summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po121
1 files changed, 36 insertions, 85 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index dd67d224..435c3970 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -4,12 +4,12 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# brennus <[email protected]>, 2018
-# Audrius Meskauskas, 2018
-# Mantas Kriaučiūnas <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2018
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2019
+# Audrius Meskauskas, 2019
+# Mantas Kriaučiūnas <[email protected]>, 2019
+# brennus <[email protected]>, 2019
+# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Moo, 2019
#
#, fuzzy
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-17 11:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-16 20:12+0000\n"
"Last-Translator: Moo, 2019\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -628,17 +628,9 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
"lost."
msgstr[0] ""
-"Jeigu neįrašysite, pakeitimai atlikti per paskutinę %ld sekundę bus "
-"prarasti."
msgstr[1] ""
-"Jeigu neįrašysite, pakeitimai atlikti per paskutines %ld sekundes bus "
-"prarasti."
msgstr[2] ""
-"Jeigu neįrašysite, pakeitimai atlikti per paskutines %ld sekundžių bus "
-"prarasti."
msgstr[3] ""
-"Jeigu neįrašysite, pakeitimai atlikti per paskutines %ld sekundes bus "
-"prarasti."
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:429
msgid ""
@@ -655,17 +647,9 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-"Jeigu neįrašysite, pakeitimai atlikti per paskutinę minutę ir %ld sekundę "
-"bus prarasti."
msgstr[1] ""
-"Jeigu neįrašysite, pakeitimai atlikti per paskutinę minutę ir %ld sekundes "
-"bus prarasti."
msgstr[2] ""
-"Jeigu neįrašysite, pakeitimai atlikti per paskutinę minutę ir %ld sekundžių "
-"bus prarasti."
msgstr[3] ""
-"Jeigu neįrašysite, pakeitimai atlikti per paskutinę minutę ir %ld sekundę "
-"bus prarasti."
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:445
#, c-format
@@ -676,16 +660,9 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
"lost."
msgstr[0] ""
-"Jeigu neįrašysite, pakeitimai atlikti per paskutinę %ld minutę bus prarasti."
msgstr[1] ""
-"Jeigu neįrašysite, pakeitimai atlikti per paskutines %ld minutes bus "
-"prarasti."
msgstr[2] ""
-"Jeigu neįrašysite, pakeitimai atlikti per paskutines %ld minučių bus "
-"prarasti."
msgstr[3] ""
-"Jeigu neįrašysite, pakeitimai atlikti per paskutines %ld minutes bus "
-"prarasti."
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:460
msgid ""
@@ -703,17 +680,9 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-"Jeigu neįrašysite, pakeitimai atlikti per paskutinę valandą ir %d minutę bus"
-" prarasti."
msgstr[1] ""
-"Jeigu neįrašysite, pakeitimai atlikti per paskutinę valandą ir %d minutes "
-"bus prarasti."
msgstr[2] ""
-"Jeigu neįrašysite, pakeitimai atlikti per paskutinę valandą ir %d minučių "
-"bus prarasti."
msgstr[3] ""
-"Jeigu neįrašysite, pakeitimai atlikti per paskutinę valandą ir %d minutę bus"
-" prarasti."
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:481
#, c-format
@@ -722,16 +691,9 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] ""
-"Jeigu neįrašysite, pakeitimai atlikti per paskutinę %d valandą bus prarasti."
msgstr[1] ""
-"Jeigu neįrašysite, pakeitimai atlikti per paskutines %d valandas bus "
-"prarasti."
msgstr[2] ""
-"Jeigu neįrašysite, pakeitimai atlikti per paskutines %d valandų bus "
-"prarasti."
msgstr[3] ""
-"Jeigu neįrašysite, pakeitimai atlikti per paskutines %d valandas bus "
-"prarasti."
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:527
#, c-format
@@ -752,10 +714,10 @@ msgstr "Įrašymo galimybė išjungta sistemos administratoriaus."
#, c-format
msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
-msgstr[0] "%d dokumento pakeitimai bus negrįžtamai prarasti."
-msgstr[1] "%d dokumentų pakeitimai bus negrįžtamai prarasti."
-msgstr[2] "%d dokumentų pakeitimai bus negrįžtamai prarasti."
-msgstr[3] "%d dokumentų pakeitimai bus negrįžtamai prarasti."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:728
#, c-format
@@ -764,13 +726,9 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr[0] ""
-"Yra %d dokumentas su neįrašytais pakeitimais. Įrašyti prieš užveriant?"
msgstr[1] ""
-"Yra %d dokumentai su neįrašytais pakeitimais. Įrašyti prieš užveriant?"
msgstr[2] ""
-"Yra %d dokumentų su neįrašytais pakeitimais. Įrašyti prieš užveriant?"
msgstr[3] ""
-"Yra %d dokumentas su neįrašytais pakeitimais. Įrašyti prieš užveriant?"
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746
msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
@@ -1149,10 +1107,10 @@ msgstr "Įkeliamas failas „%s“…"
#, c-format
msgid "Loading %d file…"
msgid_plural "Loading %d files…"
-msgstr[0] "Įkeliamas %d failas…"
-msgstr[1] "Įkeliami %d failai…"
-msgstr[2] "Įkeliama %d failų…"
-msgstr[3] "Įkeliama %d failų…"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
#: ../pluma/pluma-commands-file.c:463
@@ -1195,10 +1153,10 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
"lost."
-msgstr[0] "Pakeitimai, atlikti per paskutinę %ld sekundę, bus prarasti."
-msgstr[1] "Pakeitimai, atlikti per paskutines %ld sekundes, bus prarasti."
-msgstr[2] "Pakeitimai, atlikti per paskutines %ld sekundžių, bus prarasti."
-msgstr[3] "Pakeitimai, atlikti per paskutines %ld sekundžių, bus prarasti."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1149
msgid ""
@@ -1214,13 +1172,9 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be "
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-"Pakeitimai, atlikti per paskutinę minutę ir %ld sekundę, bus prarasti."
msgstr[1] ""
-"Pakeitimai, atlikti per paskutinę minutę ir %ld sekundes, bus prarasti."
msgstr[2] ""
-"Pakeitimai, atlikti per paskutinę minutę ir %ld sekundžių, bus prarasti."
msgstr[3] ""
-"Pakeitimai, atlikti per paskutinę minutę ir %ld sekundžių, bus prarasti."
#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1165
#, c-format
@@ -1230,10 +1184,10 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
"lost."
-msgstr[0] "Pakeitimai, atlikti per paskutinę %ld minutę, bus prarasti."
-msgstr[1] "Pakeitimai, atlikti per paskutines %ld minutes, bus prarasti."
-msgstr[2] "Pakeitimai, atlikti per paskutines %ld minučių, bus prarasti."
-msgstr[3] "Pakeitimai, atlikti per paskutines %ld minučių, bus prarasti."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1180
msgid ""
@@ -1249,13 +1203,9 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be "
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-"Pakeitimai, atlikti per paskutinę valandą ir %d minutę, bus prarasti."
msgstr[1] ""
-"Pakeitimai, atlikti per paskutinę valandą ir %d minutes, bus prarasti."
msgstr[2] ""
-"Pakeitimai, atlikti per paskutinę valandą ir %d minučių, bus prarasti."
msgstr[3] ""
-"Pakeitimai, atlikti per paskutinę valandą ir %d minučių, bus prarasti."
#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1201
#, c-format
@@ -1263,10 +1213,10 @@ msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
-msgstr[0] "Pakeitimai, atlikti per paskutinę %d valandą, bus prarasti."
-msgstr[1] "Pakeitimai, atlikti per paskutines %d valandas, bus prarasti."
-msgstr[2] "Pakeitimai, atlikti per paskutines %d valandų, bus prarasti."
-msgstr[3] "Pakeitimai, atlikti per paskutines %d valandų, bus prarasti."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1228 ../pluma/pluma-ui.h:84
msgid "_Revert"
@@ -1358,16 +1308,17 @@ msgstr ""
"Gintautas Miliauskas <[email protected]>\n"
"Tomas Kuliavas <[email protected]>\n"
"Gediminas Paulauskas <[email protected]>\n"
+"Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>\n"
"Moo"
#: ../pluma/pluma-commands-search.c:112
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
-msgstr[0] "Rastas ir pakeistas %d pasitaikymas"
-msgstr[1] "Rasti ir pakeisti %d pasitaikymai"
-msgstr[2] "Rasta ir pakeista %d pasitaikymų"
-msgstr[3] "Rasta ir pakeista %d pasitaikymų"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../pluma/pluma-commands-search.c:122
msgid "Found and replaced one occurrence"
@@ -2056,10 +2007,10 @@ msgstr " Eil %d, Stl %d"
#, c-format
msgid "There is a tab with errors"
msgid_plural "There are %d tabs with errors"
-msgstr[0] "Yra %d kortelė su klaidomis"
-msgstr[1] "Yra %d kortelės su klaidomis"
-msgstr[2] "Yra %d kortelių su klaidomis"
-msgstr[3] "Yra %d kortelių su klaidomis"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: ../pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213
#, c-format