summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ka.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ka.po')
-rw-r--r--po/ka.po5576
1 files changed, 2817 insertions, 2759 deletions
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 7a313273..ae964b18 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -1,1272 +1,986 @@
-# translation of pluma.po to Georgian
-# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Vladimer Sichinava <[email protected]>, 2006.
-# Alexander Didebulidze <[email protected]>, 2006.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-03 07:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-18 02:43+0100\n"
-"Last-Translator: Alexander Didebulidze <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Georgian <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-11 14:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-11 13:34+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0"
+"Language: ka\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:1
-msgid "Edit text files"
-msgstr "ტექსტური ფაილების რედაქტირება"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Use Default Font"
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma.c:404
-msgid "Text Editor"
-msgstr "ტექსტის რედაქტორი"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
+"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
+"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
+"font."
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Editor Font"
+msgstr "რედაქტორის შრიფტი"
+
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:2
-msgid "Active plugins"
-msgstr "აქტიური პლაგინები"
-
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Auto Detected Encodings"
-msgstr "ავტო კოდირება"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Style Scheme"
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:4
-msgid "Auto Save"
-msgstr "ავტომატური შენახვა"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:5
-msgid "Auto Save Interval"
-msgstr "ავტომატური შენახვის ინტერვალი"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Create Backup Copies"
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Auto indent"
-msgstr "ავტო"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
+"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:7
-msgid "Background Color"
-msgstr "ფონის ფერი"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Autosave"
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Background color for selected text in the editing area. This will only take "
-"effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
+"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
+"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
+"option."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Background color for unselected text in the editing area. This will only "
-"take effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:10
-msgid "Backup Copy Extension"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
+"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Body Font for Printing"
-msgstr "შრიფტი ბეჭდვა"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Writable VFS schemes"
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Bottom Panel is Visible"
-msgstr "ქვემოთ პანელი გამოსაჩენი"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
+"writable by default."
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Create Backup Copies"
-msgstr "შექმნა კოპია"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Maximum Number of Undo Actions"
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:14
-msgid "Display Line Numbers"
-msgstr "აჩვენე სტრიქონის ნომრები"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
+"\"-1\" for unlimited number of actions."
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Display Right Margin"
-msgstr "დისპლეი მარჯვნივ"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Line Wrapping Mode"
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:16
-msgid "Editor Font"
-msgstr "რედაქტორის შრიფტი"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
+"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
+"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that"
+" the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
+"mentioned here."
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Enable Search Highlighting"
-msgstr "ძებნა"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Tab Size"
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Enable Syntax Highlighting"
-msgstr "ჩართვა შეფერადება"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
+"characters."
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Encodings shown in menu"
-msgstr "კოდირება"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Insert spaces"
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:20
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Extension or suffix to use for backup file names. This will only take effect "
-"if the \"Create Backup Copies\" option is turned on."
-msgstr "-სკენ შექმნა კოპია."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Foreground color for selected text in the editing area. This will only take "
-"effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
-msgstr "ნაგულისხმევი ფერები."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Automatic indent"
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"Foreground color for the unselected text in the editing area. This will only "
-"take effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:23
-msgid "Header Font for Printing"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Display Line Numbers"
+msgstr "აჩვენე სტრიქონის ნომრები"
+
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Highlight Current Line"
-msgstr "სტრიქონი"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Whether pluma should highlight the current line."
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:25
-#, fuzzy
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Highlight Matching Bracket"
-msgstr "მარკირებული"
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
-"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
-"lines."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Insert spaces"
-msgstr "ჩამატება ღარები"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Display Right Margin"
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Line Number Font for Printing"
-msgstr "სტრიქონი შრიფტი ბეჭდვა"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Line Wrapping Mode"
-msgstr "სტრიქონი რეჟიმი"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Right Margin Position"
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:30
-#, fuzzy
-msgid ""
-"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
-"writable by default."
-msgstr "სია ნაგულისხმევი."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Specifies the position of the right margin."
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:31
-#, fuzzy
-msgid ""
-"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
-"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
-msgstr "სია ადგილმდებარეობა ადგილმდებარეობა a."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Smart Home End"
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:32
-#, fuzzy
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:36
msgid ""
-"List of encodings shown in Character Coding menu in open/save file selector. "
-"Only recognized encodings are used."
-msgstr "სია მხოლოდ."
-
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Max Number of Undo Actions"
-msgstr "მაქსიმალური დაბრუნება მოქმედებები"
+"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
+"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
+"to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the "
+"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are "
+"pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before moving to "
+"the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of "
+"the text instead of the start/end of the line."
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Recent Files"
-msgstr "ფაილები"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Restore Previous Cursor Position"
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:38
msgid ""
-"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use \"-1"
-"\" for unlimited number of actions."
-msgstr "რიცხვი -სკენ შეუზღუდავი რიცხვი."
+"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
+"loaded."
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:36
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use \"-1"
-"\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
-msgstr "რიცხვი -სკენ შეუზღუდავი რიცხვი 0"
-
-#. Translators: This is the Editor Font.
-#. This is a Pango font
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:39
-msgid "Monospace 12"
-msgstr "Monospace 12"
-
-#. Translators: This is the Body font for printing.
-#. This is a Pango font.
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:42
-msgid "Monospace 9"
-msgstr "Monospace 9"
-
-#. Translators: This is the Body font for printing.
-#. This is a mate-print font name and is replaced by
-#. print_font_body_pango.
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:46
-msgid "Monospace Regular 9"
-msgstr "Monospace ჩვეულებრივი 9"
-
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
-"This will only take effect if the \"Auto Save\" option is turned on."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Print Header"
-msgstr "ბეჭდვა"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid ""
+"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:49
-msgid "Print Line Numbers"
-msgstr "დაბეჭდე სტრიქონის ნომრები"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Enable Syntax Highlighting"
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:50
-msgid "Print Syntax Highlighting"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Printing Line Wrapping Mode"
-msgstr "ბეჭდვა სტრიქონი რეჟიმი"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Toolbar is Visible"
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Restore Previous Cursor Position"
-msgstr "წინა კურსორი თანამდებობა"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Right Margin Position"
-msgstr "მარჯვნივ თანამდებობა"
-
-#. Translators: This is the Header font for printing.
-#. This is a Pango font.
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:56
-msgid "Sans 11"
-msgstr "Sans 11"
-
-#. Translators: This is the Line Number font for printing.
-#. This is a Pango font.
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:59
-msgid "Sans 8"
-msgstr "Sans 8"
-
-#. Translators: This is the Header font for printing.
-#. This is a mate-print font name and replaced by
-#. print_font_header_pango.
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:63
-msgid "Sans Regular 11"
-msgstr "Sans ჩვეულებრივი 11"
-
-#. Translators: This is the Line Number font for printing.
-#. This is a mate-print font name and replaced by
-#. print_font_numbers_pango.
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:67
-msgid "Sans Regular 8"
-msgstr "Sans ჩვეულებრივი 8"
-
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:68
-msgid "Selected Text Color"
-msgstr "ამორჩეული ტექსტის ფერი"
-
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Selection Color"
-msgstr "არჩეული ფერი"
-
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Side Pane is Visible"
-msgstr "გამოსაჩენი"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid "Toolbar Buttons Style"
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:71
-#, fuzzy
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:46
msgid ""
-"Sorted list of encodings used by pluma for auto-detecting the encoding of a "
-"file. \"CURRENT\" is the current locale encoding. Only recognized encodings "
-"are used."
-msgstr "auto a მხოლოდ."
+"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
+"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
+"only, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and "
+"\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons."
+" Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly "
+"as mentioned here."
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:72
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
-"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
-"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that "
-"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned "
-"here."
-msgstr "-სკენ არა და შენიშვნა."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid "Status Bar is Visible"
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:73
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
-"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
-"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that "
-"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned "
-"here."
-msgstr "-სკენ არა და შენიშვნა."
-
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
-msgstr "-სკენ a."
-
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:75
-#, fuzzy
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:48
msgid ""
-"Specifies the font to use for a document's body when printing documents. "
-"This is a mate-print font name and replaced by print_font_body_pango."
-msgstr "-სკენ a a და."
+"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:76
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
-"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
-msgstr "-სკენ ხაზი ბეჭდვა სტრიქონი ნომერი."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:49
+msgid "Side Pane is Visible"
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:77
-#, fuzzy
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:50
msgid ""
-"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
-"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero. This is a "
-"mate-print font name and replaced by print_font_numbers_pango."
-msgstr "-სკენ ხაზი ბეჭდვა სტრიქონი ნომერი a და."
+"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:78
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
-"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
-msgstr "-სკენ a ბეჭდვა."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:51
+msgid "Bottom Panel is Visible"
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:79
-#, fuzzy
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:52
msgid ""
-"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
-"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on. This is a "
-"mate-print font name and replaced by print_font_header_pango."
-msgstr "-სკენ a ბეჭდვა a და."
+"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:80
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
-"in the \"Recent Files\" submenu."
-msgstr "რიცხვი ფაილები."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:53
+msgid "Maximum Recent Files"
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:81
-#, fuzzy
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:54
msgid ""
-"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
-"characters."
-msgstr "რიცხვი."
-
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Specifies the position of the right margin."
-msgstr "მარჯვენა."
+"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
+" in the \"Recent Files\" submenu."
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Status Bar is Visible"
-msgstr "სტატუსი გამოსაჩენი"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:55
+msgid "Print Syntax Highlighting"
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:84
-#, fuzzy
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:56
msgid ""
-"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
-"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
-"only, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and "
-"\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons. "
-"Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
-"mentioned here."
-msgstr "სტილი -სკენ ნაგულისხმევი -სკენ -სკენ და და -სკენ შენიშვნა."
-
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:85
-#, fuzzy
-msgid "Tab Size"
-msgstr "ზომა"
-
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:86
-msgid "Text Color"
-msgstr "ტექსტის ფერი"
-
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:87
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar Buttons Style"
-msgstr "ინსტრუმენტთა პანელი ღილაკები სტილი"
-
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar is Visible"
-msgstr "ინსტრუმენტთა პანელი გამოსაჩენი"
+"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
-msgstr "დაბრუნება მოქმედებები"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:57
+msgid "Print Header"
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Use Default Colors"
-msgstr "ნაგულისხმევი ფერები"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:58
+msgid ""
+"Whether pluma should include a document header when printing documents."
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Use Default Font"
-msgstr "ნაგულისხმევი შრიფტი"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:59
+msgid "Printing Line Wrapping Mode"
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:92
-#, fuzzy
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:60
msgid ""
-"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
-"interval. You can set the time interval with the \"Auto Save Interval\" "
-"option."
-msgstr "ჩასწორებულია a თქვენ ავტო შენახვა."
+"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
+"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
+"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that"
+" the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
+"mentioned here."
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:93
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
-"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
-msgstr "თქვენ დააკოპირე."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:61
+msgid "Print Line Numbers"
+msgstr "დაბეჭდე სტრიქონის ნომრები"
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
-msgstr "ხაზი."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:62
+msgid ""
+"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
+"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
+"lines."
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
-msgstr "მარჯვენა."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:63
+msgid "Body Font for Printing"
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:96
-#, fuzzy
-msgid "Whether pluma should enable auto indentation."
-msgstr "auto."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:64
+msgid ""
+"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:97
-msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:65
+msgid "Header Font for Printing"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
-msgstr "ყველა - ტექსტი."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:66
+msgid ""
+"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
+"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:99
-msgid "Whether pluma should highlight matching bracket."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:67
+msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Whether pluma should highlight the current line."
-msgstr "ხაზი."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:68
+msgid ""
+"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
+"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:101
-#, fuzzy
-msgid "Whether pluma should include a document header when printing documents."
-msgstr "a."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:69
+msgid "Automatically Detected Encodings"
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:102
-#, fuzzy
-msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
-msgstr "ღარები -."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:70
+msgid ""
+"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
+"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
+" recognized encodings are used."
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
-msgstr "ბეჭდვა დოკუმენტები."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:71
+msgid "Encodings shown in menu"
+msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:104
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:72
msgid ""
-"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
-"loaded."
+"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
+"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:105
-msgid "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:73
+msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:106
-msgid "Whether the side pane at the left of the editing window should be visible."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:74
+msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:107
-msgid "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:75
+msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:108
-msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:76
+msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:109
-msgid ""
-"Whether to use the system's default colors for the editing area. If this "
-"option is turned off, then the colors of the editing area will be those "
-"specified in the \"Background Color\", \"Text Color\", \"Selected Text Color"
-"\", and \"Selection Color\" options."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:77
+msgid "Active plugins"
+msgstr "აქტიური პლაგინები"
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:110
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:78
msgid ""
-"Whether to use the system's default font for editing text instead of a font "
-"specific to pluma. If this option is turned off, then the font named in the "
-"\"Editor Font\" option will be used instead of the system font."
+"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
+"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:111
-msgid "Writable VFS schemes"
+#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:1
+msgid "Pluma"
msgstr ""
-#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Coding
-#. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:114
-msgid "[ISO-8859-15]"
-msgstr "[ISO-8859-15]"
+#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:765
+msgid "Text Editor"
+msgstr "ტექსტის რედაქტორი"
-#. Translators: This is the sorted list of encodings used by pluma
-#. for auto-detecting the encoding of a file. "CURRENT" is the current locale encoding.
-#. Only recognized encodings are used.
-#: ../data/pluma.schemas.in.h:118
-msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15]"
-msgstr "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15]"
+#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:3
+msgid "Edit text files"
+msgstr "ტექსტური ფაილების რედაქტირება"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Logout _without Saving"
-msgstr "გამოსვლა ვიმახსოვრებ"
+#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:4
+msgid "pluma Text Editor"
+msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:140
-#, fuzzy
+msgid "Log Out _without Saving"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:144
msgid "_Cancel Logout"
-msgstr "გაუქმება გამოსვლა"
+msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:147
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
msgid "Close _without Saving"
msgstr "დახურვა შენახვის _გარეშე"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:180
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:212
msgid "Question"
msgstr "შეკითხვა"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:386
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:412
#, c-format
-#, fuzzy
msgid ""
-"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
+"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently "
+"lost."
+msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
"lost."
-msgstr "წამი წამი."
+msgstr[0] ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:395
-msgid "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:421
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:401
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:427
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
"permanently lost."
+msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
"permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:411
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:437
#, c-format
msgid ""
-"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
+"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently "
+"lost."
+msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
"lost."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:426
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:447
-#, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:452
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:432
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:458
#, c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
"permanently lost."
+msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
"permanently lost."
-msgstr "საათი და წუთი საათი და წუთი."
+msgstr[0] ""
+
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:473
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
+msgstr[0] ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:491
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:516
#, c-format
-msgid "Save the changes to document \"%s\" before closing?"
+msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:663
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:521
#, c-format
-msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:680
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:535
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746
+msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:701
+#, c-format
+msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
+msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
+msgstr[0] ""
+
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:707
+#, c-format
+msgid ""
+"There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:725
+msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:727
msgid "S_elect the documents you want to save:"
msgstr ""
-#. Secondary label
-#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:697
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:748
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:315
-#, fuzzy
-msgid "Character Codings"
-msgstr "სიმბოლო"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:321
+msgid "Character Encodings"
+msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:365
-#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:426
+#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:385
+#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:446
msgid "_Description"
msgstr "_აღწერილობა"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:374
-#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:435
+#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:394
+#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:455
msgid "_Encoding"
msgstr "_კოდირება"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A_vailable encodings:"
-msgstr "დაშიფვრის შესაძლებლობა:"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui.h:1
+msgid "Character encodings"
+msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Character codings"
-msgstr "სიმბოლო"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui.h:2
+msgid "A_vailable encodings:"
+msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
+#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui.h:3
msgid "E_ncodings shown in menu:"
-msgstr "კოდირებები აჩვენე მენიუში:"
-
-#: ../pluma/dialogs/pluma-open-location-dialog.c:135
-#: ../pluma/dialogs/pluma-open-location-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Open Location"
-msgstr "გახსენი ადგილმდებარეობა"
-
-#: ../pluma/dialogs/pluma-open-location-dialog.glade.h:1
-msgid "Ch_aracter coding:"
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-open-location-dialog.glade.h:2
-msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:570
+msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-page-setup-dialog.c:527
-#: ../pluma/dialogs/pluma-page-setup-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Page Setup"
-msgstr "გვერდი ინსტალაცია"
-
-#: ../pluma/dialogs/pluma-page-setup-dialog.glade.h:1
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:1
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:1
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.glade.h:1
-#: ../plugins/time/time.glade2.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../pluma/dialogs/pluma-page-setup-dialog.glade.h:2
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:8
-msgid "<b>Line Numbers</b>"
-msgstr "<b>სტრიქონების ნუმერაცია</b>"
-
-#: ../pluma/dialogs/pluma-page-setup-dialog.glade.h:3
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "<b>Text Wrapping</b>"
-msgstr "<b> ტექსტი</b>"
-
-#: ../pluma/dialogs/pluma-page-setup-dialog.glade.h:4
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:16
-msgid "Do not _split words over two lines"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:580
+#, c-format
+msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-page-setup-dialog.glade.h:5
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:19
-msgid "Enable text _wrapping"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:783
+msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-page-setup-dialog.glade.h:6
-msgid "Fonts"
-msgstr "შრიფტები"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:808
+msgid "Add Scheme"
+msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-page-setup-dialog.glade.h:7
-msgid "General"
-msgstr "საერთო"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:815
+msgid "A_dd Scheme"
+msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-page-setup-dialog.glade.h:8
-msgid "He_aders and footers:"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:823
+msgid "Color Scheme Files"
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-page-setup-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Print _line numbers"
-msgstr "ბეჭდვა ხაზი"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:830
+#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
+msgid "All Files"
+msgstr "ყველა ფაილი"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-page-setup-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Print s_yntax highlighting"
-msgstr "ბეჭდვა"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:875
+#, c-format
+msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
+msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-page-setup-dialog.glade.h:12
-msgid "_Body:"
-msgstr "_ტანი:"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1086
+msgid "pluma Preferences"
+msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-page-setup-dialog.glade.h:13
-msgid "_Line numbers:"
-msgstr "_სტრიქონის ნომრები:"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "პარამეტრები"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-page-setup-dialog.glade.h:14
-msgid "_Number every"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:2
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:9
+msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-page-setup-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Print page headers"
-msgstr "ბეჭდვა"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:3
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:4
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
+#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:3
+msgid " "
+msgstr " "
-#: ../pluma/dialogs/pluma-page-setup-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "_Restore Default Fonts"
-msgstr "ნაგულისხმევი შრიფტები"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:10
+msgid "Enable text _wrapping"
+msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-page-setup-dialog.glade.h:17
-msgid "lines"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:5
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:11
+msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:651
-#, fuzzy
-msgid "Push this button to select the font to be used by the editor"
-msgstr "-სკენ -სკენ"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:6
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:3
+msgid "Line Numbers"
+msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:653
-msgid "Push this button to configure text color"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:7 ../pluma/pluma-view.c:1968
+msgid "_Display line numbers"
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:655
-msgid "Push this button to configure background color"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "Current Line"
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:657
-msgid ""
-"Push this button to configure the color in which the selected text should "
-"appear"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Highlight current _line"
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:660
-msgid ""
-"Push this button to configure the color in which the selected text should be "
-"marked"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:10
+msgid "Right Margin"
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1161
-msgid "Elements"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:11
+msgid "Display right _margin"
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1273
-#, fuzzy
-msgid "pluma Preferences"
-msgstr "pluma პარამეტრები"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:12
+msgid "_Right margin at column:"
+msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Automatic Indentation</b>"
-msgstr "<b> ავტომატური</b>"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:13
+msgid "Bracket Matching"
+msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Bracket Matching</b>"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:14
+msgid "Highlight matching _bracket"
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Current Line</b>"
-msgstr "<b>მიმდინარე სტრიქონი</b>"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:15
+msgid "View"
+msgstr "ჩვენება"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Elements</b>"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:16
+msgid "Tab Stops"
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "<b>File Saving</b>"
-msgstr "<b> ფაილი ვიმახსოვრებ</b>"
-
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:7
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>შრიფტი</b>"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:17
+msgid "_Tab width:"
+msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "<b>Right Margin</b>"
-msgstr "<b> მარჯვნივ</b>"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:18
+msgid "Insert _spaces instead of tabs"
+msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "<b>Tab Stops</b>"
-msgstr "<b> ჩანართი</b>"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:19
+msgid "Automatic Indentation"
+msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Colors</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\"> ფერები</span>"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:20
+msgid "_Enable automatic indentation"
+msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:13
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:23
-msgid "Bold"
-msgstr "მუქი"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:21
+msgid "File Saving"
+msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:14
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:22
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "დისპლეი მარჯვენა"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:23
+msgid "_Autosave files every"
+msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:17
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:24
+msgid "_minutes"
+msgstr "_წუთი"
+
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:25
msgid "Editor"
msgstr "რედაქტორი"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:18
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:26
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:27
msgid "Editor _font: "
msgstr "რედაქტორის _შრიფტი:"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:20
-msgid "Font & Colors"
-msgstr "შრიფტი & ფერები"
-
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:21
-msgid "Hi_ghlight current line"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:28
+msgid "Pick the editor font"
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Highlight _mode:"
-msgstr "მარკირებული რეჟიმი:"
-
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Highlight matching _bracket"
-msgstr "მარკირებული"
-
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Insert _spaces instead of tabs"
-msgstr "ჩამატება ღარები -"
-
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:25
-msgid "Italic"
-msgstr "დახრილი"
-
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:26
-msgid "Normal _text color:"
-msgstr "ნორმალური _ტექსტის ფერი:"
-
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Pick a color"
-msgstr "აირჩიე ფერი"
-
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:28
-msgid "Pick the background color"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:29
+msgid "Color Scheme"
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid "Pick the editor font"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:30
+msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Pick the normal text color"
-msgstr "საშუალო ტექსტი"
-
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Pick the selected text color"
-msgstr "ტექსტი"
-
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Pick the selection color"
-msgstr ""
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:31
+msgid "Font & Colors"
+msgstr "შრიფტი & ფერები"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:32
msgid "Plugins"
msgstr "პლაგინები"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Preferences"
-msgstr "პარამეტრები"
-
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Se_lection color:"
-msgstr ""
-
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Selecte_d text color:"
-msgstr "ამო_რჩეული ტექსტის ფერი:"
-
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "გადახაზვა"
-
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Syntax Highlighting"
-msgstr "სინტაქსის შეფერადება"
-
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid "U_se default theme colors"
-msgstr "ნაგულისხმევი"
-
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:40
-msgid "Underline"
-msgstr "ხაზგასმული"
-
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:41
-msgid "View"
-msgstr "ჩვენება"
-
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "_Autosave files every"
-msgstr "ავტოშენახვა"
-
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:43
-msgid "_Background color:"
-msgstr "_ფონის ფერი:"
-
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:44
-msgid "_Background:"
-msgstr "_ფონი:"
-
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "დისპლეი ხაზი"
-
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "_Enable automatic indentation"
-msgstr "ჩართვა ავტომატური"
-
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "_Enable syntax highlighting"
-msgstr "ჩართვა"
-
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "_Foreground:"
-msgstr "ზედაპირი:"
-
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "_Reset to Default "
-msgstr "განულება -სკენ ნაგულისხმევი "
-
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "მარჯვნივ:"
-
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "_Tab width:"
-msgstr "ჩანართი სიგანე:"
-
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "_Use default theme font"
-msgstr "ნაგულისხმევი"
-
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:53
-msgid "_minutes"
-msgstr "_წუთი"
-
-#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:234
-#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.glade.h:2 ../pluma/pluma-window.c:1013
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:300
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1522
msgid "Replace"
msgstr "შეცვლა"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:246 ../pluma/pluma-window.c:1011
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:311 ../pluma/pluma-window.c:1520
msgid "Find"
msgstr "ძიება"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:298
-#, fuzzy
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:415
msgid "Replace _All"
-msgstr "გამოცვალე _ყველა"
+msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:299
-#: ../pluma/pluma-commands-file.c:559
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:416
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "_Replace"
msgstr "_ჩაანაცვლე"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.glade.h:1
-msgid "Match _entire word only"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:2
+msgid "Replace All"
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Replace All"
-msgstr "შეცვალე ყველა"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:3
+msgid "_Search for: "
+msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4
msgid "Replace _with: "
-msgstr "შეცვალე "
-
-#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "ძებნა"
+msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.glade.h:6
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:5
msgid "_Match case"
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Search for: "
-msgstr "ძებნა "
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:6
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:7
+msgid "Search _backwards"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:8
msgid "_Wrap around"
-msgstr "_გადატანა"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma.c:126
+msgid "Show the application's version"
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma.c:75
-#, fuzzy
+#: ../pluma/pluma.c:129
msgid ""
"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
"command line"
-msgstr "-სკენ -სკენ ხაზი"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma.c:129
+msgid "ENCODING"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma.c:132
+msgid "Display list of possible values for the encoding option"
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of pluma"
-msgstr "შექმნა a"
+#: ../pluma/pluma.c:135
+msgid "Create a new top-level window in an existing instance of pluma"
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma.c:81
-#, fuzzy
+#: ../pluma/pluma.c:138
msgid "Create a new document in an existing instance of pluma"
-msgstr "შექმნა a"
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma.c:116
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "%s: malformed file name or URI.\n"
-msgstr "URI n"
+#: ../pluma/pluma.c:141
+msgid "[FILE...]"
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma.c:128
+#: ../pluma/pluma.c:196
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "%s: invalid encoding.\n"
-msgstr "n"
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-commands-file.c:128 ../pluma/pluma-commands-file.c:174
+#. Setup command line options
+#: ../pluma/pluma.c:579
+msgid "- Edit text files"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma.c:615
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:250
#, c-format
msgid "Loading file '%s'…"
msgstr "ვტვირთავ ფაილს '%s'…"
-#: ../pluma/pluma-commands-file.c:183
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:259
#, c-format
msgid "Loading %d file…"
msgid_plural "Loading %d files…"
msgstr[0] "ვტვირთავ %d ფაილს..."
-#: ../pluma/pluma-commands-file.c:286
-msgid "Open Files…"
-msgstr "ფაილების გახსნა..."
-
-#: ../pluma/pluma-commands-file.c:392
-msgid "The entered location is not valid."
+#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:453
+msgid "Open Files"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-commands-file.c:395
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:150
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:189
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:205
-msgid "Please, check that you typed the location correctly and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../pluma/pluma-commands-file.c:540
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:564
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-commands-file.c:551
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:569
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-commands-file.c:617 ../pluma/pluma-commands-file.c:808
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:638 ../pluma/pluma-commands-file.c:861
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "ვინახავ ფაილს '%s'…"
-#: ../pluma/pluma-commands-file.c:707
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:746
msgid "Save As…"
msgstr "შეინახე როგორც ..."
-#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1003
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1075
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1025
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1120
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1034
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
msgid ""
-"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
+"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
+"lost."
+msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
"lost."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
-#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1043
-msgid "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1138
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1049
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1144
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
"permanently lost."
+msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be "
"permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
-#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1059
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1154
#, c-format
msgid ""
-"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
+"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
+"lost."
+msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
"lost."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
-#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1074 ../pluma/pluma-commands-file.c:1095
-#, c-format
-msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1169
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1080
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1175
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
"permanently lost."
+msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be "
"permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1190
+#, c-format
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
+msgstr[0] ""
-#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1121
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1216
msgid "_Revert"
msgstr "_შებრუნება"
-#: ../pluma/pluma-commands-help.c:78
+#: ../pluma/pluma-commands-help.c:82
msgid "pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-commands-help.c:98
+#: ../pluma/pluma-commands-help.c:93
msgid "translator-credits"
msgstr "Vladimer Sichinava <[email protected]>"
-""
-#: ../pluma/pluma-commands-help.c:101
-msgid "pluma"
-msgstr ""
-
-#: ../pluma/pluma-commands-search.c:166
+#: ../pluma/pluma-commands-search.c:111
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
-msgstr ""
+msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
+msgstr[0] ""
-#: ../pluma/pluma-commands-search.c:176
+#: ../pluma/pluma-commands-search.c:121
msgid "Found and replaced one occurrence"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-commands-search.c:189
-msgid "Phrase not found"
-msgstr "ფრაზა ვერ მოიძებნა"
+#. Translators: %s is replaced by the text
+#. entered by the user in the search box
+#: ../pluma/pluma-commands-search.c:142
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not found"
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-document.c:774 ../pluma/pluma-document.c:855
+#: ../pluma/pluma-document.c:1071 ../pluma/pluma-document.c:1086
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "შეუნახავი დოკუმენტი %d"
-#. bad bad luck...
-#: ../pluma/pluma-document-saver.c:523
-msgid "Could not obtain backup filename"
+#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111
+#: ../pluma/pluma-window.c:2271 ../pluma/pluma-window.c:2276
+msgid "Read-Only"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:85 ../pluma/pluma-documents-panel.c:99
-#: ../pluma/pluma-window.c:1533 ../pluma/pluma-window.c:1538
-msgid "Read Only"
-msgstr "წაკითხული მხოლოდ"
-
-#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:633
+#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:780 ../pluma/pluma-window.c:3670
msgid "Documents"
msgstr "დოკუმენტები"
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:137 ../pluma/pluma-encodings.c:182
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:184 ../pluma/pluma-encodings.c:186
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:188
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:138 ../pluma/pluma-encodings.c:180
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:182 ../pluma/pluma-encodings.c:184
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:186 ../pluma/pluma-encodings.c:188
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:190 ../pluma/pluma-encodings.c:192
msgid "Unicode"
msgstr "უნიკოდი"
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:151 ../pluma/pluma-encodings.c:177
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:223 ../pluma/pluma-encodings.c:266
-#, fuzzy
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:151 ../pluma/pluma-encodings.c:175
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:225 ../pluma/pluma-encodings.c:268
msgid "Western"
-msgstr "დასავლური"
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:153 ../pluma/pluma-encodings.c:225
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:262
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:153 ../pluma/pluma-encodings.c:227
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:264
msgid "Central European"
msgstr "ცენტრალურ ევროპული"
@@ -1274,24 +988,23 @@ msgstr "ცენტრალურ ევროპული"
msgid "South European"
msgstr "სამხრეთ ევროპული"
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:157 ../pluma/pluma-encodings.c:173
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:276
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:157 ../pluma/pluma-encodings.c:171
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:278
msgid "Baltic"
msgstr "ბალტიური"
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:159 ../pluma/pluma-encodings.c:227
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:240 ../pluma/pluma-encodings.c:244
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:246 ../pluma/pluma-encodings.c:264
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:159 ../pluma/pluma-encodings.c:229
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:242 ../pluma/pluma-encodings.c:246
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:248 ../pluma/pluma-encodings.c:266
msgid "Cyrillic"
msgstr "კირილიცა"
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:161 ../pluma/pluma-encodings.c:233
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:274
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:161 ../pluma/pluma-encodings.c:235
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:276
msgid "Arabic"
msgstr "არაბული"
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:163 ../pluma/pluma-encodings.c:268
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:93
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:163 ../pluma/pluma-encodings.c:270
msgid "Greek"
msgstr "ბერძნული"
@@ -1300,659 +1013,717 @@ msgid "Hebrew Visual"
msgstr "ივრითი ვიზუალი"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:167 ../pluma/pluma-encodings.c:231
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:272 ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:109
-msgid "Hebrew"
-msgstr "ივრითი"
-
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:169 ../pluma/pluma-encodings.c:229
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:270 ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:150
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:272
msgid "Turkish"
msgstr "თურქული"
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:171
-#, fuzzy
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:169
msgid "Nordic"
-msgstr "სკანდინავიური"
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:175
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:173
msgid "Celtic"
msgstr "კელტური"
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:179 ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:138
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:177
msgid "Romanian"
msgstr "რუმინული"
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:191
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:195
msgid "Armenian"
msgstr "სომხური"
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:193 ../pluma/pluma-encodings.c:195
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:209
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:197 ../pluma/pluma-encodings.c:199
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:213
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "ჩინური ტრადიციული"
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:197
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:201
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "კირილიცა/რუსული"
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:200 ../pluma/pluma-encodings.c:202
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:204 ../pluma/pluma-encodings.c:236
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:251
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:204 ../pluma/pluma-encodings.c:206
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:208 ../pluma/pluma-encodings.c:238
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:253
msgid "Japanese"
msgstr "იაპონური"
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:207 ../pluma/pluma-encodings.c:238
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:242 ../pluma/pluma-encodings.c:257
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:211 ../pluma/pluma-encodings.c:240
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:244 ../pluma/pluma-encodings.c:259
msgid "Korean"
msgstr "კორეული"
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:212 ../pluma/pluma-encodings.c:214
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:216 ../pluma/pluma-encodings.c:220
-#, fuzzy
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:216 ../pluma/pluma-encodings.c:218
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:220
msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "ჩინური გაადვილებული"
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:218
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:222
msgid "Georgian"
msgstr "ქართული"
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:248
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:233 ../pluma/pluma-encodings.c:274
+msgid "Hebrew"
+msgstr "ივრითი"
+
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:250
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "კირილიცა/უკრაინული"
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:253 ../pluma/pluma-encodings.c:259
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:278 ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:153
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:255 ../pluma/pluma-encodings.c:261
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:280
msgid "Vietnamese"
msgstr "ვიეტნამური"
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:255
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:257
msgid "Thai"
msgstr "ტაილანდური"
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:441
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:431
msgid "Unknown"
msgstr "უცნობი"
-#: ../pluma/pluma-encodings-option-menu.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Auto Detected"
-msgstr "ავტო"
+#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:276
+msgid "Automatically Detected"
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-encodings-option-menu.c:239
-#: ../pluma/pluma-encodings-option-menu.c:261
+#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:292
+#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:307
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "Current Locale (%s)"
-msgstr "მიმდინარე წმ"
-
-#: ../pluma/pluma-encodings-option-menu.c:322
-#, fuzzy
-msgid "Add or _Remove..."
-msgstr "დამატება წაშლა."
-
-#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:72
-msgid "C_haracter Coding:"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:189
-msgid "All Files"
-msgstr "ყველა ფაილი"
+#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:357
+msgid "Add or Remove..."
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:197
+#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:53
msgid "All Text Files"
msgstr "ყველა ტექსტ-ფაილი"
-#: ../pluma/pluma-help.c:66
-msgid "There was an error displaying help."
+#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:81
+msgid "C_haracter Encoding:"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:146
+msgid "L_ine Ending:"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:165
+msgid "Unix/Linux"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:171
+msgid "Mac OS Classic"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
+msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:148
+#: ../pluma/pluma-help.c:104
+msgid "There was an error displaying the help."
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:196
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:201
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:505
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:528
+msgid "_Retry"
+msgstr "_სცადე"
+
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:223
#, c-format
msgid "Could not find the file %s."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:155
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:381
-#, fuzzy
-msgid "The file contains corrupted data."
-msgstr "ფაილი შეიცავს."
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:225
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:264
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:271
+msgid "Please check that you typed the location correctly and try again."
+msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:166
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:392
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:240
#, c-format
msgid "pluma cannot handle %s locations."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:172
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:398
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:246
msgid "pluma cannot handle this location."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:179
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:405
-#, fuzzy
-msgid "The file contains data in an invalid format."
-msgstr "ფაილი შეიცავს - მცდარი."
-
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:183
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:409
-#, fuzzy
-msgid "The file is too big."
-msgstr "ფაილი."
-
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:187
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid location."
-msgstr ""
-
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:194
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:413
-msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:254
+msgid "The location of the file cannot be mounted."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:198
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:417
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1161
-msgid "There are too many open files. Please, close some applications and try again."
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:258
+msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:203
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:422
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:262
#, c-format
msgid "%s is a directory."
msgstr "%s დირექტორიაა."
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:210
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:427
-msgid ""
-"Not enough available memory to open the file. Please, close some running "
-"applications and try again."
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:269
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid location."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:238
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:455
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1200
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:299
#, c-format
msgid ""
-"Host %s could not be found. Please, check that your proxy settings are "
+"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are "
"correct and try again."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:249
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:260
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:268
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:466
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:477
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1211
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1222
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1230
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:312
+#, c-format
msgid ""
-"Host name was invalid. Please, check that you typed the location correctly "
-"and try again."
+"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and"
+" try again."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:274
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:485
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1236
-msgid ""
-"Host name was empty. Please, check that your proxy settings are correct and "
-"try again."
-msgstr ""
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:320
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file."
+msgstr "%s არ არის ჩვეულებრივი ფაილი."
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:280
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1242
-msgid ""
-"Attempt to log in failed. Please, check that you typed the location "
-"correctly and try again."
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:325
+msgid "Connection timed out. Please try again."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:286
-msgid "The file you are trying to open is not a regular file."
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:348
+msgid "The file is too big."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:325
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:545
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1307
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:389
#, c-format
msgid "Unexpected error: %s"
msgstr "მოულოდნელი შეცდომა: %s"
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:331
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:710
-#, c-format
-msgid "Could not open the file %s."
-msgstr "ვერ ვხსნი ფაილს %s."
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:425
+msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:376
-msgid "pluma cannot find it. Perhaps, it has recently been deleted."
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:435
+#, c-format
+msgid "Could not revert the file %s."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:491
-msgid "Attempt to log in failed."
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:461
+msgid "Ch_aracter Encoding:"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:495
-#, c-format
-msgid "%s is not a regular file."
-msgstr "%s არ არის ჩვეულებრივი ფაილი."
+#. Translators: the access key chosen for this string should be
+#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:512
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:537
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:815
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:825
+msgid "Edit Any_way"
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:551
-#, c-format
-msgid "Could not revert the file %s."
+#. Translators: the access key chosen for this string should be
+#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:515
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:542
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:818
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:830
+msgid "D_on't Edit"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:574
-msgid "Ch_aracter Coding:"
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:638
+msgid ""
+"The number of followed links is limited and the actual file could not be "
+"found within this limit."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:617
-msgid "_Retry"
-msgstr "_სცადე"
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:642
+msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:712
-msgid "pluma has not been able to detect the character coding."
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:648
+msgid "pluma has not been able to detect the character encoding."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:714
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:723
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:650
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:672
msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:715
-msgid "Select a character coding from the menu and try again."
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:651
+msgid "Select a character encoding from the menu and try again."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:720
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:657
#, c-format
-msgid "Could not open the file %s using the %s character coding."
+msgid "There was a problem opening the file %s."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:724
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:774
-msgid "Select a different character coding from the menu and try again."
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:659
+msgid ""
+"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
+"this file you could make this document useless."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:769
-#, c-format
-msgid "Could not save the file %s using the %s character coding."
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:662
+msgid "You can also choose another character encoding and try again."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:772
-msgid ""
-"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
-"the specified character coding."
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:669
+#, c-format
+msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:833
-msgid "_Edit Anyway"
-msgstr "_მაინც დაარედაქტირე"
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:673
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:748
+msgid "Select a different character encoding from the menu and try again."
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:836
-msgid "_Don't Edit"
-msgstr "_არ დაარედაქტირო"
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:683
+#, c-format
+msgid "Could not open the file %s."
+msgstr "ვერ ვხსნი ფაილს %s."
-#. FIXME: try to rephrase in a better way
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:852
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:743
#, c-format
-msgid "The file %s is already open."
-msgstr "ფაილი %s უკვე გახსნილია."
+msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding."
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:867
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:746
msgid ""
-"pluma opened this instance of the file in non-editable way. Do you want to "
-"edit it anyway?"
+"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
+"the specified character encoding."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:925
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1020
-msgid "_Save Anyway"
-msgstr "მაინც _შეინახე"
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:845
+#, c-format
+msgid "This file (%s) is already open in another pluma window."
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:859
+msgid ""
+"pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to"
+" edit it anyway?"
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:929
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:918
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:928
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1024
-msgid "_Don't Save"
-msgstr "_არ შეინახო"
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1034
+msgid "S_ave Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:922
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:932
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1028
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1038
+msgid "D_on't Save"
+msgstr ""
-#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
-#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
+#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the
+#. "modification"
+#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside
+#. "reading" is
#. not accurate (since last load/save)
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:947
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:950
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:963
-msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:965
+msgid ""
+"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1042
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1056
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1045
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1059
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1062
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1075
msgid ""
-"pluma could not backup the old copy of the file before saving the new one. "
-"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
-"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
+"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
+"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
+" while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1123
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1135
#, c-format
msgid ""
-"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please, check that you typed "
+"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1131
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1143
msgid ""
-"pluma cannot handle this location in write mode. Please, check that you "
-"typed the location correctly and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1140
-msgid ""
-"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
-"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does "
-"not have this limitation."
+"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
+" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1147
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1152
#, c-format
msgid ""
-"%s is not a valid location. Please, check that you typed the location "
+"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1154
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1158
msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to save the file. Please, check "
+"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1166
-#, c-format
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1164
msgid ""
-"%s is a directory. Please, check that you typed the location correctly and "
-"try again."
+"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
+" and try again."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1172
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1169
msgid ""
-"Not enough available memory to save the file. Please, close some running "
-"applications and try again."
+"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
+"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1248
-msgid ""
-"There is not enough disk space to save the file. Please, free some disk "
-"space and try again."
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1175
+msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1254
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
msgid ""
-"You are trying to save the file on a read-only disk. Please, check that you "
-"typed the location correctly and try again."
+"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
+" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1260
-msgid "A file with the same name already exists. Please, use a different name."
-msgstr ""
-
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1265
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
msgid ""
-"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
-"the file names. Please, use a shorter name."
+"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
+"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
+" have this limitation."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1270
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1203
#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a regular file. Please, check that you typed the location "
-"correctly and try again."
+msgid "Could not save the file %s."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1313
+#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the
+#. "modification"
+#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside
+#. "reading" is
+#. not accurate (since last load/save)
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1247
#, c-format
-msgid "Could not save the file %s."
+msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-notebook.c:823
-msgid "Close document"
-msgstr "დოკუმენტის დახურვა"
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1252
+msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-panel.c:370 ../pluma/pluma-panel.c:585
-#: ../pluma/recent-files/egg-recent-view-gtk.c:446
-#: ../pluma/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1254
+msgid "Do you want to reload the file?"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1260
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1271
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-panel.c:360 ../pluma/pluma-panel.c:532
msgid "Empty"
msgstr "ცარიელი"
-#: ../pluma/pluma-panel.c:526 ../pluma/pluma-panel.c:606
+#: ../pluma/pluma-panel.c:422
msgid "Hide panel"
msgstr "პანელის დამალვა"
-#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:55
+#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:54
msgid "Plugin"
msgstr "პლაგინი"
-#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:56
+#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:55
msgid "Enabled"
msgstr "აქტიური"
-#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:540
-msgid "_About Plugin"
-msgstr "პლაგინის _შესახებ"
+#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:504
+msgid "_About"
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:544
-msgid "C_onfigure Plugin"
-msgstr "პლაგინის კონფიგურირება"
+#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:512
+msgid "C_onfigure"
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-prefs-manager.c:175
-msgid "Cannot initialize preferences manager."
+#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:521
+msgid "A_ctivate"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-prefs-manager.c:1390
-#, c-format
-msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
+#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:532
+msgid "Ac_tivate All"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:537
+msgid "_Deactivate All"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:800
+msgid "Active _Plugins:"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-print.c:186
+#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:825
+msgid "_About Plugin"
+msgstr "პლაგინის _შესახებ"
+
+#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:829
+msgid "C_onfigure Plugin"
+msgstr "პლაგინის კონფიგურირება"
+
+#: ../pluma/pluma-print-job.c:547
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "ფაილი %s"
-#: ../pluma/pluma-print.c:194
+#: ../pluma/pluma-print-job.c:556
msgid "Page %N of %Q"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-print.c:316
-msgid "Print"
-msgstr "ბეჭდვა"
+#: ../pluma/pluma-print-job.c:815
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-print.c:325 ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:9
-msgid "Lines"
-msgstr "ხაზები"
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:1
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "სინტაქსის შეფერადება"
-#: ../pluma/pluma-print-job-preview.c:623
-#, fuzzy
-msgid "Page Preview"
-msgstr "გვერდი წინასწარ ნახვა"
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:2
+msgid "Print synta_x highlighting"
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-print-job-preview.c:624
-msgid "The preview of a page in the document to be printed"
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:4
+msgid "Print line nu_mbers"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-print-job-preview.c:710
-msgid "Other"
-msgstr "სხვა"
+#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the
+#. print preferences.
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:6
+msgid "_Number every"
+msgstr ""
+
+#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print
+#. preferences.
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:8
+msgid "lines"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:12
+msgid "Page header"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:13
+msgid "Print page _headers"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:14
+msgid "Fonts"
+msgstr "შრიფტები"
+
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:15
+msgid "_Body:"
+msgstr "_ტანი:"
-#: ../pluma/pluma-print-job-preview.c:740
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:16
+msgid "_Line numbers:"
+msgstr "_სტრიქონის ნომრები:"
+
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:17
+msgid "He_aders and footers:"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:18
+msgid "_Restore Default Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:565
msgid "Show the previous page"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-print-job-preview.c:751
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:577
msgid "Show the next page"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-print-job-preview.c:767
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:593
msgid "Current page (Alt+P)"
msgstr ""
-#. gtk_label_set_mnemonic_widget ((GtkLabel *) l, mp->priv->page_entry);
-#. We are displaying 'XXX of XXX'.
-#: ../pluma/pluma-print-job-preview.c:781
+#. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview.
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:616
msgid "of"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-print-job-preview.c:787
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:624
msgid "Page total"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-print-job-preview.c:788
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:625
msgid "The total number of pages in the document"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-print-job-preview.c:805
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:642
msgid "Show multiple pages"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-print-job-preview.c:817
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:655
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "გადიდება 1:1"
-#: ../pluma/pluma-print-job-preview.c:825
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:664
msgid "Zoom to fit the whole page"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-print-job-preview.c:834
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:673
msgid "Zoom the page in"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-print-job-preview.c:842
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:682
msgid "Zoom the page out"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-print-job-preview.c:856
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:694
+msgid "_Close Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:697
msgid "Close print preview"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-print-job-preview.c:1096
-#: ../pluma/pluma-print-job-preview.c:1097
-msgid "Number of pages horizontally"
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:767
+#, c-format
+msgid "Page %d of %d"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-print-job-preview.c:1100
-#: ../pluma/pluma-print-job-preview.c:1101
-msgid "Number of pages vertically"
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:951
+msgid "Page Preview"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-print-job-preview.c:1165
-msgid "No visible output was created."
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:952
+msgid "The preview of a page in the document to be printed"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-smart-charset-converter.c:319
+msgid "It is not possible to detect the encoding automatically"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-statusbar.c:257
-msgid " OVR"
-msgstr " OVR"
+#: ../pluma/pluma-statusbar.c:70 ../pluma/pluma-statusbar.c:76
+msgid "OVR"
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-statusbar.c:259
-msgid " INS"
-msgstr " INS"
+#: ../pluma/pluma-statusbar.c:70 ../pluma/pluma-statusbar.c:76
+msgid "INS"
+msgstr ""
-#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please,
+#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for
+#. "Column". Please,
#. use abbreviations if possible to avoid space problems.
-#: ../pluma/pluma-statusbar.c:298
+#: ../pluma/pluma-statusbar.c:332
#, c-format
msgid " Ln %d, Col %d"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-statusbar.c:397
+#: ../pluma/pluma-statusbar.c:431
#, c-format
msgid "There is a tab with errors"
+msgid_plural "There are %d tabs with errors"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../pluma/pluma-style-scheme-manager.c:207
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../pluma/pluma-tab.c:641
+#: ../pluma/pluma-tab.c:660
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-tab.c:648
+#: ../pluma/pluma-tab.c:667
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../pluma/pluma-tab.c:664
+#: ../pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-tab.c:671
+#: ../pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../pluma/pluma-tab.c:754
+#: ../pluma/pluma-tab.c:773
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-tab.c:761
+#: ../pluma/pluma-tab.c:780
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr ""
#. Read only
-#: ../pluma/pluma-tab.c:1503
+#: ../pluma/pluma-tab.c:1673
msgid "RO"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-tab.c:1548
+#: ../pluma/pluma-tab.c:1720
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-tab.c:1553
+#: ../pluma/pluma-tab.c:1725
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-tab.c:1558
+#: ../pluma/pluma-tab.c:1730
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-tab.c:1576
+#: ../pluma/pluma-tab.c:1751
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "უნიკოდი (UTF-8)"
-#: ../pluma/pluma-tab.c:1583
+#: ../pluma/pluma-tab.c:1758
msgid "Name:"
msgstr "სახელი:"
-#: ../pluma/pluma-tab.c:1584
+#: ../pluma/pluma-tab.c:1759
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME ტიპი:"
-#: ../pluma/pluma-tab.c:1585
+#: ../pluma/pluma-tab.c:1760
msgid "Encoding:"
msgstr "კოდირება:"
-#: ../pluma/pluma-tab.c:2012
-#, c-format
-msgid "Rendering page %d of %d..."
-msgstr ""
+#: ../pluma/pluma-tab-label.c:285
+msgid "Close document"
+msgstr "დოკუმენტის დახურვა"
#. Toplevel
#: ../pluma/pluma-ui.h:47
@@ -1991,322 +1762,357 @@ msgstr "ახალი დოკუმენტის შექმნა"
msgid "_Open..."
msgstr "_გახსნა..."
-#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1110
+#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1450
msgid "Open a file"
msgstr "გახსენი ფაილი"
-#: ../pluma/pluma-ui.h:60
-msgid "Open _Location..."
-msgstr "გახსენი _ადგილმდებარეობა"
-
-#: ../pluma/pluma-ui.h:61
-msgid "Open a file from a specified location"
-msgstr ""
-
-#: ../pluma/pluma-ui.h:62
-msgid "Page Set_up..."
-msgstr "გვერდის გამა_რთვა..."
-
-#: ../pluma/pluma-ui.h:63
-msgid "Setup the page settings"
-msgstr ""
-
#. Edit menu
-#: ../pluma/pluma-ui.h:66
+#: ../pluma/pluma-ui.h:62
msgid "Pr_eferences"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-ui.h:67
+#: ../pluma/pluma-ui.h:63
msgid "Configure the application"
msgstr "პროგრამის კონფიგურირება"
#. Help menu
-#: ../pluma/pluma-ui.h:70
+#: ../pluma/pluma-ui.h:66
msgid "_Contents"
msgstr "_შინაარსი"
-#: ../pluma/pluma-ui.h:71
+#: ../pluma/pluma-ui.h:67
msgid "Open the pluma manual"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-ui.h:73
+#: ../pluma/pluma-ui.h:69
msgid "About this application"
msgstr "ამ პროგრამის შესახებ"
-#: ../pluma/pluma-ui.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Save the current file"
-msgstr "დაიმახსოვრე შემდეგი ფაილი"
+#: ../pluma/pluma-ui.h:73
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr ""
#: ../pluma/pluma-ui.h:81
+msgid "Save the current file"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-ui.h:82
msgid "Save _As..."
msgstr "შეინახე _როგორც..."
-#: ../pluma/pluma-ui.h:82
-#, fuzzy
+#: ../pluma/pluma-ui.h:83
msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "დაიმახსოვრე ფაილი განსხვავებული სახელით"
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-ui.h:84
+#: ../pluma/pluma-ui.h:85
msgid "Revert to a saved version of the file"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-ui.h:85
+#: ../pluma/pluma-ui.h:87
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "გვერდის გამა_რთვა..."
+
+#: ../pluma/pluma-ui.h:88
+msgid "Set up the page settings"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-ui.h:90
msgid "Print Previe_w"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-ui.h:86
+#: ../pluma/pluma-ui.h:91
msgid "Print preview"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-ui.h:87
+#: ../pluma/pluma-ui.h:92
msgid "_Print..."
msgstr "_ბეჭდვა..."
-#: ../pluma/pluma-ui.h:88
+#: ../pluma/pluma-ui.h:93
msgid "Print the current page"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-ui.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Close the current file"
-msgstr "დახურე შემდეგი ფაილი"
-
-#: ../pluma/pluma-ui.h:94
-#, fuzzy
+#: ../pluma/pluma-ui.h:97
msgid "Undo the last action"
-msgstr "დაბრუნება"
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-ui.h:96
-#, fuzzy
+#: ../pluma/pluma-ui.h:99
msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "გამეორება მოქმედება"
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-ui.h:98
-#, fuzzy
+#: ../pluma/pluma-ui.h:101
msgid "Cut the selection"
-msgstr "ამოჭრა"
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-ui.h:100
-#, fuzzy
+#: ../pluma/pluma-ui.h:103
msgid "Copy the selection"
-msgstr "დააკოპირე"
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-ui.h:102
-#, fuzzy
+#: ../pluma/pluma-ui.h:105
msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "ჩასმა"
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-ui.h:104
-#, fuzzy
+#: ../pluma/pluma-ui.h:107
msgid "Delete the selected text"
-msgstr "წაშლა"
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-ui.h:105
+#: ../pluma/pluma-ui.h:108
msgid "Select _All"
msgstr "_ყველაფრის მონიშვნა"
-#: ../pluma/pluma-ui.h:106
+#: ../pluma/pluma-ui.h:109
msgid "Select the entire document"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../pluma/pluma-ui.h:109
+#: ../pluma/pluma-ui.h:112
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_მარკირებული რეჟიმი"
#. Search menu
-#: ../pluma/pluma-ui.h:112
+#: ../pluma/pluma-ui.h:115
msgid "_Find..."
msgstr "_ძიება..."
-#: ../pluma/pluma-ui.h:113
+#: ../pluma/pluma-ui.h:116
msgid "Search for text"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-ui.h:114
+#: ../pluma/pluma-ui.h:117
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "შემდეგის ძ_იება"
-#: ../pluma/pluma-ui.h:115
-#, fuzzy
+#: ../pluma/pluma-ui.h:118
msgid "Search forwards for the same text"
-msgstr "ძებნა"
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-ui.h:116
-#, fuzzy
+#: ../pluma/pluma-ui.h:119
msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "ძებნა"
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-ui.h:117
-#, fuzzy
+#: ../pluma/pluma-ui.h:120
msgid "Search backwards for the same text"
-msgstr "ძებნა"
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-ui.h:118
+#: ../pluma/pluma-ui.h:122 ../pluma/pluma-ui.h:125
msgid "_Replace..."
msgstr "_შეცვლა..."
-#: ../pluma/pluma-ui.h:119
-#, fuzzy
+#: ../pluma/pluma-ui.h:123 ../pluma/pluma-ui.h:126
msgid "Search for and replace text"
-msgstr "ძებნა და"
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-ui.h:120
+#: ../pluma/pluma-ui.h:128
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_გაწმინდე მარკირება"
-#: ../pluma/pluma-ui.h:121
-#, fuzzy
+#: ../pluma/pluma-ui.h:129
msgid "Clear highlighting of search matches"
-msgstr "გაწმენდა"
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-ui.h:122
-#, fuzzy
+#: ../pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Go to _Line..."
-msgstr "-სკენ სტრიქონი."
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-ui.h:123
-#, fuzzy
+#: ../pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Go to a specific line"
-msgstr "-სკენ a ხაზი"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-ui.h:132
+msgid "_Incremental Search..."
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-ui.h:133
+msgid "Incrementally search for text"
+msgstr ""
#. Documents menu
-#: ../pluma/pluma-ui.h:126
+#: ../pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Save All"
msgstr "ყველას _შენახვა"
-#: ../pluma/pluma-ui.h:127
-#, fuzzy
+#: ../pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Save all open files"
-msgstr "შენახვა"
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-ui.h:128
+#: ../pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Close All"
msgstr "ყველას _დახურვა"
-#: ../pluma/pluma-ui.h:129
+#: ../pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Close all open files"
msgstr "ყველა ღია ფაილის დახურვა"
-#: ../pluma/pluma-ui.h:130
+#: ../pluma/pluma-ui.h:140
+msgid "_Previous Document"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-ui.h:141
+msgid "Activate previous document"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-ui.h:142
+msgid "_Next Document"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-ui.h:143
+msgid "Activate next document"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-ui.h:144
msgid "_Move to New Window"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-ui.h:131
+#: ../pluma/pluma-ui.h:145
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-ui.h:138
+#: ../pluma/pluma-ui.h:152
+msgid "Close the current file"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-ui.h:159
msgid "Quit the program"
msgstr "პროგრამიდან გასვლა"
-#: ../pluma/pluma-ui.h:143
+#: ../pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Toolbar"
msgstr "_პანელი"
-#: ../pluma/pluma-ui.h:144
+#: ../pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-ui.h:146
+#: ../pluma/pluma-ui.h:167
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-ui.h:147
+#: ../pluma/pluma-ui.h:168
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-ui.h:149
+#: ../pluma/pluma-ui.h:171
+msgid "Edit text in fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-ui.h:178
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-ui.h:150
+#: ../pluma/pluma-ui.h:179
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-ui.h:156
+#: ../pluma/pluma-ui.h:181
msgid "_Bottom Pane"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-ui.h:157
+#: ../pluma/pluma-ui.h:182
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-utils.c:923
+#: ../pluma/pluma-utils.c:1071
+msgid "Please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-utils.c:1140
#, c-format
-msgid "Unable to find file %s."
-msgstr "ვერ ვპოულობ %s ფაილს."
+msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-utils.c:927 ../pluma/pluma-utils.c:956
-msgid "Please check your installation."
+#: ../pluma/pluma-utils.c:1160
+#, c-format
+msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-utils.c:952
+#. Translators: '/ on <remote-share>'
+#: ../pluma/pluma-utils.c:1320
#, c-format
-msgid "Unable to find the required widgets inside file %s."
+msgid "/ on %s"
msgstr ""
#. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../pluma/pluma-view.c:1336
+#: ../pluma/pluma-view.c:1218
msgid "_Wrap Around"
msgstr ""
#. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../pluma/pluma-view.c:1346
+#: ../pluma/pluma-view.c:1228
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr ""
#. create "Match Case" menu item.
-#: ../pluma/pluma-view.c:1356
+#: ../pluma/pluma-view.c:1238
msgid "_Match Case"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-view.c:1444
+#: ../pluma/pluma-view.c:1352
msgid "String you want to search for"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-view.c:1453
+#: ../pluma/pluma-view.c:1361
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-window.c:681
+#: ../pluma/pluma-window.c:1003
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-window.c:734
-msgid "Normal"
-msgstr "საშუალო"
+#. add the "Plain Text" item before all the others
+#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
+#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
+#: ../pluma/pluma-window.c:1060 ../pluma/pluma-window.c:1972
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:121
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:419
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:529
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844
+msgid "Plain Text"
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-window.c:735
-msgid "Use Normal highlight mode"
+#: ../pluma/pluma-window.c:1061
+msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: ../pluma/pluma-window.c:861 ../pluma/pluma-window.c:886
-#: ../pluma/recent-files/egg-recent-view-gtk.c:346
-#: ../pluma/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205
+#: ../pluma/pluma-window.c:1347
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "გახსენი '%s'"
-#: ../pluma/pluma-window.c:1009
-msgid "Save"
-msgstr "შენახვა"
-
-#: ../pluma/pluma-window.c:1114
+#: ../pluma/pluma-window.c:1452
msgid "Open a recently used file"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-window.c:1121
+#: ../pluma/pluma-window.c:1458
msgid "Open"
msgstr "გახსნა"
-#: ../pluma/pluma-window.c:1210 ../pluma/pluma-window.c:1809
+#: ../pluma/pluma-window.c:1516
+msgid "Save"
+msgstr "შენახვა"
+
+#: ../pluma/pluma-window.c:1518
+msgid "Print"
+msgstr "ბეჭდვა"
+
+#. Translators: %s is a URI
+#: ../pluma/pluma-window.c:1697
#, c-format
-msgid "Activate %s"
-msgstr "აქტივირება %s"
+msgid "Activate '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-window.c:1950
+msgid "Use Spaces"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-window.c:2021
+msgid "Tab Width"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-window.c:3874
+msgid "About pluma"
+msgstr ""
#: ../plugins/changecase/changecase.pluma-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Change Case"
@@ -2352,910 +2158,1188 @@ msgstr ""
msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
msgstr ""
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.pluma-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.pluma-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Check update"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.pluma-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Check for latest version of pluma"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/checkupdate/org.mate.pluma.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Version to ignore until the next version is released"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:239
+msgid "There was an error displaying the URI."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:285
+#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:300
+msgid "_Download"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:289
+#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:308
+msgid "_Ignore Version"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:324
+msgid "There is a new version of pluma"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:328
msgid ""
-"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
-"characters and non-space characters in it."
+"You can download the new version of pluma by clicking on the download button"
+" or ignore that version and wait for a new one"
msgstr ""
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.pluma-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:8
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.pluma-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:1
msgid "Document Statistics"
msgstr ""
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:2
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.pluma-plugin.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
+"characters and non-space characters in it."
+msgstr ""
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">File Name</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ფაილის სახელი</span>"
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:2
+msgid "_Update"
+msgstr "_განახლება"
+
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:3
+msgid "File Name"
+msgstr ""
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:4
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:5
msgid "Bytes"
msgstr "ბაიტი"
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:5
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:6
msgid "Characters (no spaces)"
msgstr ""
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:6
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:7
msgid "Characters (with spaces)"
msgstr ""
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:7
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:8
+msgid "Words"
+msgstr "სიტყვები"
+
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:9
+msgid "Lines"
+msgstr "ხაზები"
+
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:10
msgid "Document"
msgstr "დოკუმენტი"
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:10
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "არჩეული"
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:11
-msgid "Words"
-msgstr "სიტყვები"
-
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:12
-msgid "_Update"
-msgstr "_განახლება"
-
-#: ../plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:405
+#: ../plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:422
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_დოკუმენტის სტატისტიკა"
-#: ../plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:407
-msgid "Get statistic info on current document"
+#: ../plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:424
+msgid "Get statistical information on the current document"
msgstr ""
-#: ../plugins/externaltools/externaltools.pluma-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Execute external commands and shell scripts."
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:1
+msgid "Open terminal here"
msgstr ""
-#: ../plugins/externaltools/externaltools.pluma-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2
+msgid "Open a terminal in the document location"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/externaltools/externaltools.pluma-plugin.desktop.in.h:1
msgid "External Tools"
msgstr "გარე ხელსაწყოები"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:242
+#: ../plugins/externaltools/externaltools.pluma-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Execute external commands and shell scripts."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:172
+msgid "Manage _External Tools..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:174
+msgid "Opens the External Tools Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:178
+msgid "External _Tools"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:180
+msgid "External tools"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:212
+msgid "Shell Output"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:93
+#, python-format
+msgid "Could not execute command: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:162
msgid "You must be inside a word to run this command"
msgstr ""
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:298
-#, fuzzy
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:267
msgid "Running tool:"
-msgstr "გაშვებულია:"
+msgstr ""
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:308
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:292
msgid "Done."
msgstr "მზადაა."
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:310
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:294
msgid "Exited"
msgstr ""
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:42
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:119
+msgid "All languages"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:518
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:522
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:842
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
+msgid "All Languages"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:628
+msgid "New tool"
+msgstr "ახალი ხელსაწყო"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:759
+#, python-format
+msgid "This accelerator is already bound to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:810
+msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:812
+msgid "Type a new accelerator"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:105
+msgid "Stopped."
+msgstr "გაჩერებული."
+
+#. ex:ts=4:et:
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
msgid "Nothing"
msgstr "არაფერი"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:43
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
msgid "Current document"
msgstr "მიმდინარე დოკუმენტი"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:44
-#, fuzzy
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3
+msgid "All documents"
+msgstr "ყველა დოკუმენტი"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
msgid "Current selection"
-msgstr "მიმდინარე"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
+msgid "Current selection (default to document)"
+msgstr ""
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:45
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6
msgid "Current line"
msgstr "მიმდინარე სტრიქონი"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:46
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7
msgid "Current word"
msgstr "მიმდინარე სიტყვა"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:49
-msgid "Insert in output panel"
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8
+msgid "Display in bottom pane"
msgstr ""
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:50
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9
msgid "Create new document"
msgstr "ახალი დოკუმენტის შექმნა"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:51
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10
msgid "Append to current document"
msgstr ""
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:52
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11
msgid "Replace current document"
msgstr ""
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:53
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12
msgid "Replace current selection"
msgstr ""
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:54
-#, fuzzy
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13
msgid "Insert at cursor position"
-msgstr "ჩამატება ეთ"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:57
-msgid "All documents"
-msgstr "ყველა დოკუმენტი"
+msgstr ""
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:58
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14
msgid "All documents except untitled ones"
msgstr "ყველა დოკუმენტი უსახელო დოკუმენტების გარდა"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:59
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15
msgid "Local files only"
msgstr "მხოლოდ ლოკალური ფაილები"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:60
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16
msgid "Remote files only"
msgstr "მხოლოდ დაშორებული ფაილები"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:61
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17
msgid "Untitled documents only"
msgstr "მხოლოდ უსახელო დოკუმენტები"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:190
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:207
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:246
-#, python-format
-msgid "Edit tool <i>%s</i>:"
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18
+msgid "External Tools Manager"
msgstr ""
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:194
-#, fuzzy
-msgid "A Brand New Tool"
-msgstr "ახალი ხელსაწყო"
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19
+msgid "_Tools:"
+msgstr "_ხელსაწყოები:"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:217
-msgid "New tool"
-msgstr "ახალი ხელსაწყო"
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
+msgid "_Edit:"
+msgstr ""
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:280
-#, python-format
-msgid "This accelerator is already bound to %s"
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23
+msgid "_Applicability:"
msgstr ""
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:329
-#: ../plugins/snippets/snippets/SnippetsDialog.py:562
-msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24
+msgid "_Output:"
+msgstr "_გასავალი:"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25
+msgid "_Input:"
+msgstr "_შესავალი:"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
+msgid "_Save:"
+msgstr "_შენახვა:"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
+msgid "_Shortcut Key:"
msgstr ""
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:331
-#: ../plugins/snippets/snippets/SnippetsDialog.py:564
-#, fuzzy
-msgid "Type a new accelerator"
-msgstr "ახალი აქსელერატორის ტიპი"
+#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1
+msgid "Build"
+msgstr ""
-#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:78
-msgid "Stopped."
-msgstr "გაჩერებული."
+#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:2
+msgid "Run \"make\" in the document directory"
+msgstr ""
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:2
-msgid "Co_mmand(s):"
-msgstr "_ბრზანება(ები):"
+#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:1
+msgid "Remove trailing spaces"
+msgstr ""
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:3
-msgid "Edit tool <i>make</i>:"
+#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:2
+msgid "Remove useless trailing spaces in your file"
msgstr ""
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "External Tools Manager"
-msgstr "გარე ხელსაწყოები მმართველი"
+#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:1
+msgid "Run command"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2
+msgid "Execute a custom command and put its output in a new document"
+msgstr ""
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:5
-msgid "F7"
+#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.pluma-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "File Browser Pane"
msgstr ""
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:6
+#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.pluma-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Easy file access from the side pane"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Set Location to First Document"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Nothing\n"
-"Current document\n"
-"All documents"
+"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
+"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
+"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
+"with Caja, etc.)"
msgstr ""
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:9
-msgid "Run “make” in the document dir"
+#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "File Browser Filter Mode"
msgstr ""
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:10
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.glade.h:4
-msgid "_Accelerator:"
+#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid "
+"values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary "
+"(filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden and binary "
+"files)."
msgstr ""
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:11
-msgid "_Applicability:"
+#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "File Browser Filter Pattern"
msgstr ""
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:12
-msgid "_Description:"
-msgstr "_აღწერა:"
+#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top"
+" of the filter_mode."
+msgstr ""
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:13
-msgid "_Input:"
-msgstr "_შესავალი:"
+#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Open With Tree View"
+msgstr ""
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:14
-msgid "_Output:"
-msgstr "_გასავალი:"
+#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
+"bookmarks view"
+msgstr ""
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:15
-msgid "_Save:"
-msgstr "_შენახვა:"
+#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "File Browser Root Directory"
+msgstr ""
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:16
-msgid "_Tools:"
-msgstr "_ხელსაწყოები:"
+#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
+"and onload/tree_view is TRUE."
+msgstr ""
-#: ../plugins/indent/pluma-indent-plugin.c:56
-msgid "_Indent"
-msgstr "_აბზაცი"
+#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "File Browser Virtual Root Directory"
+msgstr ""
-#: ../plugins/indent/pluma-indent-plugin.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Indent selected lines"
-msgstr "აბზაცი"
+#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser"
+" plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below"
+" the actual root."
+msgstr ""
-#: ../plugins/indent/pluma-indent-plugin.c:63
-msgid "U_nindent"
+#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Enable Restore of Remote Locations"
msgstr ""
-#: ../plugins/indent/pluma-indent-plugin.c:65
-msgid "Unindent selected lines"
+#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
msgstr ""
-#: ../plugins/indent/indent.pluma-plugin.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Indent lines"
-msgstr "აბზაცი"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-bookmarks-store.c:235
+msgid "File System"
+msgstr ""
-#: ../plugins/indent/indent.pluma-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Indents or un-indents selected lines."
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:530
+msgid "_Set root to active document"
msgstr ""
-#: ../plugins/modelines/modelines.pluma-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for pluma."
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:532
+msgid "Set the root to the active document location"
msgstr ""
-#: ../plugins/modelines/modelines.pluma-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Modelines"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:537
+msgid "_Open terminal here"
msgstr ""
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.pluma-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Opens an interactive python console in the bottom panel."
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:539
+msgid "Open a terminal at the currently opened directory"
msgstr ""
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.pluma-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Python Console"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:680
+msgid "File Browser"
msgstr ""
-#: ../plugins/sample/pluma-sample-plugin.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Insert User Na_me"
-msgstr "მომხმარებელი"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:802
+msgid "An error occurred while creating a new directory"
+msgstr ""
-#: ../plugins/sample/pluma-sample-plugin.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Insert the user name at the cursor position"
-msgstr "ჩამატება ეთ"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:805
+msgid "An error occurred while creating a new file"
+msgstr ""
-#: ../plugins/sample/sample.pluma-plugin.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Inserts the user name at the cursor position."
-msgstr "ეთ."
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:810
+msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
+msgstr ""
-#: ../plugins/sample/sample.pluma-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "User name"
-msgstr "მომხმარებელი"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:815
+msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
+msgstr ""
-#: ../plugins/snippets/snippets.pluma-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Insert often used pieces of text in a fast way"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:820
+msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
msgstr ""
-#: ../plugins/snippets/snippets.pluma-plugin.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Snippets"
-msgstr "ფრაგმენტები"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:824
+msgid "An error occurred while setting a root directory"
+msgstr ""
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.glade.h:2
-msgid "<b>Activation</b>"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:828
+msgid "An error occurred while loading a directory"
msgstr ""
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Snippets Manager"
-msgstr "მმართველი"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:831
+msgid "An error occurred"
+msgstr ""
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Edit snippet:"
-msgstr "რედაქტირება:"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1062
+msgid ""
+"Cannot move file to trash, do you\n"
+"want to delete permanently?"
+msgstr ""
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Snippets:"
-msgstr "ფრაგმენტები:"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1066
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
+msgstr ""
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Tab trigger:"
-msgstr "ჩანართი:"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1069
+msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
+msgstr ""
-#: ../plugins/snippets/snippets/SnippetPluginInstance.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Manage _Snippets..."
-msgstr "ფრაგმენტები."
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1102
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr ""
-#: ../plugins/snippets/snippets/SnippetPluginInstance.py:74
-msgid "Manage snippets"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1105
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
msgstr ""
-#: ../plugins/snippets/snippets/SnippetsDialog.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Add a new snippet..."
-msgstr "დამატება a."
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1108
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr ""
-#: ../plugins/snippets/snippets/SnippetsDialog.py:109
-msgid "Global"
-msgstr "ზოგადი"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1667
+msgid "(Empty)"
+msgstr ""
-#: ../plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:80
-msgid "S_ort..."
-msgstr "ს_ორტირება..."
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3305
+msgid ""
+"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
+"settings to make the file visible"
+msgstr ""
-#: ../plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:82
-msgid "Sort the current document or selection"
+#. Translators: This is the default name of new files created by the file
+#. browser pane.
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3544
+msgid "file"
msgstr ""
-#: ../plugins/sort/sort.pluma-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/sort/sort.glade2.h:3
-msgid "Sort"
-msgstr "სორტირება"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3568
+msgid ""
+"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
+"settings to make the file visible"
+msgstr ""
-#: ../plugins/sort/sort.pluma-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Sorts a document or selected text."
+#. Translators: This is the default name of new directories created by the
+#. file browser pane.
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3597
+msgid "directory"
msgstr ""
-#: ../plugins/sort/sort.glade2.h:1
-msgid "R_emove duplicates"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3617
+msgid ""
+"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
+"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: ../plugins/sort/sort.glade2.h:2
-msgid "S_tart at column:"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:709
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
-#: ../plugins/sort/sort.glade2.h:4
-msgid "You cannot undo a sort operation"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
+msgid "_Filter"
msgstr ""
-#: ../plugins/sort/sort.glade2.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore case"
-msgstr "იგნორირება"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:795
+msgid "_Move to Trash"
+msgstr ""
-#: ../plugins/sort/sort.glade2.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Reverse order"
-msgstr "პირიქით"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:796
+msgid "Move selected file or folder to trash"
+msgstr ""
-#: ../plugins/sort/sort.glade2.h:7
-msgid "_Sort"
-msgstr "_სორტირება"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:419
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:511
-msgid "(no suggested words)"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
+msgid "Delete selected file or folder"
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:443
-msgid "_More..."
-msgstr "_დეტალები..."
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
+msgid "Open selected file"
+msgstr ""
-#. Ignore all
-#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:496
-msgid "_Ignore All"
-msgstr "ყველას _იგნორირება"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
+msgid "Up"
+msgstr ""
-#. + Add to Dictionary
-#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:509
-msgid "_Add"
-msgstr "_დამატება"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
+msgid "Open the parent folder"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:546
-#, fuzzy
-msgid "_Spelling Suggestions..."
-msgstr "მარლთწერა."
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:818
+msgid "_New Folder"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:79
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "აფრიკაანსი"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:819
+msgid "Add new empty folder"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:80
-msgid "Amharic"
-msgstr "ამჰარული"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+msgid "New F_ile"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:81
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "აზერბაიჯანული"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
+msgid "Add new empty file"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:82
-msgid "Belarusian"
-msgstr "ბელორუსული"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:827
+msgid "_Rename"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:83
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "ბულგარული"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
+msgid "Rename selected file or folder"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:84
-msgid "Bengali"
-msgstr "ბენგალი"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
+msgid "_Previous Location"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:85
-msgid "Breton"
-msgstr "ბრეტონული"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+msgid "Go to the previous visited location"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:86
-msgid "Catalan"
-msgstr "კატალანური"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:838
+msgid "_Next Location"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:87
-msgid "Czech"
-msgstr "ჩეხური"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+msgid "Go to the next visited location"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Welsh"
-msgstr "შოტლანდიური"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:840
+msgid "Re_fresh View"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:89
-msgid "Danish"
-msgstr "დანიური"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
+msgid "Refresh the view"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:90
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "გერმანული (ავსტრია)"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:860
+msgid "_View Folder"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:91
-msgid "German (Germany)"
-msgstr "გერმანული (გერმანია)"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:861
+msgid "View folder in file manager"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:92
-msgid "German (Swiss)"
-msgstr "გერმანული (შვეიცარია)"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:850
+msgid "Show _Hidden"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:94
-msgid "English (American)"
-msgstr "ინგლისური (ამერიკული)"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:851
+msgid "Show hidden files and folders"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:95
-msgid "English (British)"
-msgstr "ინგლისური (ბრიტანეთი)"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
+msgid "Show _Binary"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:96
-msgid "English (Canadian)"
-msgstr "ინგლისური (კანადური)"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
+msgid "Show binary files"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:97
-msgid "Esperanto"
-msgstr "ესპერანტო"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:986
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:995
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
+msgid "Previous location"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:98
-msgid "Spanish"
-msgstr "ესპანური"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:988
+msgid "Go to previous location"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:99
-msgid "Estonian"
-msgstr "ესტონური"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1011
+msgid "Go to a previously opened location"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:100
-msgid "Persian"
-msgstr "სპარსული"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
+msgid "Next location"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:101
-msgid "Finnish"
-msgstr "ფინური"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1009
+msgid "Go to next location"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:102
-msgid "Faroese"
-msgstr "ფარიესი"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1221
+msgid "_Match Filename"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:103
-msgid "French (France)"
-msgstr "ფრანგული (საფრანგეთი)"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2123
+#, c-format
+msgid "No mount object for mounted volume: %s"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:104
-#, fuzzy
-msgid "French (Swiss)"
-msgstr "ფრანგული"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2203
+#, c-format
+msgid "Could not open media: %s"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:105
-msgid "Irish"
-msgstr "ირლანდიური"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2250
+#, c-format
+msgid "Could not mount volume: %s"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:106
-msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr "შოტლანდიური გალური"
+#. ex:ts=8:noet:
+#: ../plugins/modelines/modelines.pluma-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Modelines"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:107
-msgid "Gallegan"
-msgstr "გალიციური"
+#: ../plugins/modelines/modelines.pluma-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for pluma."
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Manx Gaelic"
-msgstr "მენკი გალური"
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.pluma-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:50
+msgid "Python Console"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:110
-msgid "Hindi"
-msgstr "ინდური"
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.pluma-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:111
-msgid "Croatian"
-msgstr "ხორვატიული"
+#. ex:et:ts=4:
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:1
+msgid "C_ommand color:"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:112
-msgid "Upper Sorbian"
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:2
+msgid "_Error color:"
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:113
-msgid "Hungarian"
-msgstr "უნგრული"
+#. ex:ts=8:et:
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:35
+#: ../plugins/quickopen/quickopen.pluma-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Quick Open"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:114
-msgid "Interlingua (IALA)"
-msgstr "ინტერლინგვა"
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:69
+msgid "Quick open"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:115
-msgid "Indonesian"
-msgstr "ინდონეზიური"
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:70
+msgid "Quickly open documents"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:116
-msgid "Icelandic"
-msgstr "ისლანდიური"
+#: ../plugins/quickopen/quickopen.pluma-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Quickly open files"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:117
-msgid "Italian"
-msgstr "იტალიური"
+#: ../plugins/snippets/snippets.pluma-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/snippets/snippets/Document.py:58
+msgid "Snippets"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:118
-msgid "Kurdish"
-msgstr "ქურთული"
+#: ../plugins/snippets/snippets.pluma-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:119
-msgid "Latin"
-msgstr "ლათინური"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1
+msgid "Snippets Manager"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:120
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "ლიტვური"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2
+msgid "_Snippets:"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:121
-msgid "Latvian"
-msgstr "ლატვიური"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3
+msgid "Create new snippet"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:122
-msgid "Malagasy"
-msgstr "მალაგასური"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:800
+msgid "Import snippets"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:123
-msgid "Maori"
-msgstr "მაორი"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5
+msgid "Export selected snippets"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:124
-msgid "Macedonian"
-msgstr "მაკედონიური"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:412
+msgid "Delete selected snippet"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:125
-msgid "Mongolian"
-msgstr "მონღოლური"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8
+msgid "Activation"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:126
-msgid "Marathi"
-msgstr "მარათჰი"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
+msgid "_Tab trigger:"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:127
-msgid "Malay"
+#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:689
+msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:128
-msgid "Maltese"
-msgstr "მალტური"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
+msgid "Shortcut key with which the snippet is activated"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian Bokmal"
-msgstr "ნორვეგიული"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
+msgid "S_hortcut key:"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:130
-msgid "Dutch"
-msgstr "ჰოლანდიური"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:14
+msgid "_Drop targets:"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "ნორვეგიული"
+#: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:130
+msgid "Manage _Snippets..."
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:132
-msgid "Norwegian"
-msgstr "ნორვეგიული"
+#: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:131
+msgid "Manage snippets"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Nyanja"
-msgstr "ნიანჯა"
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:46
+msgid "Snippets archive"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:134
-msgid "Polish"
-msgstr "პოლონური"
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:71
+msgid "Add a new snippet..."
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Portugal)"
-msgstr "პორტუგალიური პორტუგალია"
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:121
+msgid "Global"
+msgstr "ზოგადი"
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazilian)"
-msgstr "პორტუგალიური ბრაზილიური"
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:409
+msgid "Revert selected snippet"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Quechua"
-msgstr "კეჩუა"
+#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:682
+msgid ""
+"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
+"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:139
-msgid "Russian"
-msgstr "რუსული"
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:779
+#, python-format
+msgid "The following error occurred while importing: %s"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Kinyarwanda"
-msgstr "კინიარუანდა"
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:786
+msgid "Import successfully completed"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:141
-msgid "Sardinian"
-msgstr "სარდინიული"
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:805
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:891
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:954
+msgid "All supported archives"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:142
-msgid "Slovak"
-msgstr "სლოვაკური"
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:806
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:892
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:955
+msgid "Gzip compressed archive"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:143
-msgid "Slovenian"
-msgstr "სლოვენური"
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:807
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:893
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:956
+msgid "Bzip2 compressed archive"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:144
-msgid "Swedish"
-msgstr "შვედური"
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:808
+msgid "Single snippets file"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Swahili"
-msgstr "სუახილი"
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:809
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:895
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:958
+msgid "All files"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:146
-msgid "Tamil"
-msgstr "თამილური"
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:821
+#, python-format
+msgid "The following error occurred while exporting: %s"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:147
-msgid "Tetum"
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:825
+msgid "Export successfully completed"
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:148
-msgid "Tagalog"
-msgstr "ტაგალოგი"
+#. Ask if system snippets should also be exported
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:865
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:932
+msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:149
-msgid "Tswana"
-msgstr "ცვანა"
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:880
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:950
+msgid "There are no snippets selected to be exported"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:151
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "უკრაინული"
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:885
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:923
+msgid "Export snippets"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:152
-msgid "Uzbek"
-msgstr "უზბეკური"
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1062
+msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:154
-msgid "Walloon"
-msgstr "ვალონური"
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1064
+msgid "Type a new shortcut"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:155
-msgid "Yiddish"
-msgstr "იდიში"
+#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:65
+#, python-format
+msgid "The archive \"%s\" could not be created"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:156
-msgid "Zulu"
-msgstr "ზულუ"
+#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:82
+#, python-format
+msgid "Target directory \"%s\" does not exist"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker.c:828
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "ნაგულისხმევი"
+#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:85
+#, python-format
+msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:29
+#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:83
+#, python-format
+msgid "File \"%s\" does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:32
+#, python-format
+msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:42
+#, python-format
+msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:289
-#, fuzzy
+#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:52
+#, python-format
+msgid "The archive \"%s\" could not be extracted"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:70
+#, python-format
+msgid "The following files could not be imported: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:86
+#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:99
+#, python-format
+msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:594
+#, python-format
+msgid ""
+"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
+"aborted."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:602
+#, python-format
+msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:88
+msgid "S_ort..."
+msgstr "ს_ორტირება..."
+
+#: ../plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:90
+msgid "Sort the current document or selection"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sort/sort.pluma-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/sort/sort.ui.h:1
+msgid "Sort"
+msgstr "სორტირება"
+
+#: ../plugins/sort/sort.pluma-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Sorts a document or selected text."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sort/sort.ui.h:2
+msgid "_Sort"
+msgstr "_სორტირება"
+
+#: ../plugins/sort/sort.ui.h:3
+msgid "_Reverse order"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sort/sort.ui.h:4
+msgid "R_emove duplicates"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sort/sort.ui.h:5
+msgid "_Ignore case"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sort/sort.ui.h:6
+msgid "S_tart at column:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sort/sort.ui.h:7
+msgid "You cannot undo a sort operation"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no
+#. suggestions for the current misspelled word
+#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no
+#. suggestions
+#. * for the current misspelled word
+#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:455
+msgid "(no suggested words)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:444
+msgid "_More..."
+msgstr "_დეტალები..."
+
+#. Ignore all
+#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:499
+msgid "_Ignore All"
+msgstr "ყველას _იგნორირება"
+
+#. + Add to Dictionary
+#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:514
+msgid "_Add"
+msgstr "_დამატება"
+
+#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:553
+msgid "_Spelling Suggestions..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
msgid "Check Spelling"
-msgstr "შემოწმება მარლთწერა"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:300
-#, fuzzy
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
msgid "Suggestions"
-msgstr "შემოთავაზებები"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:615
+#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
+#. isn't misspelled
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:562
msgid "(correct spelling)"
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:800
-#, fuzzy
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:705
msgid "Completed spell checking"
-msgstr "შესრულებულია"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:245
+#. Translators: the first %s is the language name, and
+#. * the second %s is the locale name. Example:
+#. * "French (France)"
+#.
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:285
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:291
#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "Could not find the required widgets inside %s."
-msgstr "არა პოვნა წმ."
+msgctxt "language"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:266
+#. Translators: this refers to an unknown language code
+#. * (one which isn't in our built-in list).
+#.
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:300
+#, c-format
+msgctxt "language"
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this refers the Default language used by the
+#. * spell checker
+#.
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:406
+msgctxt "language"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:141
+#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1
+msgid "Set language"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:196
msgid "Languages"
msgstr "ენები"
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:70
-#, fuzzy
-msgid "_Check Spelling"
-msgstr "შემოწმება მარლთწერა"
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:86
+msgid "_Check Spelling..."
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:72
-#, fuzzy
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:88
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
-msgstr "შემოწმება"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:78
-#, fuzzy
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:94
msgid "Set _Language..."
-msgstr "ენა."
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:80
-#, fuzzy
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "Set the language of the current document"
-msgstr "-"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:89
-#, fuzzy
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
msgid "_Autocheck Spelling"
-msgstr "მარლთწერა"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:91
-#, fuzzy
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
msgid "Automatically spell-check the current document"
-msgstr "ავრომატურად"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:713
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:752
msgid "The document is empty."
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:745
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:782
msgid "No misspelled words"
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/languages-dialog.glade2.h:1
+#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:2
msgid "Select the _language of the current document."
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/languages-dialog.glade2.h:2
-msgid "Set language"
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1
+msgid "Check spelling"
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:1 ../plugins/time/time.glade2.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:2
-msgid "<b>Language</b>"
-msgstr "<b>ენა</b>"
-
-#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:3
-msgid "<b>word</b>"
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2
+msgid "Misspelled word:"
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:4
-msgid "Add w_ord"
-msgstr "_სიტყვის დამატება"
-
-#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:5
-msgid "Cha_nge"
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3
+msgid "word"
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:6
-msgid "Change A_ll"
-msgstr "ყვე_ლას შეცვლა"
-
-#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:7
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4
msgid "Change _to:"
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:8
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:5
msgid "Check _Word"
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:9
-msgid "Check spelling"
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6
+msgid "_Suggestions:"
+msgstr "_შემოთავაზებები:"
+
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7
+msgid "_Ignore"
+msgstr "_იგნორირება"
+
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8
+msgid "Cha_nge"
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:10
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9
msgid "Ignore _All"
msgstr "_ყველას იგნორირება"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:11
-msgid "Language:"
-msgstr "ენა:"
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10
+msgid "Change A_ll"
+msgstr "ყვე_ლას შეცვლა"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:12
-msgid "Misspelled word:"
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11
+msgid "User dictionary:"
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:13
-#, fuzzy
-msgid "User dictionary:"
-msgstr "მომხმარებელი:"
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12
+msgid "Add w_ord"
+msgstr "_სიტყვის დამატება"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:14
-msgid "_Ignore"
-msgstr "_იგნორირება"
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13
+msgid "Language:"
+msgstr "ენა:"
-#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:15
-msgid "_Suggestions:"
-msgstr "_შემოთავაზებები:"
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14
+msgid "Language"
+msgstr ""
#: ../plugins/spell/spell.pluma-plugin.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Checks the spelling of the current document."
-msgstr "-."
+msgid "Spell Checker"
+msgstr ""
#: ../plugins/spell/spell.pluma-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Spell checker"
+msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:480
-msgid "Select the group of tags you want to use"
+#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:98
+#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:694
+#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:710
+msgid "Tags"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:496
-msgid "Available Tag Lists"
+#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:605
+msgid "Select the group of tags you want to use"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:499
-#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:527
-msgid "Tags"
+#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:624
+msgid "_Preview"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:512
-msgid "Double-click on a tag to insert it in the current document"
+#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:691
+msgid "Available Tag Lists"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:1
-msgid "Abbreviated form"
+msgid "XHTML 1.0 - Tags"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:2
-msgid "Abbreviation"
+msgid "Abbreviated form"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:3
-msgid "Above"
+msgid "Abbreviation"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Accessibility key character"
-msgstr "დამხმარე საშუალებები გასაღები"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:5
msgid "Acronym"
@@ -3266,104 +3350,81 @@ msgid "Align"
msgstr "განთავსება"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Alignment character"
-msgstr "განთავსება"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:8
msgid "Alternative"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:9
-msgid "Anchor"
-msgstr "ღუზა"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Anchor URI"
-msgstr "URI"
+msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Applet class file code"
-msgstr "აპლეტი"
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:10
+msgid "Anchor"
+msgstr "ღუზა"
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:12
-msgid "Array"
-msgstr "მასივი"
+msgid "Applet class file code (deprecated)"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:13
msgid "Associated information"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:14
-#, fuzzy
msgid "Author info"
-msgstr "ავტორი"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:15
msgid "Axis related headers"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:16
-msgid "BGSound"
-msgstr ""
-
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:17
-msgid "Background color"
-msgstr "ფონის ფერი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Background texture tile"
-msgstr "ფონი"
+msgid "Background color (deprecated)"
+msgstr ""
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Base URI"
-msgstr "ძირითადი URI"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Base font"
-msgstr "ძირითადი"
+msgid "Background texture tile (deprecated)"
+msgstr ""
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:21
-msgid "Behavior"
-msgstr "ქცევა"
+msgid "Base font (deprecated)"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Blinking text"
-msgstr "ციმციმი"
+msgid "Base URI"
+msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:24
-msgid "Border"
-msgstr "ჩარჩო"
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:23
+msgid "Bold"
+msgstr "მუქი"
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:25
-msgid "Border color"
-msgstr "ჩარჩო ფერი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:26
-msgid "Box"
+msgid "Border (deprecated)"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:27
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:26
msgid "Cell rowspan"
msgstr ""
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:28
-msgid "Center"
-msgstr "ცენტრში"
+msgid "Center (deprecated)"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:29
-#, fuzzy
msgid "Character encoding of linked resource"
-msgstr "სიმბოლო - რესურსი"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:30
-msgid "Checked (state)"
+msgid "Checked state"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:31
@@ -3379,499 +3440,393 @@ msgid "Class implementation ID"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:34
-#, fuzzy
msgid "Class list"
-msgstr "კლასი სია"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:35
-#, fuzzy
msgid "Clear text flow control"
-msgstr "გაწმენდა"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:36
-#, fuzzy
msgid "Code content type"
-msgstr "ტიპი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Color of selected links"
-msgstr "ფერი"
+msgstr ""
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:38
-msgid "Column span"
+msgid "Color of selected links (deprecated)"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Columns"
-msgstr "სვეტები"
+msgid "Column span"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:40
-msgid "Comment"
-msgstr "კომენტარი"
+msgid "Columns"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Computer code fragment"
-msgstr "კომპიუტერი"
+msgid "Comment"
+msgstr "კომენტარი"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Content scheme"
-msgstr "შიგთავსი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Content type"
-msgstr "ტიპი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Coordinates"
-msgstr "კოორდინატები"
+msgid "Computer code fragment"
+msgstr ""
+#. The "type" attribute is deprecated for the "ol" tag only,
+#. since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:45
-#, fuzzy
-msgid "DIV Style container"
-msgstr "სტილი"
+msgid "Content type (deprecated)"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:46
-msgid "DIV container"
+msgid "Coordinates"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:47
-#, fuzzy
msgid "Date and time of change"
-msgstr "თარიღი და"
+msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:48
+#. NOTE: used in "object" tag
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:49
msgid "Declare flag"
msgstr ""
#. Translators: DEFER is an optional attribute of the <script> tag.
#. It indicates that the script is not going to generate any document
#. content. The browser can continue parsing and drawing the page.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Defer attribute"
-msgstr "ატრიბუტი"
-
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:53
-msgid "Definition description"
+msgid "Defer attribute"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:54
-msgid "Definition list"
+msgid "Definition description"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Definition term"
-msgstr "გაქნსაზღვრება ვადა"
+msgid "Definition list"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Deleted text"
-msgstr "ტექსტი"
+msgid "Definition term"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:57
-msgid "Direction"
-msgstr "მიმართულება"
+msgid "Deleted text"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:58
msgid "Directionality"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Directory list"
-msgstr "დირექტორიების სია"
-
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:60
-msgid "Disabled"
-msgstr "გამორთული"
+msgid "Directionality (deprecated)"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Document base"
-msgstr "დოკუმენტი"
+msgid "Disabled"
+msgstr "გამორთული"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Document body"
-msgstr "დოკუმენტი"
+msgid "DIV container"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Document head"
-msgstr "დოკუმენტი"
+msgid "DIV Style container"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:64
-msgid "Document title"
-msgstr "დოკუმენტის სათაური"
+msgid "Document base"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:65
-msgid "Document type"
-msgstr "დოკუმენტის ტიპი"
+msgid "Document body"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:66
-msgid "Element ID"
-msgstr "ელემენტის ID"
+msgid "Document head"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:67
-msgid "Embedded object"
-msgstr ""
+msgid "Element ID"
+msgstr "ელემენტის ID"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:68
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:9
-msgid "Emphasis"
-msgstr "აქცენტი"
+msgid "Document title"
+msgstr "დოკუმენტის სათაური"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:69
-msgid "Encode type"
-msgstr "კოდირების ტიპი"
+msgid "Document type"
+msgstr "დოკუმენტის ტიპი"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:70
-msgid "Figure"
-msgstr "ფიგურა"
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:72
+msgid "Emphasis"
+msgstr "აქცენტი"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Font face"
-msgstr "შრიფტი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:72
-#, fuzzy
-msgid "For label"
-msgstr "-თვის წარწერა"
+msgid "Encode type"
+msgstr "კოდირების ტიპი"
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Forced line break"
-msgstr "ხაზი"
+msgid "Font face (deprecated)"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:74
-msgid "Form"
-msgstr "ფორმა"
+msgid "For label"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Form action handler"
-msgstr "ფორმა მოქმედება"
+msgid "Forced line break"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:76
-#, fuzzy
-msgid "Form control group"
-msgstr "ჯგუფი"
+msgid "Form action handler"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Form field label text"
-msgstr "ფორმა ველი წარწერა ტექსტი"
+msgid "Form control group"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Form input"
-msgstr "ფორმა"
+msgid "Form field label text"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:79
-#, fuzzy
msgid "Form input type"
-msgstr "ტიპი"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Form method"
-msgstr "ფორმა"
+msgid "Form input"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Forward link"
-msgstr "გადაგზავნა ბმული"
+msgid "Form method"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Frame"
-msgstr "ბლოკი"
+msgid "Form"
+msgstr "ფორმა"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Frame render parts"
-msgstr "ბლოკი"
+msgid "Forward link"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:84
-#, fuzzy
-msgid "Frame source"
-msgstr "ბლოკი"
+msgid "Frame render parts"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:85
-#, fuzzy
-msgid "Frame target"
-msgstr "ბლოკი"
+msgid "Frame source"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:86
-msgid "Frameborder"
+msgid "Frame target"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:87
-msgid "Frameset"
+msgid "Frame"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Frameset columns"
-msgstr "სვეტი"
+msgid "Frame border"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Frameset rows"
-msgstr "ხაზი"
+msgid "Frameset columns"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:90
-msgid "Framespacing"
+msgid "Frameset rows"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Generic embedded object"
-msgstr "ობიექტი"
+msgid "Frameset"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:92
-msgid "Generic metainformation"
+msgid "Frame spacing"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:93
-msgid "Generic span"
+msgid "Generic embedded object"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:94
-msgid "HREF URI"
-msgstr "HREF URI"
+msgid "Generic metainformation"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:95
-msgid "HTML - Special Characters"
-msgstr "HTML - სპეციალური სიმბოლოები"
+msgid "Generic span"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:96
-#, fuzzy
-msgid "HTML - Tags"
-msgstr "HTML"
+msgid "Header cell IDs"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:97
-#, fuzzy
-msgid "HTML root element"
-msgstr "HTML"
+msgid "Heading 1"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:98
-msgid "HTML version"
-msgstr "HTML ვერსია"
+msgid "Heading 2"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:99
-#, fuzzy
-msgid "HTTP header name"
-msgstr "HTTP"
+msgid "Heading 3"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:100
-msgid "Header cell ID's"
+msgid "Heading 4"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:101
-msgid "Heading"
+msgid "Heading 5"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:102
-msgid "Heading 1"
+msgid "Heading 6"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:103
-msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgid "Height"
+msgstr "სიმაღლე"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:104
-msgid "Heading 3"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:105
-msgid "Heading 4"
+msgid "Horizontal rule"
msgstr ""
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:106
-msgid "Heading 5"
+msgid "Horizontal space (deprecated)"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:107
-msgid "Heading 6"
-msgstr ""
+msgid "HREF URI"
+msgstr "HREF URI"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:108
-msgid "Height"
-msgstr "სიმაღლე"
+msgid "HTML root element"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal rule"
-msgstr "ჰორიზონტალური"
+msgid "HTTP header name"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:110
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal space"
-msgstr "ჰორიზონტალური"
+msgid "I18N BiDi override"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:111
-msgid "I18N BiDi over-ride"
+msgid "Image map area"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:112
-msgid "Image"
-msgstr "გამოსახულება"
+msgid "Image map name"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:113
-#, fuzzy
msgid "Image map"
-msgstr "სურათი"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Image map area"
-msgstr "სურათი"
+msgid "Image"
+msgstr "გამოსახულება"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Image map name"
-msgstr "სურათი"
+msgid "Inline frame"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Image source"
-msgstr "სურათი"
+msgid "Inserted text"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Inline frame"
-msgstr "ჩარჩო"
+msgid "Instance definition"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:118
-msgid "Inline layer"
+msgid "Italic text"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Inserted text"
-msgstr "ტექსტი"
-
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:120
-#, fuzzy
-msgid "Instance definition"
-msgstr "Instance"
+msgid "Java applet (deprecated)"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Italic text"
-msgstr "დახრილი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:122
-msgid "Java applet"
-msgstr "Java·applet"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:123
msgid "Label"
msgstr "სათაური"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:124
-#, fuzzy
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:122
msgid "Language code"
-msgstr "ენა"
+msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:125
-#, fuzzy
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:123
msgid "Large text style"
-msgstr "დიდი"
+msgstr ""
+
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:125
+msgid "Link color (deprecated)"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:126
-msgid "Layer"
+msgid "List item"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:127
-#, fuzzy
-msgid "Link color"
-msgstr "ბმულის ფერი"
+msgid "List of MIME types for file upload"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:128
-#, fuzzy
-msgid "List item"
-msgstr "სია"
+msgid "List of supported character sets"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "List of MIME types for file upload"
-msgstr "სია"
+msgid "Local change to font"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "List of supported character sets"
-msgstr "სია"
+msgid "Long description link"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:131
-msgid "Listing"
+msgid "Long quotation"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:132
-#, fuzzy
-msgid "Local change to font"
-msgstr "ლოკალური -სკენ"
-
+#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:133
-#, fuzzy
-msgid "Long description link"
-msgstr "აღწერა ბმული"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:134
-#, fuzzy
-msgid "Long quotation"
-msgstr "გრძლად"
+msgid "Margin pixel height"
+msgstr ""
+#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:135
-#, fuzzy
-msgid "Mail link"
-msgstr "ბმული"
+msgid "Margin pixel width"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:136
-#, fuzzy
-msgid "Margin pixel height"
-msgstr "ველი სიმაღლე"
+msgid "Maximum length of text field"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:137
-#, fuzzy
-msgid "Margin pixel width"
-msgstr "ველი სიგანე"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:138
-msgid "Marquee"
+msgid "Output media"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:139
-#, fuzzy
-msgid "Maximum length of text field"
-msgstr "სიგრძე - ტექსტი ველი"
-
+#. Here I take some liberties: There's no mandatory attributes,
+#. but those are most common, and will likely be used.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:140
-#, fuzzy
msgid "Media-independent link"
-msgstr "ბმული"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:141
-#, fuzzy
-msgid "Menu list"
-msgstr "მენიუ"
+msgstr ""
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:142
-#, fuzzy
-msgid "Multi-line text field"
-msgstr "ხაზი"
+msgid "Menu list (deprecated)"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:143
-msgid "Multicolumn"
+msgid "Multi-line text field"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:144
@@ -3887,561 +3842,683 @@ msgid "Named property value"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:147
-msgid "Next ID"
-msgstr "შემდეგი ID"
+msgid "No frames"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:148
-msgid "No URI"
+msgid "No resize"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:149
-msgid "No embedded objects"
+msgid "No script"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:150
-#, fuzzy
-msgid "No frames"
-msgstr "არა კადრები"
-
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:151
-#, fuzzy
-msgid "No layers"
-msgstr "არა"
+msgid "No shade (deprecated)"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:152
-#, fuzzy
-msgid "No line break"
-msgstr "არა ხაზი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:153
-#, fuzzy
-msgid "No resize"
-msgstr "არა"
+msgid "No URI"
+msgstr ""
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:154
-#, fuzzy
-msgid "No script"
-msgstr "არა"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:155
-#, fuzzy
-msgid "No shade"
-msgstr "არა"
+msgid "No word wrap (deprecated)"
+msgstr ""
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:156
-#, fuzzy
-msgid "No word wrap"
-msgstr "არა"
+msgid "Object applet file (deprecated)"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:157
-msgid "Note"
-msgstr "შენიშვნა"
+msgid "Object data reference"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:158
-#, fuzzy
-msgid "Object applet file"
-msgstr "ობიექტი ფაილი"
+msgid "Offset for alignment character"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:159
-#, fuzzy
-msgid "Object data reference"
-msgstr "ობიექტი"
+msgid "OnBlur event"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:160
-#, fuzzy
-msgid "Offset for alignment character"
-msgstr "წანაცვლება"
+msgid "OnChange event"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:161
-msgid "OnBlur event"
+msgid "OnClick event"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:162
-msgid "OnChange event"
+msgid "OnDblClick event"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:163
-msgid "OnClick event"
+msgid "OnFocus event"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:164
-msgid "OnDblClick event"
+msgid "OnKeyDown event"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:165
-msgid "OnFocus event"
+msgid "OnKeyPress event"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:166
-msgid "OnKeyDown event"
+msgid "OnKeyUp event"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:167
-msgid "OnKeyPress event"
+msgid "OnLoad event"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:168
-msgid "OnKeyUp event"
+msgid "OnMouseDown event"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:169
-msgid "OnLoad event"
+msgid "OnMouseMove event"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:170
-msgid "OnMouseDown event"
+msgid "OnMouseOut event"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:171
-msgid "OnMouseMove event"
+msgid "OnMouseOver event"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:172
-msgid "OnMouseOut event"
+msgid "OnMouseUp event"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:173
-msgid "OnMouseOver event"
+msgid "OnReset event"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:174
-msgid "OnMouseUp event"
+msgid "OnSelect event"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:175
-msgid "OnReset event"
+msgid "OnSubmit event"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:176
-msgid "OnSelect event"
+msgid "OnUnload event"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:177
-msgid "OnSubmit event"
+msgid "Option group"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:178
-msgid "OnUnload event"
+msgid "Option selector"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:179
-#, fuzzy
-msgid "Option group"
-msgstr "პარამეტრი ჯგუფი"
+msgid "Ordered list"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:180
-#, fuzzy
-msgid "Option selector"
-msgstr "პარამეტრი"
+msgid "Paragraph class"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:181
-#, fuzzy
-msgid "Ordered list"
-msgstr "დახარისხებული სია"
+msgid "Paragraph style"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:182
-#, fuzzy
-msgid "Output media"
-msgstr "გამონატანი"
+msgid "Paragraph"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:183
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph"
-msgstr "აბზაცი"
+msgid "Preformatted text"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:184
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph class"
-msgstr "აბზაცი"
+msgid "Profile metainfo dictionary"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:185
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph style"
-msgstr "აბზაცი"
+msgid "Push button"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:186
-msgid "Preformatted listing"
+msgid "ReadOnly text and password"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:187
-#, fuzzy
-msgid "Preformatted text"
-msgstr "ტექსტი"
-
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:188
-msgid "Profile metainfo dictionary"
+msgid "Reduced spacing (deprecated)"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:189
-#, fuzzy
-msgid "Prompt message"
-msgstr "მოთხოვნა"
+msgid "Reverse link"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:190
-msgid "Push button"
-msgstr ""
+msgid "Rows"
+msgstr "მწკრივები"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:191
-msgid "Quote"
+msgid "Rulings between rows and columns"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:192
-msgid "Range"
+msgid "Sample program output, scripts"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:193
-#, fuzzy
-msgid "ReadOnly text and password"
-msgstr "და"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:194
-msgid "Reduced spacing"
+msgid "Scope covered by header cells"
msgstr ""
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:195
-#, fuzzy
-msgid "Reverse link"
-msgstr "ბმული"
+msgid "Script language name"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:196
-msgid "Root"
-msgstr "Root"
+msgid "Script statements"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:197
-msgid "Rows"
-msgstr "მწკრივები"
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "სასრიალო"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:198
-#, fuzzy
-msgid "Rulings between rows and columns"
-msgstr "ხაზი და სვეტი"
+msgid "Selectable option"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:199
-#, fuzzy
-msgid "Sample program output, scripts"
-msgstr "პროგრამა"
+msgid "Selected"
+msgstr "მონიშნული"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:200
-#, fuzzy
-msgid "Scope covered by header cells"
-msgstr "დიაპაზონი"
+msgid "Server-side image map"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:201
-#, fuzzy
-msgid "Script language name"
-msgstr "სკრიპტი"
+msgid "Shape"
+msgstr "ფორმა"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:202
-#, fuzzy
-msgid "Script statments"
-msgstr "სკრიპტი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:203
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "სასრიალო"
+msgid "Short inline quotation"
+msgstr ""
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:204
-#, fuzzy
-msgid "Selectable option"
-msgstr "მონიშვნადი"
+msgid "Size (deprecated)"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:205
-msgid "Selected"
-msgstr "მონიშნული"
+msgid "Small text style"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:206
-#, fuzzy
-msgid "Server-side image map"
-msgstr "სერვერი"
+msgid "Source"
+msgstr "წყარო"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:207
-msgid "Shape"
-msgstr "ფორმა"
+msgid "Space-separated archive list"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:208
-#, fuzzy
-msgid "Short inline quotation"
-msgstr "მოკლედ"
+msgid "Spacing between cells"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:209
-#, fuzzy
-msgid "Single line prompt"
-msgstr "ხაზი"
+msgid "Spacing within cells"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:210
-msgid "Size"
-msgstr "ზომა"
+msgid "Span"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:211
-#, fuzzy
-msgid "Small text style"
-msgstr "პატარა"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:212
-#, fuzzy
-msgid "Soft line break"
-msgstr "ხაზი"
+msgid "Standby load message"
+msgstr ""
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:213
-msgid "Sound"
-msgstr "ხმა"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:214
-msgid "Source"
-msgstr "წყარო"
+msgid "Starting sequence number (deprecated)"
+msgstr ""
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:215
-msgid "Space"
-msgstr "მანძილი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:216
-#, fuzzy
-msgid "Space separated archive list"
-msgstr "კოსმოსი სია"
+msgid "Strike-through text style (deprecated)"
+msgstr ""
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:217
-#, fuzzy
-msgid "Spacer"
-msgstr "ღარი"
+msgid "Strike-through text (deprecated)"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:218
-#, fuzzy
-msgid "Spacing between cells"
-msgstr "ინტერვალი"
+msgid "Strong emphasis"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:219
-#, fuzzy
-msgid "Spacing within cells"
-msgstr "ინტერვალი"
+msgid "Style info"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:220
-#, fuzzy
-msgid "Span"
-msgstr "განაწილება"
+msgid "Subscript"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:221
-#, fuzzy
-msgid "Square root"
-msgstr "კვადრატული ფესვი"
+msgid "Superscript"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:222
-#, fuzzy
-msgid "Standby load msg"
-msgstr "მზადყოფნაში"
+msgid "Table body"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:223
-#, fuzzy
-msgid "Starting sequence number"
-msgstr "ვრთავ რიცხვი"
+msgid "Table caption"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:224
-#, fuzzy
-msgid "Strike-through text"
-msgstr "ტექსტი"
+msgid "Table column group properties"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:225
-#, fuzzy
-msgid "Strike-through text style"
-msgstr "ტექსტი"
+msgid "Table column properties"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:226
-msgid "Strong emphasis"
+msgid "Table data cell"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:227
-#, fuzzy
-msgid "Style info"
-msgstr "სტილი"
+msgid "Table footer"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:228
-#, fuzzy
-msgid "Subscript"
-msgstr "ქვედა ინდექსი"
+msgid "Table header cell"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:229
-#, fuzzy
-msgid "Superscript"
-msgstr "ზედა ინდექსი"
+msgid "Table header"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:230
-#, fuzzy
-msgid "Tab order position"
-msgstr "ჩანართი"
+msgid "Table row"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:231
-msgid "Table"
-msgstr "ცხრილი"
+msgid "Table summary"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:232
-#, fuzzy
-msgid "Table body"
+msgid "Table"
msgstr "ცხრილი"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:233
-#, fuzzy
-msgid "Table caption"
-msgstr "ცხრილი პროგრამა"
+msgid "Target - Blank"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:234
-#, fuzzy
-msgid "Table column group properties"
-msgstr "ჯგუფი"
+msgid "Target - Parent"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:235
-#, fuzzy
-msgid "Table column properties"
-msgstr "ცხრილი პარამეტრები"
+msgid "Target - Self"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:236
-#, fuzzy
-msgid "Table data cell"
-msgstr "ცხრილი"
+msgid "Target - Top"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:237
-#, fuzzy
-msgid "Table footer"
-msgstr "ცხრილი ქვესართი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:238
-#, fuzzy
-msgid "Table header"
-msgstr "ცხრილი თავსართი"
+msgid "Teletype or monospace text style"
+msgstr ""
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:239
-#, fuzzy
-msgid "Table header cell"
-msgstr "ცხრილი თავსართი"
+msgid "Text color (deprecated)"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:240
-#, fuzzy
-msgid "Table row"
-msgstr "ცხრილი რიგი"
+msgid "Text entered by user"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:241
-#, fuzzy
-msgid "Table summary"
-msgstr "ცხრილი"
+msgid "Title"
+msgstr "სათაური"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:242
-#, fuzzy
-msgid "Target - Blank"
-msgstr "სუფთა ფურცელი"
+msgid "Underlined text style"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:243
-msgid "Target - Parent"
+msgid "Unordered list"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:244
-#, fuzzy
-msgid "Target - Self"
-msgstr "მხოლოდ"
+msgid "Use image map"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:245
-#, fuzzy
-msgid "Target - Top"
-msgstr "ზემოთ"
+msgid "Value interpretation"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:246
-#, fuzzy
-msgid "Teletype or monospace text style"
-msgstr "ან მონოსიგანის ტექსტი"
+msgid "Value"
+msgstr "მნიშვნელობა"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:247
-msgid "Text"
-msgstr "ტექსტი"
+msgid "Variable or program argument"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:248
-msgid "Text color"
-msgstr "ტექსტის ფერი"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:249
-#, fuzzy
-msgid "Text entered by user"
-msgstr "ტექსტი"
+msgid "Vertical cell alignment"
+msgstr ""
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:250
-msgid "Title"
-msgstr "სათაური"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:251
-#, fuzzy
-msgid "Topmargin in pixels"
-msgstr "პიქსელი"
+msgid "Vertical space (deprecated)"
+msgstr ""
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:252
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+msgid "Visited link color (deprecated)"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:253
-#, fuzzy
-msgid "Underlined text style"
-msgstr "ტექსტი"
+msgid "Width"
+msgstr "სიგანე"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:254
-#, fuzzy
-msgid "Unordered list"
-msgstr "დაუხარისხებელი სია"
+msgid "HTML - Tags"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:255
-#, fuzzy
-msgid "Use image map"
-msgstr "გამოყენება ნახატი"
+msgid "Above"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:256
-msgid "Value"
-msgstr "მნიშვნელობა"
+msgid "Applet class file code"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:257
-#, fuzzy
-msgid "Value interpretation"
-msgstr "მნიშვნელობა"
+msgid "Array"
+msgstr "მასივი"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:258
-#, fuzzy
-msgid "Variable or program argument"
-msgstr "პროგრამა"
+msgid "Background color"
+msgstr "ფონის ფერი"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:259
-#, fuzzy
-msgid "Vertical cell alignment"
-msgstr "ვერტიკალური"
+msgid "Background texture tile"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:260
-#, fuzzy
-msgid "Vertical space"
-msgstr "ვერტიკალური"
+msgid "Base font"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:261
-#, fuzzy
-msgid "Visited link color"
-msgstr "ბმული"
+msgid "Border color"
+msgstr "ჩარჩო ფერი"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:262
-msgid "Width"
-msgstr "სიგანე"
+msgid "Border"
+msgstr "ჩარჩო"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:263
+msgid "Center"
+msgstr "ცენტრში"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:264
+msgid "Checked (state)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:265
+msgid "Color of selected links"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:266
+msgid "Content scheme"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:267
+msgid "Content type"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:268
+msgid "Direction"
+msgstr "მიმართულება"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:269
+msgid "Directory list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:270
+msgid "HTML version"
+msgstr "HTML ვერსია"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:271
+msgid "Embedded object"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:272
+msgid "Figure"
+msgstr "ფიგურა"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:273
+msgid "Font face"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:274
+msgid "Frameborder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:275
+msgid "Framespacing"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:276
+msgid "Heading"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:277
+msgid "Horizontal space"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:278
+msgid "Image source"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:279
+msgid "Inline layer"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:280
+msgid "Java applet"
+msgstr "Java·applet"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:281
+msgid "Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:282
+msgid "Link color"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:283
+msgid "Listing"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:284
+msgid "Mail link"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:285
+msgid "Marquee"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:286
+msgid "Menu list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:287
+msgid "Multicolumn"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:288
+msgid "Next ID"
+msgstr "შემდეგი ID"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:289
+msgid "No embedded objects"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:290
+msgid "No layers"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:291
+msgid "No line break"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:292
+msgid "No shade"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:293
+msgid "No word wrap"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:294
+msgid "Note"
+msgstr "შენიშვნა"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:295
+msgid "Object applet file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:296
+msgid "Preformatted listing"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:297
+msgid "Prompt message"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:298
+msgid "Quote"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:299
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:300
+msgid "Reduced spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:301
+msgid "Root"
+msgstr "Root"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:302
+msgid "Single line prompt"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:303
+msgid "Size"
+msgstr "ზომა"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:304
+msgid "Soft line break"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:305
+msgid "Sound"
+msgstr "ხმა"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:306
+msgid "Spacer"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:307
+msgid "Square root"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:308
+msgid "Starting sequence number"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:309
+msgid "Strike-through text style"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:310
+msgid "Strike-through text"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:311
+msgid "Tab order position"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:312
+msgid "Text color"
+msgstr "ტექსტის ფერი"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:313
+msgid "Text"
+msgstr "ტექსტი"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:314
+msgid "Top margin in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:315
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:316
+msgid "Vertical space"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:317
+msgid "Visited link color"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:318
+msgid "HTML - Special Characters"
+msgstr "HTML - სპეციალური სიმბოლოები"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:319
+msgid "Non-breaking space"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:1
-msgid "Bibliography (cite)"
+msgid "Latex - Tags"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:2
-msgid "Bibliography (item)"
+msgid "Bibliography (cite)"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:3
-msgid "Bibliography (shortcite)"
+msgid "Bibliography (item)"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:4
-msgid "Bibliography (thebibliography)"
+msgid "Bibliography (shortcite)"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:5
-msgid "Brackets ()"
+msgid "Bibliography (thebibliography)"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:6
-msgid "Brackets <>"
+msgid "Brackets ()"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:7
@@ -4452,213 +4529,192 @@ msgstr ""
msgid "Brackets {}"
msgstr ""
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:9
+msgid "Brackets <>"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "File input"
-msgstr "ფაილი"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:11
-msgid "Footnote"
+msgid "Function cosine"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Function cosin"
-msgstr "ფუნქცია"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:13
msgid "Function e^"
msgstr "ფუნქცია e^"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:14
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:13
msgid "Function exp"
msgstr "ფუნქცია exp"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:15
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:14
msgid "Function log"
msgstr "ფუნქცია log"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:16
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:15
msgid "Function log10"
msgstr "ფუნქცია log10"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:17
-#, fuzzy
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:16
msgid "Function sine"
-msgstr "ფუნქცია"
+msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:18
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:17
msgid "Greek alpha"
msgstr "ბერძნული ალფა"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:19
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:18
msgid "Greek beta"
msgstr "ბერძნული ბეტა"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:20
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:19
msgid "Greek epsilon"
msgstr "ბერძნული ეფსილიონი"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:21
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:20
msgid "Greek gamma"
msgstr "ბერძნული გამმა"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:22
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:21
msgid "Greek lambda"
msgstr "ბერძნული ლამბდა"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:23
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:22
msgid "Greek rho"
msgstr "ბერძნული რო"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:24
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:23
msgid "Greek tau"
msgstr "ბერძნული ტაუ"
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:25
-#, fuzzy
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:24
msgid "Header 0 (chapter)"
-msgstr "ზედა კოლონტიტული თავი"
+msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:26
-#, fuzzy
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:25
msgid "Header 0 (chapter*)"
-msgstr "ზედა კოლონტიტული თავი"
+msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:27
-#, fuzzy
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:26
msgid "Header 1 (section)"
-msgstr "ზედა კოლონტიტული სექცია"
+msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:28
-#, fuzzy
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:27
msgid "Header 1 (section*)"
-msgstr "ზედა კოლონტიტული სექცია"
+msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:29
-#, fuzzy
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:28
msgid "Header 2 (subsection)"
-msgstr "ზედა კოლონტიტული"
+msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:30
-#, fuzzy
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:29
msgid "Header 2 (subsection*)"
-msgstr "ზედა კოლონტიტული"
+msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:31
-#, fuzzy
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:30
msgid "Header 3 (subsubsection)"
-msgstr "ზედა კოლონტიტული"
+msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:32
-#, fuzzy
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:31
msgid "Header 3 (subsubsection*)"
-msgstr "ზედა კოლონტიტული"
+msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:33
-#, fuzzy
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:32
msgid "Header 4 (paragraph)"
-msgstr "ზედა კოლონტიტული პარაგრაფი"
+msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:34
-#, fuzzy
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:33
msgid "Header appendix"
-msgstr "ზედა კოლონტიტული"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:34
+msgid "List description"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:35
-msgid "Item"
-msgstr "ელემენტი"
+msgid "List enumerate"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Item with label"
-msgstr "ელემენტი წარწერა"
+msgid "List itemize"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:37
-msgid "Latex - Tags"
+msgid "Item with label"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:38
-#, fuzzy
-msgid "List description"
-msgstr "სია აღწერა"
+msgid "Item"
+msgstr "ელემენტი"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:39
-#, fuzzy
-msgid "List enumerate"
-msgstr "სია"
+msgid "Maths (display)"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:40
-#, fuzzy
-msgid "List itemize"
-msgstr "სია"
+msgid "Maths (inline)"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:41
-msgid "Maths (display)"
+msgid "Operator fraction"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:42
-msgid "Maths (inline)"
+msgid "Operator integral (display)"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Operator fraction"
-msgstr "ოპერატორი"
+msgid "Operator integral (inline)"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Operator integral (display)"
-msgstr "ოპერატორი"
+msgid "Operator sum (display)"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Operator integral (inline)"
-msgstr "ოპერატორი"
+msgid "Operator sum (inline)"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Operator sum (display)"
-msgstr "ოპერატორი"
+msgid "Reference label"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Operator sum (inline)"
-msgstr "ოპერატორი"
+msgid "Reference ref"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Reference label"
-msgstr "მითითება წარწერა"
+msgid "Symbol <<"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Reference ref"
-msgstr "მითითება"
+msgid "Symbol <="
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:50
-msgid "Symbol <<"
+msgid "Symbol >="
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:51
-msgid "Symbol <="
+msgid "Symbol >>"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:52
-msgid "Symbol >="
+msgid "Symbol and"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:53
-msgid "Symbol >>"
+msgid "Symbol const"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Symbol and"
-msgstr "და"
+msgid "Symbol d2-by-dt2-partial"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:55
-msgid "Symbol const"
+msgid "Symbol dagger"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:56
@@ -4670,104 +4726,90 @@ msgid "Symbol d-by-dt-partial"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:58
-msgid "Symbol d2-by-dt2-partial"
+msgid "Symbol equiv"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:59
-msgid "Symbol dagger"
+msgid "Symbol en-dash --"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:60
-msgid "Symbol equiv"
+msgid "Symbol em-dash ---"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:61
-msgid "Symbol hyphen --"
+msgid "Symbol infinity"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:62
-msgid "Symbol hyphen ---"
+msgid "Symbol mathspace ,"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Symbol infinity"
-msgstr "უსასრულობა"
+msgid "Symbol mathspace ."
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:64
-msgid "Symbol mathspace ,"
+msgid "Symbol mathspace _"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:65
-msgid "Symbol mathspace ."
+msgid "Symbol mathspace __"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:66
-msgid "Symbol mathspace _"
+msgid "Symbol simeq"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:67
-msgid "Symbol mathspace __"
+msgid "Symbol star"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:68
-msgid "Symbol simeq"
+msgid "Typeface bold"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Symbol star"
-msgstr "ვარსკვლავი"
+msgid "Typeface type"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Typeface bold"
-msgstr "მუქი"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:71
-#, fuzzy
msgid "Typeface italic"
-msgstr "დახრილი"
+msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:72
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:71
msgid "Typeface slanted"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Typeface type"
-msgstr "ტიპი"
+msgid "Unbreakable text"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Unbreakable text"
-msgstr "ტექსტი"
+msgid "Footnote"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/taglist.pluma-plugin.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Provides a method to easily insert into a document commonly used tags/"
-"strings without having to type them."
-msgstr "a -სკენ a -სკენ ტიპი."
+msgid "Tag list"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/taglist.pluma-plugin.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Tag list"
-msgstr "ჭდე სია"
+msgid ""
+"Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a "
+"document without having to type them."
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "XSLT - Axes"
-msgstr "ღერძები"
+msgid "XSLT - Elements"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:2
-msgid "XSLT - Elements"
+msgid "XSLT - Functions"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "XSLT - Functions"
-msgstr "ფუნქციები"
+msgid "XSLT - Axes"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:4
msgid "ancestor"
@@ -4821,70 +4863,86 @@ msgstr ""
msgid "self"
msgstr ""
-#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
-#, fuzzy
+#: ../plugins/taglist/XUL.tags.xml.in.h:1
+msgid "XUL - Tags"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Prompt type"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Selected format"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Custom format"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:181
msgid "In_sert Date and Time..."
-msgstr "თარიღი და დრო."
+msgstr ""
-#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:185
-#, fuzzy
+#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
-msgstr "თარიღი და"
+msgstr ""
-#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:628
-#, fuzzy
+#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:564
msgid "Available formats"
-msgstr "მისაწვდომია"
+msgstr ""
-#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:806
-#, fuzzy
+#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:717
msgid "Configure insert date/time plugin..."
-msgstr "კონფიგურირება თარიღი."
+msgstr ""
#: ../plugins/time/time.pluma-plugin.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Insert Date/Time"
-msgstr "თარიღი დრო"
+msgstr ""
#: ../plugins/time/time.pluma-plugin.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
-msgstr "თარიღი და."
-
-#: ../plugins/time/time.glade2.h:3
-msgid "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
msgstr ""
-#: ../plugins/time/time.glade2.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\"> When inserting date/time...</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\"> თარიღი</span>"
-
-#: ../plugins/time/time.glade2.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Configure date/time plugin"
-msgstr "კონფიგურირება თარიღი"
-
-#: ../plugins/time/time.glade2.h:6
-#, fuzzy
+#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:1
msgid "Insert Date and Time"
-msgstr "თარიღი და დრო"
-
-#: ../plugins/time/time.glade2.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Use the _selected format"
-msgstr "გამოყენება"
+msgstr ""
-#: ../plugins/time/time.glade2.h:8
+#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:2
msgid "_Insert"
msgstr "_ჩამატება"
-#: ../plugins/time/time.glade2.h:9
-msgid "_Prompt for a format"
+#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:3
+#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:5
+msgid "Use the _selected format"
msgstr ""
-#: ../plugins/time/time.glade2.h:10
-#, fuzzy
+#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:6
msgid "_Use custom format"
-msgstr "გამოყენება"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Use the more common date format in your locale
+#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:7
+#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:9
+#, no-c-format
+msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
+msgstr ""
+#. Translators: This example should follow the date format defined in the
+#. entry above
+#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:8
+#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:11
+msgid "01/11/2009 17:52:00"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:1
+msgid "Configure date/time plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:2
+msgid "When inserting date/time..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:4
+msgid "_Prompt for a format"
+msgstr ""