diff options
Diffstat (limited to 'po/ka.po')
-rw-r--r-- | po/ka.po | 5576 |
1 files changed, 2817 insertions, 2759 deletions
@@ -1,1272 +1,986 @@ -# translation of pluma.po to Georgian -# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Vladimer Sichinava <[email protected]>, 2006. -# Alexander Didebulidze <[email protected]>, 2006. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pluma\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-03 07:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-18 02:43+0100\n" -"Last-Translator: Alexander Didebulidze <[email protected]>\n" -"Language-Team: Georgian <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-11 14:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-11 13:34+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0" +"Language: ka\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:1 -msgid "Edit text files" -msgstr "ტექსტური ფაილების რედაქტირება" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Use Default Font" +msgstr "" -#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma.c:404 -msgid "Text Editor" -msgstr "ტექსტის რედაქტორი" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Whether to use the system's default fixed width font for editing text " +"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the " +"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system " +"font." +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Editor Font" +msgstr "რედაქტორის შრიფტი" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" "A custom font that will be used for the editing area. This will only take " "effect if the \"Use Default Font\" option is turned off." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:2 -msgid "Active plugins" -msgstr "აქტიური პლაგინები" - -#: ../data/pluma.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Auto Detected Encodings" -msgstr "ავტო კოდირება" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Style Scheme" +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:4 -msgid "Auto Save" -msgstr "ავტომატური შენახვა" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:5 -msgid "Auto Save Interval" -msgstr "ავტომატური შენახვის ინტერვალი" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Create Backup Copies" +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Auto indent" -msgstr "ავტო" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " +"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:7 -msgid "Background Color" -msgstr "ფონის ფერი" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Autosave" +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Background color for selected text in the editing area. This will only take " -"effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off." +"Whether pluma should automatically save modified files after a time " +"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " +"option." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Background color for unselected text in the editing area. This will only " -"take effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Autosave Interval" msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:10 -msgid "Backup Copy Extension" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " +"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Body Font for Printing" -msgstr "შრიფტი ბეჭდვა" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Writable VFS schemes" +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Bottom Panel is Visible" -msgstr "ქვემოთ პანელი გამოსაჩენი" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " +"writable by default." +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "Create Backup Copies" -msgstr "შექმნა კოპია" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Maximum Number of Undo Actions" +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:14 -msgid "Display Line Numbers" -msgstr "აჩვენე სტრიქონის ნომრები" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "" +"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " +"\"-1\" for unlimited number of actions." +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Display Right Margin" -msgstr "დისპლეი მარჯვნივ" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Line Wrapping Mode" +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:16 -msgid "Editor Font" -msgstr "რედაქტორის შრიფტი" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "" +"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " +"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " +"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that" +" the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as " +"mentioned here." +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:17 -#, fuzzy -msgid "Enable Search Highlighting" -msgstr "ძებნა" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Tab Size" +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:18 -#, fuzzy -msgid "Enable Syntax Highlighting" -msgstr "ჩართვა შეფერადება" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "" +"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " +"characters." +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:19 -#, fuzzy -msgid "Encodings shown in menu" -msgstr "კოდირება" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Insert spaces" +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:20 -#, fuzzy -msgid "" -"Extension or suffix to use for backup file names. This will only take effect " -"if the \"Create Backup Copies\" option is turned on." -msgstr "-სკენ შექმნა კოპია." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:21 -#, fuzzy -msgid "" -"Foreground color for selected text in the editing area. This will only take " -"effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off." -msgstr "ნაგულისხმევი ფერები." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Automatic indent" +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:22 -msgid "" -"Foreground color for the unselected text in the editing area. This will only " -"take effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:23 -msgid "Header Font for Printing" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Display Line Numbers" +msgstr "აჩვენე სტრიქონის ნომრები" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:24 -#, fuzzy +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "Highlight Current Line" -msgstr "სტრიქონი" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Whether pluma should highlight the current line." +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:25 -#, fuzzy +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:29 msgid "Highlight Matching Bracket" -msgstr "მარკირებული" +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:26 -msgid "" -"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " -"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " -"lines." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:27 -#, fuzzy -msgid "Insert spaces" -msgstr "ჩამატება ღარები" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Display Right Margin" +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:28 -#, fuzzy -msgid "Line Number Font for Printing" -msgstr "სტრიქონი შრიფტი ბეჭდვა" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:29 -#, fuzzy -msgid "Line Wrapping Mode" -msgstr "სტრიქონი რეჟიმი" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Right Margin Position" +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:30 -#, fuzzy -msgid "" -"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " -"writable by default." -msgstr "სია ნაგულისხმევი." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Specifies the position of the right margin." +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:31 -#, fuzzy -msgid "" -"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " -"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." -msgstr "სია ადგილმდებარეობა ადგილმდებარეობა a." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Smart Home End" +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:32 -#, fuzzy +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:36 msgid "" -"List of encodings shown in Character Coding menu in open/save file selector. " -"Only recognized encodings are used." -msgstr "სია მხოლოდ." - -#: ../data/pluma.schemas.in.h:33 -#, fuzzy -msgid "Max Number of Undo Actions" -msgstr "მაქსიმალური დაბრუნება მოქმედებები" +"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " +"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " +"to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the " +"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are " +"pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before moving to " +"the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of " +"the text instead of the start/end of the line." +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Maximum Recent Files" -msgstr "ფაილები" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Restore Previous Cursor Position" +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:35 -#, fuzzy +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "" -"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use \"-1" -"\" for unlimited number of actions." -msgstr "რიცხვი -სკენ შეუზღუდავი რიცხვი." +"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " +"loaded." +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:36 -#, fuzzy -msgid "" -"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use \"-1" -"\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0" -msgstr "რიცხვი -სკენ შეუზღუდავი რიცხვი 0" - -#. Translators: This is the Editor Font. -#. This is a Pango font -#: ../data/pluma.schemas.in.h:39 -msgid "Monospace 12" -msgstr "Monospace 12" - -#. Translators: This is the Body font for printing. -#. This is a Pango font. -#: ../data/pluma.schemas.in.h:42 -msgid "Monospace 9" -msgstr "Monospace 9" - -#. Translators: This is the Body font for printing. -#. This is a mate-print font name and is replaced by -#. print_font_body_pango. -#: ../data/pluma.schemas.in.h:46 -msgid "Monospace Regular 9" -msgstr "Monospace ჩვეულებრივი 9" - -#: ../data/pluma.schemas.in.h:47 -msgid "" -"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " -"This will only take effect if the \"Auto Save\" option is turned on." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Enable Search Highlighting" msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:48 -#, fuzzy -msgid "Print Header" -msgstr "ბეჭდვა" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "" +"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:49 -msgid "Print Line Numbers" -msgstr "დაბეჭდე სტრიქონის ნომრები" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Enable Syntax Highlighting" +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:50 -msgid "Print Syntax Highlighting" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:51 -#, fuzzy -msgid "Printing Line Wrapping Mode" -msgstr "ბეჭდვა სტრიქონი რეჟიმი" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Toolbar is Visible" +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:52 -#, fuzzy -msgid "Restore Previous Cursor Position" -msgstr "წინა კურსორი თანამდებობა" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:53 -#, fuzzy -msgid "Right Margin Position" -msgstr "მარჯვნივ თანამდებობა" - -#. Translators: This is the Header font for printing. -#. This is a Pango font. -#: ../data/pluma.schemas.in.h:56 -msgid "Sans 11" -msgstr "Sans 11" - -#. Translators: This is the Line Number font for printing. -#. This is a Pango font. -#: ../data/pluma.schemas.in.h:59 -msgid "Sans 8" -msgstr "Sans 8" - -#. Translators: This is the Header font for printing. -#. This is a mate-print font name and replaced by -#. print_font_header_pango. -#: ../data/pluma.schemas.in.h:63 -msgid "Sans Regular 11" -msgstr "Sans ჩვეულებრივი 11" - -#. Translators: This is the Line Number font for printing. -#. This is a mate-print font name and replaced by -#. print_font_numbers_pango. -#: ../data/pluma.schemas.in.h:67 -msgid "Sans Regular 8" -msgstr "Sans ჩვეულებრივი 8" - -#: ../data/pluma.schemas.in.h:68 -msgid "Selected Text Color" -msgstr "ამორჩეული ტექსტის ფერი" - -#: ../data/pluma.schemas.in.h:69 -#, fuzzy -msgid "Selection Color" -msgstr "არჩეული ფერი" - -#: ../data/pluma.schemas.in.h:70 -#, fuzzy -msgid "Side Pane is Visible" -msgstr "გამოსაჩენი" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:45 +msgid "Toolbar Buttons Style" +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:71 -#, fuzzy +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:46 msgid "" -"Sorted list of encodings used by pluma for auto-detecting the encoding of a " -"file. \"CURRENT\" is the current locale encoding. Only recognized encodings " -"are used." -msgstr "auto a მხოლოდ." +"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " +"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " +"only, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and " +"\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons." +" Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly " +"as mentioned here." +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:72 -#, fuzzy -msgid "" -"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " -"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " -"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that " -"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned " -"here." -msgstr "-სკენ არა და შენიშვნა." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:47 +msgid "Status Bar is Visible" +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:73 -#, fuzzy -msgid "" -"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " -"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " -"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that " -"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned " -"here." -msgstr "-სკენ არა და შენიშვნა." - -#: ../data/pluma.schemas.in.h:74 -#, fuzzy -msgid "Specifies the font to use for a document's body when printing documents." -msgstr "-სკენ a." - -#: ../data/pluma.schemas.in.h:75 -#, fuzzy +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:48 msgid "" -"Specifies the font to use for a document's body when printing documents. " -"This is a mate-print font name and replaced by print_font_body_pango." -msgstr "-სკენ a a და." +"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:76 -#, fuzzy -msgid "" -"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " -"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." -msgstr "-სკენ ხაზი ბეჭდვა სტრიქონი ნომერი." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:49 +msgid "Side Pane is Visible" +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:77 -#, fuzzy +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:50 msgid "" -"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " -"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero. This is a " -"mate-print font name and replaced by print_font_numbers_pango." -msgstr "-სკენ ხაზი ბეჭდვა სტრიქონი ნომერი a და." +"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:78 -#, fuzzy -msgid "" -"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " -"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." -msgstr "-სკენ a ბეჭდვა." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:51 +msgid "Bottom Panel is Visible" +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:79 -#, fuzzy +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:52 msgid "" -"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " -"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on. This is a " -"mate-print font name and replaced by print_font_header_pango." -msgstr "-სკენ a ბეჭდვა a და." +"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:80 -#, fuzzy -msgid "" -"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed " -"in the \"Recent Files\" submenu." -msgstr "რიცხვი ფაილები." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:53 +msgid "Maximum Recent Files" +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:81 -#, fuzzy +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:54 msgid "" -"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " -"characters." -msgstr "რიცხვი." - -#: ../data/pluma.schemas.in.h:82 -#, fuzzy -msgid "Specifies the position of the right margin." -msgstr "მარჯვენა." +"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed" +" in the \"Recent Files\" submenu." +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:83 -#, fuzzy -msgid "Status Bar is Visible" -msgstr "სტატუსი გამოსაჩენი" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:55 +msgid "Print Syntax Highlighting" +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:84 -#, fuzzy +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:56 msgid "" -"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " -"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " -"only, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and " -"\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons. " -"Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as " -"mentioned here." -msgstr "სტილი -სკენ ნაგულისხმევი -სკენ -სკენ და და -სკენ შენიშვნა." - -#: ../data/pluma.schemas.in.h:85 -#, fuzzy -msgid "Tab Size" -msgstr "ზომა" - -#: ../data/pluma.schemas.in.h:86 -msgid "Text Color" -msgstr "ტექსტის ფერი" - -#: ../data/pluma.schemas.in.h:87 -#, fuzzy -msgid "Toolbar Buttons Style" -msgstr "ინსტრუმენტთა პანელი ღილაკები სტილი" - -#: ../data/pluma.schemas.in.h:88 -#, fuzzy -msgid "Toolbar is Visible" -msgstr "ინსტრუმენტთა პანელი გამოსაჩენი" +"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:89 -#, fuzzy -msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)" -msgstr "დაბრუნება მოქმედებები" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:57 +msgid "Print Header" +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:90 -#, fuzzy -msgid "Use Default Colors" -msgstr "ნაგულისხმევი ფერები" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:58 +msgid "" +"Whether pluma should include a document header when printing documents." +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:91 -#, fuzzy -msgid "Use Default Font" -msgstr "ნაგულისხმევი შრიფტი" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:59 +msgid "Printing Line Wrapping Mode" +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:92 -#, fuzzy +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:60 msgid "" -"Whether pluma should automatically save modified files after a time " -"interval. You can set the time interval with the \"Auto Save Interval\" " -"option." -msgstr "ჩასწორებულია a თქვენ ავტო შენახვა." +"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " +"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " +"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that" +" the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as " +"mentioned here." +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:93 -#, fuzzy -msgid "" -"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " -"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." -msgstr "თქვენ დააკოპირე." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:61 +msgid "Print Line Numbers" +msgstr "დაბეჭდე სტრიქონის ნომრები" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:94 -#, fuzzy -msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." -msgstr "ხაზი." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:62 +msgid "" +"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " +"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " +"lines." +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:95 -#, fuzzy -msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." -msgstr "მარჯვენა." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:63 +msgid "Body Font for Printing" +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:96 -#, fuzzy -msgid "Whether pluma should enable auto indentation." -msgstr "auto." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:64 +msgid "" +"Specifies the font to use for a document's body when printing documents." +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:97 -msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:65 +msgid "Header Font for Printing" msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:98 -#, fuzzy -msgid "Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." -msgstr "ყველა - ტექსტი." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:66 +msgid "" +"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " +"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:99 -msgid "Whether pluma should highlight matching bracket." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:67 +msgid "Line Number Font for Printing" msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:100 -#, fuzzy -msgid "Whether pluma should highlight the current line." -msgstr "ხაზი." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:68 +msgid "" +"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " +"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:101 -#, fuzzy -msgid "Whether pluma should include a document header when printing documents." -msgstr "a." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:69 +msgid "Automatically Detected Encodings" +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:102 -#, fuzzy -msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." -msgstr "ღარები -." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:70 +msgid "" +"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " +"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only" +" recognized encodings are used." +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:103 -#, fuzzy -msgid "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." -msgstr "ბეჭდვა დოკუმენტები." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:71 +msgid "Encodings shown in menu" +msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:104 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:72 msgid "" -"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " -"loaded." +"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " +"selector. Only recognized encodings are used." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:105 -msgid "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:73 +msgid "History for \"search for\" entries" msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:106 -msgid "Whether the side pane at the left of the editing window should be visible." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:74 +msgid "List of entries in \"search for\" textbox." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:107 -msgid "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:75 +msgid "History for \"replace with\" entries" msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:108 -msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:76 +msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:109 -msgid "" -"Whether to use the system's default colors for the editing area. If this " -"option is turned off, then the colors of the editing area will be those " -"specified in the \"Background Color\", \"Text Color\", \"Selected Text Color" -"\", and \"Selection Color\" options." -msgstr "" +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:77 +msgid "Active plugins" +msgstr "აქტიური პლაგინები" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:110 +#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:78 msgid "" -"Whether to use the system's default font for editing text instead of a font " -"specific to pluma. If this option is turned off, then the font named in the " -"\"Editor Font\" option will be used instead of the system font." +"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " +"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." msgstr "" -#: ../data/pluma.schemas.in.h:111 -msgid "Writable VFS schemes" +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:1 +msgid "Pluma" msgstr "" -#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Coding -#. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed. -#: ../data/pluma.schemas.in.h:114 -msgid "[ISO-8859-15]" -msgstr "[ISO-8859-15]" +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:765 +msgid "Text Editor" +msgstr "ტექსტის რედაქტორი" -#. Translators: This is the sorted list of encodings used by pluma -#. for auto-detecting the encoding of a file. "CURRENT" is the current locale encoding. -#. Only recognized encodings are used. -#: ../data/pluma.schemas.in.h:118 -msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15]" -msgstr "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15]" +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:3 +msgid "Edit text files" +msgstr "ტექსტური ფაილების რედაქტირება" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:136 -#, fuzzy -msgid "Logout _without Saving" -msgstr "გამოსვლა ვიმახსოვრებ" +#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:4 +msgid "pluma Text Editor" +msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:140 -#, fuzzy +msgid "Log Out _without Saving" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:144 msgid "_Cancel Logout" -msgstr "გაუქმება გამოსვლა" +msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:147 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151 msgid "Close _without Saving" msgstr "დახურვა შენახვის _გარეშე" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:180 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:212 msgid "Question" msgstr "შეკითხვა" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:386 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:412 #, c-format -#, fuzzy msgid "" -"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost." +"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently " +"lost." +msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." -msgstr "წამი წამი." +msgstr[0] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:395 -msgid "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost." +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:421 +msgid "" +"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost." msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:401 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:427 #, c-format msgid "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be " "permanently lost." +msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." -msgstr "" +msgstr[0] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:411 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:437 #, c-format msgid "" -"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost." +"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently " +"lost." +msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." -msgstr "" +msgstr[0] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:426 -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:447 -#, c-format -msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost." +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:452 +msgid "" +"If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost." msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:432 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:458 #, c-format -#, fuzzy msgid "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be " "permanently lost." +msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." -msgstr "საათი და წუთი საათი და წუთი." +msgstr[0] "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:473 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." +msgstr[0] "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:491 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:516 #, c-format -msgid "Save the changes to document \"%s\" before closing?" +msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost." msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:663 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:521 #, c-format -msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:680 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:535 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746 +msgid "Saving has been disabled by the system administrator." +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:701 +#, c-format +msgid "Changes to %d document will be permanently lost." +msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." +msgstr[0] "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:707 +#, c-format +msgid "" +"There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgid_plural "" +"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgstr[0] "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:725 +msgid "Docum_ents with unsaved changes:" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:727 msgid "S_elect the documents you want to save:" msgstr "" -#. Secondary label -#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:697 +#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:748 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:315 -#, fuzzy -msgid "Character Codings" -msgstr "სიმბოლო" +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:321 +msgid "Character Encodings" +msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:365 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:426 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:385 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:446 msgid "_Description" msgstr "_აღწერილობა" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:374 -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:435 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:394 +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:455 msgid "_Encoding" msgstr "_კოდირება" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "A_vailable encodings:" -msgstr "დაშიფვრის შესაძლებლობა:" +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui.h:1 +msgid "Character encodings" +msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Character codings" -msgstr "სიმბოლო" +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui.h:2 +msgid "A_vailable encodings:" +msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy +#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui.h:3 msgid "E_ncodings shown in menu:" -msgstr "კოდირებები აჩვენე მენიუში:" - -#: ../pluma/dialogs/pluma-open-location-dialog.c:135 -#: ../pluma/dialogs/pluma-open-location-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Open Location" -msgstr "გახსენი ადგილმდებარეობა" - -#: ../pluma/dialogs/pluma-open-location-dialog.glade.h:1 -msgid "Ch_aracter coding:" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-open-location-dialog.glade.h:2 -msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:" +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:570 +msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-page-setup-dialog.c:527 -#: ../pluma/dialogs/pluma-page-setup-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Page Setup" -msgstr "გვერდი ინსტალაცია" - -#: ../pluma/dialogs/pluma-page-setup-dialog.glade.h:1 -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:1 -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:1 -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.glade.h:1 -#: ../plugins/time/time.glade2.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../pluma/dialogs/pluma-page-setup-dialog.glade.h:2 -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:8 -msgid "<b>Line Numbers</b>" -msgstr "<b>სტრიქონების ნუმერაცია</b>" - -#: ../pluma/dialogs/pluma-page-setup-dialog.glade.h:3 -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "<b>Text Wrapping</b>" -msgstr "<b> ტექსტი</b>" - -#: ../pluma/dialogs/pluma-page-setup-dialog.glade.h:4 -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:16 -msgid "Do not _split words over two lines" +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:580 +#, c-format +msgid "_Use the system fixed width font (%s)" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-page-setup-dialog.glade.h:5 -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:19 -msgid "Enable text _wrapping" +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:783 +msgid "The selected color scheme cannot be installed." msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-page-setup-dialog.glade.h:6 -msgid "Fonts" -msgstr "შრიფტები" +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:808 +msgid "Add Scheme" +msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-page-setup-dialog.glade.h:7 -msgid "General" -msgstr "საერთო" +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:815 +msgid "A_dd Scheme" +msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-page-setup-dialog.glade.h:8 -msgid "He_aders and footers:" +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:823 +msgid "Color Scheme Files" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-page-setup-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Print _line numbers" -msgstr "ბეჭდვა ხაზი" +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:830 +#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52 +msgid "All Files" +msgstr "ყველა ფაილი" -#: ../pluma/dialogs/pluma-page-setup-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Print s_yntax highlighting" -msgstr "ბეჭდვა" +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:875 +#, c-format +msgid "Could not remove color scheme \"%s\"." +msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-page-setup-dialog.glade.h:12 -msgid "_Body:" -msgstr "_ტანი:" +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1086 +msgid "pluma Preferences" +msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-page-setup-dialog.glade.h:13 -msgid "_Line numbers:" -msgstr "_სტრიქონის ნომრები:" +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:1 +msgid "Preferences" +msgstr "პარამეტრები" -#: ../pluma/dialogs/pluma-page-setup-dialog.glade.h:14 -msgid "_Number every" +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:2 +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:9 +msgid "Text Wrapping" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-page-setup-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "_Print page headers" -msgstr "ბეჭდვა" +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:3 +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:4 +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21 +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9 +#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:3 +msgid " " +msgstr " " -#: ../pluma/dialogs/pluma-page-setup-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "_Restore Default Fonts" -msgstr "ნაგულისხმევი შრიფტები" +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:10 +msgid "Enable text _wrapping" +msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-page-setup-dialog.glade.h:17 -msgid "lines" +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:5 +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:11 +msgid "Do not _split words over two lines" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:651 -#, fuzzy -msgid "Push this button to select the font to be used by the editor" -msgstr "-სკენ -სკენ" +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:6 +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:3 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:653 -msgid "Push this button to configure text color" +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:7 ../pluma/pluma-view.c:1968 +msgid "_Display line numbers" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:655 -msgid "Push this button to configure background color" +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:8 +msgid "Current Line" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:657 -msgid "" -"Push this button to configure the color in which the selected text should " -"appear" +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Highlight current _line" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:660 -msgid "" -"Push this button to configure the color in which the selected text should be " -"marked" +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:10 +msgid "Right Margin" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1161 -msgid "Elements" +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:11 +msgid "Display right _margin" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1273 -#, fuzzy -msgid "pluma Preferences" -msgstr "pluma პარამეტრები" +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:12 +msgid "_Right margin at column:" +msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Automatic Indentation</b>" -msgstr "<b> ავტომატური</b>" +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:13 +msgid "Bracket Matching" +msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Bracket Matching</b>" +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:14 +msgid "Highlight matching _bracket" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:4 -msgid "<b>Current Line</b>" -msgstr "<b>მიმდინარე სტრიქონი</b>" +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:15 +msgid "View" +msgstr "ჩვენება" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:5 -msgid "<b>Elements</b>" +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:16 +msgid "Tab Stops" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "<b>File Saving</b>" -msgstr "<b> ფაილი ვიმახსოვრებ</b>" - -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:7 -msgid "<b>Font</b>" -msgstr "<b>შრიფტი</b>" +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:17 +msgid "_Tab width:" +msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "<b>Right Margin</b>" -msgstr "<b> მარჯვნივ</b>" +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:18 +msgid "Insert _spaces instead of tabs" +msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "<b>Tab Stops</b>" -msgstr "<b> ჩანართი</b>" +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:19 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:12 -msgid "<span weight=\"bold\">Colors</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\"> ფერები</span>" +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:20 +msgid "_Enable automatic indentation" +msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:13 -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:23 -msgid "Bold" -msgstr "მუქი" +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:21 +msgid "File Saving" +msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:14 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:22 msgid "Create a _backup copy of files before saving" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Display right _margin" -msgstr "დისპლეი მარჯვენა" +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:23 +msgid "_Autosave files every" +msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:17 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:24 +msgid "_minutes" +msgstr "_წუთი" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:25 msgid "Editor" msgstr "რედაქტორი" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:18 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:26 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:27 msgid "Editor _font: " msgstr "რედაქტორის _შრიფტი:" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:20 -msgid "Font & Colors" -msgstr "შრიფტი & ფერები" - -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:21 -msgid "Hi_ghlight current line" +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:28 +msgid "Pick the editor font" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Highlight _mode:" -msgstr "მარკირებული რეჟიმი:" - -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Highlight matching _bracket" -msgstr "მარკირებული" - -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "Insert _spaces instead of tabs" -msgstr "ჩამატება ღარები -" - -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:25 -msgid "Italic" -msgstr "დახრილი" - -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:26 -msgid "Normal _text color:" -msgstr "ნორმალური _ტექსტის ფერი:" - -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "Pick a color" -msgstr "აირჩიე ფერი" - -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:28 -msgid "Pick the background color" +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:29 +msgid "Color Scheme" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:29 -msgid "Pick the editor font" +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:30 +msgid "_Add..." msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Pick the normal text color" -msgstr "საშუალო ტექსტი" - -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Pick the selected text color" -msgstr "ტექსტი" - -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:32 -msgid "Pick the selection color" -msgstr "" +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:31 +msgid "Font & Colors" +msgstr "შრიფტი & ფერები" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:33 +#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:32 msgid "Plugins" msgstr "პლაგინები" -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:34 -msgid "Preferences" -msgstr "პარამეტრები" - -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:35 -msgid "Se_lection color:" -msgstr "" - -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:36 -msgid "Selecte_d text color:" -msgstr "ამო_რჩეული ტექსტის ფერი:" - -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:37 -#, fuzzy -msgid "Strikethrough" -msgstr "გადახაზვა" - -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:38 -msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "სინტაქსის შეფერადება" - -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "U_se default theme colors" -msgstr "ნაგულისხმევი" - -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:40 -msgid "Underline" -msgstr "ხაზგასმული" - -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:41 -msgid "View" -msgstr "ჩვენება" - -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "_Autosave files every" -msgstr "ავტოშენახვა" - -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:43 -msgid "_Background color:" -msgstr "_ფონის ფერი:" - -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:44 -msgid "_Background:" -msgstr "_ფონი:" - -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "_Display line numbers" -msgstr "დისპლეი ხაზი" - -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "_Enable automatic indentation" -msgstr "ჩართვა ავტომატური" - -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:47 -#, fuzzy -msgid "_Enable syntax highlighting" -msgstr "ჩართვა" - -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "_Foreground:" -msgstr "ზედაპირი:" - -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:49 -#, fuzzy -msgid "_Reset to Default " -msgstr "განულება -სკენ ნაგულისხმევი " - -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:50 -#, fuzzy -msgid "_Right margin at column:" -msgstr "მარჯვნივ:" - -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "_Tab width:" -msgstr "ჩანართი სიგანე:" - -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:52 -#, fuzzy -msgid "_Use default theme font" -msgstr "ნაგულისხმევი" - -#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:53 -msgid "_minutes" -msgstr "_წუთი" - -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:234 -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.glade.h:2 ../pluma/pluma-window.c:1013 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:300 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1522 msgid "Replace" msgstr "შეცვლა" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:246 ../pluma/pluma-window.c:1011 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:311 ../pluma/pluma-window.c:1520 msgid "Find" msgstr "ძიება" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:298 -#, fuzzy +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:415 msgid "Replace _All" -msgstr "გამოცვალე _ყველა" +msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:299 -#: ../pluma/pluma-commands-file.c:559 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:416 +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:577 msgid "_Replace" msgstr "_ჩაანაცვლე" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.glade.h:1 -msgid "Match _entire word only" +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:2 +msgid "Replace All" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Replace All" -msgstr "შეცვალე ყველა" +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:3 +msgid "_Search for: " +msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4 msgid "Replace _with: " -msgstr "შეცვალე " - -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Search _backwards" -msgstr "ძებნა" +msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.glade.h:6 +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:5 msgid "_Match case" msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Search for: " -msgstr "ძებნა " +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:6 +msgid "Match _entire word only" +msgstr "" -#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:7 +msgid "Search _backwards" +msgstr "" + +#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:8 msgid "_Wrap around" -msgstr "_გადატანა" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma.c:126 +msgid "Show the application's version" +msgstr "" -#: ../pluma/pluma.c:75 -#, fuzzy +#: ../pluma/pluma.c:129 msgid "" "Set the character encoding to be used to open the files listed on the " "command line" -msgstr "-სკენ -სკენ ხაზი" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma.c:129 +msgid "ENCODING" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma.c:132 +msgid "Display list of possible values for the encoding option" +msgstr "" -#: ../pluma/pluma.c:78 -#, fuzzy -msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of pluma" -msgstr "შექმნა a" +#: ../pluma/pluma.c:135 +msgid "Create a new top-level window in an existing instance of pluma" +msgstr "" -#: ../pluma/pluma.c:81 -#, fuzzy +#: ../pluma/pluma.c:138 msgid "Create a new document in an existing instance of pluma" -msgstr "შექმნა a" +msgstr "" -#: ../pluma/pluma.c:116 -#, c-format -#, fuzzy -msgid "%s: malformed file name or URI.\n" -msgstr "URI n" +#: ../pluma/pluma.c:141 +msgid "[FILE...]" +msgstr "" -#: ../pluma/pluma.c:128 +#: ../pluma/pluma.c:196 #, c-format -#, fuzzy msgid "%s: invalid encoding.\n" -msgstr "n" +msgstr "" -#: ../pluma/pluma-commands-file.c:128 ../pluma/pluma-commands-file.c:174 +#. Setup command line options +#: ../pluma/pluma.c:579 +msgid "- Edit text files" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma.c:615 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:250 #, c-format msgid "Loading file '%s'…" msgstr "ვტვირთავ ფაილს '%s'…" -#: ../pluma/pluma-commands-file.c:183 +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:259 #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" msgstr[0] "ვტვირთავ %d ფაილს..." -#: ../pluma/pluma-commands-file.c:286 -msgid "Open Files…" -msgstr "ფაილების გახსნა..." - -#: ../pluma/pluma-commands-file.c:392 -msgid "The entered location is not valid." +#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:453 +msgid "Open Files" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-commands-file.c:395 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:150 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:189 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:205 -msgid "Please, check that you typed the location correctly and try again." -msgstr "" - -#: ../pluma/pluma-commands-file.c:540 +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:564 #, c-format msgid "The file \"%s\" is read-only." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-commands-file.c:551 +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:569 msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-commands-file.c:617 ../pluma/pluma-commands-file.c:808 +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:638 ../pluma/pluma-commands-file.c:861 #, c-format msgid "Saving file '%s'…" msgstr "ვინახავ ფაილს '%s'…" -#: ../pluma/pluma-commands-file.c:707 +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:746 msgid "Save As…" msgstr "შეინახე როგორც ..." -#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1003 +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1075 #, c-format msgid "Reverting the document '%s'…" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1025 +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1120 #, c-format msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1034 +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1129 #, c-format msgid "" -"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost." +"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently " +"lost." +msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " "lost." -msgstr "" +msgstr[0] "" -#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1043 -msgid "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost." +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1138 +msgid "" +"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1049 +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1144 #, c-format msgid "" "Changes made to the document in the last minute and %ld second will be " "permanently lost." +msgid_plural "" "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." -msgstr "" +msgstr[0] "" -#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1059 +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1154 #, c-format msgid "" -"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost." +"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently " +"lost." +msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "lost." -msgstr "" +msgstr[0] "" -#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1074 ../pluma/pluma-commands-file.c:1095 -#, c-format -msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost." +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1169 +msgid "" +"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1080 +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1175 #, c-format msgid "" "Changes made to the document in the last hour and %d minute will be " "permanently lost." +msgid_plural "" "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." -msgstr "" +msgstr[0] "" + +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1190 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." +msgstr[0] "" -#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1121 +#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1216 msgid "_Revert" msgstr "_შებრუნება" -#: ../pluma/pluma-commands-help.c:78 +#: ../pluma/pluma-commands-help.c:82 msgid "pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-commands-help.c:98 +#: ../pluma/pluma-commands-help.c:93 msgid "translator-credits" msgstr "Vladimer Sichinava <[email protected]>" -"" -#: ../pluma/pluma-commands-help.c:101 -msgid "pluma" -msgstr "" - -#: ../pluma/pluma-commands-search.c:166 +#: ../pluma/pluma-commands-search.c:111 #, c-format msgid "Found and replaced %d occurrence" -msgstr "" +msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" +msgstr[0] "" -#: ../pluma/pluma-commands-search.c:176 +#: ../pluma/pluma-commands-search.c:121 msgid "Found and replaced one occurrence" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-commands-search.c:189 -msgid "Phrase not found" -msgstr "ფრაზა ვერ მოიძებნა" +#. Translators: %s is replaced by the text +#. entered by the user in the search box +#: ../pluma/pluma-commands-search.c:142 +#, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "" -#: ../pluma/pluma-document.c:774 ../pluma/pluma-document.c:855 +#: ../pluma/pluma-document.c:1071 ../pluma/pluma-document.c:1086 #, c-format msgid "Unsaved Document %d" msgstr "შეუნახავი დოკუმენტი %d" -#. bad bad luck... -#: ../pluma/pluma-document-saver.c:523 -msgid "Could not obtain backup filename" +#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111 +#: ../pluma/pluma-window.c:2271 ../pluma/pluma-window.c:2276 +msgid "Read-Only" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:85 ../pluma/pluma-documents-panel.c:99 -#: ../pluma/pluma-window.c:1533 ../pluma/pluma-window.c:1538 -msgid "Read Only" -msgstr "წაკითხული მხოლოდ" - -#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:633 +#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:780 ../pluma/pluma-window.c:3670 msgid "Documents" msgstr "დოკუმენტები" -#: ../pluma/pluma-encodings.c:137 ../pluma/pluma-encodings.c:182 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:184 ../pluma/pluma-encodings.c:186 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:188 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:138 ../pluma/pluma-encodings.c:180 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:182 ../pluma/pluma-encodings.c:184 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:186 ../pluma/pluma-encodings.c:188 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:190 ../pluma/pluma-encodings.c:192 msgid "Unicode" msgstr "უნიკოდი" -#: ../pluma/pluma-encodings.c:151 ../pluma/pluma-encodings.c:177 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:223 ../pluma/pluma-encodings.c:266 -#, fuzzy +#: ../pluma/pluma-encodings.c:151 ../pluma/pluma-encodings.c:175 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:225 ../pluma/pluma-encodings.c:268 msgid "Western" -msgstr "დასავლური" +msgstr "" -#: ../pluma/pluma-encodings.c:153 ../pluma/pluma-encodings.c:225 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:262 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:153 ../pluma/pluma-encodings.c:227 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:264 msgid "Central European" msgstr "ცენტრალურ ევროპული" @@ -1274,24 +988,23 @@ msgstr "ცენტრალურ ევროპული" msgid "South European" msgstr "სამხრეთ ევროპული" -#: ../pluma/pluma-encodings.c:157 ../pluma/pluma-encodings.c:173 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:276 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:157 ../pluma/pluma-encodings.c:171 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:278 msgid "Baltic" msgstr "ბალტიური" -#: ../pluma/pluma-encodings.c:159 ../pluma/pluma-encodings.c:227 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:240 ../pluma/pluma-encodings.c:244 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:246 ../pluma/pluma-encodings.c:264 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:159 ../pluma/pluma-encodings.c:229 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:242 ../pluma/pluma-encodings.c:246 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:248 ../pluma/pluma-encodings.c:266 msgid "Cyrillic" msgstr "კირილიცა" -#: ../pluma/pluma-encodings.c:161 ../pluma/pluma-encodings.c:233 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:274 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:161 ../pluma/pluma-encodings.c:235 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:276 msgid "Arabic" msgstr "არაბული" -#: ../pluma/pluma-encodings.c:163 ../pluma/pluma-encodings.c:268 -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:93 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:163 ../pluma/pluma-encodings.c:270 msgid "Greek" msgstr "ბერძნული" @@ -1300,659 +1013,717 @@ msgid "Hebrew Visual" msgstr "ივრითი ვიზუალი" #: ../pluma/pluma-encodings.c:167 ../pluma/pluma-encodings.c:231 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:272 ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:109 -msgid "Hebrew" -msgstr "ივრითი" - -#: ../pluma/pluma-encodings.c:169 ../pluma/pluma-encodings.c:229 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:270 ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:150 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:272 msgid "Turkish" msgstr "თურქული" -#: ../pluma/pluma-encodings.c:171 -#, fuzzy +#: ../pluma/pluma-encodings.c:169 msgid "Nordic" -msgstr "სკანდინავიური" +msgstr "" -#: ../pluma/pluma-encodings.c:175 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:173 msgid "Celtic" msgstr "კელტური" -#: ../pluma/pluma-encodings.c:179 ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:138 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:177 msgid "Romanian" msgstr "რუმინული" -#: ../pluma/pluma-encodings.c:191 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:195 msgid "Armenian" msgstr "სომხური" -#: ../pluma/pluma-encodings.c:193 ../pluma/pluma-encodings.c:195 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:209 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:197 ../pluma/pluma-encodings.c:199 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:213 msgid "Chinese Traditional" msgstr "ჩინური ტრადიციული" -#: ../pluma/pluma-encodings.c:197 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:201 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "კირილიცა/რუსული" -#: ../pluma/pluma-encodings.c:200 ../pluma/pluma-encodings.c:202 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:204 ../pluma/pluma-encodings.c:236 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:251 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:204 ../pluma/pluma-encodings.c:206 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:208 ../pluma/pluma-encodings.c:238 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:253 msgid "Japanese" msgstr "იაპონური" -#: ../pluma/pluma-encodings.c:207 ../pluma/pluma-encodings.c:238 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:242 ../pluma/pluma-encodings.c:257 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:211 ../pluma/pluma-encodings.c:240 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:244 ../pluma/pluma-encodings.c:259 msgid "Korean" msgstr "კორეული" -#: ../pluma/pluma-encodings.c:212 ../pluma/pluma-encodings.c:214 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:216 ../pluma/pluma-encodings.c:220 -#, fuzzy +#: ../pluma/pluma-encodings.c:216 ../pluma/pluma-encodings.c:218 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:220 msgid "Chinese Simplified" -msgstr "ჩინური გაადვილებული" +msgstr "" -#: ../pluma/pluma-encodings.c:218 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:222 msgid "Georgian" msgstr "ქართული" -#: ../pluma/pluma-encodings.c:248 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:233 ../pluma/pluma-encodings.c:274 +msgid "Hebrew" +msgstr "ივრითი" + +#: ../pluma/pluma-encodings.c:250 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "კირილიცა/უკრაინული" -#: ../pluma/pluma-encodings.c:253 ../pluma/pluma-encodings.c:259 -#: ../pluma/pluma-encodings.c:278 ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:153 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:255 ../pluma/pluma-encodings.c:261 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:280 msgid "Vietnamese" msgstr "ვიეტნამური" -#: ../pluma/pluma-encodings.c:255 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:257 msgid "Thai" msgstr "ტაილანდური" -#: ../pluma/pluma-encodings.c:441 +#: ../pluma/pluma-encodings.c:431 msgid "Unknown" msgstr "უცნობი" -#: ../pluma/pluma-encodings-option-menu.c:219 -#, fuzzy -msgid "Auto Detected" -msgstr "ავტო" +#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:276 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "" -#: ../pluma/pluma-encodings-option-menu.c:239 -#: ../pluma/pluma-encodings-option-menu.c:261 +#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:292 +#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:307 #, c-format -#, fuzzy msgid "Current Locale (%s)" -msgstr "მიმდინარე წმ" - -#: ../pluma/pluma-encodings-option-menu.c:322 -#, fuzzy -msgid "Add or _Remove..." -msgstr "დამატება წაშლა." - -#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:72 -msgid "C_haracter Coding:" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189 -msgid "All Files" -msgstr "ყველა ფაილი" +#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:357 +msgid "Add or Remove..." +msgstr "" -#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:197 +#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:53 msgid "All Text Files" msgstr "ყველა ტექსტ-ფაილი" -#: ../pluma/pluma-help.c:66 -msgid "There was an error displaying help." +#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:81 +msgid "C_haracter Encoding:" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:146 +msgid "L_ine Ending:" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:165 +msgid "Unix/Linux" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:171 +msgid "Mac OS Classic" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177 +msgid "Windows" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:148 +#: ../pluma/pluma-help.c:104 +msgid "There was an error displaying the help." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:196 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:201 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:505 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:528 +msgid "_Retry" +msgstr "_სცადე" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:223 #, c-format msgid "Could not find the file %s." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:155 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:381 -#, fuzzy -msgid "The file contains corrupted data." -msgstr "ფაილი შეიცავს." +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:225 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:264 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:271 +msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." +msgstr "" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:166 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:392 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:240 #, c-format msgid "pluma cannot handle %s locations." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:172 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:398 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:246 msgid "pluma cannot handle this location." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:179 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:405 -#, fuzzy -msgid "The file contains data in an invalid format." -msgstr "ფაილი შეიცავს - მცდარი." - -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:183 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:409 -#, fuzzy -msgid "The file is too big." -msgstr "ფაილი." - -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:187 -#, c-format -msgid "%s is not a valid location." -msgstr "" - -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:194 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:413 -msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:254 +msgid "The location of the file cannot be mounted." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:198 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:417 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1161 -msgid "There are too many open files. Please, close some applications and try again." +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:258 +msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:203 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:422 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:262 #, c-format msgid "%s is a directory." msgstr "%s დირექტორიაა." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:210 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:427 -msgid "" -"Not enough available memory to open the file. Please, close some running " -"applications and try again." +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:269 +#, c-format +msgid "%s is not a valid location." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:238 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:455 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1200 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:299 #, c-format msgid "" -"Host %s could not be found. Please, check that your proxy settings are " +"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " "correct and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:249 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:260 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:268 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:466 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:477 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1211 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1222 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1230 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:312 +#, c-format msgid "" -"Host name was invalid. Please, check that you typed the location correctly " -"and try again." +"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and" +" try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:274 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:485 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1236 -msgid "" -"Host name was empty. Please, check that your proxy settings are correct and " -"try again." -msgstr "" +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:320 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file." +msgstr "%s არ არის ჩვეულებრივი ფაილი." -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:280 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1242 -msgid "" -"Attempt to log in failed. Please, check that you typed the location " -"correctly and try again." +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:325 +msgid "Connection timed out. Please try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:286 -msgid "The file you are trying to open is not a regular file." +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:348 +msgid "The file is too big." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:325 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:545 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1307 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:389 #, c-format msgid "Unexpected error: %s" msgstr "მოულოდნელი შეცდომა: %s" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:331 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:710 -#, c-format -msgid "Could not open the file %s." -msgstr "ვერ ვხსნი ფაილს %s." +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:425 +msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." +msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:376 -msgid "pluma cannot find it. Perhaps, it has recently been deleted." +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:435 +#, c-format +msgid "Could not revert the file %s." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:491 -msgid "Attempt to log in failed." +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:461 +msgid "Ch_aracter Encoding:" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:495 -#, c-format -msgid "%s is not a regular file." -msgstr "%s არ არის ჩვეულებრივი ფაილი." +#. Translators: the access key chosen for this string should be +#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:512 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:537 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:815 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:825 +msgid "Edit Any_way" +msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:551 -#, c-format -msgid "Could not revert the file %s." +#. Translators: the access key chosen for this string should be +#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:515 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:542 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:818 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:830 +msgid "D_on't Edit" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:574 -msgid "Ch_aracter Coding:" +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:638 +msgid "" +"The number of followed links is limited and the actual file could not be " +"found within this limit." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:617 -msgid "_Retry" -msgstr "_სცადე" +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:642 +msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." +msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:712 -msgid "pluma has not been able to detect the character coding." +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:648 +msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:714 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:723 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:650 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:672 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:715 -msgid "Select a character coding from the menu and try again." +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:651 +msgid "Select a character encoding from the menu and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:720 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:657 #, c-format -msgid "Could not open the file %s using the %s character coding." +msgid "There was a problem opening the file %s." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:724 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:774 -msgid "Select a different character coding from the menu and try again." +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:659 +msgid "" +"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " +"this file you could make this document useless." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:769 -#, c-format -msgid "Could not save the file %s using the %s character coding." +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:662 +msgid "You can also choose another character encoding and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:772 -msgid "" -"The document contains one or more characters that cannot be encoded using " -"the specified character coding." +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:669 +#, c-format +msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:833 -msgid "_Edit Anyway" -msgstr "_მაინც დაარედაქტირე" +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:673 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:748 +msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." +msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:836 -msgid "_Don't Edit" -msgstr "_არ დაარედაქტირო" +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:683 +#, c-format +msgid "Could not open the file %s." +msgstr "ვერ ვხსნი ფაილს %s." -#. FIXME: try to rephrase in a better way -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:852 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:743 #, c-format -msgid "The file %s is already open." -msgstr "ფაილი %s უკვე გახსნილია." +msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." +msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:867 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:746 msgid "" -"pluma opened this instance of the file in non-editable way. Do you want to " -"edit it anyway?" +"The document contains one or more characters that cannot be encoded using " +"the specified character encoding." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:925 -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1020 -msgid "_Save Anyway" -msgstr "მაინც _შეინახე" +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:845 +#, c-format +msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:859 +msgid "" +"pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to" +" edit it anyway?" +msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:929 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:918 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:928 #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1024 -msgid "_Don't Save" -msgstr "_არ შეინახო" +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1034 +msgid "S_ave Anyway" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:922 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:932 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1028 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1038 +msgid "D_on't Save" +msgstr "" -#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification" -#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is +#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the +#. "modification" +#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside +#. "reading" is #. not accurate (since last load/save) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:947 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:950 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:963 -msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:965 +msgid "" +"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1042 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1056 #, c-format msgid "Could not create a backup file while saving %s" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1045 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1059 #, c-format msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1062 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1075 msgid "" -"pluma could not backup the old copy of the file before saving the new one. " -"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs " -"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?" +"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " +"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs" +" while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?" msgstr "" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1123 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1135 #, c-format msgid "" -"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please, check that you typed " +"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " "the location correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1131 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1143 msgid "" -"pluma cannot handle this location in write mode. Please, check that you " -"typed the location correctly and try again." -msgstr "" - -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1140 -msgid "" -"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " -"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does " -"not have this limitation." +"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed" +" the location correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1147 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1152 #, c-format msgid "" -"%s is not a valid location. Please, check that you typed the location " +"%s is not a valid location. Please check that you typed the location " "correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1154 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1158 msgid "" -"You do not have the permissions necessary to save the file. Please, check " +"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " "that you typed the location correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1166 -#, c-format +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1164 msgid "" -"%s is a directory. Please, check that you typed the location correctly and " -"try again." +"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space" +" and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1172 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1169 msgid "" -"Not enough available memory to save the file. Please, close some running " -"applications and try again." +"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " +"typed the location correctly and try again." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1248 -msgid "" -"There is not enough disk space to save the file. Please, free some disk " -"space and try again." +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1175 +msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1254 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180 msgid "" -"You are trying to save the file on a read-only disk. Please, check that you " -"typed the location correctly and try again." +"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of" +" the file names. Please use a shorter name." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1260 -msgid "A file with the same name already exists. Please, use a different name." -msgstr "" - -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1265 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187 msgid "" -"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of " -"the file names. Please, use a shorter name." +"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " +"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not" +" have this limitation." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1270 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1203 #, c-format -msgid "" -"%s is not a regular file. Please, check that you typed the location " -"correctly and try again." +msgid "Could not save the file %s." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1313 +#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the +#. "modification" +#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside +#. "reading" is +#. not accurate (since last load/save) +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1247 #, c-format -msgid "Could not save the file %s." +msgid "The file %s changed on disk." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-notebook.c:823 -msgid "Close document" -msgstr "დოკუმენტის დახურვა" +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1252 +msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" +msgstr "" -#: ../pluma/pluma-panel.c:370 ../pluma/pluma-panel.c:585 -#: ../pluma/recent-files/egg-recent-view-gtk.c:446 -#: ../pluma/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1254 +msgid "Do you want to reload the file?" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1260 +#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1271 +msgid "_Reload" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-panel.c:360 ../pluma/pluma-panel.c:532 msgid "Empty" msgstr "ცარიელი" -#: ../pluma/pluma-panel.c:526 ../pluma/pluma-panel.c:606 +#: ../pluma/pluma-panel.c:422 msgid "Hide panel" msgstr "პანელის დამალვა" -#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:55 +#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:54 msgid "Plugin" msgstr "პლაგინი" -#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:56 +#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:55 msgid "Enabled" msgstr "აქტიური" -#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:540 -msgid "_About Plugin" -msgstr "პლაგინის _შესახებ" +#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:504 +msgid "_About" +msgstr "" -#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:544 -msgid "C_onfigure Plugin" -msgstr "პლაგინის კონფიგურირება" +#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:512 +msgid "C_onfigure" +msgstr "" -#: ../pluma/pluma-prefs-manager.c:175 -msgid "Cannot initialize preferences manager." +#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:521 +msgid "A_ctivate" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-prefs-manager.c:1390 -#, c-format -msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" +#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:532 +msgid "Ac_tivate All" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:537 +msgid "_Deactivate All" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:800 +msgid "Active _Plugins:" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print.c:186 +#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:825 +msgid "_About Plugin" +msgstr "პლაგინის _შესახებ" + +#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:829 +msgid "C_onfigure Plugin" +msgstr "პლაგინის კონფიგურირება" + +#: ../pluma/pluma-print-job.c:547 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "ფაილი %s" -#: ../pluma/pluma-print.c:194 +#: ../pluma/pluma-print-job.c:556 msgid "Page %N of %Q" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print.c:316 -msgid "Print" -msgstr "ბეჭდვა" +#: ../pluma/pluma-print-job.c:815 +msgid "Preparing..." +msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print.c:325 ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:9 -msgid "Lines" -msgstr "ხაზები" +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:1 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "სინტაქსის შეფერადება" -#: ../pluma/pluma-print-job-preview.c:623 -#, fuzzy -msgid "Page Preview" -msgstr "გვერდი წინასწარ ნახვა" +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:2 +msgid "Print synta_x highlighting" +msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-job-preview.c:624 -msgid "The preview of a page in the document to be printed" +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:4 +msgid "Print line nu_mbers" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-job-preview.c:710 -msgid "Other" -msgstr "სხვა" +#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the +#. print preferences. +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:6 +msgid "_Number every" +msgstr "" + +#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print +#. preferences. +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:8 +msgid "lines" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:12 +msgid "Page header" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:13 +msgid "Print page _headers" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:14 +msgid "Fonts" +msgstr "შრიფტები" + +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:15 +msgid "_Body:" +msgstr "_ტანი:" -#: ../pluma/pluma-print-job-preview.c:740 +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:16 +msgid "_Line numbers:" +msgstr "_სტრიქონის ნომრები:" + +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:17 +msgid "He_aders and footers:" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:18 +msgid "_Restore Default Fonts" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:565 msgid "Show the previous page" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-job-preview.c:751 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:577 msgid "Show the next page" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-job-preview.c:767 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:593 msgid "Current page (Alt+P)" msgstr "" -#. gtk_label_set_mnemonic_widget ((GtkLabel *) l, mp->priv->page_entry); -#. We are displaying 'XXX of XXX'. -#: ../pluma/pluma-print-job-preview.c:781 +#. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:616 msgid "of" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-job-preview.c:787 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:624 msgid "Page total" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-job-preview.c:788 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:625 msgid "The total number of pages in the document" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-job-preview.c:805 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:642 msgid "Show multiple pages" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-job-preview.c:817 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:655 msgid "Zoom 1:1" msgstr "გადიდება 1:1" -#: ../pluma/pluma-print-job-preview.c:825 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:664 msgid "Zoom to fit the whole page" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-job-preview.c:834 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:673 msgid "Zoom the page in" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-job-preview.c:842 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:682 msgid "Zoom the page out" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-job-preview.c:856 +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:694 +msgid "_Close Preview" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:697 msgid "Close print preview" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-job-preview.c:1096 -#: ../pluma/pluma-print-job-preview.c:1097 -msgid "Number of pages horizontally" +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:767 +#, c-format +msgid "Page %d of %d" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-job-preview.c:1100 -#: ../pluma/pluma-print-job-preview.c:1101 -msgid "Number of pages vertically" +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:951 +msgid "Page Preview" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-print-job-preview.c:1165 -msgid "No visible output was created." +#: ../pluma/pluma-print-preview.c:952 +msgid "The preview of a page in the document to be printed" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-smart-charset-converter.c:319 +msgid "It is not possible to detect the encoding automatically" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-statusbar.c:257 -msgid " OVR" -msgstr " OVR" +#: ../pluma/pluma-statusbar.c:70 ../pluma/pluma-statusbar.c:76 +msgid "OVR" +msgstr "" -#: ../pluma/pluma-statusbar.c:259 -msgid " INS" -msgstr " INS" +#: ../pluma/pluma-statusbar.c:70 ../pluma/pluma-statusbar.c:76 +msgid "INS" +msgstr "" -#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please, +#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for +#. "Column". Please, #. use abbreviations if possible to avoid space problems. -#: ../pluma/pluma-statusbar.c:298 +#: ../pluma/pluma-statusbar.c:332 #, c-format msgid " Ln %d, Col %d" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-statusbar.c:397 +#: ../pluma/pluma-statusbar.c:431 #, c-format msgid "There is a tab with errors" +msgid_plural "There are %d tabs with errors" +msgstr[0] "" + +#: ../pluma/pluma-style-scheme-manager.c:207 +#, c-format +msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s" msgstr "" #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) -#: ../pluma/pluma-tab.c:641 +#: ../pluma/pluma-tab.c:660 #, c-format msgid "Reverting %s from %s" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-tab.c:648 +#: ../pluma/pluma-tab.c:667 #, c-format msgid "Reverting %s" msgstr "" #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) -#: ../pluma/pluma-tab.c:664 +#: ../pluma/pluma-tab.c:683 #, c-format msgid "Loading %s from %s" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-tab.c:671 +#: ../pluma/pluma-tab.c:690 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "" #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) -#: ../pluma/pluma-tab.c:754 +#: ../pluma/pluma-tab.c:773 #, c-format msgid "Saving %s to %s" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-tab.c:761 +#: ../pluma/pluma-tab.c:780 #, c-format msgid "Saving %s" msgstr "" #. Read only -#: ../pluma/pluma-tab.c:1503 +#: ../pluma/pluma-tab.c:1673 msgid "RO" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-tab.c:1548 +#: ../pluma/pluma-tab.c:1720 #, c-format msgid "Error opening file %s" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-tab.c:1553 +#: ../pluma/pluma-tab.c:1725 #, c-format msgid "Error reverting file %s" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-tab.c:1558 +#: ../pluma/pluma-tab.c:1730 #, c-format msgid "Error saving file %s" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-tab.c:1576 +#: ../pluma/pluma-tab.c:1751 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "უნიკოდი (UTF-8)" -#: ../pluma/pluma-tab.c:1583 +#: ../pluma/pluma-tab.c:1758 msgid "Name:" msgstr "სახელი:" -#: ../pluma/pluma-tab.c:1584 +#: ../pluma/pluma-tab.c:1759 msgid "MIME Type:" msgstr "MIME ტიპი:" -#: ../pluma/pluma-tab.c:1585 +#: ../pluma/pluma-tab.c:1760 msgid "Encoding:" msgstr "კოდირება:" -#: ../pluma/pluma-tab.c:2012 -#, c-format -msgid "Rendering page %d of %d..." -msgstr "" +#: ../pluma/pluma-tab-label.c:285 +msgid "Close document" +msgstr "დოკუმენტის დახურვა" #. Toplevel #: ../pluma/pluma-ui.h:47 @@ -1991,322 +1762,357 @@ msgstr "ახალი დოკუმენტის შექმნა" msgid "_Open..." msgstr "_გახსნა..." -#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1110 +#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1450 msgid "Open a file" msgstr "გახსენი ფაილი" -#: ../pluma/pluma-ui.h:60 -msgid "Open _Location..." -msgstr "გახსენი _ადგილმდებარეობა" - -#: ../pluma/pluma-ui.h:61 -msgid "Open a file from a specified location" -msgstr "" - -#: ../pluma/pluma-ui.h:62 -msgid "Page Set_up..." -msgstr "გვერდის გამა_რთვა..." - -#: ../pluma/pluma-ui.h:63 -msgid "Setup the page settings" -msgstr "" - #. Edit menu -#: ../pluma/pluma-ui.h:66 +#: ../pluma/pluma-ui.h:62 msgid "Pr_eferences" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-ui.h:67 +#: ../pluma/pluma-ui.h:63 msgid "Configure the application" msgstr "პროგრამის კონფიგურირება" #. Help menu -#: ../pluma/pluma-ui.h:70 +#: ../pluma/pluma-ui.h:66 msgid "_Contents" msgstr "_შინაარსი" -#: ../pluma/pluma-ui.h:71 +#: ../pluma/pluma-ui.h:67 msgid "Open the pluma manual" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-ui.h:73 +#: ../pluma/pluma-ui.h:69 msgid "About this application" msgstr "ამ პროგრამის შესახებ" -#: ../pluma/pluma-ui.h:80 -#, fuzzy -msgid "Save the current file" -msgstr "დაიმახსოვრე შემდეგი ფაილი" +#: ../pluma/pluma-ui.h:73 +msgid "Leave fullscreen mode" +msgstr "" #: ../pluma/pluma-ui.h:81 +msgid "Save the current file" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:82 msgid "Save _As..." msgstr "შეინახე _როგორც..." -#: ../pluma/pluma-ui.h:82 -#, fuzzy +#: ../pluma/pluma-ui.h:83 msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "დაიმახსოვრე ფაილი განსხვავებული სახელით" +msgstr "" -#: ../pluma/pluma-ui.h:84 +#: ../pluma/pluma-ui.h:85 msgid "Revert to a saved version of the file" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-ui.h:85 +#: ../pluma/pluma-ui.h:87 +msgid "Page Set_up..." +msgstr "გვერდის გამა_რთვა..." + +#: ../pluma/pluma-ui.h:88 +msgid "Set up the page settings" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:90 msgid "Print Previe_w" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-ui.h:86 +#: ../pluma/pluma-ui.h:91 msgid "Print preview" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-ui.h:87 +#: ../pluma/pluma-ui.h:92 msgid "_Print..." msgstr "_ბეჭდვა..." -#: ../pluma/pluma-ui.h:88 +#: ../pluma/pluma-ui.h:93 msgid "Print the current page" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-ui.h:90 -#, fuzzy -msgid "Close the current file" -msgstr "დახურე შემდეგი ფაილი" - -#: ../pluma/pluma-ui.h:94 -#, fuzzy +#: ../pluma/pluma-ui.h:97 msgid "Undo the last action" -msgstr "დაბრუნება" +msgstr "" -#: ../pluma/pluma-ui.h:96 -#, fuzzy +#: ../pluma/pluma-ui.h:99 msgid "Redo the last undone action" -msgstr "გამეორება მოქმედება" +msgstr "" -#: ../pluma/pluma-ui.h:98 -#, fuzzy +#: ../pluma/pluma-ui.h:101 msgid "Cut the selection" -msgstr "ამოჭრა" +msgstr "" -#: ../pluma/pluma-ui.h:100 -#, fuzzy +#: ../pluma/pluma-ui.h:103 msgid "Copy the selection" -msgstr "დააკოპირე" +msgstr "" -#: ../pluma/pluma-ui.h:102 -#, fuzzy +#: ../pluma/pluma-ui.h:105 msgid "Paste the clipboard" -msgstr "ჩასმა" +msgstr "" -#: ../pluma/pluma-ui.h:104 -#, fuzzy +#: ../pluma/pluma-ui.h:107 msgid "Delete the selected text" -msgstr "წაშლა" +msgstr "" -#: ../pluma/pluma-ui.h:105 +#: ../pluma/pluma-ui.h:108 msgid "Select _All" msgstr "_ყველაფრის მონიშვნა" -#: ../pluma/pluma-ui.h:106 +#: ../pluma/pluma-ui.h:109 msgid "Select the entire document" msgstr "" #. View menu -#: ../pluma/pluma-ui.h:109 +#: ../pluma/pluma-ui.h:112 msgid "_Highlight Mode" msgstr "_მარკირებული რეჟიმი" #. Search menu -#: ../pluma/pluma-ui.h:112 +#: ../pluma/pluma-ui.h:115 msgid "_Find..." msgstr "_ძიება..." -#: ../pluma/pluma-ui.h:113 +#: ../pluma/pluma-ui.h:116 msgid "Search for text" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-ui.h:114 +#: ../pluma/pluma-ui.h:117 msgid "Find Ne_xt" msgstr "შემდეგის ძ_იება" -#: ../pluma/pluma-ui.h:115 -#, fuzzy +#: ../pluma/pluma-ui.h:118 msgid "Search forwards for the same text" -msgstr "ძებნა" +msgstr "" -#: ../pluma/pluma-ui.h:116 -#, fuzzy +#: ../pluma/pluma-ui.h:119 msgid "Find Pre_vious" -msgstr "ძებნა" +msgstr "" -#: ../pluma/pluma-ui.h:117 -#, fuzzy +#: ../pluma/pluma-ui.h:120 msgid "Search backwards for the same text" -msgstr "ძებნა" +msgstr "" -#: ../pluma/pluma-ui.h:118 +#: ../pluma/pluma-ui.h:122 ../pluma/pluma-ui.h:125 msgid "_Replace..." msgstr "_შეცვლა..." -#: ../pluma/pluma-ui.h:119 -#, fuzzy +#: ../pluma/pluma-ui.h:123 ../pluma/pluma-ui.h:126 msgid "Search for and replace text" -msgstr "ძებნა და" +msgstr "" -#: ../pluma/pluma-ui.h:120 +#: ../pluma/pluma-ui.h:128 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_გაწმინდე მარკირება" -#: ../pluma/pluma-ui.h:121 -#, fuzzy +#: ../pluma/pluma-ui.h:129 msgid "Clear highlighting of search matches" -msgstr "გაწმენდა" +msgstr "" -#: ../pluma/pluma-ui.h:122 -#, fuzzy +#: ../pluma/pluma-ui.h:130 msgid "Go to _Line..." -msgstr "-სკენ სტრიქონი." +msgstr "" -#: ../pluma/pluma-ui.h:123 -#, fuzzy +#: ../pluma/pluma-ui.h:131 msgid "Go to a specific line" -msgstr "-სკენ a ხაზი" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:132 +msgid "_Incremental Search..." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:133 +msgid "Incrementally search for text" +msgstr "" #. Documents menu -#: ../pluma/pluma-ui.h:126 +#: ../pluma/pluma-ui.h:136 msgid "_Save All" msgstr "ყველას _შენახვა" -#: ../pluma/pluma-ui.h:127 -#, fuzzy +#: ../pluma/pluma-ui.h:137 msgid "Save all open files" -msgstr "შენახვა" +msgstr "" -#: ../pluma/pluma-ui.h:128 +#: ../pluma/pluma-ui.h:138 msgid "_Close All" msgstr "ყველას _დახურვა" -#: ../pluma/pluma-ui.h:129 +#: ../pluma/pluma-ui.h:139 msgid "Close all open files" msgstr "ყველა ღია ფაილის დახურვა" -#: ../pluma/pluma-ui.h:130 +#: ../pluma/pluma-ui.h:140 +msgid "_Previous Document" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:141 +msgid "Activate previous document" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:142 +msgid "_Next Document" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:143 +msgid "Activate next document" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:144 msgid "_Move to New Window" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-ui.h:131 +#: ../pluma/pluma-ui.h:145 msgid "Move the current document to a new window" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-ui.h:138 +#: ../pluma/pluma-ui.h:152 +msgid "Close the current file" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:159 msgid "Quit the program" msgstr "პროგრამიდან გასვლა" -#: ../pluma/pluma-ui.h:143 +#: ../pluma/pluma-ui.h:164 msgid "_Toolbar" msgstr "_პანელი" -#: ../pluma/pluma-ui.h:144 +#: ../pluma/pluma-ui.h:165 msgid "Show or hide the toolbar in the current window" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-ui.h:146 +#: ../pluma/pluma-ui.h:167 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-ui.h:147 +#: ../pluma/pluma-ui.h:168 msgid "Show or hide the statusbar in the current window" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-ui.h:149 +#: ../pluma/pluma-ui.h:171 +msgid "Edit text in fullscreen" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-ui.h:178 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-ui.h:150 +#: ../pluma/pluma-ui.h:179 msgid "Show or hide the side pane in the current window" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-ui.h:156 +#: ../pluma/pluma-ui.h:181 msgid "_Bottom Pane" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-ui.h:157 +#: ../pluma/pluma-ui.h:182 msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-utils.c:923 +#: ../pluma/pluma-utils.c:1071 +msgid "Please check your installation." +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-utils.c:1140 #, c-format -msgid "Unable to find file %s." -msgstr "ვერ ვპოულობ %s ფაილს." +msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" +msgstr "" -#: ../pluma/pluma-utils.c:927 ../pluma/pluma-utils.c:956 -msgid "Please check your installation." +#: ../pluma/pluma-utils.c:1160 +#, c-format +msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." msgstr "" -#: ../pluma/pluma-utils.c:952 +#. Translators: '/ on <remote-share>' +#: ../pluma/pluma-utils.c:1320 #, c-format -msgid "Unable to find the required widgets inside file %s." +msgid "/ on %s" msgstr "" #. create "Wrap Around" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1336 +#: ../pluma/pluma-view.c:1218 msgid "_Wrap Around" msgstr "" #. create "Match Entire Word Only" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1346 +#: ../pluma/pluma-view.c:1228 msgid "Match _Entire Word Only" msgstr "" #. create "Match Case" menu item. -#: ../pluma/pluma-view.c:1356 +#: ../pluma/pluma-view.c:1238 msgid "_Match Case" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-view.c:1444 +#: ../pluma/pluma-view.c:1352 msgid "String you want to search for" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-view.c:1453 +#: ../pluma/pluma-view.c:1361 msgid "Line you want to move the cursor to" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-window.c:681 +#: ../pluma/pluma-window.c:1003 #, c-format msgid "Use %s highlight mode" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-window.c:734 -msgid "Normal" -msgstr "საშუალო" +#. add the "Plain Text" item before all the others +#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the +#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled +#: ../pluma/pluma-window.c:1060 ../pluma/pluma-window.c:1972 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:121 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:419 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:529 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844 +msgid "Plain Text" +msgstr "" -#: ../pluma/pluma-window.c:735 -msgid "Use Normal highlight mode" +#: ../pluma/pluma-window.c:1061 +msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "" #. Translators: %s is a URI -#: ../pluma/pluma-window.c:861 ../pluma/pluma-window.c:886 -#: ../pluma/recent-files/egg-recent-view-gtk.c:346 -#: ../pluma/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205 +#: ../pluma/pluma-window.c:1347 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "გახსენი '%s'" -#: ../pluma/pluma-window.c:1009 -msgid "Save" -msgstr "შენახვა" - -#: ../pluma/pluma-window.c:1114 +#: ../pluma/pluma-window.c:1452 msgid "Open a recently used file" msgstr "" -#: ../pluma/pluma-window.c:1121 +#: ../pluma/pluma-window.c:1458 msgid "Open" msgstr "გახსნა" -#: ../pluma/pluma-window.c:1210 ../pluma/pluma-window.c:1809 +#: ../pluma/pluma-window.c:1516 +msgid "Save" +msgstr "შენახვა" + +#: ../pluma/pluma-window.c:1518 +msgid "Print" +msgstr "ბეჭდვა" + +#. Translators: %s is a URI +#: ../pluma/pluma-window.c:1697 #, c-format -msgid "Activate %s" -msgstr "აქტივირება %s" +msgid "Activate '%s'" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-window.c:1950 +msgid "Use Spaces" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-window.c:2021 +msgid "Tab Width" +msgstr "" + +#: ../pluma/pluma-window.c:3874 +msgid "About pluma" +msgstr "" #: ../plugins/changecase/changecase.pluma-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Change Case" @@ -2352,910 +2158,1188 @@ msgstr "" msgid "Capitalize the first letter of each selected word" msgstr "" -#: ../plugins/docinfo/docinfo.pluma-plugin.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.pluma-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Check update" +msgstr "" + +#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.pluma-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Check for latest version of pluma" +msgstr "" + +#: ../plugins/checkupdate/org.mate.pluma.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Version to ignore until the next version is released" +msgstr "" + +#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:239 +msgid "There was an error displaying the URI." +msgstr "" + +#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:285 +#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:300 +msgid "_Download" +msgstr "" + +#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:289 +#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:308 +msgid "_Ignore Version" +msgstr "" + +#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:324 +msgid "There is a new version of pluma" +msgstr "" + +#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:328 msgid "" -"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, " -"characters and non-space characters in it." +"You can download the new version of pluma by clicking on the download button" +" or ignore that version and wait for a new one" msgstr "" -#: ../plugins/docinfo/docinfo.pluma-plugin.desktop.in.h:2 -#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:8 +#: ../plugins/docinfo/docinfo.pluma-plugin.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:1 msgid "Document Statistics" msgstr "" -#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:2 -msgid "0" -msgstr "0" +#: ../plugins/docinfo/docinfo.pluma-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, " +"characters and non-space characters in it." +msgstr "" -#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:3 -msgid "<span weight=\"bold\">File Name</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ფაილის სახელი</span>" +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:2 +msgid "_Update" +msgstr "_განახლება" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:3 +msgid "File Name" +msgstr "" -#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:4 +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:5 msgid "Bytes" msgstr "ბაიტი" -#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:5 +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:6 msgid "Characters (no spaces)" msgstr "" -#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:6 +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:7 msgid "Characters (with spaces)" msgstr "" -#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:7 +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:8 +msgid "Words" +msgstr "სიტყვები" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:9 +msgid "Lines" +msgstr "ხაზები" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:10 msgid "Document" msgstr "დოკუმენტი" -#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:10 +#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11 msgid "Selection" msgstr "არჩეული" -#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:11 -msgid "Words" -msgstr "სიტყვები" - -#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:12 -msgid "_Update" -msgstr "_განახლება" - -#: ../plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:405 +#: ../plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:422 msgid "_Document Statistics" msgstr "_დოკუმენტის სტატისტიკა" -#: ../plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:407 -msgid "Get statistic info on current document" +#: ../plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:424 +msgid "Get statistical information on the current document" msgstr "" -#: ../plugins/externaltools/externaltools.pluma-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Execute external commands and shell scripts." +#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:1 +msgid "Open terminal here" msgstr "" -#: ../plugins/externaltools/externaltools.pluma-plugin.desktop.in.h:2 +#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:2 +#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2 +msgid "Open a terminal in the document location" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/externaltools.pluma-plugin.desktop.in.h:1 msgid "External Tools" msgstr "გარე ხელსაწყოები" -#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:242 +#: ../plugins/externaltools/externaltools.pluma-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Execute external commands and shell scripts." +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:172 +msgid "Manage _External Tools..." +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:174 +msgid "Opens the External Tools Manager" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:178 +msgid "External _Tools" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:180 +msgid "External tools" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:212 +msgid "Shell Output" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:93 +#, python-format +msgid "Could not execute command: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:162 msgid "You must be inside a word to run this command" msgstr "" -#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:298 -#, fuzzy +#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:267 msgid "Running tool:" -msgstr "გაშვებულია:" +msgstr "" -#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:308 +#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:292 msgid "Done." msgstr "მზადაა." -#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:310 +#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:294 msgid "Exited" msgstr "" -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:42 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:119 +msgid "All languages" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:518 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:522 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:842 +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22 +msgid "All Languages" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:628 +msgid "New tool" +msgstr "ახალი ხელსაწყო" + +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:759 +#, python-format +msgid "This accelerator is already bound to %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:810 +msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:812 +msgid "Type a new accelerator" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:105 +msgid "Stopped." +msgstr "გაჩერებული." + +#. ex:ts=4:et: +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1 msgid "Nothing" msgstr "არაფერი" -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:43 +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2 msgid "Current document" msgstr "მიმდინარე დოკუმენტი" -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:44 -#, fuzzy +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3 +msgid "All documents" +msgstr "ყველა დოკუმენტი" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4 msgid "Current selection" -msgstr "მიმდინარე" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5 +msgid "Current selection (default to document)" +msgstr "" -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:45 +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6 msgid "Current line" msgstr "მიმდინარე სტრიქონი" -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:46 +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7 msgid "Current word" msgstr "მიმდინარე სიტყვა" -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:49 -msgid "Insert in output panel" +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8 +msgid "Display in bottom pane" msgstr "" -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:50 +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9 msgid "Create new document" msgstr "ახალი დოკუმენტის შექმნა" -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:51 +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10 msgid "Append to current document" msgstr "" -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:52 +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11 msgid "Replace current document" msgstr "" -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:53 +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12 msgid "Replace current selection" msgstr "" -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:54 -#, fuzzy +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13 msgid "Insert at cursor position" -msgstr "ჩამატება ეთ" - -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:57 -msgid "All documents" -msgstr "ყველა დოკუმენტი" +msgstr "" -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:58 +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14 msgid "All documents except untitled ones" msgstr "ყველა დოკუმენტი უსახელო დოკუმენტების გარდა" -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:59 +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15 msgid "Local files only" msgstr "მხოლოდ ლოკალური ფაილები" -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:60 +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16 msgid "Remote files only" msgstr "მხოლოდ დაშორებული ფაილები" -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:61 +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17 msgid "Untitled documents only" msgstr "მხოლოდ უსახელო დოკუმენტები" -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:190 -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:207 -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:246 -#, python-format -msgid "Edit tool <i>%s</i>:" +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18 +msgid "External Tools Manager" msgstr "" -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:194 -#, fuzzy -msgid "A Brand New Tool" -msgstr "ახალი ხელსაწყო" +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19 +msgid "_Tools:" +msgstr "_ხელსაწყოები:" -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:217 -msgid "New tool" -msgstr "ახალი ხელსაწყო" +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20 +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7 +msgid "_Edit:" +msgstr "" -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:280 -#, python-format -msgid "This accelerator is already bound to %s" +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23 +msgid "_Applicability:" msgstr "" -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:329 -#: ../plugins/snippets/snippets/SnippetsDialog.py:562 -msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24 +msgid "_Output:" +msgstr "_გასავალი:" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25 +msgid "_Input:" +msgstr "_შესავალი:" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26 +msgid "_Save:" +msgstr "_შენახვა:" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27 +msgid "_Shortcut Key:" msgstr "" -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:331 -#: ../plugins/snippets/snippets/SnippetsDialog.py:564 -#, fuzzy -msgid "Type a new accelerator" -msgstr "ახალი აქსელერატორის ტიპი" +#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1 +msgid "Build" +msgstr "" -#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:78 -msgid "Stopped." -msgstr "გაჩერებული." +#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:2 +msgid "Run \"make\" in the document directory" +msgstr "" -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:2 -msgid "Co_mmand(s):" -msgstr "_ბრზანება(ები):" +#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:1 +msgid "Remove trailing spaces" +msgstr "" -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:3 -msgid "Edit tool <i>make</i>:" +#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:2 +msgid "Remove useless trailing spaces in your file" msgstr "" -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "External Tools Manager" -msgstr "გარე ხელსაწყოები მმართველი" +#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:1 +msgid "Run command" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2 +msgid "Execute a custom command and put its output in a new document" +msgstr "" -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:5 -msgid "F7" +#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.pluma-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "File Browser Pane" msgstr "" -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:6 +#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.pluma-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Easy file access from the side pane" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Set Location to First Document" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Nothing\n" -"Current document\n" -"All documents" +"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened " +"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this " +"generally applies to opening a document from the command line or opening it " +"with Caja, etc.)" msgstr "" -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:9 -msgid "Run “make” in the document dir" +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "File Browser Filter Mode" msgstr "" -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:10 -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.glade.h:4 -msgid "_Accelerator:" +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid " +"values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary " +"(filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden and binary " +"files)." msgstr "" -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:11 -msgid "_Applicability:" +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "File Browser Filter Pattern" msgstr "" -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:12 -msgid "_Description:" -msgstr "_აღწერა:" +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top" +" of the filter_mode." +msgstr "" -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:13 -msgid "_Input:" -msgstr "_შესავალი:" +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Open With Tree View" +msgstr "" -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:14 -msgid "_Output:" -msgstr "_გასავალი:" +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the " +"bookmarks view" +msgstr "" -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:15 -msgid "_Save:" -msgstr "_შენახვა:" +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "File Browser Root Directory" +msgstr "" -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:16 -msgid "_Tools:" -msgstr "_ხელსაწყოები:" +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin " +"and onload/tree_view is TRUE." +msgstr "" -#: ../plugins/indent/pluma-indent-plugin.c:56 -msgid "_Indent" -msgstr "_აბზაცი" +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "File Browser Virtual Root Directory" +msgstr "" -#: ../plugins/indent/pluma-indent-plugin.c:58 -#, fuzzy -msgid "Indent selected lines" -msgstr "აბზაცი" +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser" +" plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below" +" the actual root." +msgstr "" -#: ../plugins/indent/pluma-indent-plugin.c:63 -msgid "U_nindent" +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Enable Restore of Remote Locations" msgstr "" -#: ../plugins/indent/pluma-indent-plugin.c:65 -msgid "Unindent selected lines" +#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations." msgstr "" -#: ../plugins/indent/indent.pluma-plugin.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Indent lines" -msgstr "აბზაცი" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-bookmarks-store.c:235 +msgid "File System" +msgstr "" -#: ../plugins/indent/indent.pluma-plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Indents or un-indents selected lines." +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:530 +msgid "_Set root to active document" msgstr "" -#: ../plugins/modelines/modelines.pluma-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for pluma." +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:532 +msgid "Set the root to the active document location" msgstr "" -#: ../plugins/modelines/modelines.pluma-plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Modelines" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:537 +msgid "_Open terminal here" msgstr "" -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.pluma-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Opens an interactive python console in the bottom panel." +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:539 +msgid "Open a terminal at the currently opened directory" msgstr "" -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.pluma-plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Python Console" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:680 +msgid "File Browser" msgstr "" -#: ../plugins/sample/pluma-sample-plugin.c:63 -#, fuzzy -msgid "Insert User Na_me" -msgstr "მომხმარებელი" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:802 +msgid "An error occurred while creating a new directory" +msgstr "" -#: ../plugins/sample/pluma-sample-plugin.c:65 -#, fuzzy -msgid "Insert the user name at the cursor position" -msgstr "ჩამატება ეთ" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:805 +msgid "An error occurred while creating a new file" +msgstr "" -#: ../plugins/sample/sample.pluma-plugin.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Inserts the user name at the cursor position." -msgstr "ეთ." +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:810 +msgid "An error occurred while renaming a file or directory" +msgstr "" -#: ../plugins/sample/sample.pluma-plugin.desktop.in.h:2 -msgid "User name" -msgstr "მომხმარებელი" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:815 +msgid "An error occurred while deleting a file or directory" +msgstr "" -#: ../plugins/snippets/snippets.pluma-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Insert often used pieces of text in a fast way" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:820 +msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager" msgstr "" -#: ../plugins/snippets/snippets.pluma-plugin.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Snippets" -msgstr "ფრაგმენტები" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:824 +msgid "An error occurred while setting a root directory" +msgstr "" -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.glade.h:2 -msgid "<b>Activation</b>" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:828 +msgid "An error occurred while loading a directory" msgstr "" -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Snippets Manager" -msgstr "მმართველი" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:831 +msgid "An error occurred" +msgstr "" -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "_Edit snippet:" -msgstr "რედაქტირება:" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1062 +msgid "" +"Cannot move file to trash, do you\n" +"want to delete permanently?" +msgstr "" -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Snippets:" -msgstr "ფრაგმენტები:" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1066 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." +msgstr "" -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Tab trigger:" -msgstr "ჩანართი:" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1069 +msgid "The selected files cannot be moved to the trash." +msgstr "" -#: ../plugins/snippets/snippets/SnippetPluginInstance.py:73 -#, fuzzy -msgid "Manage _Snippets..." -msgstr "ფრაგმენტები." +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1102 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" +msgstr "" -#: ../plugins/snippets/snippets/SnippetPluginInstance.py:74 -msgid "Manage snippets" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1105 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?" msgstr "" -#: ../plugins/snippets/snippets/SnippetsDialog.py:54 -#, fuzzy -msgid "Add a new snippet..." -msgstr "დამატება a." +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1108 +msgid "If you delete an item, it is permanently lost." +msgstr "" -#: ../plugins/snippets/snippets/SnippetsDialog.py:109 -msgid "Global" -msgstr "ზოგადი" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1667 +msgid "(Empty)" +msgstr "" -#: ../plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:80 -msgid "S_ort..." -msgstr "ს_ორტირება..." +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3305 +msgid "" +"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter " +"settings to make the file visible" +msgstr "" -#: ../plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:82 -msgid "Sort the current document or selection" +#. Translators: This is the default name of new files created by the file +#. browser pane. +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3544 +msgid "file" msgstr "" -#: ../plugins/sort/sort.pluma-plugin.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/sort/sort.glade2.h:3 -msgid "Sort" -msgstr "სორტირება" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3568 +msgid "" +"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter " +"settings to make the file visible" +msgstr "" -#: ../plugins/sort/sort.pluma-plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Sorts a document or selected text." +#. Translators: This is the default name of new directories created by the +#. file browser pane. +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3597 +msgid "directory" msgstr "" -#: ../plugins/sort/sort.glade2.h:1 -msgid "R_emove duplicates" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3617 +msgid "" +"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter " +"settings to make the directory visible" msgstr "" -#: ../plugins/sort/sort.glade2.h:2 -msgid "S_tart at column:" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:709 +msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: ../plugins/sort/sort.glade2.h:4 -msgid "You cannot undo a sort operation" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790 +msgid "_Filter" msgstr "" -#: ../plugins/sort/sort.glade2.h:5 -#, fuzzy -msgid "_Ignore case" -msgstr "იგნორირება" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:795 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "" -#: ../plugins/sort/sort.glade2.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Reverse order" -msgstr "პირიქით" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:796 +msgid "Move selected file or folder to trash" +msgstr "" -#: ../plugins/sort/sort.glade2.h:7 -msgid "_Sort" -msgstr "_სორტირება" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798 +msgid "_Delete" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:419 -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:511 -msgid "(no suggested words)" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799 +msgid "Delete selected file or folder" msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:443 -msgid "_More..." -msgstr "_დეტალები..." +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806 +msgid "Open selected file" +msgstr "" -#. Ignore all -#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:496 -msgid "_Ignore All" -msgstr "ყველას _იგნორირება" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812 +msgid "Up" +msgstr "" -#. + Add to Dictionary -#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:509 -msgid "_Add" -msgstr "_დამატება" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813 +msgid "Open the parent folder" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:546 -#, fuzzy -msgid "_Spelling Suggestions..." -msgstr "მარლთწერა." +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:818 +msgid "_New Folder" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:79 -msgid "Afrikaans" -msgstr "აფრიკაანსი" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:819 +msgid "Add new empty folder" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:80 -msgid "Amharic" -msgstr "ამჰარული" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821 +msgid "New F_ile" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:81 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "აზერბაიჯანული" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822 +msgid "Add new empty file" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:82 -msgid "Belarusian" -msgstr "ბელორუსული" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:827 +msgid "_Rename" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:83 -msgid "Bulgarian" -msgstr "ბულგარული" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828 +msgid "Rename selected file or folder" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:84 -msgid "Bengali" -msgstr "ბენგალი" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834 +msgid "_Previous Location" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:85 -msgid "Breton" -msgstr "ბრეტონული" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836 +msgid "Go to the previous visited location" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:86 -msgid "Catalan" -msgstr "კატალანური" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:838 +msgid "_Next Location" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:87 -msgid "Czech" -msgstr "ჩეხური" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839 +msgid "Go to the next visited location" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:88 -#, fuzzy -msgid "Welsh" -msgstr "შოტლანდიური" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:840 +msgid "Re_fresh View" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:89 -msgid "Danish" -msgstr "დანიური" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841 +msgid "Refresh the view" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:90 -msgid "German (Austria)" -msgstr "გერმანული (ავსტრია)" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:860 +msgid "_View Folder" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:91 -msgid "German (Germany)" -msgstr "გერმანული (გერმანია)" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:861 +msgid "View folder in file manager" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:92 -msgid "German (Swiss)" -msgstr "გერმანული (შვეიცარია)" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:850 +msgid "Show _Hidden" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:94 -msgid "English (American)" -msgstr "ინგლისური (ამერიკული)" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:851 +msgid "Show hidden files and folders" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:95 -msgid "English (British)" -msgstr "ინგლისური (ბრიტანეთი)" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853 +msgid "Show _Binary" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:96 -msgid "English (Canadian)" -msgstr "ინგლისური (კანადური)" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854 +msgid "Show binary files" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:97 -msgid "Esperanto" -msgstr "ესპერანტო" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:986 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:995 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016 +msgid "Previous location" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:98 -msgid "Spanish" -msgstr "ესპანური" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:988 +msgid "Go to previous location" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:99 -msgid "Estonian" -msgstr "ესტონური" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990 +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1011 +msgid "Go to a previously opened location" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:100 -msgid "Persian" -msgstr "სპარსული" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007 +msgid "Next location" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:101 -msgid "Finnish" -msgstr "ფინური" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1009 +msgid "Go to next location" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:102 -msgid "Faroese" -msgstr "ფარიესი" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1221 +msgid "_Match Filename" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:103 -msgid "French (France)" -msgstr "ფრანგული (საფრანგეთი)" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2123 +#, c-format +msgid "No mount object for mounted volume: %s" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:104 -#, fuzzy -msgid "French (Swiss)" -msgstr "ფრანგული" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2203 +#, c-format +msgid "Could not open media: %s" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:105 -msgid "Irish" -msgstr "ირლანდიური" +#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2250 +#, c-format +msgid "Could not mount volume: %s" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:106 -msgid "Scottish Gaelic" -msgstr "შოტლანდიური გალური" +#. ex:ts=8:noet: +#: ../plugins/modelines/modelines.pluma-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Modelines" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:107 -msgid "Gallegan" -msgstr "გალიციური" +#: ../plugins/modelines/modelines.pluma-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for pluma." +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:108 -#, fuzzy -msgid "Manx Gaelic" -msgstr "მენკი გალური" +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.pluma-plugin.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:50 +msgid "Python Console" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:110 -msgid "Hindi" -msgstr "ინდური" +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.pluma-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:111 -msgid "Croatian" -msgstr "ხორვატიული" +#. ex:et:ts=4: +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:1 +msgid "C_ommand color:" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:112 -msgid "Upper Sorbian" +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:2 +msgid "_Error color:" msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:113 -msgid "Hungarian" -msgstr "უნგრული" +#. ex:ts=8:et: +#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:35 +#: ../plugins/quickopen/quickopen.pluma-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Quick Open" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:114 -msgid "Interlingua (IALA)" -msgstr "ინტერლინგვა" +#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:69 +msgid "Quick open" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:115 -msgid "Indonesian" -msgstr "ინდონეზიური" +#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:70 +msgid "Quickly open documents" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:116 -msgid "Icelandic" -msgstr "ისლანდიური" +#: ../plugins/quickopen/quickopen.pluma-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Quickly open files" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:117 -msgid "Italian" -msgstr "იტალიური" +#: ../plugins/snippets/snippets.pluma-plugin.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/snippets/snippets/Document.py:58 +msgid "Snippets" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:118 -msgid "Kurdish" -msgstr "ქურთული" +#: ../plugins/snippets/snippets.pluma-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:119 -msgid "Latin" -msgstr "ლათინური" +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1 +msgid "Snippets Manager" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:120 -msgid "Lithuanian" -msgstr "ლიტვური" +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2 +msgid "_Snippets:" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:121 -msgid "Latvian" -msgstr "ლატვიური" +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3 +msgid "Create new snippet" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:122 -msgid "Malagasy" -msgstr "მალაგასური" +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:800 +msgid "Import snippets" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:123 -msgid "Maori" -msgstr "მაორი" +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5 +msgid "Export selected snippets" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:124 -msgid "Macedonian" -msgstr "მაკედონიური" +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:412 +msgid "Delete selected snippet" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:125 -msgid "Mongolian" -msgstr "მონღოლური" +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8 +msgid "Activation" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:126 -msgid "Marathi" -msgstr "მარათჰი" +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10 +msgid "_Tab trigger:" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:127 -msgid "Malay" +#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0) +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:689 +msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab" msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:128 -msgid "Maltese" -msgstr "მალტური" +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12 +msgid "Shortcut key with which the snippet is activated" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:129 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "ნორვეგიული" +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13 +msgid "S_hortcut key:" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:130 -msgid "Dutch" -msgstr "ჰოლანდიური" +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:14 +msgid "_Drop targets:" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:131 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "ნორვეგიული" +#: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:130 +msgid "Manage _Snippets..." +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:132 -msgid "Norwegian" -msgstr "ნორვეგიული" +#: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:131 +msgid "Manage snippets" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:133 -#, fuzzy -msgid "Nyanja" -msgstr "ნიანჯა" +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:46 +msgid "Snippets archive" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:134 -msgid "Polish" -msgstr "პოლონური" +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:71 +msgid "Add a new snippet..." +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:135 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Portugal)" -msgstr "პორტუგალიური პორტუგალია" +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:121 +msgid "Global" +msgstr "ზოგადი" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:136 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazilian)" -msgstr "პორტუგალიური ბრაზილიური" +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:409 +msgid "Revert selected snippet" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:137 -#, fuzzy -msgid "Quechua" -msgstr "კეჩუა" +#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3) +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:682 +msgid "" +"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a " +"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc." +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:139 -msgid "Russian" -msgstr "რუსული" +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:779 +#, python-format +msgid "The following error occurred while importing: %s" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:140 -#, fuzzy -msgid "Kinyarwanda" -msgstr "კინიარუანდა" +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:786 +msgid "Import successfully completed" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:141 -msgid "Sardinian" -msgstr "სარდინიული" +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:805 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:891 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:954 +msgid "All supported archives" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:142 -msgid "Slovak" -msgstr "სლოვაკური" +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:806 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:892 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:955 +msgid "Gzip compressed archive" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:143 -msgid "Slovenian" -msgstr "სლოვენური" +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:807 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:893 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:956 +msgid "Bzip2 compressed archive" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:144 -msgid "Swedish" -msgstr "შვედური" +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:808 +msgid "Single snippets file" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:145 -#, fuzzy -msgid "Swahili" -msgstr "სუახილი" +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:809 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:895 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:958 +msgid "All files" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:146 -msgid "Tamil" -msgstr "თამილური" +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:821 +#, python-format +msgid "The following error occurred while exporting: %s" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:147 -msgid "Tetum" +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:825 +msgid "Export successfully completed" msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:148 -msgid "Tagalog" -msgstr "ტაგალოგი" +#. Ask if system snippets should also be exported +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:865 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:932 +msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:149 -msgid "Tswana" -msgstr "ცვანა" +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:880 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:950 +msgid "There are no snippets selected to be exported" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:151 -msgid "Ukrainian" -msgstr "უკრაინული" +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:885 +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:923 +msgid "Export snippets" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:152 -msgid "Uzbek" -msgstr "უზბეკური" +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1062 +msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:154 -msgid "Walloon" -msgstr "ვალონური" +#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1064 +msgid "Type a new shortcut" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:155 -msgid "Yiddish" -msgstr "იდიში" +#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:65 +#, python-format +msgid "The archive \"%s\" could not be created" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:156 -msgid "Zulu" -msgstr "ზულუ" +#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:82 +#, python-format +msgid "Target directory \"%s\" does not exist" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:828 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "ნაგულისხმევი" +#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:85 +#, python-format +msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:29 +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:83 +#, python-format +msgid "File \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:32 +#, python-format +msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:42 +#, python-format +msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:289 -#, fuzzy +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:52 +#, python-format +msgid "The archive \"%s\" could not be extracted" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:70 +#, python-format +msgid "The following files could not be imported: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:86 +#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:99 +#, python-format +msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:594 +#, python-format +msgid "" +"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution " +"aborted." +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:602 +#, python-format +msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:88 +msgid "S_ort..." +msgstr "ს_ორტირება..." + +#: ../plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:90 +msgid "Sort the current document or selection" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/sort.pluma-plugin.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/sort/sort.ui.h:1 +msgid "Sort" +msgstr "სორტირება" + +#: ../plugins/sort/sort.pluma-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Sorts a document or selected text." +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/sort.ui.h:2 +msgid "_Sort" +msgstr "_სორტირება" + +#: ../plugins/sort/sort.ui.h:3 +msgid "_Reverse order" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/sort.ui.h:4 +msgid "R_emove duplicates" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/sort.ui.h:5 +msgid "_Ignore case" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/sort.ui.h:6 +msgid "S_tart at column:" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/sort.ui.h:7 +msgid "You cannot undo a sort operation" +msgstr "" + +#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no +#. suggestions for the current misspelled word +#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no +#. suggestions +#. * for the current misspelled word +#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:455 +msgid "(no suggested words)" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:444 +msgid "_More..." +msgstr "_დეტალები..." + +#. Ignore all +#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:499 +msgid "_Ignore All" +msgstr "ყველას _იგნორირება" + +#. + Add to Dictionary +#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:514 +msgid "_Add" +msgstr "_დამატება" + +#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:553 +msgid "_Spelling Suggestions..." +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270 msgid "Check Spelling" -msgstr "შემოწმება მარლთწერა" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:300 -#, fuzzy +#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281 msgid "Suggestions" -msgstr "შემოთავაზებები" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:615 +#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word +#. isn't misspelled +#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:562 msgid "(correct spelling)" msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:800 -#, fuzzy +#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:705 msgid "Completed spell checking" -msgstr "შესრულებულია" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:245 +#. Translators: the first %s is the language name, and +#. * the second %s is the locale name. Example: +#. * "French (France)" +#. +#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:285 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:291 #, c-format -#, fuzzy -msgid "Could not find the required widgets inside %s." -msgstr "არა პოვნა წმ." +msgctxt "language" +msgid "%s (%s)" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:266 +#. Translators: this refers to an unknown language code +#. * (one which isn't in our built-in list). +#. +#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:300 +#, c-format +msgctxt "language" +msgid "Unknown (%s)" +msgstr "" + +#. Translators: this refers the Default language used by the +#. * spell checker +#. +#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:406 +msgctxt "language" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:141 +#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1 +msgid "Set language" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:196 msgid "Languages" msgstr "ენები" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:70 -#, fuzzy -msgid "_Check Spelling" -msgstr "შემოწმება მარლთწერა" +#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:86 +msgid "_Check Spelling..." +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:72 -#, fuzzy +#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:88 msgid "Check the current document for incorrect spelling" -msgstr "შემოწმება" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:78 -#, fuzzy +#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:94 msgid "Set _Language..." -msgstr "ენა." +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:80 -#, fuzzy +#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96 msgid "Set the language of the current document" -msgstr "-" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:89 -#, fuzzy +#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105 msgid "_Autocheck Spelling" -msgstr "მარლთწერა" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:91 -#, fuzzy +#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107 msgid "Automatically spell-check the current document" -msgstr "ავრომატურად" +msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:713 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:752 msgid "The document is empty." msgstr "" -#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:745 +#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:782 msgid "No misspelled words" msgstr "" -#: ../plugins/spell/languages-dialog.glade2.h:1 +#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:2 msgid "Select the _language of the current document." msgstr "" -#: ../plugins/spell/languages-dialog.glade2.h:2 -msgid "Set language" +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1 +msgid "Check spelling" msgstr "" -#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:1 ../plugins/time/time.glade2.h:2 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:2 -msgid "<b>Language</b>" -msgstr "<b>ენა</b>" - -#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:3 -msgid "<b>word</b>" +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2 +msgid "Misspelled word:" msgstr "" -#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:4 -msgid "Add w_ord" -msgstr "_სიტყვის დამატება" - -#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:5 -msgid "Cha_nge" +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3 +msgid "word" msgstr "" -#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:6 -msgid "Change A_ll" -msgstr "ყვე_ლას შეცვლა" - -#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:7 +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4 msgid "Change _to:" msgstr "" -#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:8 +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:5 msgid "Check _Word" msgstr "" -#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:9 -msgid "Check spelling" +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6 +msgid "_Suggestions:" +msgstr "_შემოთავაზებები:" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7 +msgid "_Ignore" +msgstr "_იგნორირება" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8 +msgid "Cha_nge" msgstr "" -#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:10 +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9 msgid "Ignore _All" msgstr "_ყველას იგნორირება" -#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:11 -msgid "Language:" -msgstr "ენა:" +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10 +msgid "Change A_ll" +msgstr "ყვე_ლას შეცვლა" -#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:12 -msgid "Misspelled word:" +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11 +msgid "User dictionary:" msgstr "" -#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:13 -#, fuzzy -msgid "User dictionary:" -msgstr "მომხმარებელი:" +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12 +msgid "Add w_ord" +msgstr "_სიტყვის დამატება" -#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:14 -msgid "_Ignore" -msgstr "_იგნორირება" +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13 +msgid "Language:" +msgstr "ენა:" -#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:15 -msgid "_Suggestions:" -msgstr "_შემოთავაზებები:" +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14 +msgid "Language" +msgstr "" #: ../plugins/spell/spell.pluma-plugin.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Checks the spelling of the current document." -msgstr "-." +msgid "Spell Checker" +msgstr "" #: ../plugins/spell/spell.pluma-plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Spell checker" +msgid "Checks the spelling of the current document." msgstr "" -#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:480 -msgid "Select the group of tags you want to use" +#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:98 +#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:694 +#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:710 +msgid "Tags" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:496 -msgid "Available Tag Lists" +#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:605 +msgid "Select the group of tags you want to use" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:499 -#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:527 -msgid "Tags" +#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:624 +msgid "_Preview" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:512 -msgid "Double-click on a tag to insert it in the current document" +#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:691 +msgid "Available Tag Lists" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:1 -msgid "Abbreviated form" +msgid "XHTML 1.0 - Tags" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:2 -msgid "Abbreviation" +msgid "Abbreviated form" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:3 -msgid "Above" +msgid "Abbreviation" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Accessibility key character" -msgstr "დამხმარე საშუალებები გასაღები" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:5 msgid "Acronym" @@ -3266,104 +3350,81 @@ msgid "Align" msgstr "განთავსება" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Alignment character" -msgstr "განთავსება" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:8 msgid "Alternative" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:9 -msgid "Anchor" -msgstr "ღუზა" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:10 -#, fuzzy msgid "Anchor URI" -msgstr "URI" +msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Applet class file code" -msgstr "აპლეტი" +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:10 +msgid "Anchor" +msgstr "ღუზა" +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:12 -msgid "Array" -msgstr "მასივი" +msgid "Applet class file code (deprecated)" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:13 msgid "Associated information" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:14 -#, fuzzy msgid "Author info" -msgstr "ავტორი" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:15 msgid "Axis related headers" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:16 -msgid "BGSound" -msgstr "" - +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:17 -msgid "Background color" -msgstr "ფონის ფერი" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:18 -#, fuzzy -msgid "Background texture tile" -msgstr "ფონი" +msgid "Background color (deprecated)" +msgstr "" +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:19 -#, fuzzy -msgid "Base URI" -msgstr "ძირითადი URI" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:20 -#, fuzzy -msgid "Base font" -msgstr "ძირითადი" +msgid "Background texture tile (deprecated)" +msgstr "" +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:21 -msgid "Behavior" -msgstr "ქცევა" +msgid "Base font (deprecated)" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:22 -#, fuzzy -msgid "Blinking text" -msgstr "ციმციმი" +msgid "Base URI" +msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:24 -msgid "Border" -msgstr "ჩარჩო" +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:23 +msgid "Bold" +msgstr "მუქი" +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:25 -msgid "Border color" -msgstr "ჩარჩო ფერი" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:26 -msgid "Box" +msgid "Border (deprecated)" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:27 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:26 msgid "Cell rowspan" msgstr "" +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:28 -msgid "Center" -msgstr "ცენტრში" +msgid "Center (deprecated)" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:29 -#, fuzzy msgid "Character encoding of linked resource" -msgstr "სიმბოლო - რესურსი" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:30 -msgid "Checked (state)" +msgid "Checked state" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:31 @@ -3379,499 +3440,393 @@ msgid "Class implementation ID" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:34 -#, fuzzy msgid "Class list" -msgstr "კლასი სია" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:35 -#, fuzzy msgid "Clear text flow control" -msgstr "გაწმენდა" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:36 -#, fuzzy msgid "Code content type" -msgstr "ტიპი" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:37 -#, fuzzy -msgid "Color of selected links" -msgstr "ფერი" +msgstr "" +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:38 -msgid "Column span" +msgid "Color of selected links (deprecated)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:39 -#, fuzzy -msgid "Columns" -msgstr "სვეტები" +msgid "Column span" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:40 -msgid "Comment" -msgstr "კომენტარი" +msgid "Columns" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:41 -#, fuzzy -msgid "Computer code fragment" -msgstr "კომპიუტერი" +msgid "Comment" +msgstr "კომენტარი" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:42 -#, fuzzy -msgid "Content scheme" -msgstr "შიგთავსი" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:43 -#, fuzzy -msgid "Content type" -msgstr "ტიპი" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:44 -#, fuzzy -msgid "Coordinates" -msgstr "კოორდინატები" +msgid "Computer code fragment" +msgstr "" +#. The "type" attribute is deprecated for the "ol" tag only, +#. since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:45 -#, fuzzy -msgid "DIV Style container" -msgstr "სტილი" +msgid "Content type (deprecated)" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:46 -msgid "DIV container" +msgid "Coordinates" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:47 -#, fuzzy msgid "Date and time of change" -msgstr "თარიღი და" +msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:48 +#. NOTE: used in "object" tag +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:49 msgid "Declare flag" msgstr "" #. Translators: DEFER is an optional attribute of the <script> tag. #. It indicates that the script is not going to generate any document #. content. The browser can continue parsing and drawing the page. -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:52 -#, fuzzy -msgid "Defer attribute" -msgstr "ატრიბუტი" - #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:53 -msgid "Definition description" +msgid "Defer attribute" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:54 -msgid "Definition list" +msgid "Definition description" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:55 -#, fuzzy -msgid "Definition term" -msgstr "გაქნსაზღვრება ვადა" +msgid "Definition list" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:56 -#, fuzzy -msgid "Deleted text" -msgstr "ტექსტი" +msgid "Definition term" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:57 -msgid "Direction" -msgstr "მიმართულება" +msgid "Deleted text" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:58 msgid "Directionality" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:59 -#, fuzzy -msgid "Directory list" -msgstr "დირექტორიების სია" - +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:60 -msgid "Disabled" -msgstr "გამორთული" +msgid "Directionality (deprecated)" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:61 -#, fuzzy -msgid "Document base" -msgstr "დოკუმენტი" +msgid "Disabled" +msgstr "გამორთული" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:62 -#, fuzzy -msgid "Document body" -msgstr "დოკუმენტი" +msgid "DIV container" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:63 -#, fuzzy -msgid "Document head" -msgstr "დოკუმენტი" +msgid "DIV Style container" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:64 -msgid "Document title" -msgstr "დოკუმენტის სათაური" +msgid "Document base" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:65 -msgid "Document type" -msgstr "დოკუმენტის ტიპი" +msgid "Document body" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:66 -msgid "Element ID" -msgstr "ელემენტის ID" +msgid "Document head" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:67 -msgid "Embedded object" -msgstr "" +msgid "Element ID" +msgstr "ელემენტის ID" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:68 -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:9 -msgid "Emphasis" -msgstr "აქცენტი" +msgid "Document title" +msgstr "დოკუმენტის სათაური" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:69 -msgid "Encode type" -msgstr "კოდირების ტიპი" +msgid "Document type" +msgstr "დოკუმენტის ტიპი" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:70 -msgid "Figure" -msgstr "ფიგურა" +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:72 +msgid "Emphasis" +msgstr "აქცენტი" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:71 -#, fuzzy -msgid "Font face" -msgstr "შრიფტი" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:72 -#, fuzzy -msgid "For label" -msgstr "-თვის წარწერა" +msgid "Encode type" +msgstr "კოდირების ტიპი" +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:73 -#, fuzzy -msgid "Forced line break" -msgstr "ხაზი" +msgid "Font face (deprecated)" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:74 -msgid "Form" -msgstr "ფორმა" +msgid "For label" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:75 -#, fuzzy -msgid "Form action handler" -msgstr "ფორმა მოქმედება" +msgid "Forced line break" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:76 -#, fuzzy -msgid "Form control group" -msgstr "ჯგუფი" +msgid "Form action handler" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:77 -#, fuzzy -msgid "Form field label text" -msgstr "ფორმა ველი წარწერა ტექსტი" +msgid "Form control group" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:78 -#, fuzzy -msgid "Form input" -msgstr "ფორმა" +msgid "Form field label text" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:79 -#, fuzzy msgid "Form input type" -msgstr "ტიპი" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:80 -#, fuzzy -msgid "Form method" -msgstr "ფორმა" +msgid "Form input" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:81 -#, fuzzy -msgid "Forward link" -msgstr "გადაგზავნა ბმული" +msgid "Form method" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:82 -#, fuzzy -msgid "Frame" -msgstr "ბლოკი" +msgid "Form" +msgstr "ფორმა" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:83 -#, fuzzy -msgid "Frame render parts" -msgstr "ბლოკი" +msgid "Forward link" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:84 -#, fuzzy -msgid "Frame source" -msgstr "ბლოკი" +msgid "Frame render parts" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:85 -#, fuzzy -msgid "Frame target" -msgstr "ბლოკი" +msgid "Frame source" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:86 -msgid "Frameborder" +msgid "Frame target" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:87 -msgid "Frameset" +msgid "Frame" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:88 -#, fuzzy -msgid "Frameset columns" -msgstr "სვეტი" +msgid "Frame border" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:89 -#, fuzzy -msgid "Frameset rows" -msgstr "ხაზი" +msgid "Frameset columns" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:90 -msgid "Framespacing" +msgid "Frameset rows" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:91 -#, fuzzy -msgid "Generic embedded object" -msgstr "ობიექტი" +msgid "Frameset" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:92 -msgid "Generic metainformation" +msgid "Frame spacing" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:93 -msgid "Generic span" +msgid "Generic embedded object" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:94 -msgid "HREF URI" -msgstr "HREF URI" +msgid "Generic metainformation" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:95 -msgid "HTML - Special Characters" -msgstr "HTML - სპეციალური სიმბოლოები" +msgid "Generic span" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:96 -#, fuzzy -msgid "HTML - Tags" -msgstr "HTML" +msgid "Header cell IDs" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:97 -#, fuzzy -msgid "HTML root element" -msgstr "HTML" +msgid "Heading 1" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:98 -msgid "HTML version" -msgstr "HTML ვერსია" +msgid "Heading 2" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:99 -#, fuzzy -msgid "HTTP header name" -msgstr "HTTP" +msgid "Heading 3" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:100 -msgid "Header cell ID's" +msgid "Heading 4" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:101 -msgid "Heading" +msgid "Heading 5" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:102 -msgid "Heading 1" +msgid "Heading 6" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:103 -msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgid "Height" +msgstr "სიმაღლე" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:104 -msgid "Heading 3" -msgstr "" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:105 -msgid "Heading 4" +msgid "Horizontal rule" msgstr "" +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:106 -msgid "Heading 5" +msgid "Horizontal space (deprecated)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:107 -msgid "Heading 6" -msgstr "" +msgid "HREF URI" +msgstr "HREF URI" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:108 -msgid "Height" -msgstr "სიმაღლე" +msgid "HTML root element" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:109 -#, fuzzy -msgid "Horizontal rule" -msgstr "ჰორიზონტალური" +msgid "HTTP header name" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:110 -#, fuzzy -msgid "Horizontal space" -msgstr "ჰორიზონტალური" +msgid "I18N BiDi override" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:111 -msgid "I18N BiDi over-ride" +msgid "Image map area" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:112 -msgid "Image" -msgstr "გამოსახულება" +msgid "Image map name" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:113 -#, fuzzy msgid "Image map" -msgstr "სურათი" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:114 -#, fuzzy -msgid "Image map area" -msgstr "სურათი" +msgid "Image" +msgstr "გამოსახულება" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:115 -#, fuzzy -msgid "Image map name" -msgstr "სურათი" +msgid "Inline frame" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:116 -#, fuzzy -msgid "Image source" -msgstr "სურათი" +msgid "Inserted text" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:117 -#, fuzzy -msgid "Inline frame" -msgstr "ჩარჩო" +msgid "Instance definition" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:118 -msgid "Inline layer" +msgid "Italic text" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:119 -#, fuzzy -msgid "Inserted text" -msgstr "ტექსტი" - +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:120 -#, fuzzy -msgid "Instance definition" -msgstr "Instance" +msgid "Java applet (deprecated)" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:121 -#, fuzzy -msgid "Italic text" -msgstr "დახრილი" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:122 -msgid "Java applet" -msgstr "Java·applet" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:123 msgid "Label" msgstr "სათაური" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:124 -#, fuzzy +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:122 msgid "Language code" -msgstr "ენა" +msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:125 -#, fuzzy +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:123 msgid "Large text style" -msgstr "დიდი" +msgstr "" + +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:125 +msgid "Link color (deprecated)" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:126 -msgid "Layer" +msgid "List item" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:127 -#, fuzzy -msgid "Link color" -msgstr "ბმულის ფერი" +msgid "List of MIME types for file upload" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:128 -#, fuzzy -msgid "List item" -msgstr "სია" +msgid "List of supported character sets" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:129 -#, fuzzy -msgid "List of MIME types for file upload" -msgstr "სია" +msgid "Local change to font" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:130 -#, fuzzy -msgid "List of supported character sets" -msgstr "სია" +msgid "Long description link" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:131 -msgid "Listing" +msgid "Long quotation" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:132 -#, fuzzy -msgid "Local change to font" -msgstr "ლოკალური -სკენ" - +#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:133 -#, fuzzy -msgid "Long description link" -msgstr "აღწერა ბმული" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:134 -#, fuzzy -msgid "Long quotation" -msgstr "გრძლად" +msgid "Margin pixel height" +msgstr "" +#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:135 -#, fuzzy -msgid "Mail link" -msgstr "ბმული" +msgid "Margin pixel width" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:136 -#, fuzzy -msgid "Margin pixel height" -msgstr "ველი სიმაღლე" +msgid "Maximum length of text field" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:137 -#, fuzzy -msgid "Margin pixel width" -msgstr "ველი სიგანე" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:138 -msgid "Marquee" +msgid "Output media" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:139 -#, fuzzy -msgid "Maximum length of text field" -msgstr "სიგრძე - ტექსტი ველი" - +#. Here I take some liberties: There's no mandatory attributes, +#. but those are most common, and will likely be used. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:140 -#, fuzzy msgid "Media-independent link" -msgstr "ბმული" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:141 -#, fuzzy -msgid "Menu list" -msgstr "მენიუ" +msgstr "" +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:142 -#, fuzzy -msgid "Multi-line text field" -msgstr "ხაზი" +msgid "Menu list (deprecated)" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:143 -msgid "Multicolumn" +msgid "Multi-line text field" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:144 @@ -3887,561 +3842,683 @@ msgid "Named property value" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:147 -msgid "Next ID" -msgstr "შემდეგი ID" +msgid "No frames" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:148 -msgid "No URI" +msgid "No resize" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:149 -msgid "No embedded objects" +msgid "No script" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:150 -#, fuzzy -msgid "No frames" -msgstr "არა კადრები" - +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:151 -#, fuzzy -msgid "No layers" -msgstr "არა" +msgid "No shade (deprecated)" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:152 -#, fuzzy -msgid "No line break" -msgstr "არა ხაზი" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:153 -#, fuzzy -msgid "No resize" -msgstr "არა" +msgid "No URI" +msgstr "" +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:154 -#, fuzzy -msgid "No script" -msgstr "არა" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:155 -#, fuzzy -msgid "No shade" -msgstr "არა" +msgid "No word wrap (deprecated)" +msgstr "" +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:156 -#, fuzzy -msgid "No word wrap" -msgstr "არა" +msgid "Object applet file (deprecated)" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:157 -msgid "Note" -msgstr "შენიშვნა" +msgid "Object data reference" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:158 -#, fuzzy -msgid "Object applet file" -msgstr "ობიექტი ფაილი" +msgid "Offset for alignment character" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:159 -#, fuzzy -msgid "Object data reference" -msgstr "ობიექტი" +msgid "OnBlur event" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:160 -#, fuzzy -msgid "Offset for alignment character" -msgstr "წანაცვლება" +msgid "OnChange event" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:161 -msgid "OnBlur event" +msgid "OnClick event" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:162 -msgid "OnChange event" +msgid "OnDblClick event" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:163 -msgid "OnClick event" +msgid "OnFocus event" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:164 -msgid "OnDblClick event" +msgid "OnKeyDown event" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:165 -msgid "OnFocus event" +msgid "OnKeyPress event" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:166 -msgid "OnKeyDown event" +msgid "OnKeyUp event" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:167 -msgid "OnKeyPress event" +msgid "OnLoad event" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:168 -msgid "OnKeyUp event" +msgid "OnMouseDown event" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:169 -msgid "OnLoad event" +msgid "OnMouseMove event" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:170 -msgid "OnMouseDown event" +msgid "OnMouseOut event" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:171 -msgid "OnMouseMove event" +msgid "OnMouseOver event" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:172 -msgid "OnMouseOut event" +msgid "OnMouseUp event" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:173 -msgid "OnMouseOver event" +msgid "OnReset event" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:174 -msgid "OnMouseUp event" +msgid "OnSelect event" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:175 -msgid "OnReset event" +msgid "OnSubmit event" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:176 -msgid "OnSelect event" +msgid "OnUnload event" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:177 -msgid "OnSubmit event" +msgid "Option group" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:178 -msgid "OnUnload event" +msgid "Option selector" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:179 -#, fuzzy -msgid "Option group" -msgstr "პარამეტრი ჯგუფი" +msgid "Ordered list" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:180 -#, fuzzy -msgid "Option selector" -msgstr "პარამეტრი" +msgid "Paragraph class" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:181 -#, fuzzy -msgid "Ordered list" -msgstr "დახარისხებული სია" +msgid "Paragraph style" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:182 -#, fuzzy -msgid "Output media" -msgstr "გამონატანი" +msgid "Paragraph" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:183 -#, fuzzy -msgid "Paragraph" -msgstr "აბზაცი" +msgid "Preformatted text" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:184 -#, fuzzy -msgid "Paragraph class" -msgstr "აბზაცი" +msgid "Profile metainfo dictionary" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:185 -#, fuzzy -msgid "Paragraph style" -msgstr "აბზაცი" +msgid "Push button" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:186 -msgid "Preformatted listing" +msgid "ReadOnly text and password" msgstr "" -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:187 -#, fuzzy -msgid "Preformatted text" -msgstr "ტექსტი" - +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:188 -msgid "Profile metainfo dictionary" +msgid "Reduced spacing (deprecated)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:189 -#, fuzzy -msgid "Prompt message" -msgstr "მოთხოვნა" +msgid "Reverse link" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:190 -msgid "Push button" -msgstr "" +msgid "Rows" +msgstr "მწკრივები" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:191 -msgid "Quote" +msgid "Rulings between rows and columns" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:192 -msgid "Range" +msgid "Sample program output, scripts" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:193 -#, fuzzy -msgid "ReadOnly text and password" -msgstr "და" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:194 -msgid "Reduced spacing" +msgid "Scope covered by header cells" msgstr "" +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:195 -#, fuzzy -msgid "Reverse link" -msgstr "ბმული" +msgid "Script language name" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:196 -msgid "Root" -msgstr "Root" +msgid "Script statements" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:197 -msgid "Rows" -msgstr "მწკრივები" +msgid "Scrollbar" +msgstr "სასრიალო" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:198 -#, fuzzy -msgid "Rulings between rows and columns" -msgstr "ხაზი და სვეტი" +msgid "Selectable option" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:199 -#, fuzzy -msgid "Sample program output, scripts" -msgstr "პროგრამა" +msgid "Selected" +msgstr "მონიშნული" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:200 -#, fuzzy -msgid "Scope covered by header cells" -msgstr "დიაპაზონი" +msgid "Server-side image map" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:201 -#, fuzzy -msgid "Script language name" -msgstr "სკრიპტი" +msgid "Shape" +msgstr "ფორმა" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:202 -#, fuzzy -msgid "Script statments" -msgstr "სკრიპტი" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:203 -msgid "Scrollbar" -msgstr "სასრიალო" +msgid "Short inline quotation" +msgstr "" +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:204 -#, fuzzy -msgid "Selectable option" -msgstr "მონიშვნადი" +msgid "Size (deprecated)" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:205 -msgid "Selected" -msgstr "მონიშნული" +msgid "Small text style" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:206 -#, fuzzy -msgid "Server-side image map" -msgstr "სერვერი" +msgid "Source" +msgstr "წყარო" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:207 -msgid "Shape" -msgstr "ფორმა" +msgid "Space-separated archive list" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:208 -#, fuzzy -msgid "Short inline quotation" -msgstr "მოკლედ" +msgid "Spacing between cells" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:209 -#, fuzzy -msgid "Single line prompt" -msgstr "ხაზი" +msgid "Spacing within cells" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:210 -msgid "Size" -msgstr "ზომა" +msgid "Span" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:211 -#, fuzzy -msgid "Small text style" -msgstr "პატარა" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:212 -#, fuzzy -msgid "Soft line break" -msgstr "ხაზი" +msgid "Standby load message" +msgstr "" +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:213 -msgid "Sound" -msgstr "ხმა" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:214 -msgid "Source" -msgstr "წყარო" +msgid "Starting sequence number (deprecated)" +msgstr "" +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:215 -msgid "Space" -msgstr "მანძილი" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:216 -#, fuzzy -msgid "Space separated archive list" -msgstr "კოსმოსი სია" +msgid "Strike-through text style (deprecated)" +msgstr "" +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:217 -#, fuzzy -msgid "Spacer" -msgstr "ღარი" +msgid "Strike-through text (deprecated)" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:218 -#, fuzzy -msgid "Spacing between cells" -msgstr "ინტერვალი" +msgid "Strong emphasis" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:219 -#, fuzzy -msgid "Spacing within cells" -msgstr "ინტერვალი" +msgid "Style info" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:220 -#, fuzzy -msgid "Span" -msgstr "განაწილება" +msgid "Subscript" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:221 -#, fuzzy -msgid "Square root" -msgstr "კვადრატული ფესვი" +msgid "Superscript" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:222 -#, fuzzy -msgid "Standby load msg" -msgstr "მზადყოფნაში" +msgid "Table body" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:223 -#, fuzzy -msgid "Starting sequence number" -msgstr "ვრთავ რიცხვი" +msgid "Table caption" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:224 -#, fuzzy -msgid "Strike-through text" -msgstr "ტექსტი" +msgid "Table column group properties" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:225 -#, fuzzy -msgid "Strike-through text style" -msgstr "ტექსტი" +msgid "Table column properties" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:226 -msgid "Strong emphasis" +msgid "Table data cell" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:227 -#, fuzzy -msgid "Style info" -msgstr "სტილი" +msgid "Table footer" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:228 -#, fuzzy -msgid "Subscript" -msgstr "ქვედა ინდექსი" +msgid "Table header cell" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:229 -#, fuzzy -msgid "Superscript" -msgstr "ზედა ინდექსი" +msgid "Table header" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:230 -#, fuzzy -msgid "Tab order position" -msgstr "ჩანართი" +msgid "Table row" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:231 -msgid "Table" -msgstr "ცხრილი" +msgid "Table summary" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:232 -#, fuzzy -msgid "Table body" +msgid "Table" msgstr "ცხრილი" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:233 -#, fuzzy -msgid "Table caption" -msgstr "ცხრილი პროგრამა" +msgid "Target - Blank" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:234 -#, fuzzy -msgid "Table column group properties" -msgstr "ჯგუფი" +msgid "Target - Parent" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:235 -#, fuzzy -msgid "Table column properties" -msgstr "ცხრილი პარამეტრები" +msgid "Target - Self" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:236 -#, fuzzy -msgid "Table data cell" -msgstr "ცხრილი" +msgid "Target - Top" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:237 -#, fuzzy -msgid "Table footer" -msgstr "ცხრილი ქვესართი" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:238 -#, fuzzy -msgid "Table header" -msgstr "ცხრილი თავსართი" +msgid "Teletype or monospace text style" +msgstr "" +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:239 -#, fuzzy -msgid "Table header cell" -msgstr "ცხრილი თავსართი" +msgid "Text color (deprecated)" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:240 -#, fuzzy -msgid "Table row" -msgstr "ცხრილი რიგი" +msgid "Text entered by user" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:241 -#, fuzzy -msgid "Table summary" -msgstr "ცხრილი" +msgid "Title" +msgstr "სათაური" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:242 -#, fuzzy -msgid "Target - Blank" -msgstr "სუფთა ფურცელი" +msgid "Underlined text style" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:243 -msgid "Target - Parent" +msgid "Unordered list" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:244 -#, fuzzy -msgid "Target - Self" -msgstr "მხოლოდ" +msgid "Use image map" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:245 -#, fuzzy -msgid "Target - Top" -msgstr "ზემოთ" +msgid "Value interpretation" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:246 -#, fuzzy -msgid "Teletype or monospace text style" -msgstr "ან მონოსიგანის ტექსტი" +msgid "Value" +msgstr "მნიშვნელობა" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:247 -msgid "Text" -msgstr "ტექსტი" +msgid "Variable or program argument" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:248 -msgid "Text color" -msgstr "ტექსტის ფერი" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:249 -#, fuzzy -msgid "Text entered by user" -msgstr "ტექსტი" +msgid "Vertical cell alignment" +msgstr "" +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:250 -msgid "Title" -msgstr "სათაური" - -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:251 -#, fuzzy -msgid "Topmargin in pixels" -msgstr "პიქსელი" +msgid "Vertical space (deprecated)" +msgstr "" +#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:252 -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "Visited link color (deprecated)" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:253 -#, fuzzy -msgid "Underlined text style" -msgstr "ტექსტი" +msgid "Width" +msgstr "სიგანე" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:254 -#, fuzzy -msgid "Unordered list" -msgstr "დაუხარისხებელი სია" +msgid "HTML - Tags" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:255 -#, fuzzy -msgid "Use image map" -msgstr "გამოყენება ნახატი" +msgid "Above" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:256 -msgid "Value" -msgstr "მნიშვნელობა" +msgid "Applet class file code" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:257 -#, fuzzy -msgid "Value interpretation" -msgstr "მნიშვნელობა" +msgid "Array" +msgstr "მასივი" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:258 -#, fuzzy -msgid "Variable or program argument" -msgstr "პროგრამა" +msgid "Background color" +msgstr "ფონის ფერი" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:259 -#, fuzzy -msgid "Vertical cell alignment" -msgstr "ვერტიკალური" +msgid "Background texture tile" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:260 -#, fuzzy -msgid "Vertical space" -msgstr "ვერტიკალური" +msgid "Base font" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:261 -#, fuzzy -msgid "Visited link color" -msgstr "ბმული" +msgid "Border color" +msgstr "ჩარჩო ფერი" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:262 -msgid "Width" -msgstr "სიგანე" +msgid "Border" +msgstr "ჩარჩო" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:263 +msgid "Center" +msgstr "ცენტრში" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:264 +msgid "Checked (state)" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:265 +msgid "Color of selected links" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:266 +msgid "Content scheme" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:267 +msgid "Content type" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:268 +msgid "Direction" +msgstr "მიმართულება" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:269 +msgid "Directory list" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:270 +msgid "HTML version" +msgstr "HTML ვერსია" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:271 +msgid "Embedded object" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:272 +msgid "Figure" +msgstr "ფიგურა" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:273 +msgid "Font face" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:274 +msgid "Frameborder" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:275 +msgid "Framespacing" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:276 +msgid "Heading" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:277 +msgid "Horizontal space" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:278 +msgid "Image source" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:279 +msgid "Inline layer" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:280 +msgid "Java applet" +msgstr "Java·applet" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:281 +msgid "Layer" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:282 +msgid "Link color" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:283 +msgid "Listing" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:284 +msgid "Mail link" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:285 +msgid "Marquee" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:286 +msgid "Menu list" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:287 +msgid "Multicolumn" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:288 +msgid "Next ID" +msgstr "შემდეგი ID" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:289 +msgid "No embedded objects" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:290 +msgid "No layers" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:291 +msgid "No line break" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:292 +msgid "No shade" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:293 +msgid "No word wrap" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:294 +msgid "Note" +msgstr "შენიშვნა" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:295 +msgid "Object applet file" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:296 +msgid "Preformatted listing" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:297 +msgid "Prompt message" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:298 +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:299 +msgid "Range" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:300 +msgid "Reduced spacing" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:301 +msgid "Root" +msgstr "Root" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:302 +msgid "Single line prompt" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:303 +msgid "Size" +msgstr "ზომა" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:304 +msgid "Soft line break" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:305 +msgid "Sound" +msgstr "ხმა" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:306 +msgid "Spacer" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:307 +msgid "Square root" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:308 +msgid "Starting sequence number" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:309 +msgid "Strike-through text style" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:310 +msgid "Strike-through text" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:311 +msgid "Tab order position" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:312 +msgid "Text color" +msgstr "ტექსტის ფერი" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:313 +msgid "Text" +msgstr "ტექსტი" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:314 +msgid "Top margin in pixels" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:315 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:316 +msgid "Vertical space" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:317 +msgid "Visited link color" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:318 +msgid "HTML - Special Characters" +msgstr "HTML - სპეციალური სიმბოლოები" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:319 +msgid "Non-breaking space" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:1 -msgid "Bibliography (cite)" +msgid "Latex - Tags" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:2 -msgid "Bibliography (item)" +msgid "Bibliography (cite)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:3 -msgid "Bibliography (shortcite)" +msgid "Bibliography (item)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:4 -msgid "Bibliography (thebibliography)" +msgid "Bibliography (shortcite)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:5 -msgid "Brackets ()" +msgid "Bibliography (thebibliography)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:6 -msgid "Brackets <>" +msgid "Brackets ()" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:7 @@ -4452,213 +4529,192 @@ msgstr "" msgid "Brackets {}" msgstr "" +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:9 +msgid "Brackets <>" +msgstr "" + #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:10 -#, fuzzy msgid "File input" -msgstr "ფაილი" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:11 -msgid "Footnote" +msgid "Function cosine" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Function cosin" -msgstr "ფუნქცია" - -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:13 msgid "Function e^" msgstr "ფუნქცია e^" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:14 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:13 msgid "Function exp" msgstr "ფუნქცია exp" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:15 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:14 msgid "Function log" msgstr "ფუნქცია log" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:16 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:15 msgid "Function log10" msgstr "ფუნქცია log10" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:17 -#, fuzzy +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:16 msgid "Function sine" -msgstr "ფუნქცია" +msgstr "" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:18 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:17 msgid "Greek alpha" msgstr "ბერძნული ალფა" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:19 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:18 msgid "Greek beta" msgstr "ბერძნული ბეტა" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:20 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:19 msgid "Greek epsilon" msgstr "ბერძნული ეფსილიონი" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:21 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:20 msgid "Greek gamma" msgstr "ბერძნული გამმა" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:22 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:21 msgid "Greek lambda" msgstr "ბერძნული ლამბდა" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:23 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:22 msgid "Greek rho" msgstr "ბერძნული რო" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:24 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:23 msgid "Greek tau" msgstr "ბერძნული ტაუ" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:25 -#, fuzzy +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:24 msgid "Header 0 (chapter)" -msgstr "ზედა კოლონტიტული თავი" +msgstr "" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:26 -#, fuzzy +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:25 msgid "Header 0 (chapter*)" -msgstr "ზედა კოლონტიტული თავი" +msgstr "" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:27 -#, fuzzy +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:26 msgid "Header 1 (section)" -msgstr "ზედა კოლონტიტული სექცია" +msgstr "" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:28 -#, fuzzy +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:27 msgid "Header 1 (section*)" -msgstr "ზედა კოლონტიტული სექცია" +msgstr "" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:29 -#, fuzzy +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:28 msgid "Header 2 (subsection)" -msgstr "ზედა კოლონტიტული" +msgstr "" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:30 -#, fuzzy +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:29 msgid "Header 2 (subsection*)" -msgstr "ზედა კოლონტიტული" +msgstr "" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:31 -#, fuzzy +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:30 msgid "Header 3 (subsubsection)" -msgstr "ზედა კოლონტიტული" +msgstr "" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:32 -#, fuzzy +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:31 msgid "Header 3 (subsubsection*)" -msgstr "ზედა კოლონტიტული" +msgstr "" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:33 -#, fuzzy +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:32 msgid "Header 4 (paragraph)" -msgstr "ზედა კოლონტიტული პარაგრაფი" +msgstr "" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:34 -#, fuzzy +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:33 msgid "Header appendix" -msgstr "ზედა კოლონტიტული" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:34 +msgid "List description" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:35 -msgid "Item" -msgstr "ელემენტი" +msgid "List enumerate" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:36 -#, fuzzy -msgid "Item with label" -msgstr "ელემენტი წარწერა" +msgid "List itemize" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:37 -msgid "Latex - Tags" +msgid "Item with label" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:38 -#, fuzzy -msgid "List description" -msgstr "სია აღწერა" +msgid "Item" +msgstr "ელემენტი" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:39 -#, fuzzy -msgid "List enumerate" -msgstr "სია" +msgid "Maths (display)" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:40 -#, fuzzy -msgid "List itemize" -msgstr "სია" +msgid "Maths (inline)" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:41 -msgid "Maths (display)" +msgid "Operator fraction" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:42 -msgid "Maths (inline)" +msgid "Operator integral (display)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:43 -#, fuzzy -msgid "Operator fraction" -msgstr "ოპერატორი" +msgid "Operator integral (inline)" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:44 -#, fuzzy -msgid "Operator integral (display)" -msgstr "ოპერატორი" +msgid "Operator sum (display)" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:45 -#, fuzzy -msgid "Operator integral (inline)" -msgstr "ოპერატორი" +msgid "Operator sum (inline)" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:46 -#, fuzzy -msgid "Operator sum (display)" -msgstr "ოპერატორი" +msgid "Reference label" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:47 -#, fuzzy -msgid "Operator sum (inline)" -msgstr "ოპერატორი" +msgid "Reference ref" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:48 -#, fuzzy -msgid "Reference label" -msgstr "მითითება წარწერა" +msgid "Symbol <<" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:49 -#, fuzzy -msgid "Reference ref" -msgstr "მითითება" +msgid "Symbol <=" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:50 -msgid "Symbol <<" +msgid "Symbol >=" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:51 -msgid "Symbol <=" +msgid "Symbol >>" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:52 -msgid "Symbol >=" +msgid "Symbol and" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:53 -msgid "Symbol >>" +msgid "Symbol const" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:54 -#, fuzzy -msgid "Symbol and" -msgstr "და" +msgid "Symbol d2-by-dt2-partial" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:55 -msgid "Symbol const" +msgid "Symbol dagger" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:56 @@ -4670,104 +4726,90 @@ msgid "Symbol d-by-dt-partial" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:58 -msgid "Symbol d2-by-dt2-partial" +msgid "Symbol equiv" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:59 -msgid "Symbol dagger" +msgid "Symbol en-dash --" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:60 -msgid "Symbol equiv" +msgid "Symbol em-dash ---" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:61 -msgid "Symbol hyphen --" +msgid "Symbol infinity" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:62 -msgid "Symbol hyphen ---" +msgid "Symbol mathspace ," msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:63 -#, fuzzy -msgid "Symbol infinity" -msgstr "უსასრულობა" +msgid "Symbol mathspace ." +msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:64 -msgid "Symbol mathspace ," +msgid "Symbol mathspace _" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:65 -msgid "Symbol mathspace ." +msgid "Symbol mathspace __" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:66 -msgid "Symbol mathspace _" +msgid "Symbol simeq" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:67 -msgid "Symbol mathspace __" +msgid "Symbol star" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:68 -msgid "Symbol simeq" +msgid "Typeface bold" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:69 -#, fuzzy -msgid "Symbol star" -msgstr "ვარსკვლავი" +msgid "Typeface type" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:70 -#, fuzzy -msgid "Typeface bold" -msgstr "მუქი" - -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:71 -#, fuzzy msgid "Typeface italic" -msgstr "დახრილი" +msgstr "" -#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:72 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:71 msgid "Typeface slanted" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:73 -#, fuzzy -msgid "Typeface type" -msgstr "ტიპი" +msgid "Unbreakable text" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:74 -#, fuzzy -msgid "Unbreakable text" -msgstr "ტექსტი" +msgid "Footnote" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/taglist.pluma-plugin.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "" -"Provides a method to easily insert into a document commonly used tags/" -"strings without having to type them." -msgstr "a -სკენ a -სკენ ტიპი." +msgid "Tag list" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/taglist.pluma-plugin.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Tag list" -msgstr "ჭდე სია" +msgid "" +"Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a " +"document without having to type them." +msgstr "" #: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "XSLT - Axes" -msgstr "ღერძები" +msgid "XSLT - Elements" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:2 -msgid "XSLT - Elements" +msgid "XSLT - Functions" msgstr "" #: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "XSLT - Functions" -msgstr "ფუნქციები" +msgid "XSLT - Axes" +msgstr "" #: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:4 msgid "ancestor" @@ -4821,70 +4863,86 @@ msgstr "" msgid "self" msgstr "" -#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:183 -#, fuzzy +#: ../plugins/taglist/XUL.tags.xml.in.h:1 +msgid "XUL - Tags" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Prompt type" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Selected format" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Custom format" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:181 msgid "In_sert Date and Time..." -msgstr "თარიღი და დრო." +msgstr "" -#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:185 -#, fuzzy +#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:183 msgid "Insert current date and time at the cursor position" -msgstr "თარიღი და" +msgstr "" -#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:628 -#, fuzzy +#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:564 msgid "Available formats" -msgstr "მისაწვდომია" +msgstr "" -#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:806 -#, fuzzy +#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:717 msgid "Configure insert date/time plugin..." -msgstr "კონფიგურირება თარიღი." +msgstr "" #: ../plugins/time/time.pluma-plugin.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Insert Date/Time" -msgstr "თარიღი დრო" +msgstr "" #: ../plugins/time/time.pluma-plugin.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Inserts current date and time at the cursor position." -msgstr "თარიღი და." - -#: ../plugins/time/time.glade2.h:3 -msgid "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>" msgstr "" -#: ../plugins/time/time.glade2.h:4 -#, fuzzy -msgid "<span weight=\"bold\"> When inserting date/time...</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\"> თარიღი</span>" - -#: ../plugins/time/time.glade2.h:5 -#, fuzzy -msgid "Configure date/time plugin" -msgstr "კონფიგურირება თარიღი" - -#: ../plugins/time/time.glade2.h:6 -#, fuzzy +#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:1 msgid "Insert Date and Time" -msgstr "თარიღი და დრო" - -#: ../plugins/time/time.glade2.h:7 -#, fuzzy -msgid "Use the _selected format" -msgstr "გამოყენება" +msgstr "" -#: ../plugins/time/time.glade2.h:8 +#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:2 msgid "_Insert" msgstr "_ჩამატება" -#: ../plugins/time/time.glade2.h:9 -msgid "_Prompt for a format" +#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:3 +#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:5 +msgid "Use the _selected format" msgstr "" -#: ../plugins/time/time.glade2.h:10 -#, fuzzy +#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:5 +#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:6 msgid "_Use custom format" -msgstr "გამოყენება" +msgstr "" + +#. Translators: Use the more common date format in your locale +#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:7 +#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:9 +#, no-c-format +msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S" +msgstr "" +#. Translators: This example should follow the date format defined in the +#. entry above +#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:8 +#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:11 +msgid "01/11/2009 17:52:00" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:1 +msgid "Configure date/time plugin" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:2 +msgid "When inserting date/time..." +msgstr "" + +#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:4 +msgid "_Prompt for a format" +msgstr "" |