summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nds.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nds.po')
-rw-r--r--po/nds.po3267
1 files changed, 1715 insertions, 1552 deletions
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
index 86812af7..0d82621a 100644
--- a/po/nds.po
+++ b/po/nds.po
@@ -1,397 +1,419 @@
-# Low German translation for pluma.
-# Copyright (C) 2009 pluma's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the pluma package.
-# Nils-Christoph Fiedler <[email protected]>, 2009.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pluma master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pluma&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-19 09:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-20 19:04+0100\n"
-"Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Low German <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-11 14:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-11 13:34+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n"
+"Language: nds\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:1
-msgid "Edit text files"
-msgstr "Textdateien bewarken"
-
-#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2
-#: ../pluma/pluma-print-job.c:759
-msgid "Text Editor"
-msgstr "Textbewarker"
-
-#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:3
-msgid "pluma"
-msgstr "pluma"
-
-#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:4
-msgid "pluma Text Editor"
-msgstr "pluma textbewarker"
-
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:1
-msgid "A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Use Default Font"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:2
-msgid "Active plugins"
-msgstr "Aktive Plugins"
-
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:3
-msgid "Auto Detected Encodings"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
+"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
+"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
+"font."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:4
-msgid "Auto Save"
-msgstr "Vun alleen spiekern"
-
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:5
-msgid "Auto Save Interval"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Editor Font"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:6
-msgid "Auto indent"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
+"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:7
-msgid "Backup Copy Extension"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Style Scheme"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:8
-msgid "Body Font for Printing"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:9
-msgid "Bottom Panel is Visible"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Create Backup Copies"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:10
-msgid "Create Backup Copies"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
+"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:11
-msgid "Display Line Numbers"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:12
-msgid "Display Right Margin"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
+"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
+"option."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:13
-msgid "Editor Font"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:14
-msgid "Enable Search Highlighting"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
+"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:15
-msgid "Enable Syntax Highlighting"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:16
-msgid "Encodings shown in menu"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
+"writable by default."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:17
-msgid "Extension or suffix to use for backup file names. This will only take effect if the \"Create Backup Copies\" option is turned on."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Maximum Number of Undo Actions"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:18
-msgid "Header Font for Printing"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
+"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:19
-msgid "Highlight Current Line"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:20
-msgid "Highlight Matching Bracket"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
+"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
+"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that"
+" the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
+"mentioned here."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:21
-msgid "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of lines."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Tab Size"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:22
-msgid "Insert spaces"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
+"characters."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:23
-msgid "Line Number Font for Printing"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Insert spaces"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:24
-msgid "Line Wrapping Mode"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:25
-msgid "List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is writable by default."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Automatic indent"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:26
-msgid "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Whether pluma should enable automatic indentation."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:27
-msgid "List of encodings shown in Character Coding menu in open/save file selector. Only recognized encodings are used."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Display Line Numbers"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:28
-msgid "Max Number of Undo Actions"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:29
-msgid "Maximum Recent Files"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Highlight Current Line"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:30
-msgid "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use \"-1\" for unlimited number of actions."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:31
-msgid "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use \"-1\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr ""
-#. Translators: This is the Editor Font.
-#. This is a Pango font
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:34
-msgid "Monospace 12"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr ""
-#. Translators: This is the Body font for printing.
-#. This is a Pango font.
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:37
-msgid "Monospace 9"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Display Right Margin"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:38
-msgid "Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. This will only take effect if the \"Auto Save\" option is turned on."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:39
-msgid "Print Header"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Right Margin Position"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:40
-msgid "Print Line Numbers"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:41
-msgid "Print Syntax Highlighting"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:42
-msgid "Printing Line Wrapping Mode"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid ""
+"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
+"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
+"to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the "
+"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are "
+"pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before moving to "
+"the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of "
+"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:43
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:44
-msgid "Right Margin Position"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid ""
+"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
+"loaded."
msgstr ""
-#. Translators: This is the Header font for printing.
-#. This is a Pango font.
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:47
-msgid "Sans 11"
-msgstr "Sans 11"
-
-#. Translators: This is the Line Number font for printing.
-#. This is a Pango font.
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:50
-msgid "Sans 8"
-msgstr "Sans 8"
-
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:51
-msgid "Side Pane is Visible"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:52
-msgid "Smart Home End"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid ""
+"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:53
-msgid "Sorted list of encodings used by pluma for auto-detecting the encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:54
-msgid "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use \"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before moving to the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of the text instead of the start/end of the line."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:55
-msgid "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and \"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Toolbar is Visible"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:56
-msgid "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and \"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:57
-msgid "Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:58
-msgid "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:46
+msgid ""
+"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
+"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
+"only, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and "
+"\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons."
+" Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly "
+"as mentioned here."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:59
-msgid "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid "Status Bar is Visible"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:60
-msgid "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed in the \"Recent Files\" submenu."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:48
+msgid ""
+"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:61
-msgid "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:49
+msgid "Side Pane is Visible"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:62
-msgid "Specifies the position of the right margin."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:50
+msgid ""
+"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:63
-msgid "Status Bar is Visible"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:51
+msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:64
-msgid "Style Scheme"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:52
+msgid ""
+"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:65
-msgid "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons only, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:53
+msgid "Maximum Recent Files"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:66
-msgid "Tab Size"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:54
+msgid ""
+"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
+" in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:67
-msgid "The id of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:55
+msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:68
-msgid "Toolbar Buttons Style"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:56
+msgid ""
+"Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:69
-msgid "Toolbar is Visible"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:57
+msgid "Print Header"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:70
-msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:58
+msgid ""
+"Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:71
-msgid "Use Default Font"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:59
+msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:72
-msgid "Whether pluma should automatically save modified files after a time interval. You can set the time interval with the \"Auto Save Interval\" option."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:60
+msgid ""
+"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
+"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
+"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that"
+" the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
+"mentioned here."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:73
-msgid "Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:61
+msgid "Print Line Numbers"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:74
-msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:62
+msgid ""
+"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
+"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
+"lines."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:75
-msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:63
+msgid "Body Font for Printing"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:76
-msgid "Whether pluma should enable auto indentation."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:64
+msgid ""
+"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:77
-msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:65
+msgid "Header Font for Printing"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:78
-msgid "Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:66
+msgid ""
+"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
+"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:79
-msgid "Whether pluma should highlight matching bracket."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:67
+msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:80
-msgid "Whether pluma should highlight the current line."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:68
+msgid ""
+"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
+"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:81
-msgid "Whether pluma should include a document header when printing documents."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:69
+msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:82
-msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:70
+msgid ""
+"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the "
+"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only"
+" recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:83
-msgid "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:71
+msgid "Encodings shown in menu"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:84
-msgid "Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is loaded."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:72
+msgid ""
+"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
+"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:85
-msgid "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:73
+msgid "History for \"search for\" entries"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:86
-msgid "Whether the side pane at the left of the editing window should be visible."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:74
+msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:87
-msgid "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:75
+msgid "History for \"replace with\" entries"
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:88
-msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:76
+msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
msgstr ""
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:89
-msgid "Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system font."
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:77
+msgid "Active plugins"
+msgstr "Aktive Plugins"
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:90
-msgid "Writable VFS schemes"
+#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:78
+msgid ""
+"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
+"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Coding
-#. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:93
-msgid "[ISO-8859-15]"
+#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:1
+msgid "Pluma"
msgstr ""
-#. Translators: This is the sorted list of encodings used by pluma
-#. for auto-detecting the encoding of a file. You may want to customize it adding
-#. encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding
-#. for the Chinese translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
-#. (covering English and most Western European languages) if you think people
-#. in you country will rarely use it.
-#. "CURRENT" is a magic value used by pluma and it represents the encoding
-#. for the current locale, so please don't translate the "CURRENT" term.
-#. Only recognized encodings are used.
-#. See http://svn.gnome.org/viewcvs/pluma/trunk/pluma/pluma-encodings.c?view=markup for
-#. a list of supported encodings
-#: ../data/pluma.schemas.in.in.h:105
-msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]"
-msgstr ""
+#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:765
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Textbewarker"
+
+#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:3
+msgid "Edit text files"
+msgstr "Textdateien bewarken"
+
+#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:4
+msgid "pluma Text Editor"
+msgstr "pluma textbewarker"
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:140
-msgid "Logout _without Saving"
+msgid "Log Out _without Saving"
msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:144
@@ -408,44 +430,64 @@ msgstr "Frage"
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:412
#, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently "
+"lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
+"lost."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:421
-msgid "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:427
#, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
+"permanently lost."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:437
#, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently "
+"lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
+"lost."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:452
-msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:458
#, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
+"permanently lost."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:473
#, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -473,8 +515,10 @@ msgstr[1] ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:707
#, c-format
-msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid ""
+"There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -491,312 +535,306 @@ msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:321
-msgid "Character Codings"
+msgid "Character Encodings"
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:384
-#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:445
+#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:385
+#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:446
msgid "_Description"
msgstr "_Beschrieven"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:393
-#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:454
+#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:394
+#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:455
msgid "_Encoding"
msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable encodings:"
+msgid "Character encodings"
msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui.h:2
-msgid "Character codings"
+msgid "A_vailable encodings:"
msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui.h:3
msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:571
-msgid "Push this button to select the font to be used by the editor"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:570
+msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:581
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:580
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:784
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:783
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:809
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:808
msgid "Add Scheme"
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:816
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:815
msgid "A_dd Scheme"
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:824
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:823
msgid "Color Scheme Files"
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:831
-#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:51
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:830
+#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "All Dateien"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:876
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:875
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1087
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1086
msgid "pluma Preferences"
msgstr "pluma Instellens"
-#. ex:ts=4:et:
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:1
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:1
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1
-#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:1
-#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr ""
+msgid "Preferences"
+msgstr "Instellens"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Automatic Indentation"
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:9
+msgid "Text Wrapping"
msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Bracket Matching"
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:4
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
+#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:3
+msgid " "
msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "Color Scheme"
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:10
+msgid "Enable text _wrapping"
msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Create a _backup copy of files before saving"
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:11
+msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Current Line"
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:3
+msgid "Line Numbers"
msgstr ""
-#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Display right _margin"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:7 ../pluma/pluma-view.c:1968
+msgid "_Display line numbers"
msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:8
-#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:1
-msgid "Do not _split words over two lines"
+msgid "Current Line"
msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "Editor"
-msgstr "Bewarker"
+msgid "Highlight current _line"
+msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:10
-msgid "Editor _font: "
+msgid "Right Margin"
msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:11
-#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:2
-msgid "Enable text _wrapping"
+msgid "Display right _margin"
msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:12
-msgid "File Saving"
-msgstr "Datei spiekern"
+msgid "_Right margin at column:"
+msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:13
-msgid "Font"
-msgstr "Schriftart"
+msgid "Bracket Matching"
+msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:14
-msgid "Font & Colors"
-msgstr "Schriftart & Klöörs"
+msgid "Highlight matching _bracket"
+msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:15
-msgid "Highlight current _line"
-msgstr ""
+msgid "View"
+msgstr "Ansicht"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:16
-msgid "Highlight matching _bracket"
+msgid "Tab Stops"
msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:17
-msgid "Insert _spaces instead of tabs"
+msgid "_Tab width:"
msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:18
-#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:5
-msgid "Line Numbers"
+msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:19
-msgid "Pick the editor font"
+msgid "Automatic Indentation"
msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:20
-msgid "Plugins"
+msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:21
-msgid "Preferences"
-msgstr "Instellens"
+msgid "File Saving"
+msgstr "Datei spiekern"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:22
-msgid "Right Margin"
+msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:23
-msgid "Tab Stops"
-msgstr ""
+msgid "_Autosave files every"
+msgstr "_Vun alleen spiekern all"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:24
-#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:11
-msgid "Text Wrapping"
-msgstr ""
+msgid "_minutes"
+msgstr "_Minuuten"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:25
-msgid "View"
-msgstr "Ansicht"
+msgid "Editor"
+msgstr "Bewarker"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:26
-msgid "_Add..."
-msgstr "_Hentofögen"
+msgid "Font"
+msgstr "Schriftart"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:27
-msgid "_Autosave files every"
-msgstr "_Vun alleen spiekern all"
+msgid "Editor _font: "
+msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:28
-#: ../pluma/pluma-view.c:1968
-msgid "_Display line numbers"
+msgid "Pick the editor font"
msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:29
-msgid "_Enable automatic indentation"
+msgid "Color Scheme"
msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:30
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr ""
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Hentofögen"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:31
-msgid "_Tab width:"
-msgstr ""
+msgid "Font & Colors"
+msgstr "Schriftart & Klöörs"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:32
-msgid "_minutes"
-msgstr "_Minuuten"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:300
-#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:2
-#: ../pluma/pluma-window.c:1460
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1 ../pluma/pluma-window.c:1522
msgid "Replace"
msgstr "Överschrieven"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:311
-#: ../pluma/pluma-window.c:1458
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:311 ../pluma/pluma-window.c:1520
msgid "Find"
msgstr "Finnen"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:414
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:415
msgid "Replace _All"
msgstr "_Allens överschrieven"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:415
-#: ../pluma/pluma-commands-file.c:582
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:416
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:577
msgid "_Replace"
msgstr "_Överschrieven"
-#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:1
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr ""
-
-#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:3
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:2
msgid "Replace All"
msgstr "Allens överschrieven"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:3
+msgid "_Search for: "
+msgstr "_Söken nah:"
+
#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4
msgid "Replace _with: "
msgstr "Överschrieven _mit:"
#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:5
-msgid "Search _backwards"
+msgid "_Match case"
msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:6
-msgid "_Match case"
+msgid "Match _entire word only"
msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:7
-msgid "_Search for: "
-msgstr "_Söken nah:"
+msgid "Search _backwards"
+msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:8
msgid "_Wrap around"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma.c:122
+#: ../pluma/pluma.c:126
msgid "Show the application's version"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma.c:125
-msgid "Set the character encoding to be used to open the files listed on the command line"
+#: ../pluma/pluma.c:129
+msgid ""
+"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
+"command line"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma.c:125
+#: ../pluma/pluma.c:129
msgid "ENCODING"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma.c:128
+#: ../pluma/pluma.c:132
msgid "Display list of possible values for the encoding option"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma.c:131
-msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of pluma"
+#: ../pluma/pluma.c:135
+msgid "Create a new top-level window in an existing instance of pluma"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma.c:134
+#: ../pluma/pluma.c:138
msgid "Create a new document in an existing instance of pluma"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma.c:137
+#: ../pluma/pluma.c:141
msgid "[FILE...]"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma.c:192
+#: ../pluma/pluma.c:196
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr ""
#. Setup command line options
-#: ../pluma/pluma.c:577
+#: ../pluma/pluma.c:579
msgid "- Edit text files"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma.c:613
+#: ../pluma/pluma.c:615
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-app.c:404
-msgid "About pluma"
-msgstr "Över pluma"
-
-#: ../pluma/pluma-commands-file.c:255
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:250
#, c-format
msgid "Loading file '%s'…"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-commands-file.c:264
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:259
#, c-format
msgid "Loading %d file…"
msgid_plural "Loading %d files…"
@@ -804,573 +842,622 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: ../pluma/pluma-commands-file.c:458
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:453
msgid "Open Files"
msgstr "Dateien opmaken"
-#: ../pluma/pluma-commands-file.c:569
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:564
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-commands-file.c:574
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:569
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-commands-file.c:641
-#: ../pluma/pluma-commands-file.c:858
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:638 ../pluma/pluma-commands-file.c:861
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-commands-file.c:748
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:746
msgid "Save As…"
msgstr "Spiekern as..."
-#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1072
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1075
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1117
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1120
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1126
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1129
#, c-format
-msgid "Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
-msgid_plural "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently lost."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
+"lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
+"lost."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1135
-msgid "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1138
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1141
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1144
#, c-format
-msgid "Changes made to the document in the last minute and %ld second will be permanently lost."
-msgid_plural "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be permanently lost."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be "
+"permanently lost."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1151
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1154
#, c-format
-msgid "Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
-msgid_plural "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently lost."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
+"lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
+"lost."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1166
-msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1169
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1172
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1175
#, c-format
-msgid "Changes made to the document in the last hour and %d minute will be permanently lost."
-msgid_plural "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be permanently lost."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be "
+"permanently lost."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1187
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1190
#, c-format
-msgid "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1213
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1216
msgid "_Revert"
msgstr "_Umdreihn"
-#: ../pluma/pluma-commands-help.c:81
+#: ../pluma/pluma-commands-help.c:82
msgid "pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-commands-help.c:106
+#: ../pluma/pluma-commands-help.c:93
msgid "translator-credits"
msgstr "Nils-Christoph Fiedler <[email protected]>"
-#: ../pluma/pluma-commands-search.c:114
+#: ../pluma/pluma-commands-search.c:111
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pluma/pluma-commands-search.c:124
+#: ../pluma/pluma-commands-search.c:121
msgid "Found and replaced one occurrence"
msgstr ""
#. Translators: %s is replaced by the text
#. entered by the user in the search box
-#: ../pluma/pluma-commands-search.c:145
+#: ../pluma/pluma-commands-search.c:142
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-document.c:990
-#: ../pluma/pluma-document.c:1003
+#: ../pluma/pluma-document.c:1071 ../pluma/pluma-document.c:1086
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:89
-#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:103
-#: ../pluma/pluma-window.c:2209
-#: ../pluma/pluma-window.c:2214
-msgid "Read Only"
-msgstr "Just lesen"
+#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111
+#: ../pluma/pluma-window.c:2271 ../pluma/pluma-window.c:2276
+msgid "Read-Only"
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:771
-#: ../pluma/pluma-window.c:3588
+#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:780 ../pluma/pluma-window.c:3670
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:140
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:184
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:186
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:188
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:190
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:192
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:194
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:196
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:138 ../pluma/pluma-encodings.c:180
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:182 ../pluma/pluma-encodings.c:184
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:186 ../pluma/pluma-encodings.c:188
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:190 ../pluma/pluma-encodings.c:192
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:153
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:179
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:231
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:274
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:151 ../pluma/pluma-encodings.c:175
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:225 ../pluma/pluma-encodings.c:268
msgid "Western"
msgstr "Western"
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:155
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:233
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:270
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:153 ../pluma/pluma-encodings.c:227
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:264
msgid "Central European"
msgstr "Zentraleuropäisch"
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:157
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:155
msgid "South European"
msgstr "Südeuropäisch"
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:159
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:175
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:284
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:157 ../pluma/pluma-encodings.c:171
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:278
msgid "Baltic"
msgstr "Baltic"
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:161
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:235
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:248
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:252
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:254
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:272
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:159 ../pluma/pluma-encodings.c:229
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:242 ../pluma/pluma-encodings.c:246
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:248 ../pluma/pluma-encodings.c:266
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisch"
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:163
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:241
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:282
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:161 ../pluma/pluma-encodings.c:235
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:276
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:165
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:276
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:163 ../pluma/pluma-encodings.c:270
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:167
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:165
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Hebräisch visuell"
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:169
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:239
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:280
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebräisch"
-
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:171
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:237
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:278
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:167 ../pluma/pluma-encodings.c:231
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:272
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:173
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:169
msgid "Nordic"
msgstr "Nordisch"
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:177
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:173
msgid "Celtic"
msgstr "keltisch"
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:181
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:177
msgid "Romanian"
msgstr "Römisch"
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:199
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:195
msgid "Armenian"
msgstr "Armenisch"
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:201
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:203
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:217
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:197 ../pluma/pluma-encodings.c:199
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:213
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chinesisch traditionell"
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:205
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:201
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Kyrillisch / Russisch"
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:208
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:210
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:212
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:244
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:259
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:204 ../pluma/pluma-encodings.c:206
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:208 ../pluma/pluma-encodings.c:238
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:253
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:215
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:246
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:250
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:265
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:211 ../pluma/pluma-encodings.c:240
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:244 ../pluma/pluma-encodings.c:259
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:216 ../pluma/pluma-encodings.c:218
#: ../pluma/pluma-encodings.c:220
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:222
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:224
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:228
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinesisch vereinfacht"
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:226
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:222
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:256
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:233 ../pluma/pluma-encodings.c:274
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebräisch"
+
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:250
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Kyrillisch / Ukrainisch"
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:261
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:267
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:286
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:255 ../pluma/pluma-encodings.c:261
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:280
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:263
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:257
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../pluma/pluma-encodings.c:437
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:431
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../pluma/pluma-encodings-option-menu.c:220
-msgid "Auto Detected"
-msgstr "Vun alleen rutkregen"
+#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:276
+msgid "Automatically Detected"
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-encodings-option-menu.c:240
-#: ../pluma/pluma-encodings-option-menu.c:262
+#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:292
+#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:307
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Aktuelle Sprak (%s)"
-#: ../pluma/pluma-encodings-option-menu.c:323
-msgid "Add or _Remove..."
-msgstr "Hentofögen or _Löschen"
+#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:357
+msgid "Add or Remove..."
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
+#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:53
msgid "All Text Files"
msgstr "All Textdateien"
-#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:78
-msgid "C_haracter Coding:"
+#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:81
+msgid "C_haracter Encoding:"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:146
+msgid "L_ine Ending:"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:165
+msgid "Unix/Linux"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:171
+msgid "Mac OS Classic"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:177
+msgid "Windows"
msgstr ""
#: ../pluma/pluma-help.c:104
-msgid "There was an error displaying help."
+msgid "There was an error displaying the help."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:213
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:196
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:201
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:505
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:528
+msgid "_Retry"
+msgstr "_Nohmal versöken"
+
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:223
#, c-format
msgid "Could not find the file %s."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:215
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:254
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:261
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:225
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:264
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:271
msgid "Please check that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:230
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:240
#, c-format
msgid "pluma cannot handle %s locations."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:236
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:246
msgid "pluma cannot handle this location."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:244
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:254
msgid "The location of the file cannot be mounted."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:248
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:258
msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:252
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:262
#, c-format
msgid "%s is a directory."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:259
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:269
#, c-format
msgid "%s is not a valid location."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:289
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:299
#, c-format
-msgid "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are correct and try again."
+msgid ""
+"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are "
+"correct and try again."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:302
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:312
#, c-format
-msgid "Host name was invalid. Please check that you typed the location correctly and try again."
+msgid ""
+"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and"
+" try again."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:310
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:320
#, c-format
msgid "%s is not a regular file."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:315
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:325
msgid "Connection timed out. Please try again."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:338
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:348
msgid "The file is too big."
msgstr "De Datei is too groot."
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:379
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:389
#, c-format
msgid "Unexpected error: %s"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:415
-msgid "The number of followed links is limited and the actual file could not be found within this limit."
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:425
+msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:419
-msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:435
+#, c-format
+msgid "Could not revert the file %s."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:427
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:669
-#, c-format
-msgid "Could not open the file %s."
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:461
+msgid "Ch_aracter Encoding:"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:437
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:442
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:563
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:572
-msgid "_Retry"
-msgstr "_Nohmal versöken"
+#. Translators: the access key chosen for this string should be
+#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:512
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:537
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:815
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:825
+msgid "Edit Any_way"
+msgstr "Trotzdem b_ewarken"
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:486
-msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
-msgstr ""
+#. Translators: the access key chosen for this string should be
+#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:515
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:542
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:818
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:830
+msgid "D_on't Edit"
+msgstr "Nich _bewarken"
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:495
-#, c-format
-msgid "Could not revert the file %s."
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:638
+msgid ""
+"The number of followed links is limited and the actual file could not be "
+"found within this limit."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:519
-msgid "Ch_aracter Coding:"
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:642
+msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:671
-msgid "pluma has not been able to detect the character coding."
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:648
+msgid "pluma has not been able to detect the character encoding."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:673
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:682
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:650
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:672
msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:674
-msgid "Select a character coding from the menu and try again."
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:651
+msgid "Select a character encoding from the menu and try again."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:679
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:657
#, c-format
-msgid "Could not open the file %s using the %s character coding."
+msgid "There was a problem opening the file %s."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:683
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:735
-msgid "Select a different character coding from the menu and try again."
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:659
+msgid ""
+"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
+"this file you could make this document useless."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:730
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:662
+msgid "You can also choose another character encoding and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:669
#, c-format
-msgid "Could not save the file %s using the %s character coding."
+msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:733
-msgid "The document contains one or more characters that cannot be encoded using the specified character coding."
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:673
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:748
+msgid "Select a different character encoding from the menu and try again."
msgstr ""
-#. Translators: the access key chosen for this string should be
-#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:801
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:811
-msgid "Edit Any_way"
-msgstr "Trotzdem b_ewarken"
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:683
+#, c-format
+msgid "Could not open the file %s."
+msgstr ""
-#. Translators: the access key chosen for this string should be
-#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:804
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:816
-msgid "D_on't Edit"
-msgstr "Nich _bewarken"
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:743
+#, c-format
+msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding."
+msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:834
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:746
+msgid ""
+"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
+"the specified character encoding."
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:845
#, c-format
msgid "This file (%s) is already open in another pluma window."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:849
-msgid "pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to edit it anyway?"
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:859
+msgid ""
+"pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to"
+" edit it anyway?"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:908
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:918
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1018
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1028
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:928
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1024
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1034
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "Trotzdem _spiekern"
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:912
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:922
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1022
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1032
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:932
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1028
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1038
msgid "D_on't Save"
msgstr "Nich _spiekern"
-#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
-#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
+#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the
+#. "modification"
+#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside
+#. "reading" is
#. not accurate (since last load/save)
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:943
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:950
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:959
-msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:965
+msgid ""
+"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1053
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1056
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1056
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1059
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1073
-msgid "pluma could not backup the old copy of the file before saving the new one. You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1075
+msgid ""
+"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
+"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs"
+" while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1133
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1135
#, c-format
-msgid "pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again."
+msgid ""
+"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
+"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1141
-msgid "pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again."
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1143
+msgid ""
+"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed"
+" the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1150
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1152
#, c-format
-msgid "%s is not a valid location. Please check that you typed the location correctly and try again."
+msgid ""
+"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
+"correctly and try again."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1156
-msgid "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check that you typed the location correctly and try again."
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1158
+msgid ""
+"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
+"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1162
-msgid "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space and try again."
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1164
+msgid ""
+"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space"
+" and try again."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1167
-msgid "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you typed the location correctly and try again."
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1169
+msgid ""
+"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
+"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1173
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1175
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1178
-msgid "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of the file names. Please use a shorter name."
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1180
+msgid ""
+"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of"
+" the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1185
-msgid "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not have this limitation."
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1187
+msgid ""
+"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
+"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not"
+" have this limitation."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1200
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1203
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr ""
-#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
-#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
+#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the
+#. "modification"
+#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside
+#. "reading" is
#. not accurate (since last load/save)
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1242
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1247
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1247
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1252
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1249
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1254
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Wullt je de Datei opfrischen?"
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1255
-#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1266
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1260
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1271
msgid "_Reload"
msgstr "_Opfrischen"
-#. bad bad luck...
-#: ../pluma/pluma-local-document-saver.c:390
-msgid "Could not obtain backup filename"
-msgstr ""
-
-#: ../pluma/pluma-notebook.c:914
-msgid "Close document"
-msgstr "Dokument sluten"
-
-#: ../pluma/pluma-panel.c:355
-#: ../pluma/pluma-panel.c:563
+#: ../pluma/pluma-panel.c:360 ../pluma/pluma-panel.c:532
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
-#: ../pluma/pluma-panel.c:508
-#: ../pluma/pluma-panel.c:582
+#: ../pluma/pluma-panel.c:422
msgid "Hide panel"
msgstr ""
@@ -1414,74 +1501,69 @@ msgstr ""
msgid "C_onfigure Plugin"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-prefs-manager.c:170
-msgid "Cannot initialize preferences manager."
-msgstr ""
-
-#: ../pluma/pluma-prefs-manager.c:1148
-#, c-format
-msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
-msgstr ""
-
-#: ../pluma/pluma-print-job.c:541
+#: ../pluma/pluma-print-job.c:547
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Datei: %s"
-#: ../pluma/pluma-print-job.c:550
+#: ../pluma/pluma-print-job.c:556
msgid "Page %N of %Q"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-print-job.c:809
+#: ../pluma/pluma-print-job.c:815
msgid "Preparing..."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:3
-msgid "Fonts"
-msgstr "Schriftarten"
-
-#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:4
-msgid "He_aders and footers:"
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:1
+msgid "Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:6
-msgid "Page header"
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:2
+msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:7
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:4
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:8
-msgid "Print page _headers"
-msgstr ""
-
-#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:9
-msgid "Print synta_x highlighting"
+#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the
+#. print preferences.
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:6
+msgid "_Number every"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:10
-msgid "Syntax Highlighting"
+#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print
+#. preferences.
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:8
+msgid "lines"
msgstr ""
#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:12
-msgid "_Body:"
+msgid "Page header"
msgstr ""
#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:13
-msgid "_Line numbers:"
+msgid "Print page _headers"
msgstr ""
#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:14
-msgid "_Number every"
-msgstr ""
+msgid "Fonts"
+msgstr "Schriftarten"
#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:15
-msgid "_Restore Default Fonts"
+msgid "_Body:"
msgstr ""
#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:16
-msgid "lines"
+msgid "_Line numbers:"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:17
+msgid "He_aders and footers:"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:18
+msgid "_Restore Default Fonts"
msgstr ""
#: ../pluma/pluma-print-preview.c:565
@@ -1496,70 +1578,74 @@ msgstr ""
msgid "Current page (Alt+P)"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:615
+#. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview.
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:616
msgid "of"
msgstr "vun"
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:623
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:624
msgid "Page total"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:624
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:625
msgid "The total number of pages in the document"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:641
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:642
msgid "Show multiple pages"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:654
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:655
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Gröte 1:1"
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:663
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:664
msgid "Zoom to fit the whole page"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:672
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:673
msgid "Zoom the page in"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:681
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:682
msgid "Zoom the page out"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:693
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:694
msgid "_Close Preview"
msgstr "_Utblick sluten"
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:696
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:697
msgid "Close print preview"
msgstr "Druckutblick sluten"
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:766
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:767
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:950
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:951
msgid "Page Preview"
msgstr "Sietenutblick"
-#: ../pluma/pluma-print-preview.c:951
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:952
msgid "The preview of a page in the document to be printed"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-statusbar.c:70
-#: ../pluma/pluma-statusbar.c:76
+#: ../pluma/pluma-smart-charset-converter.c:319
+msgid "It is not possible to detect the encoding automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../pluma/pluma-statusbar.c:70 ../pluma/pluma-statusbar.c:76
msgid "OVR"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-statusbar.c:70
-#: ../pluma/pluma-statusbar.c:76
+#: ../pluma/pluma-statusbar.c:70 ../pluma/pluma-statusbar.c:76
msgid "INS"
msgstr ""
-#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please,
+#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for
+#. "Column". Please,
#. use abbreviations if possible to avoid space problems.
#: ../pluma/pluma-statusbar.c:332
#, c-format
@@ -1580,76 +1666,80 @@ msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../pluma/pluma-tab.c:669
+#: ../pluma/pluma-tab.c:660
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-tab.c:676
+#: ../pluma/pluma-tab.c:667
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../pluma/pluma-tab.c:692
+#: ../pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-tab.c:699
+#: ../pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Lade %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../pluma/pluma-tab.c:782
+#: ../pluma/pluma-tab.c:773
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Spieker %s to %s"
-#: ../pluma/pluma-tab.c:789
+#: ../pluma/pluma-tab.c:780
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Spieker %s"
#. Read only
-#: ../pluma/pluma-tab.c:1706
+#: ../pluma/pluma-tab.c:1673
msgid "RO"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-tab.c:1753
+#: ../pluma/pluma-tab.c:1720
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-tab.c:1758
+#: ../pluma/pluma-tab.c:1725
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-tab.c:1763
+#: ../pluma/pluma-tab.c:1730
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-tab.c:1784
+#: ../pluma/pluma-tab.c:1751
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-tab.c:1791
+#: ../pluma/pluma-tab.c:1758
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: ../pluma/pluma-tab.c:1792
+#: ../pluma/pluma-tab.c:1759
msgid "MIME Type:"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-tab.c:1793
+#: ../pluma/pluma-tab.c:1760
msgid "Encoding:"
msgstr ""
+#: ../pluma/pluma-tab-label.c:285
+msgid "Close document"
+msgstr "Dokument sluten"
+
#. Toplevel
#: ../pluma/pluma-ui.h:47
msgid "_File"
@@ -1687,8 +1777,7 @@ msgstr "Nejes Dokument erstellen"
msgid "_Open..."
msgstr "_Opmaken..."
-#: ../pluma/pluma-ui.h:59
-#: ../pluma/pluma-window.c:1389
+#: ../pluma/pluma-ui.h:59 ../pluma/pluma-window.c:1450
msgid "Open a file"
msgstr "Datei opmaken"
@@ -1739,8 +1828,8 @@ msgid "Page Set_up..."
msgstr "_Sieteninstellens..."
#: ../pluma/pluma-ui.h:88
-msgid "Setup the page settings"
-msgstr "Sieteninstellens setten"
+msgid "Set up the page settings"
+msgstr ""
#: ../pluma/pluma-ui.h:90
msgid "Print Previe_w"
@@ -1820,13 +1909,11 @@ msgstr ""
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-ui.h:122
-#: ../pluma/pluma-ui.h:125
+#: ../pluma/pluma-ui.h:122 ../pluma/pluma-ui.h:125
msgid "_Replace..."
msgstr "_Överschrieven..."
-#: ../pluma/pluma-ui.h:123
-#: ../pluma/pluma-ui.h:126
+#: ../pluma/pluma-ui.h:123 ../pluma/pluma-ui.h:126
msgid "Search for and replace text"
msgstr ""
@@ -1920,7 +2007,7 @@ msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr ""
#: ../pluma/pluma-ui.h:171
-msgid "Edit text at fullscreen"
+msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr ""
#: ../pluma/pluma-ui.h:178
@@ -1939,22 +2026,22 @@ msgstr ""
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-utils.c:1072
+#: ../pluma/pluma-utils.c:1071
msgid "Please check your installation."
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-utils.c:1141
+#: ../pluma/pluma-utils.c:1140
#, c-format
-msgid "Unable to open ui file %s. Error: %s"
+msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-utils.c:1161
+#: ../pluma/pluma-utils.c:1160
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr ""
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: ../pluma/pluma-utils.c:1321
+#: ../pluma/pluma-utils.c:1320
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr ""
@@ -1982,7 +2069,7 @@ msgstr ""
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-window.c:942
+#: ../pluma/pluma-window.c:1003
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr ""
@@ -1990,8 +2077,7 @@ msgstr ""
#. add the "Plain Text" item before all the others
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../pluma/pluma-window.c:999
-#: ../pluma/pluma-window.c:1910
+#: ../pluma/pluma-window.c:1060 ../pluma/pluma-window.c:1972
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:121
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:419
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:529
@@ -1999,46 +2085,50 @@ msgstr ""
msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-window.c:1000
+#: ../pluma/pluma-window.c:1061
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: ../pluma/pluma-window.c:1286
+#: ../pluma/pluma-window.c:1347
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' opmaken"
-#: ../pluma/pluma-window.c:1391
+#: ../pluma/pluma-window.c:1452
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Een tolest opmaktes Dokument nej opmaken"
-#: ../pluma/pluma-window.c:1397
+#: ../pluma/pluma-window.c:1458
msgid "Open"
msgstr "Opmaken"
-#: ../pluma/pluma-window.c:1454
+#: ../pluma/pluma-window.c:1516
msgid "Save"
msgstr "Spiekern"
-#: ../pluma/pluma-window.c:1456
+#: ../pluma/pluma-window.c:1518
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../pluma/pluma-window.c:1635
+#: ../pluma/pluma-window.c:1697
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "'%s' aktiveren"
-#: ../pluma/pluma-window.c:1888
+#: ../pluma/pluma-window.c:1950
msgid "Use Spaces"
msgstr ""
-#: ../pluma/pluma-window.c:1959
+#: ../pluma/pluma-window.c:2021
msgid "Tab Width"
msgstr ""
+#: ../pluma/pluma-window.c:3874
+msgid "About pluma"
+msgstr "Över pluma"
+
#: ../plugins/changecase/changecase.pluma-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Change Case"
msgstr ""
@@ -2084,93 +2174,112 @@ msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
msgstr ""
#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.pluma-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Check for latest version of pluma"
+msgid "Check update"
msgstr ""
#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.pluma-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Check update"
+msgid "Check for latest version of pluma"
msgstr ""
-#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:199
-msgid "There was an error displaying the url."
+#: ../plugins/checkupdate/org.mate.pluma.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Version to ignore until the next version is released"
msgstr ""
-#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:231
-#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:242
+#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:239
+msgid "There was an error displaying the URI."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:285
+#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:300
msgid "_Download"
msgstr "_Daalladen"
-#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:257
-msgid "There is a new version of pluma"
+#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:289
+#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:308
+msgid "_Ignore Version"
msgstr ""
-#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:261
-msgid "You can download the new version of pluma by pressing on the download button"
+#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:324
+msgid "There is a new version of pluma"
msgstr ""
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.pluma-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Analyzes the current document and reports the number of words, lines, characters and non-space characters in it."
+#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:328
+msgid ""
+"You can download the new version of pluma by clicking on the download button"
+" or ignore that version and wait for a new one"
msgstr ""
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.pluma-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:8
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.pluma-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:1
msgid "Document Statistics"
msgstr "Dokumentstatistiken"
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.pluma-plugin.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
+"characters and non-space characters in it."
+msgstr ""
+
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:2
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "_Update"
+msgstr "_Opfrischen"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">File Name</span>"
+msgid "File Name"
msgstr ""
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:4
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:5
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:5
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:6
msgid "Characters (no spaces)"
msgstr ""
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:6
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:7
msgid "Characters (with spaces)"
msgstr ""
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:7
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:8
+msgid "Words"
+msgstr "Wöör"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:9
msgid "Lines"
msgstr "Reegen"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:10
-msgid "Selection"
-msgstr "Utwahl"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
-msgid "Words"
-msgstr "Wöör"
-
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:12
-msgid "_Update"
-msgstr "_Opfrischen"
+msgid "Selection"
+msgstr "Utwahl"
#: ../plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:422
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_Dokumentstatistiken"
#: ../plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:424
-msgid "Get statistic info on current document"
+msgid "Get statistical information on the current document"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:1
+msgid "Open terminal here"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2
+msgid "Open a terminal in the document location"
msgstr ""
#: ../plugins/externaltools/externaltools.pluma-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Execute external commands and shell scripts."
+msgid "External Tools"
msgstr ""
#: ../plugins/externaltools/externaltools.pluma-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "External Tools"
+msgid "Execute external commands and shell scripts."
msgstr ""
#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:172
@@ -2193,7 +2302,7 @@ msgstr ""
msgid "Shell Output"
msgstr ""
-#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:92
+#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:93
#, python-format
msgid "Could not execute command: %s"
msgstr ""
@@ -2221,7 +2330,7 @@ msgstr "All Spraken"
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:518
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:522
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:842
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
msgid "All Languages"
msgstr "All Spraken"
@@ -2242,56 +2351,65 @@ msgstr ""
msgid "Type a new accelerator"
msgstr ""
-#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:100
+#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:105
msgid "Stopped."
msgstr ""
+#. ex:ts=4:et:
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nix"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
+msgid "Current document"
+msgstr "Aktuelles Dokument"
+
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3
msgid "All documents"
msgstr "All Dokumente"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
-msgid "All documents except untitled ones"
-msgstr ""
+msgid "Current selection"
+msgstr "Aktuelle Utwahl"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
-msgid "Append to current document"
-msgstr ""
+msgid "Current selection (default to document)"
+msgstr "Aktuelle Utwahl (Dokumentstandard)"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6
-msgid "Create new document"
-msgstr "Nejes Dokument erstellen"
+msgid "Current line"
+msgstr "Aktuelle Reeg"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7
-msgid "Current document"
-msgstr "Aktuelles Dokument"
+msgid "Current word"
+msgstr "Aktuelles Woord"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8
-msgid "Current line"
-msgstr "Aktuelle Reeg"
+msgid "Display in bottom pane"
+msgstr ""
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9
-msgid "Current selection"
-msgstr "Aktuelle Utwahl"
+msgid "Create new document"
+msgstr "Nejes Dokument erstellen"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10
-msgid "Current selection (default to document)"
-msgstr "Aktuelle Utwahl (Dokumentstandard)"
+msgid "Append to current document"
+msgstr ""
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11
-msgid "Current word"
-msgstr "Aktuelles Woord"
+msgid "Replace current document"
+msgstr ""
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12
-msgid "Display in bottom pane"
+msgid "Replace current selection"
msgstr ""
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13
-msgid "External Tools Manager"
+msgid "Insert at cursor position"
msgstr ""
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14
-msgid "Insert at cursor position"
+msgid "All documents except untitled ones"
msgstr ""
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15
@@ -2299,54 +2417,46 @@ msgid "Local files only"
msgstr "Just lokale Dateien"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nix"
+msgid "Remote files only"
+msgstr ""
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17
-msgid "Remote files only"
+msgid "Untitled documents only"
msgstr ""
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18
-msgid "Replace current document"
+msgid "External Tools Manager"
msgstr ""
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19
-msgid "Replace current selection"
-msgstr ""
+msgid "_Tools:"
+msgstr "_Warktüüg:"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20
-msgid "Untitled documents only"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21
-msgid "_Applicability:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
msgid "_Edit:"
msgstr "_Bewarken:"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23
-msgid "_Input:"
-msgstr "_Ingav:"
+msgid "_Applicability:"
+msgstr ""
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24
msgid "_Output:"
msgstr "_Utgav:"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25
+msgid "_Input:"
+msgstr "_Ingav:"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
msgid "_Save:"
msgstr "_Spiekern:"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
msgid "_Shortcut Key:"
msgstr "_Koortsniedknopp:"
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
-msgid "_Tools:"
-msgstr "_Warktüüg:"
-
#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1
msgid "Build"
msgstr ""
@@ -2355,14 +2465,6 @@ msgstr ""
msgid "Run \"make\" in the document directory"
msgstr ""
-#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:1
-msgid "Open a terminal in the document location"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2
-msgid "Open terminal here"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:1
msgid "Remove trailing spaces"
msgstr ""
@@ -2372,159 +2474,175 @@ msgid "Remove useless trailing spaces in your file"
msgstr ""
#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:1
-msgid "Execute a custom command and put its output in a new document"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2
msgid "Run command"
msgstr "Order loopen laten"
-#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.pluma-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Easy file access from the side pane"
+#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2
+msgid "Execute a custom command and put its output in a new document"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.pluma-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.pluma-plugin.desktop.in.h:1
msgid "File Browser Pane"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-bookmarks-store.c:235
-msgid "File System"
-msgstr "Dateisystem"
+#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.pluma-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Easy file access from the side pane"
+msgstr ""
-#. ex:ts=8:noet:
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:1
-msgid "Enable Restore of Remote Locations"
+#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Set Location to First Document"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:2
-msgid "File Browser Filter Mode"
+#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
+"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
+"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
+"with Caja, etc.)"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:3
-msgid "File Browser Filter Pattern"
+#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "File Browser Filter Mode"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:4
-msgid "File Browser Root Directory"
+#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid "
+"values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary "
+"(filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden and binary "
+"files)."
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:5
-msgid "File Browser Virtual Root Directory"
+#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "File Browser Filter Pattern"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:6
-msgid "If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this generally applies to opening a document from the command line or opening it with caja etc)"
+#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top"
+" of the filter_mode."
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:7
+#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Open With Tree View"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:8
-msgid "Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the bookmarks view"
+#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
+"bookmarks view"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:9
-msgid "Set Location To First Document"
+#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "File Browser Root Directory"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:10
-msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
+#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
+"and onload/tree_view is TRUE."
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:11
-msgid "The file browser root directory to use when loading the file browser plugin and onload/tree_view is TRUE."
+#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "File Browser Virtual Root Directory"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:12
-msgid "The file browser virtual root directory to use when loading the file browser plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below the actual root."
+#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser"
+" plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below"
+" the actual root."
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:13
-msgid "The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top of the filter_mode."
+#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Enable Restore of Remote Locations"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:14
-msgid "This value determines what files get filtered from the file browser. Valid values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary (filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden and binary files)."
+#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:597
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-bookmarks-store.c:235
+msgid "File System"
+msgstr "Dateisystem"
+
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:530
msgid "_Set root to active document"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:599
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:532
msgid "Set the root to the active document location"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:604
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:537
msgid "_Open terminal here"
msgstr "Hier Terminal _opmaken"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:606
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:539
msgid "Open a terminal at the currently opened directory"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:742
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:680
msgid "File Browser"
msgstr "Dateikieker"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:873
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:802
msgid "An error occurred while creating a new directory"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:876
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:805
msgid "An error occurred while creating a new file"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:881
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:810
msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:886
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:815
msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:891
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:820
msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:895
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:824
msgid "An error occurred while setting a root directory"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:899
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:828
msgid "An error occurred while loading a directory"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:902
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:831
msgid "An error occurred"
msgstr "Een Fehler is optreten"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1194
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1062
msgid ""
"Cannot move file to trash, do you\n"
"want to delete permanently?"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1198
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1066
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1201
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1069
msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1234
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1102
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1237
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1105
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1240
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1108
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr ""
@@ -2533,189 +2651,203 @@ msgid "(Empty)"
msgstr "(Leer)"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3305
-msgid "The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the file visible"
+msgid ""
+"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
+"settings to make the file visible"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3543
+#. Translators: This is the default name of new files created by the file
+#. browser pane.
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3544
msgid "file"
msgstr "Datei"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3567
-msgid "The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the file visible"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3568
+msgid ""
+"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
+"settings to make the file visible"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3595
+#. Translators: This is the default name of new directories created by the
+#. file browser pane.
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3597
msgid "directory"
msgstr "Verteeknis"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3615
-msgid "The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the directory visible"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3617
+msgid ""
+"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
+"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:701
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:709
msgid "Bookmarks"
msgstr "Leseteken"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:782
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "_Filter"
msgstr "_Filter"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:787
-msgid "_Move To Trash"
-msgstr "_In Papierkörv verschuven"
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:795
+msgid "_Move to Trash"
+msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:788
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:796
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:791
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:799
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "Utwählte Datei or Verteeknis löschen"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:797
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
+msgid "Open selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:798
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
msgid "Open the parent folder"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:803
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:818
msgid "_New Folder"
msgstr "_Nejes Verteeknis"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:804
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:819
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Nejes, leeres Verteeknis hentofögen"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:806
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
msgid "New F_ile"
msgstr "Neje _Datei"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822
msgid "Add new empty file"
msgstr "Neje, leere Datei hentofögen"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:812
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:827
msgid "_Rename"
msgstr "_Annern Naam geven"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:819
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "_Previous Location"
msgstr "_Voriger Ort"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:821
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:823
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:838
msgid "_Next Location"
msgstr "_Nahster Ort"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:824
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
msgid "Go to the next visited location"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:825
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:840
msgid "Re_fresh View"
msgstr "Ansicht _opfrischen"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:826
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:841
msgid "Refresh the view"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:827
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:860
msgid "_View Folder"
msgstr "_Verteeknis opwiesen"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:828
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:861
msgid "View folder in file manager"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:850
msgid "Show _Hidden"
msgstr "_Verbargte opwiesen"
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:851
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:838
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:853
msgid "Show _Binary"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:839
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:854
msgid "Show binary files"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:962
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:971
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:992
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:986
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:995
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016
msgid "Previous location"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:964
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:988
msgid "Go to previous location"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:966
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:987
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1011
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:983
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1007
msgid "Next location"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:985
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1009
msgid "Go to next location"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1197
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1221
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2088
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2123
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2168
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2203
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2215
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2250
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr ""
#. ex:ts=8:noet:
#: ../plugins/modelines/modelines.pluma-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for pluma."
+msgid "Modelines"
msgstr ""
#: ../plugins/modelines/modelines.pluma-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Modelines"
+msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for pluma."
msgstr ""
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.pluma-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Interactive python console standing in the bottom panel"
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:50
+msgid "Python Console"
msgstr ""
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.pluma-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:49
-msgid "Python Console"
+msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
#. ex:et:ts=4:
@@ -2728,16 +2860,16 @@ msgid "_Error color:"
msgstr ""
#. ex:ts=8:et:
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:34
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:35
#: ../plugins/quickopen/quickopen.pluma-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Quick Open"
msgstr ""
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:68
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:69
msgid "Quick open"
msgstr ""
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:69
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:70
msgid "Quickly open documents"
msgstr ""
@@ -2746,16 +2878,20 @@ msgid "Quickly open files"
msgstr ""
#: ../plugins/snippets/snippets.pluma-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Insert often used pieces of text in a fast way"
+#: ../plugins/snippets/snippets/Document.py:58
+msgid "Snippets"
msgstr ""
#: ../plugins/snippets/snippets.pluma-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/snippets/snippets/Document.py:58
-msgid "Snippets"
+msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1
+msgid "Snippets Manager"
msgstr ""
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2
-msgid "<b>Activation</b>"
+msgid "_Snippets:"
msgstr ""
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3
@@ -2763,8 +2899,8 @@ msgid "Create new snippet"
msgstr ""
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:409
-msgid "Delete selected snippet"
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:800
+msgid "Import snippets"
msgstr ""
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5
@@ -2772,38 +2908,34 @@ msgid "Export selected snippets"
msgstr ""
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:797
-msgid "Import snippets"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
-msgid "S_hortcut key:"
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:412
+msgid "Delete selected snippet"
msgstr ""
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8
-msgid "Shortcut key with which the snippet is activated"
-msgstr ""
-
-#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:686
-msgid "Single word with which the snippet is activated after pressing tab"
+msgid "Activation"
msgstr ""
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
-msgid "Snippets Manager"
+msgid "_Tab trigger:"
msgstr ""
+#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
-msgid "_Drop targets:"
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:689
+msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
+msgid "Shortcut key with which the snippet is activated"
msgstr ""
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
-msgid "_Snippets:"
+msgid "S_hortcut key:"
msgstr ""
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:14
-msgid "_Tab trigger:"
+msgid "_Drop targets:"
msgstr ""
#: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:130
@@ -2826,119 +2958,121 @@ msgstr ""
msgid "Global"
msgstr ""
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:406
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:409
msgid "Revert selected snippet"
msgstr ""
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:679
-msgid "This is not a valid tab trigger. Triggers can either contain letters or a single, non alphanumeric, character like {, [, etcetera."
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:682
+msgid ""
+"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
+"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
msgstr ""
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:776
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:779
#, python-format
msgid "The following error occurred while importing: %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:783
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:786
msgid "Import successfully completed"
msgstr ""
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:802
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:888
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:951
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:805
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:891
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:954
msgid "All supported archives"
msgstr ""
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:803
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:889
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:952
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:806
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:892
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:955
msgid "Gzip compressed archive"
msgstr ""
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:804
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:890
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:953
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:807
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:893
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:956
msgid "Bzip2 compressed archive"
msgstr ""
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:805
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:808
msgid "Single snippets file"
msgstr ""
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:806
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:892
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:955
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:809
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:895
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:958
msgid "All files"
msgstr "All Dateien"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:818
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:821
#, python-format
msgid "The following error occurred while exporting: %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:822
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:825
msgid "Export successfully completed"
msgstr ""
#. Ask if system snippets should also be exported
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:862
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:929
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:865
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:932
msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
msgstr ""
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:877
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:947
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:880
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:950
msgid "There are no snippets selected to be exported"
msgstr ""
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:920
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:885
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:923
msgid "Export snippets"
msgstr ""
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1059
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1062
msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
msgstr ""
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1061
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1064
msgid "Type a new shortcut"
msgstr ""
#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:65
#, python-format
-msgid "The archive `%s` could not be created"
+msgid "The archive \"%s\" could not be created"
msgstr ""
#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:82
#, python-format
-msgid "Target directory `%s` does not exist"
+msgid "Target directory \"%s\" does not exist"
msgstr ""
#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:85
#, python-format
-msgid "Target directory `%s` is not a valid directory"
+msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory"
msgstr ""
#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:29
#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:83
#, python-format
-msgid "File `%s` does not exist"
+msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr ""
#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:32
#, python-format
-msgid "File `%s` is not a valid snippets file"
+msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file"
msgstr ""
#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:42
#, python-format
-msgid "Imported file `%s` is not a valid snippets file"
+msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file"
msgstr ""
#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:52
#, python-format
-msgid "The archive `%s` could not be extracted"
+msgid "The archive \"%s\" could not be extracted"
msgstr ""
#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:70
@@ -2949,29 +3083,31 @@ msgstr ""
#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:86
#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:99
#, python-format
-msgid "File `%s` is not a valid snippets archive"
+msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive"
msgstr ""
-#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:580
+#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:594
#, python-format
-msgid "Execution of the python command (%s) exceeds the maximum time, execution aborted."
+msgid ""
+"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
+"aborted."
msgstr ""
-#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:588
+#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:602
#, python-format
-msgid "Execution of the python command (%s) failed: %s"
+msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:86
+#: ../plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:88
msgid "S_ort..."
msgstr "_Grupperen..."
-#: ../plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:88
+#: ../plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:90
msgid "Sort the current document or selection"
msgstr ""
#: ../plugins/sort/sort.pluma-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/sort/sort.ui.h:3
+#: ../plugins/sort/sort.ui.h:1
msgid "Sort"
msgstr "Grupperen"
@@ -2979,16 +3115,16 @@ msgstr "Grupperen"
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr ""
-#: ../plugins/sort/sort.ui.h:1
-msgid "R_emove duplicates"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/sort/sort.ui.h:2
-msgid "S_tart at column:"
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Grupperen"
+
+#: ../plugins/sort/sort.ui.h:3
+msgid "_Reverse order"
msgstr ""
#: ../plugins/sort/sort.ui.h:4
-msgid "You cannot undo a sort operation"
+msgid "R_emove duplicates"
msgstr ""
#: ../plugins/sort/sort.ui.h:5
@@ -2996,56 +3132,63 @@ msgid "_Ignore case"
msgstr ""
#: ../plugins/sort/sort.ui.h:6
-msgid "_Reverse order"
+msgid "S_tart at column:"
msgstr ""
#: ../plugins/sort/sort.ui.h:7
-msgid "_Sort"
-msgstr "_Grupperen"
+msgid "You cannot undo a sort operation"
+msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:418
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:499
+#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no
+#. suggestions for the current misspelled word
+#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no
+#. suggestions
+#. * for the current misspelled word
+#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:420
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:455
msgid "(no suggested words)"
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:442
+#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:444
msgid "_More..."
msgstr "_Mehr..."
#. Ignore all
-#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:497
+#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:499
msgid "_Ignore All"
msgstr "Alles _ignoreren"
#. + Add to Dictionary
-#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:512
+#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:514
msgid "_Add"
msgstr "_Hentofögen"
-#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:551
+#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:553
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:289
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:270
msgid "Check Spelling"
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:300
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:281
msgid "Suggestions"
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:605
+#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word
+#. isn't misspelled
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:562
msgid "(correct spelling)"
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:748
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:705
msgid "Completed spell checking"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is the language name, and
#. * the second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
-#.
+#.
#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:285
#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:291
#, c-format
@@ -3055,7 +3198,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this refers to an unknown language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
-#.
+#.
#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:300
#, c-format
msgctxt "language"
@@ -3064,125 +3207,119 @@ msgstr "Unbekannt (%s)"
#. Translators: this refers the Default language used by the
#. * spell checker
-#.
+#.
#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:406
msgctxt "language"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:141
-#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:2
+#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1
msgid "Set language"
msgstr "Sprak setten"
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:195
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:196
msgid "Languages"
msgstr "Spraken"
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:85
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:86
msgid "_Check Spelling..."
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:87
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:88
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:93
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:94
msgid "Set _Language..."
msgstr "Sprak _setten..."
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:95
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:96
msgid "Set the language of the current document"
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:104
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:106
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:751
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:752
msgid "The document is empty."
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:783
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:782
msgid "No misspelled words"
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1
+#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:2
msgid "Select the _language of the current document."
msgstr ""
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1
-#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:2
-#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:2
-msgid "*"
+msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2
-msgid "<b>Language</b>"
-msgstr "<b>Sprak</b>"
+msgid "Misspelled word:"
+msgstr ""
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3
-msgid "<b>word</b>"
-msgstr "<b>Woord</b>"
+msgid "word"
+msgstr ""
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4
-msgid "Add w_ord"
-msgstr "W_oord hentofögen"
+msgid "Change _to:"
+msgstr "Ännern _in:"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:5
-msgid "Cha_nge"
-msgstr "_Ännern"
+msgid "Check _Word"
+msgstr "Woord unnersöken"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6
-msgid "Change A_ll"
-msgstr "Allens _ännern"
+msgid "_Suggestions:"
+msgstr ""
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7
-msgid "Change _to:"
-msgstr "Ännern _in:"
+msgid "_Ignore"
+msgstr "_Ignoreren"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8
-msgid "Check _Word"
-msgstr "Woord unnersöken"
+msgid "Cha_nge"
+msgstr "_Ännern"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9
-msgid "Check spelling"
+msgid "Ignore _All"
msgstr ""
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10
-msgid "Ignore _All"
-msgstr ""
+msgid "Change A_ll"
+msgstr "Allens _ännern"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprak:"
+msgid "User dictionary:"
+msgstr ""
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12
-msgid "Misspelled word:"
-msgstr ""
+msgid "Add w_ord"
+msgstr "W_oord hentofögen"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13
-msgid "User dictionary:"
-msgstr ""
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprak:"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14
-msgid "_Ignore"
-msgstr "_Ignoreren"
-
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:15
-msgid "_Suggestions:"
+msgid "Language"
msgstr ""
#: ../plugins/spell/spell.pluma-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Checks the spelling of the current document."
+msgid "Spell Checker"
msgstr ""
#: ../plugins/spell/spell.pluma-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Spell Checker"
+msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:98
@@ -3204,16 +3341,16 @@ msgid "Available Tag Lists"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:1
-msgid "Abbreviated form"
+msgid "XHTML 1.0 - Tags"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:2
-msgid "Abbreviation"
+msgid "Abbreviated form"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:3
-msgid "Above"
-msgstr "Över"
+msgid "Abbreviation"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:4
msgid "Accessibility key character"
@@ -3236,1163 +3373,1167 @@ msgid "Alternative"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:9
-msgid "Anchor"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:10
msgid "Anchor URI"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:11
-msgid "Applet class file code"
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:10
+msgid "Anchor"
msgstr ""
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:13
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:12
msgid "Applet class file code (deprecated)"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:14
-msgid "Array"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:15
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:13
msgid "Associated information"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:16
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:14
msgid "Author info"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:17
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:15
msgid "Axis related headers"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:18
-msgid "Background color"
-msgstr ""
-
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:20
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:17
msgid "Background color (deprecated)"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:21
-msgid "Background texture tile"
-msgstr ""
-
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:23
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:19
msgid "Background texture tile (deprecated)"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:24
-msgid "Base URI"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:25
-msgid "Base font"
-msgstr ""
-
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:27
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:21
msgid "Base font (deprecated)"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:28
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:22
+msgid "Base URI"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:23
msgid "Bold"
msgstr "Dick"
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:29
-msgid "Border"
-msgstr "Kant"
-
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:31
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:25
msgid "Border (deprecated)"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:32
-msgid "Border color"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:33
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:26
msgid "Cell rowspan"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:34
-msgid "Center"
-msgstr ""
-
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:36
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:28
msgid "Center (deprecated)"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:37
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:29
msgid "Character encoding of linked resource"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:38
-msgid "Checked (state)"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:39
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:30
msgid "Checked state"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:40
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:31
msgid "Citation"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:41
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:32
msgid "Cite reason for change"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:42
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:33
msgid "Class implementation ID"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:43
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:34
msgid "Class list"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:44
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:35
msgid "Clear text flow control"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:45
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:36
msgid "Code content type"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:46
-msgid "Color of selected links"
-msgstr ""
-
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:48
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:38
msgid "Color of selected links (deprecated)"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:49
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:39
msgid "Column span"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:50
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:40
msgid "Columns"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:51
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:41
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:52
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:42
msgid "Computer code fragment"
msgstr ""
+#. The "type" attribute is deprecated for the "ol" tag only,
+#. since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:45
+msgid "Content type (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:46
+msgid "Coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:47
+msgid "Date and time of change"
+msgstr ""
+
+#. NOTE: used in "object" tag
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:49
+msgid "Declare flag"
+msgstr ""
+
+#. Translators: DEFER is an optional attribute of the <script> tag.
+#. It indicates that the script is not going to generate any document
+#. content. The browser can continue parsing and drawing the page.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:53
-msgid "Content scheme"
+msgid "Defer attribute"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:54
-msgid "Content type"
+msgid "Definition description"
msgstr ""
-#. The "type" attribute is deprecated for the "ol" tag only,
-#. since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:57
-msgid "Content type (deprecated)"
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:55
+msgid "Definition list"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:58
-msgid "Coordinates"
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:56
+msgid "Definition term"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:59
-msgid "DIV Style container"
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:57
+msgid "Deleted text"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:58
+msgid "Directionality"
msgstr ""
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:60
-msgid "DIV container"
+msgid "Directionality (deprecated)"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:61
-msgid "Date and time of change"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:62
+msgid "DIV container"
msgstr ""
-#. NOTE: used in "object" tag
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:63
-msgid "Declare flag"
+msgid "DIV Style container"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:64
+msgid "Document base"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:65
+msgid "Document body"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:66
+msgid "Document head"
msgstr ""
-#. Translators: DEFER is an optional attribute of the <script> tag.
-#. It indicates that the script is not going to generate any document
-#. content. The browser can continue parsing and drawing the page.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:67
-msgid "Defer attribute"
+msgid "Element ID"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:68
-msgid "Definition description"
+msgid "Document title"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:69
-msgid "Definition list"
+msgid "Document type"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:70
-msgid "Definition term"
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:72
+msgid "Emphasis"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:71
-msgid "Deleted text"
+msgid "Encode type"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:72
-msgid "Direction"
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:73
+msgid "Font face (deprecated)"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:73
-msgid "Directionality"
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:74
+msgid "For label"
msgstr ""
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:75
-msgid "Directionality (deprecated)"
+msgid "Forced line break"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:76
-msgid "Directory list"
+msgid "Form action handler"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:77
-msgid "Disabled"
+msgid "Form control group"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:78
-msgid "Document base"
+msgid "Form field label text"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:79
-msgid "Document body"
+msgid "Form input type"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:80
-msgid "Document head"
+msgid "Form input"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:81
-msgid "Document title"
+msgid "Form method"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:82
-msgid "Document type"
+msgid "Form"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:83
-msgid "Element ID"
+msgid "Forward link"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:84
-msgid "Embedded object"
+msgid "Frame render parts"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:85
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:9
-msgid "Emphasis"
+msgid "Frame source"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:86
-msgid "Encode type"
+msgid "Frame target"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:87
-msgid "Figure"
+msgid "Frame"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:88
-msgid "Font face"
+msgid "Frame border"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:89
+msgid "Frameset columns"
msgstr ""
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:90
-msgid "Font face (deprecated)"
+msgid "Frameset rows"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:91
-msgid "For label"
+msgid "Frameset"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:92
-msgid "Forced line break"
+msgid "Frame spacing"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:93
-msgid "Form"
+msgid "Generic embedded object"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:94
-msgid "Form action handler"
+msgid "Generic metainformation"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:95
-msgid "Form control group"
+msgid "Generic span"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:96
-msgid "Form field label text"
+msgid "Header cell IDs"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:97
-msgid "Form input"
+msgid "Heading 1"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:98
-msgid "Form input type"
+msgid "Heading 2"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:99
-msgid "Form method"
+msgid "Heading 3"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:100
-msgid "Forward link"
+msgid "Heading 4"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:101
-msgid "Frame"
+msgid "Heading 5"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:102
-msgid "Frame render parts"
+msgid "Heading 6"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:103
-msgid "Frame source"
-msgstr ""
+msgid "Height"
+msgstr "Höhe"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:104
-msgid "Frame target"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:105
-msgid "Frameborder"
+msgid "Horizontal rule"
msgstr ""
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:106
-msgid "Frameset"
+msgid "Horizontal space (deprecated)"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:107
-msgid "Frameset columns"
+msgid "HREF URI"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:108
-msgid "Frameset rows"
+msgid "HTML root element"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:109
-msgid "Framespacing"
+msgid "HTTP header name"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:110
-msgid "Generic embedded object"
+msgid "I18N BiDi override"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:111
-msgid "Generic metainformation"
-msgstr ""
+msgid "Image map area"
+msgstr "Billkoortrebeet"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:112
-msgid "Generic span"
-msgstr ""
+msgid "Image map name"
+msgstr "Billkoortnaam"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:113
-msgid "HREF URI"
-msgstr ""
+msgid "Image map"
+msgstr "Billkoort"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:114
-msgid "HTML - Special Characters"
-msgstr ""
+msgid "Image"
+msgstr "Bill"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:115
-msgid "HTML - Tags"
+msgid "Inline frame"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:116
-msgid "HTML root element"
+msgid "Inserted text"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:117
-msgid "HTML version"
+msgid "Instance definition"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:118
-msgid "HTTP header name"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:119
-msgid "Header cell ID's"
+msgid "Italic text"
msgstr ""
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:120
-msgid "Heading"
+msgid "Java applet (deprecated)"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:121
-msgid "Heading 1"
+msgid "Label"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:122
-msgid "Heading 2"
+msgid "Language code"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:123
-msgid "Heading 3"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:124
-msgid "Heading 4"
+msgid "Large text style"
msgstr ""
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:125
-msgid "Heading 5"
+msgid "Link color (deprecated)"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:126
-msgid "Heading 6"
-msgstr ""
+msgid "List item"
+msgstr "Listelement"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:127
-msgid "Height"
-msgstr "Höhe"
+msgid "List of MIME types for file upload"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:128
-msgid "Horizontal rule"
+msgid "List of supported character sets"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:129
-msgid "Horizontal space"
+msgid "Local change to font"
msgstr ""
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:131
-msgid "Horizontal space (deprecated)"
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:130
+msgid "Long description link"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:132
-msgid "HttP header name"
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:131
+msgid "Long quotation"
msgstr ""
+#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:133
-msgid "I18N BiDi over-ride"
+msgid "Margin pixel height"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:134
-msgid "Image"
-msgstr "Bill"
-
+#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:135
-msgid "Image map"
-msgstr "Billkoort"
+msgid "Margin pixel width"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:136
-msgid "Image map area"
-msgstr "Billkoortrebeet"
+msgid "Maximum length of text field"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:137
-msgid "Image map name"
-msgstr "Billkoortnaam"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:138
-msgid "Image source"
-msgstr "Billwell"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:139
-msgid "Inline frame"
+msgid "Output media"
msgstr ""
+#. Here I take some liberties: There's no mandatory attributes,
+#. but those are most common, and will likely be used.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:140
-msgid "Inline layer"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:141
-msgid "Inserted text"
+msgid "Media-independent link"
msgstr ""
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:142
-msgid "Instance definition"
+msgid "Menu list (deprecated)"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:143
-msgid "Italic text"
+msgid "Multi-line text field"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:144
-msgid "Java applet"
+msgid "Multiple"
msgstr ""
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:145
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:146
-msgid "Java applet (deprecated)"
+msgid "Named property value"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:147
-msgid "Label"
+msgid "No frames"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:148
-msgid "Language code"
+msgid "No resize"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:149
-msgid "Large text style"
+msgid "No script"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:150
-msgid "Layer"
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:151
+msgid "No shade (deprecated)"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:151
-msgid "Link color"
-msgstr "Verknüppenklöör"
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:152
+msgid "No URI"
+msgstr "Keene URI"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:153
-msgid "Link color (deprecated)"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:154
-msgid "List item"
-msgstr "Listelement"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:155
-msgid "List of MIME types for file upload"
+msgid "No word wrap (deprecated)"
msgstr ""
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:156
-msgid "List of supported character sets"
+msgid "Object applet file (deprecated)"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:157
-msgid "Listing"
+msgid "Object data reference"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:158
-msgid "Local change to font"
+msgid "Offset for alignment character"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:159
-msgid "Long description link"
+msgid "OnBlur event"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:160
-msgid "Long quotation"
+msgid "OnChange event"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:161
-msgid "Mail link"
+msgid "OnClick event"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:162
+msgid "OnDblClick event"
msgstr ""
-#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:163
-msgid "Margin pixel height"
+msgid "OnFocus event"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:164
+msgid "OnKeyDown event"
msgstr ""
-#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:165
-msgid "Margin pixel width"
+msgid "OnKeyPress event"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:166
-msgid "Marquee"
+msgid "OnKeyUp event"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:167
-msgid "Maximum length of text field"
+msgid "OnLoad event"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:168
+msgid "OnMouseDown event"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:169
+msgid "OnMouseMove event"
msgstr ""
-#. Here I take some liberties: There's no mandatory attributes,
-#. but those are most common, and will likely be used.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:170
-msgid "Media-independent link"
+msgid "OnMouseOut event"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:171
-msgid "Menu list"
-msgstr "Menülist"
+msgid "OnMouseOver event"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:172
+msgid "OnMouseUp event"
+msgstr ""
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:173
-msgid "Menu list (deprecated)"
+msgid "OnReset event"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:174
-msgid "Multi-line text field"
+msgid "OnSelect event"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:175
-msgid "Multicolumn"
+msgid "OnSubmit event"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:176
-msgid "Multiple"
+msgid "OnUnload event"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:177
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
+msgid "Option group"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:178
-msgid "Named property value"
+msgid "Option selector"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:179
-msgid "Next ID"
+msgid "Ordered list"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:180
-msgid "No URI"
-msgstr "Keene URI"
+msgid "Paragraph class"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:181
-msgid "No embedded objects"
+msgid "Paragraph style"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:182
-msgid "No frames"
+msgid "Paragraph"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:183
-msgid "No layers"
+msgid "Preformatted text"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:184
-msgid "No line break"
+msgid "Profile metainfo dictionary"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:185
-msgid "No resize"
+msgid "Push button"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:186
-msgid "No script"
+msgid "ReadOnly text and password"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:187
-msgid "No shade"
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:188
+msgid "Reduced spacing (deprecated)"
msgstr ""
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:189
-msgid "No shade (deprecated)"
+msgid "Reverse link"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:190
-msgid "No word wrap"
+msgid "Rows"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:191
+msgid "Rulings between rows and columns"
msgstr ""
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:192
-msgid "No word wrap (deprecated)"
+msgid "Sample program output, scripts"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:193
-msgid "Non-breaking space"
+msgid "Scope covered by header cells"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:194
-msgid "Note"
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:195
+msgid "Script language name"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:195
-msgid "Object applet file"
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:196
+msgid "Script statements"
msgstr ""
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:197
-msgid "Object applet file (deprecated)"
+msgid "Scrollbar"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:198
-msgid "Object data reference"
+msgid "Selectable option"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:199
-msgid "Offset for alignment character"
-msgstr ""
+msgid "Selected"
+msgstr "Utwählt"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:200
-msgid "OnBlur event"
+msgid "Server-side image map"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:201
-msgid "OnChange event"
+msgid "Shape"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:202
-msgid "OnClick event"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:203
-msgid "OnDblClick event"
+msgid "Short inline quotation"
msgstr ""
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:204
-msgid "OnFocus event"
+msgid "Size (deprecated)"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:205
-msgid "OnKeyDown event"
+msgid "Small text style"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:206
-msgid "OnKeyPress event"
-msgstr ""
+msgid "Source"
+msgstr "Well"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:207
-msgid "OnKeyUp event"
+msgid "Space-separated archive list"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:208
-msgid "OnLoad event"
+msgid "Spacing between cells"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:209
-msgid "OnMouseDown event"
+msgid "Spacing within cells"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:210
-msgid "OnMouseMove event"
+msgid "Span"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:211
-msgid "OnMouseOut event"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:212
-msgid "OnMouseOver event"
+msgid "Standby load message"
msgstr ""
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:213
-msgid "OnMouseUp event"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:214
-msgid "OnReset event"
+msgid "Starting sequence number (deprecated)"
msgstr ""
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:215
-msgid "OnSelect event"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:216
-msgid "OnSubmit event"
+msgid "Strike-through text style (deprecated)"
msgstr ""
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:217
-msgid "OnUnload event"
+msgid "Strike-through text (deprecated)"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:218
-msgid "Option group"
+msgid "Strong emphasis"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:219
-msgid "Option selector"
+msgid "Style info"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:220
-msgid "Ordered list"
+msgid "Subscript"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:221
-msgid "Output media"
+msgid "Superscript"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:222
-msgid "Paragraph"
+msgid "Table body"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:223
-msgid "Paragraph class"
+msgid "Table caption"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:224
-msgid "Paragraph style"
+msgid "Table column group properties"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:225
-msgid "Preformatted listing"
+msgid "Table column properties"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:226
-msgid "Preformatted text"
+msgid "Table data cell"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:227
-msgid "Profile metainfo dictionary"
+msgid "Table footer"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:228
-msgid "Prompt message"
+msgid "Table header cell"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:229
-msgid "Push button"
+msgid "Table header"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:230
-msgid "Quote"
+msgid "Table row"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:231
-msgid "Range"
+msgid "Table summary"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:232
-msgid "ReadOnly text and password"
+msgid "Table"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:233
-msgid "Reduced spacing"
+msgid "Target - Blank"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:234
+msgid "Target - Parent"
msgstr ""
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:235
-msgid "Reduced spacing (deprecated)"
+msgid "Target - Self"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:236
-msgid "Reverse link"
+msgid "Target - Top"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:237
-msgid "Root"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:238
-msgid "Rows"
+msgid "Teletype or monospace text style"
msgstr ""
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:239
-msgid "Rulings between rows and columns"
+msgid "Text color (deprecated)"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:240
-msgid "Sample program output, scripts"
+msgid "Text entered by user"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:241
-msgid "Scope covered by header cells"
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:242
+msgid "Underlined text style"
msgstr ""
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:243
-msgid "Script language name"
+msgid "Unordered list"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:244
-msgid "Script statements"
+msgid "Use image map"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:245
-msgid "Scrollbar"
+msgid "Value interpretation"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:246
-msgid "Selectable option"
-msgstr ""
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:247
-msgid "Selected"
-msgstr "Utwählt"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:248
-msgid "Server-side image map"
+msgid "Variable or program argument"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:249
-msgid "Shape"
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:248
+msgid "Vertical cell alignment"
msgstr ""
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:250
-msgid "Short inline quotation"
+msgid "Vertical space (deprecated)"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:251
-msgid "Single line prompt"
+#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:252
+msgid "Visited link color (deprecated)"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:252
-msgid "Size"
-msgstr "Gröte"
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:253
+msgid "Width"
+msgstr "Brede"
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:254
-msgid "Size (deprecated)"
+msgid "HTML - Tags"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:255
-msgid "Small text style"
-msgstr ""
+msgid "Above"
+msgstr "Över"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:256
-msgid "Soft line break"
+msgid "Applet class file code"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:257
-msgid "Sound"
-msgstr "Ton"
+msgid "Array"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:258
-msgid "Source"
-msgstr "Well"
+msgid "Background color"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:259
-msgid "Space separated archive list"
+msgid "Background texture tile"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:260
-msgid "Spacer"
+msgid "Base font"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:261
-msgid "Spacing between cells"
+msgid "Border color"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:262
-msgid "Spacing within cells"
-msgstr ""
+msgid "Border"
+msgstr "Kant"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:263
-msgid "Span"
+msgid "Center"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:264
-msgid "Square root"
+msgid "Checked (state)"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:265
-msgid "Standby load msg"
+msgid "Color of selected links"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:266
-msgid "Starting sequence number"
+msgid "Content scheme"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:267
+msgid "Content type"
msgstr ""
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:268
-msgid "Starting sequence number (deprecated)"
+msgid "Direction"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:269
-msgid "Strike-through text"
+msgid "Directory list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:270
+msgid "HTML version"
msgstr ""
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:271
-msgid "Strike-through text (deprecated)"
+msgid "Embedded object"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:272
-msgid "Strike-through text style"
+msgid "Figure"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:273
+msgid "Font face"
msgstr ""
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:274
-msgid "Strike-through text style (deprecated)"
+msgid "Frameborder"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:275
-msgid "Strong emphasis"
+msgid "Framespacing"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:276
-msgid "Style info"
+msgid "Heading"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:277
-msgid "Subscript"
+msgid "Horizontal space"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:278
-msgid "Superscript"
-msgstr ""
+msgid "Image source"
+msgstr "Billwell"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:279
-msgid "Tab order position"
+msgid "Inline layer"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:280
-msgid "Table"
+msgid "Java applet"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:281
-msgid "Table body"
+msgid "Layer"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:282
-msgid "Table caption"
-msgstr ""
+msgid "Link color"
+msgstr "Verknüppenklöör"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:283
-msgid "Table column group properties"
+msgid "Listing"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:284
-msgid "Table column properties"
+msgid "Mail link"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:285
-msgid "Table data cell"
+msgid "Marquee"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:286
-msgid "Table footer"
-msgstr ""
+msgid "Menu list"
+msgstr "Menülist"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:287
-msgid "Table header"
+msgid "Multicolumn"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:288
-msgid "Table header cell"
+msgid "Next ID"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:289
-msgid "Table row"
+msgid "No embedded objects"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:290
-msgid "Table summary"
+msgid "No layers"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:291
-msgid "Target - Blank"
+msgid "No line break"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:292
-msgid "Target - Parent"
+msgid "No shade"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:293
-msgid "Target - Self"
+msgid "No word wrap"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:294
-msgid "Target - Top"
+msgid "Note"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:295
-msgid "Teletype or monospace text style"
+msgid "Object applet file"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:296
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+msgid "Preformatted listing"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:297
-msgid "Text color"
-msgstr "Textklöör"
+msgid "Prompt message"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:298
+msgid "Quote"
+msgstr ""
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:299
-msgid "Text color (deprecated)"
+msgid "Range"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:300
-msgid "Text entered by user"
+msgid "Reduced spacing"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:301
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+msgid "Root"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:302
-msgid "Topmargin in pixels"
+msgid "Single line prompt"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:303
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+msgid "Size"
+msgstr "Gröte"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:304
-msgid "Underlined text style"
+msgid "Soft line break"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:305
-msgid "Unordered list"
-msgstr ""
+msgid "Sound"
+msgstr "Ton"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:306
-msgid "Use image map"
+msgid "Spacer"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:307
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
+msgid "Square root"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:308
-msgid "Value interpretation"
+msgid "Starting sequence number"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:309
-msgid "Variable or program argument"
+msgid "Strike-through text style"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:310
-msgid "Vertical cell alignment"
+msgid "Strike-through text"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:311
-msgid "Vertical space"
+msgid "Tab order position"
msgstr ""
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:312
+msgid "Text color"
+msgstr "Textklöör"
+
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:313
-msgid "Vertical space (deprecated)"
-msgstr ""
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:314
-msgid "Visited link color"
+msgid "Top margin in pixels"
msgstr ""
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:315
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:316
-msgid "Visited link color (deprecated)"
+msgid "Vertical space"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:317
-msgid "Width"
-msgstr "Brede"
+msgid "Visited link color"
+msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:318
-msgid "XHTML 1.0 - Tags"
+msgid "HTML - Special Characters"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:319
+msgid "Non-breaking space"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:1
-msgid "Bibliography (cite)"
+msgid "Latex - Tags"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:2
-msgid "Bibliography (item)"
+msgid "Bibliography (cite)"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:3
-msgid "Bibliography (shortcite)"
+msgid "Bibliography (item)"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:4
-msgid "Bibliography (thebibliography)"
+msgid "Bibliography (shortcite)"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:5
-msgid "Brackets ()"
+msgid "Bibliography (thebibliography)"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:6
-msgid "Brackets <>"
+msgid "Brackets ()"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:7
@@ -4403,188 +4544,192 @@ msgstr ""
msgid "Brackets {}"
msgstr ""
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:9
+msgid "Brackets <>"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:10
msgid "File input"
msgstr "Dateiingav"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:11
-msgid "Footnote"
+msgid "Function cosine"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:12
-msgid "Function cosin"
+msgid "Function e^"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:13
-msgid "Function e^"
+msgid "Function exp"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:14
-msgid "Function exp"
+msgid "Function log"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:15
-msgid "Function log"
+msgid "Function log10"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:16
-msgid "Function log10"
+msgid "Function sine"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:17
-msgid "Function sine"
+msgid "Greek alpha"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:18
-msgid "Greek alpha"
+msgid "Greek beta"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:19
-msgid "Greek beta"
+msgid "Greek epsilon"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:20
-msgid "Greek epsilon"
+msgid "Greek gamma"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:21
-msgid "Greek gamma"
+msgid "Greek lambda"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:22
-msgid "Greek lambda"
+msgid "Greek rho"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:23
-msgid "Greek rho"
+msgid "Greek tau"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:24
-msgid "Greek tau"
+msgid "Header 0 (chapter)"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:25
-msgid "Header 0 (chapter)"
+msgid "Header 0 (chapter*)"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:26
-msgid "Header 0 (chapter*)"
+msgid "Header 1 (section)"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:27
-msgid "Header 1 (section)"
+msgid "Header 1 (section*)"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:28
-msgid "Header 1 (section*)"
+msgid "Header 2 (subsection)"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:29
-msgid "Header 2 (subsection)"
+msgid "Header 2 (subsection*)"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:30
-msgid "Header 2 (subsection*)"
+msgid "Header 3 (subsubsection)"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:31
-msgid "Header 3 (subsubsection)"
+msgid "Header 3 (subsubsection*)"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:32
-msgid "Header 3 (subsubsection*)"
+msgid "Header 4 (paragraph)"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:33
-msgid "Header 4 (paragraph)"
+msgid "Header appendix"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:34
-msgid "Header appendix"
+msgid "List description"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:35
-msgid "Item"
+msgid "List enumerate"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:36
-msgid "Item with label"
+msgid "List itemize"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:37
-msgid "Latex - Tags"
+msgid "Item with label"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:38
-msgid "List description"
+msgid "Item"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:39
-msgid "List enumerate"
+msgid "Maths (display)"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:40
-msgid "List itemize"
+msgid "Maths (inline)"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:41
-msgid "Maths (display)"
+msgid "Operator fraction"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:42
-msgid "Maths (inline)"
+msgid "Operator integral (display)"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:43
-msgid "Operator fraction"
+msgid "Operator integral (inline)"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:44
-msgid "Operator integral (display)"
+msgid "Operator sum (display)"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:45
-msgid "Operator integral (inline)"
+msgid "Operator sum (inline)"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:46
-msgid "Operator sum (display)"
+msgid "Reference label"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:47
-msgid "Operator sum (inline)"
+msgid "Reference ref"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:48
-msgid "Reference label"
+msgid "Symbol <<"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:49
-msgid "Reference ref"
+msgid "Symbol <="
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:50
-msgid "Symbol <<"
+msgid "Symbol >="
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:51
-msgid "Symbol <="
+msgid "Symbol >>"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:52
-msgid "Symbol >="
+msgid "Symbol and"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:53
-msgid "Symbol >>"
+msgid "Symbol const"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:54
-msgid "Symbol and"
+msgid "Symbol d2-by-dt2-partial"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:55
-msgid "Symbol const"
+msgid "Symbol dagger"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:56
@@ -4596,91 +4741,89 @@ msgid "Symbol d-by-dt-partial"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:58
-msgid "Symbol d2-by-dt2-partial"
+msgid "Symbol equiv"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:59
-msgid "Symbol dagger"
+msgid "Symbol en-dash --"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:60
-msgid "Symbol equiv"
+msgid "Symbol em-dash ---"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:61
-msgid "Symbol hyphen --"
+msgid "Symbol infinity"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:62
-msgid "Symbol hyphen ---"
+msgid "Symbol mathspace ,"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:63
-msgid "Symbol infinity"
+msgid "Symbol mathspace ."
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:64
-msgid "Symbol mathspace ,"
+msgid "Symbol mathspace _"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:65
-msgid "Symbol mathspace ."
+msgid "Symbol mathspace __"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:66
-msgid "Symbol mathspace _"
+msgid "Symbol simeq"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:67
-msgid "Symbol mathspace __"
+msgid "Symbol star"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:68
-msgid "Symbol simeq"
+msgid "Typeface bold"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:69
-msgid "Symbol star"
+msgid "Typeface type"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:70
-msgid "Typeface bold"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:71
msgid "Typeface italic"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:72
+#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:71
msgid "Typeface slanted"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:73
-msgid "Typeface type"
+msgid "Unbreakable text"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:74
-msgid "Unbreakable text"
+msgid "Footnote"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/taglist.pluma-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Provides a method to easily insert into a document commonly used tags/strings without having to type them."
+msgid "Tag list"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/taglist.pluma-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Tag list"
+msgid ""
+"Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a "
+"document without having to type them."
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:1
-msgid "XSLT - Axes"
+msgid "XSLT - Elements"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:2
-msgid "XSLT - Elements"
+msgid "XSLT - Functions"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:3
-msgid "XSLT - Functions"
+msgid "XSLT - Axes"
msgstr ""
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:4
@@ -4739,19 +4882,31 @@ msgstr "sülvst"
msgid "XUL - Tags"
msgstr ""
-#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:182
+#: ../plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Prompt type"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Selected format"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Custom format"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:181
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr ""
-#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:184
+#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:183
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr ""
-#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:613
+#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:564
msgid "Available formats"
msgstr ""
-#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:766
+#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:717
msgid "Configure insert date/time plugin..."
msgstr ""
@@ -4763,38 +4918,46 @@ msgstr ""
msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
msgstr ""
-#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:3
-#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:3
-msgid "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:1
msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Dag un Tied infögen"
-#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:5
-#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:2
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Infögen"
+
+#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:3
+#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:5
msgid "Use the _selected format"
msgstr ""
-#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:6
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Infögen"
+#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:6
+msgid "_Use custom format"
+msgstr ""
+#. Translators: Use the more common date format in your locale
#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:7
-#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:8
-msgid "_Use custom format"
+#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:9
+#, no-c-format
+msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
msgstr ""
-#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\"> When inserting date/time...</span>"
+#. Translators: This example should follow the date format defined in the
+#. entry above
+#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:8
+#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:11
+msgid "01/11/2009 17:52:00"
msgstr ""
-#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:1
msgid "Configure date/time plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:7
-msgid "_Prompt for a format"
+#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:2
+msgid "When inserting date/time..."
msgstr ""
+#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:4
+msgid "_Prompt for a format"
+msgstr ""