summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/oc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rwxr-xr-xpo/oc.po1428
1 files changed, 714 insertions, 714 deletions
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index cd7c1e8a..03237593 100755
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of oc.po to Occitan
-# Occitan translation of gedit.
+# Occitan translation of pluma.
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gedit package.
+# This file is distributed under the same license as the pluma package.
#
# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]>, 2007.
msgid ""
@@ -17,16 +17,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:1
msgid "Edit text files"
msgstr "Editar de fichièrs tèxt"
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit.c:474
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:751
+#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma.c:474
+#: ../pluma/pluma-print-job.c:751
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de tèxt"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:1
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:1
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -34,214 +34,214 @@ msgstr ""
"Una poliça personalizada que serà utilizada per la zòna d'edicion. Serà "
"aplicat sonque se l'opcion \"Utilizar la poliça per defaut\" es desactivada."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:2 ../gedit/gedit-plugin-manager.c:796
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:2 ../pluma/pluma-plugin-manager.c:796
msgid "Active plugins"
msgstr "Ajustons actius"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:3
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:3
msgid "Auto Detected Encodings"
msgstr "Encodatges detectats automaticament"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:4
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:4
msgid "Auto Save"
msgstr "Enregistrament automatic"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:5
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:5
msgid "Auto Save Interval"
msgstr "Interval d'enregistrament automatic"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:6
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:6
msgid "Auto indent"
msgstr "Identacion automatica"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:7
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:7
msgid "Backup Copy Extension"
msgstr "Extension de còpia de salvagarda"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:8
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:8
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Poliça del còs per l'estampatge"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:9
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:9
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Lo panèl inferior es visible"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:10
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:10
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Crear de còpia de salvagarda"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:11
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:11
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Visualizar los numeròs de linha"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:12
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:12
msgid "Display Right Margin"
msgstr "VIsualizar lo marge drèch"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:13
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:13
msgid "Editor Font"
msgstr "Poliça del editor"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:14
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:14
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:15
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:15
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:16
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:16
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:17
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:17
msgid ""
"Extension or suffix to use for backup file names. This will only take effect "
"if the \"Create Backup Copies\" option is turned on."
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:18
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:18
msgid "Header Font for Printing"
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:19
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:19
msgid "Highlight Current Line"
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:20
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:20
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:21
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:21
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
-"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
+"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:22
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:22
msgid "Insert spaces"
msgstr "Inserir d'espacis"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:23
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:23
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Poliça del numerò de linha per l'estampatge"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:24
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:24
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:25
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:25
msgid ""
-"List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is "
+"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:26
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:26
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
-"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
+"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:27
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:27
msgid ""
"List of encodings shown in Character Coding menu in open/save file selector. "
"Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:28
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:28
msgid "Max Number of Undo Actions"
msgstr "Nombre maximum d'accions anullablas"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:29
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:29
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Nombre maximum de fichièrs recents"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:30
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:30
msgid ""
-"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
+"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use \"-1"
"\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:31
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:31
msgid ""
-"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
+"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use \"-1"
"\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
msgstr ""
#. Translators: This is the Editor Font.
#. This is a Pango font
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:34
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:34
msgid "Monospace 12"
msgstr "Monospace 12"
#. Translators: This is the Body font for printing.
#. This is a Pango font.
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:37
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:37
msgid "Monospace 9"
msgstr "Monospace 9"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:38
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:38
msgid ""
-"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
+"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Auto Save\" option is turned on."
msgstr ""
-"Nombre de minutas abans que gedit enregistre automaticament los fichièrs "
+"Nombre de minutas abans que pluma enregistre automaticament los fichièrs "
"modificats. Serà aplicat sonque se l'opcion \"Enregistrament automatic\" es "
"activada."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:39
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:39
msgid "Print Header"
msgstr "Estampar l'encap"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:40
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:40
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Estampar los numeròs de linha"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:41
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:41
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:42
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:42
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:43
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:43
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:44
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:44
msgid "Right Margin Position"
msgstr ""
#. Translators: This is the Header font for printing.
#. This is a Pango font.
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:47
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:47
msgid "Sans 11"
msgstr "Sans 11"
#. Translators: This is the Line Number font for printing.
#. This is a Pango font.
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:50
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:50
msgid "Sans 8"
msgstr "Sans 8"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:51
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:51
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:52
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:52
msgid "Smart Home End"
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:53
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:53
msgid ""
-"Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of a "
+"Sorted list of encodings used by pluma for auto-detecting the encoding of a "
"file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only recognized "
"encodings are used."
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:54
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:54
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -252,7 +252,7 @@ msgid ""
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:55
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:55
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -261,7 +261,7 @@ msgid ""
"here."
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:56
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:56
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -270,12 +270,12 @@ msgid ""
"here."
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:57
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:57
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:58
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:58
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
"Especifica la poliça d'utilizar per estampar los numeròs de linha. Serà "
"aplicat sonque se l'opcion \"Estampar los numeròs de linha\" es pas zerò."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:59
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:59
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
"Especifica la poliça d'utilizar per estampar los encaps de pagina. Serà "
"aplicat sonque se l'opcion \"Estampar l'encap\" es activada."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:60
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:60
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
"in the \"Recent Files\" submenu."
@@ -299,188 +299,188 @@ msgstr ""
"Especifica lo nombre maximum de fichièrs recentament dobèrts que seràn "
"visualizats dins lo sosmenut \"Fichièrs recents\"."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:61
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:61
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:62
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:62
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:63
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:63
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "La barra d'estat es visibla"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:64
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:64
msgid "Style Scheme"
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:65
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:65
msgid ""
-"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM\" "
-"to use the system's default style, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
-"only, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and "
-"\"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons. "
+"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" "
+"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
+"only, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and "
+"\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons. "
"Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
"mentioned here."
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:66
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:66
msgid "Tab Size"
msgstr "Talha de la tabulacion"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:67
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:67
msgid "The id of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:68
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:68
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Estil dels botons de la barra d'espleches"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:69
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:69
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "La barra d'espleches es visibla"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:70
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:70
msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:71
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:71
msgid "Use Default Font"
msgstr "Utilizar la poliça per defaut"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:72
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:72
msgid ""
-"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
+"Whether pluma should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Auto Save Interval\" "
"option."
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:73
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:73
msgid ""
-"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
+"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:74
-msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:74
+msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:75
-msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:75
+msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
-"Especifica se gedit deu visualizar lo marge drèch dins la zòna d'edicion."
+"Especifica se pluma deu visualizar lo marge drèch dins la zòna d'edicion."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:76
-msgid "Whether gedit should enable auto indentation."
-msgstr "Especifica se gedit deu activar l'identacion automatica."
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:76
+msgid "Whether pluma should enable auto indentation."
+msgstr "Especifica se pluma deu activar l'identacion automatica."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:77
-msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:77
+msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting."
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:78
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:78
msgid ""
-"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
+"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:79
-msgid "Whether gedit should highlight matching bracket."
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:79
+msgid "Whether pluma should highlight matching bracket."
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:80
-msgid "Whether gedit should highlight the current line."
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:80
+msgid "Whether pluma should highlight the current line."
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:81
-msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:81
+msgid "Whether pluma should include a document header when printing documents."
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:82
-msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
-msgstr "Especifica se gedit deu inserir d'espacis al luòc de tabulacions."
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:82
+msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs."
+msgstr "Especifica se pluma deu inserir d'espacis al luòc de tabulacions."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:83
-msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:83
+msgid "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:84
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:84
msgid ""
-"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
+"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:85
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:85
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:86
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:86
msgid ""
"Whether the side pane at the left of the editing window should be visible."
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:87
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:87
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:88
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:88
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:89
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:89
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
-"instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the "
+"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
"font."
msgstr ""
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:90
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:90
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr ""
#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Coding
#. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:93
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:93
msgid "[ISO-8859-15]"
msgstr "[ISO-8859-15]"
-#. Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit
+#. Translators: This is the sorted list of encodings used by pluma
#. for auto-detecting the encoding of a file. You may want to customize it adding
#. encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding
#. for the Chinese translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
#. (covering English and most Western European languages) if you think people
#. in you country will rarely use it.
-#. "CURRENT" is a magic value used by gedit and it represents the encoding
+#. "CURRENT" is a magic value used by pluma and it represents the encoding
#. for the current locale, so please don't translate the "CURRENT" term.
#. Only recognized encodings are used.
-#. See http://svn.mate.org/viewcvs/gedit/trunk/gedit/gedit-encodings.c?view=markup for
+#. See http://svn.gnome.org/viewcvs/pluma/trunk/pluma/pluma-encodings.c?view=markup for
#. a list of supported encodings
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:105
+#: ../data/pluma.schemas.in.h:105
msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]"
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:140
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:140
msgid "Logout _without Saving"
msgstr "Se desconnectar _sens enregistrar"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:144
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:144
msgid "_Cancel Logout"
msgstr "_Anullar la desconnexion"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:151
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Tampar _sens enregistrar"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:211
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:211
msgid "Question"
msgstr "Question"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:411
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:411
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
@@ -490,14 +490,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:420
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:420
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"S'enregistratz pas, las modificacions de la darrièra minuta seràn perdudas "
"per totjorn."
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:426
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:426
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
@@ -508,7 +508,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:436
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:436
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
@@ -518,11 +518,11 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:451
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:451
msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:457
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:457
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
@@ -533,7 +533,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:472
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:472
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
@@ -542,29 +542,29 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:515
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:515
#, c-format
msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:520
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:520
#, c-format
msgid "Save the changes to document \"%s\" before closing?"
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:534
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:745
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:534
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:745
msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:700
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:700
#, c-format
msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:706
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:706
#, c-format
msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -572,98 +572,98 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:724
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:724
msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:726
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:726
msgid "S_elect the documents you want to save:"
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:747
+#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:747
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:315
+#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:315
msgid "Character Codings"
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:373
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:434
+#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:373
+#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:434
msgid "_Description"
msgstr "_Descripcion"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:382
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:443
+#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:382
+#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:443
msgid "_Encoding"
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.glade.h:1
+#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.glade.h:1
msgid "A_vailable encodings:"
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.glade.h:2
+#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.glade.h:2
msgid "Character codings"
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.glade.h:3
+#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.glade.h:3
msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-open-location-dialog.c:133
-#: ../gedit/dialogs/gedit-open-location-dialog.glade.h:3
+#: ../pluma/dialogs/pluma-open-location-dialog.c:133
+#: ../pluma/dialogs/pluma-open-location-dialog.glade.h:3
msgid "Open Location"
msgstr "Dobrir un emplaçament"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-open-location-dialog.glade.h:1
+#: ../pluma/dialogs/pluma-open-location-dialog.glade.h:1
msgid "Ch_aracter coding:"
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-open-location-dialog.glade.h:2
+#: ../pluma/dialogs/pluma-open-location-dialog.glade.h:2
msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:"
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:570
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:570
msgid "Push this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:580
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:580
#, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:783
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:783
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:808
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:808
msgid "Add Scheme"
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:815
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:815
msgid "A_dd Scheme"
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:823
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:823
msgid "Color Scheme Files"
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:830
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:52
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:830
+#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "Totes los fichièrs"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:875
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:875
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:1077
-msgid "gedit Preferences"
-msgstr "Preferéncas de gedit"
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1077
+msgid "pluma Preferences"
+msgstr "Preferéncas de pluma"
#. ex:ts=4:et:
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:1
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:1
#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:1
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:1
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.glade.h:1
@@ -671,223 +671,223 @@ msgstr "Preferéncas de gedit"
msgid " "
msgstr " "
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:2
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Automatic Indentation</b>"
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:3
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Bracket Matching</b>"
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:4
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Current Line</b>"
msgstr "<b>Linha activa</b>"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:5
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:5
msgid "<b>File Saving</b>"
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Font</b>"
msgstr "<b>Poliça</b>"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.glade.h:2
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:7
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.glade.h:2
msgid "<b>Line Numbers</b>"
msgstr "<b>Numeròs de linha</b>"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:8
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Right Margin</b>"
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:9
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:9
msgid "<b>Tab Stops</b>"
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:10
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.glade.h:5
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:10
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.glade.h:5
msgid "<b>Text Wrapping</b>"
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:11
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:11
msgid "<span weight=\"bold\">Color Scheme</span>"
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:12
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:12
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:13
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:13
msgid "Display right _margin"
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:14
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.glade.h:6
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:14
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.glade.h:6
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:15
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:15
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:16
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:16
msgid "Editor _font: "
msgstr "_Poliça de l'editor : "
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:17
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.glade.h:7
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:17
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.glade.h:7
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:18
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:18
msgid "Font & Colors"
msgstr "Poliça e colors"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:19
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:19
msgid "Highlight current _line"
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:20
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:20
msgid "Highlight matching _bracket"
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:21
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:21
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:22
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:22
msgid "Pick the editor font"
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:23
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:23
msgid "Plugins"
msgstr "Ajustons"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:24
msgid "Preferences"
msgstr "Preferéncias"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "View"
msgstr "Visualizacion"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "_Add..."
msgstr "_Apondre..."
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "_Autosave files every"
msgstr "Enregistrar _automaticament los fichièrs cada"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:28
msgid "_Display line numbers"
msgstr "_Visualizar los numeròs de linha"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:29
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "_Right margin at column:"
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:31
msgid "_Tab width:"
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.glade.h:32
msgid "_minutes"
msgstr "_minutas"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:301
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.glade.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1363
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:301
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.glade.h:2 ../pluma/pluma-window.c:1363
msgid "Replace"
msgstr "Remplaçar"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:312 ../gedit/gedit-window.c:1361
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:312 ../pluma/pluma-window.c:1361
msgid "Find"
msgstr "Recercar"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:404
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:404
msgid "Replace _All"
msgstr "_Tot remplaçar"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:405
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:653
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:653
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplaçar"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.glade.h:1
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.glade.h:1
msgid "Match _entire word only"
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.glade.h:3
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.glade.h:3
msgid "Replace All"
msgstr "Tot remplaçar"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.glade.h:4
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.glade.h:4
msgid "Replace _with: "
msgstr "Remplaçar _amb : "
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.glade.h:5
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.glade.h:5
msgid "Search _backwards"
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.glade.h:6
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.glade.h:6
msgid "_Match case"
msgstr ""
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.glade.h:7
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.glade.h:7
msgid "_Search for: "
msgstr "_Recercar : "
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.glade.h:8
+#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.glade.h:8
msgid "_Wrap around"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit.c:72
+#: ../pluma/pluma.c:72
msgid ""
"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
"command line"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit.c:72
+#: ../pluma/pluma.c:72
msgid "ENCODING"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit.c:75
-msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of gedit"
+#: ../pluma/pluma.c:75
+msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of pluma"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit.c:78
-msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
+#: ../pluma/pluma.c:78
+msgid "Create a new document in an existing instance of pluma"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit.c:81
+#: ../pluma/pluma.c:81
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FICHIÈR...]"
-#: ../gedit/gedit.c:113
+#: ../pluma/pluma.c:113
#, c-format
msgid "%s: malformed file name or URI.\n"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit.c:125
+#: ../pluma/pluma.c:125
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr ""
#. Setup command line options
-#: ../gedit/gedit.c:466
+#: ../pluma/pluma.c:466
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Editar de fichièrs tèxt"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:257
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:257
#, c-format
msgid "Loading file '%s'…"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:266
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:266
#, c-format
msgid "Loading %d file…"
msgid_plural "Loading %d files…"
@@ -895,39 +895,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:438
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:438
msgid "Open Files"
msgstr "Dobrir los fichièrs"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:633
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:633
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:644
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:644
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:711 ../gedit/gedit-commands-file.c:917
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:711 ../pluma/pluma-commands-file.c:917
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:815
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:815
msgid "Save As…"
msgstr "Enregistrar coma..."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1096
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1096
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1141
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1141
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1150
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1150
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
@@ -937,12 +937,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1159
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1159
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1165
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1165
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -953,7 +953,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1175
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1175
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
@@ -963,11 +963,11 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1190
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1190
msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1196
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1196
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -978,7 +978,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1211
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1211
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -987,515 +987,515 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1237
+#: ../pluma/pluma-commands-file.c:1237
msgid "_Revert"
msgstr "_Restablir"
-#: ../gedit/gedit-commands-help.c:80
-msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
+#: ../pluma/pluma-commands-help.c:80
+msgid "pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-commands-help.c:96
+#: ../pluma/pluma-commands-help.c:96
msgid "translator-credits"
msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]>"
-#: ../gedit/gedit-commands-search.c:165
+#: ../pluma/pluma-commands-search.c:165
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gedit/gedit-commands-search.c:175
+#: ../pluma/pluma-commands-search.c:175
msgid "Found and replaced one occurrence"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-commands-search.c:188
+#: ../pluma/pluma-commands-search.c:188
msgid "Phrase not found"
msgstr "Impossible de trobar la frasa"
-#: ../gedit/gedit-document.c:880 ../gedit/gedit-document.c:974
+#: ../pluma/pluma-document.c:880 ../pluma/pluma-document.c:974
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:89 ../gedit/gedit-documents-panel.c:103
-#: ../gedit/gedit-window.c:1929 ../gedit/gedit-window.c:1934
+#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:89 ../pluma/pluma-documents-panel.c:103
+#: ../pluma/pluma-window.c:1929 ../pluma/pluma-window.c:1934
msgid "Read Only"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:760 ../gedit/gedit-window.c:2873
+#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:760 ../pluma/pluma-window.c:2873
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:140 ../gedit/gedit-encodings.c:184
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:186 ../gedit/gedit-encodings.c:188
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:190 ../gedit/gedit-encodings.c:192
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:194 ../gedit/gedit-encodings.c:196
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:140 ../pluma/pluma-encodings.c:184
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:186 ../pluma/pluma-encodings.c:188
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:190 ../pluma/pluma-encodings.c:192
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:194 ../pluma/pluma-encodings.c:196
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:153 ../gedit/gedit-encodings.c:179
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:231 ../gedit/gedit-encodings.c:274
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:153 ../pluma/pluma-encodings.c:179
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:231 ../pluma/pluma-encodings.c:274
msgid "Western"
msgstr "Occidental"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:155 ../gedit/gedit-encodings.c:233
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:270
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:155 ../pluma/pluma-encodings.c:233
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:270
msgid "Central European"
msgstr "European central"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:157
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:157
msgid "South European"
msgstr "European del Sud"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:159 ../gedit/gedit-encodings.c:175
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:284
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:159 ../pluma/pluma-encodings.c:175
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:284
msgid "Baltic"
msgstr "Baltic"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:161 ../gedit/gedit-encodings.c:235
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:248 ../gedit/gedit-encodings.c:252
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:254 ../gedit/gedit-encodings.c:272
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:161 ../pluma/pluma-encodings.c:235
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:248 ../pluma/pluma-encodings.c:252
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:254 ../pluma/pluma-encodings.c:272
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirillic"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:163 ../gedit/gedit-encodings.c:241
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:282
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:163 ../pluma/pluma-encodings.c:241
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:282
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:165 ../gedit/gedit-encodings.c:276
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:165 ../pluma/pluma-encodings.c:276
msgid "Greek"
msgstr "Grèc"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:167
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:167
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Ebrèu visual"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:169 ../gedit/gedit-encodings.c:239
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:280
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:169 ../pluma/pluma-encodings.c:239
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:280
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebrèu"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:171 ../gedit/gedit-encodings.c:237
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:278
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:171 ../pluma/pluma-encodings.c:237
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:278
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:173
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:173
msgid "Nordic"
msgstr "Nordic"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:177
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:177
msgid "Celtic"
msgstr "Celtic"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:181
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:181
msgid "Romanian"
msgstr "Romanian"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:199
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:199
msgid "Armenian"
msgstr "Armenian"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:201 ../gedit/gedit-encodings.c:203
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:217
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:201 ../pluma/pluma-encodings.c:203
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:217
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chinés tradicional"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:205
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:205
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Cirillic/Rus"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:208 ../gedit/gedit-encodings.c:210
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:212 ../gedit/gedit-encodings.c:244
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:259
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:208 ../pluma/pluma-encodings.c:210
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:212 ../pluma/pluma-encodings.c:244
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:259
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:215 ../gedit/gedit-encodings.c:246
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:250 ../gedit/gedit-encodings.c:265
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:215 ../pluma/pluma-encodings.c:246
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:250 ../pluma/pluma-encodings.c:265
msgid "Korean"
msgstr "Corean"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:220 ../gedit/gedit-encodings.c:222
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:224 ../gedit/gedit-encodings.c:228
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:220 ../pluma/pluma-encodings.c:222
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:224 ../pluma/pluma-encodings.c:228
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinés simplificat"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:226
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:226
msgid "Georgian"
msgstr "Georgian"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:256
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:256
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Cirillic/Ucraïnian"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:261 ../gedit/gedit-encodings.c:267
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:286
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:261 ../pluma/pluma-encodings.c:267
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:286
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamés"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:263
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:263
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:437
+#: ../pluma/pluma-encodings.c:437
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:220
+#: ../pluma/pluma-encodings-option-menu.c:220
msgid "Auto Detected"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:240
-#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:262
+#: ../pluma/pluma-encodings-option-menu.c:240
+#: ../pluma/pluma-encodings-option-menu.c:262
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:323
+#: ../pluma/pluma-encodings-option-menu.c:323
msgid "Add or _Remove..."
msgstr "Apondre o _suprimir..."
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:53
+#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:53
msgid "All Text Files"
msgstr "Totes los fichièrs tèxt"
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:79
+#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:79
msgid "C_haracter Coding:"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-help.c:66
+#: ../pluma/pluma-help.c:66
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "I a aguda una error al moment de visualizar l'ajuda."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:185
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:185
#, c-format
msgid "Could not find the file %s."
msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr %s."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:187
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:226
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:242
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:187
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:226
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:242
msgid "Please check that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:192
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:441
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:192
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:441
msgid "The file contains corrupted data."
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:203
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:452
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:203
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:452
#, c-format
-msgid "gedit cannot handle %s locations."
+msgid "pluma cannot handle %s locations."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:209
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:458
-msgid "gedit cannot handle this location."
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:209
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:458
+msgid "pluma cannot handle this location."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:216
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:465
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:216
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:465
msgid "The file contains data in an invalid format."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:220
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:469
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:220
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:469
msgid "The file is too big."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:224
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:224
#, c-format
msgid "%s is not a valid location."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:231
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:473
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:231
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:473
msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:235
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:477
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1230
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:235
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:477
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1230
msgid ""
"There are too many open files. Please close some applications and try again."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:240
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:482
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:240
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:482
#, c-format
msgid "%s is a directory."
msgstr "%s es un repertòri."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:247
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:487
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:247
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:487
msgid ""
"Not enough available memory to open the file. Please close some running "
"applications and try again."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:275
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:515
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1269
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:275
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:515
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1269
#, c-format
msgid ""
"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are "
"correct and try again."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:286
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:297
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:305
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:526
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:537
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1280
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1291
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1299
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:286
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:297
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:305
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:526
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:537
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1280
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1291
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1299
#, c-format
msgid ""
"Host name was invalid. Please check that you typed the location correctly "
"and try again."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:311
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:545
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1305
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:311
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:545
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1305
msgid ""
"Host name was empty. Please check that your proxy settings are correct and "
"try again."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:317
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1311
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:317
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1311
msgid ""
"Attempt to log in failed. Please check that you typed the location correctly "
"and try again."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:323
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:323
msgid "The file you are trying to open is not a regular file."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:327
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:560
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1339
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:327
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:560
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1339
msgid "Connection timed out. Please try again."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:376
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:610
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1380
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:376
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:610
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1380
#, c-format
msgid "Unexpected error: %s"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:382
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:776
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:382
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:776
#, c-format
msgid "Could not open the file %s."
msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr %s."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:391
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:683
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:391
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:683
msgid "_Retry"
msgstr "_Tornar ensajar"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:436
-msgid "gedit cannot find it. Perhaps it has recently been deleted."
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:436
+msgid "pluma cannot find it. Perhaps it has recently been deleted."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:551
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:551
msgid "Attempt to log in failed."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:555
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:555
#, c-format
msgid "%s is not a regular file."
msgstr "%s es pas un fichièrs regulièr."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:616
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:616
#, c-format
msgid "Could not revert the file %s."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:640
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:640
msgid "Ch_aracter Coding:"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:778
-msgid "gedit has not been able to detect the character coding."
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:778
+msgid "pluma has not been able to detect the character coding."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:780
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:789
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:780
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:789
msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:781
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:781
msgid "Select a character coding from the menu and try again."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:786
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:786
#, c-format
msgid "Could not open the file %s using the %s character coding."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:790
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:842
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:790
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:842
msgid "Select a different character coding from the menu and try again."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:837
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:837
#, c-format
msgid "Could not save the file %s using the %s character coding."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:840
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:840
msgid ""
"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
"the specified character coding."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:903
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:903
msgid "_Edit Anyway"
msgstr "_Editar ça que la"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:906
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:906
msgid "_Don't Edit"
msgstr "Editar _pas"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:921
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:921
#, c-format
-msgid "This file (%s) is already open in another gedit window."
+msgid "This file (%s) is already open in another pluma window."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:936
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:936
msgid ""
-"gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
+"pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
"edit it anyway?"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:994
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1089
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:994
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1089
msgid "S_ave Anyway"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:998
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1093
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:998
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1093
msgid "D_on't Save"
msgstr ""
#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
#. not accurate (since last load/save)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1016
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1016
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1032
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1032
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1111
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1111
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1114
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1114
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1131
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1131
msgid ""
-"gedit could not backup the old copy of the file before saving the new one. "
+"pluma could not backup the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1192
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1192
#, c-format
msgid ""
-"gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
+"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1200
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1200
msgid ""
-"gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
+"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1209
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1209
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does "
"not have this limitation."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1216
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1216
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1223
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1223
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1235
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1235
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory. Please check that you typed the location correctly and "
"try again."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1241
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1241
msgid ""
"Not enough available memory to save the file. Please close some running "
"applications and try again."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1317
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1317
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
"and try again."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1323
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1323
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1329
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1329
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1334
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1334
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
"the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1343
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1343
#, c-format
msgid ""
"%s is not a regular file. Please check that you typed the location correctly "
"and try again."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1386
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1386
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Impossible d'enregistrar lo fichièr %s."
@@ -1503,634 +1503,634 @@ msgstr "Impossible d'enregistrar lo fichièr %s."
#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
#. not accurate (since last load/save)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1428
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1428
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1433
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1433
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1435
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1435
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Volètz tornar cargar lo fichièr ?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1445
+#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1445
msgid "_Reload"
msgstr "_Tornar cargar"
#. bad bad luck...
-#: ../gedit/gedit-local-document-saver.c:361
+#: ../pluma/pluma-local-document-saver.c:361
msgid "Could not obtain backup filename"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-notebook.c:834
+#: ../pluma/pluma-notebook.c:834
msgid "Close document"
msgstr "Tampar lo document"
-#: ../gedit/gedit-panel.c:364 ../gedit/gedit-panel.c:572
+#: ../pluma/pluma-panel.c:364 ../pluma/pluma-panel.c:572
msgid "Empty"
msgstr "Void"
-#: ../gedit/gedit-panel.c:517 ../gedit/gedit-panel.c:591
+#: ../pluma/pluma-panel.c:517 ../pluma/pluma-panel.c:591
msgid "Hide panel"
msgstr "Amagar lo panèl"
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:55
+#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:55
msgid "Plugin"
msgstr "Ajuston"
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:56
+#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:56
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:504
+#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:504
msgid "_About"
msgstr "_A prepaus"
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:512
+#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:512
msgid "C_onfigure"
msgstr "_Configurar"
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:521
+#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:521
msgid "A_ctivate"
msgstr "A_ctivar"
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:532
+#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:532
msgid "Ac_tivate All"
msgstr "_Tot activar"
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:537
+#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:537
msgid "_Deactivate All"
msgstr "_Desactivar tot"
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:825
+#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:825
msgid "_About Plugin"
msgstr "_A prepaus de Plugin"
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:829
+#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:829
msgid "C_onfigure Plugin"
msgstr "C_onfigurar l'ajuston"
-#: ../gedit/gedit-prefs-manager.c:170
+#: ../pluma/pluma-prefs-manager.c:170
msgid "Cannot initialize preferences manager."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-prefs-manager.c:1102
+#: ../pluma/pluma-prefs-manager.c:1102
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:534
+#: ../pluma/pluma-print-job.c:534
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Fichièr : %s"
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:543
+#: ../pluma/pluma-print-job.c:543
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "Pagina %N sus %Q"
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:801
+#: ../pluma/pluma-print-job.c:801
msgid "Preparing..."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.glade.h:1
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.glade.h:1
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Poliças</b>"
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.glade.h:3
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.glade.h:3
msgid "<b>Page header</b>"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.glade.h:4
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.glade.h:4
msgid "<b>Syntax Highlighting</b>"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.glade.h:8
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.glade.h:8
msgid "He_aders and footers:"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.glade.h:9
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.glade.h:9
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.glade.h:10
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.glade.h:10
msgid "Print page _headers"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.glade.h:11
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.glade.h:11
msgid "Print synta_x highlighting"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.glade.h:12
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.glade.h:12
msgid "_Body:"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.glade.h:13
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.glade.h:13
msgid "_Line numbers:"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.glade.h:14
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.glade.h:14
msgid "_Number every"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.glade.h:15
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.glade.h:15
msgid "_Restore Default Fonts"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.glade.h:16
+#: ../pluma/pluma-print-preferences.glade.h:16
msgid "lines"
msgstr "linhas"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:563
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:563
msgid "Show the previous page"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:577
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:577
msgid "Show the next page"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:594
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:594
msgid "Current page (Alt+P)"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:616
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:616
msgid "of"
msgstr "sus"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:624
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:624
msgid "Page total"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:625
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:625
msgid "The total number of pages in the document"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:644
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:644
msgid "Show multiple pages"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:659
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:659
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zoom 1:1"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:670
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:670
msgid "Zoom to fit the whole page"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:681
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:681
msgid "Zoom the page in"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:692
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:692
msgid "Zoom the page out"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:704
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:704
msgid "_Close Preview"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:708
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:708
msgid "Close print preview"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:774
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:774
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Pagina %d sus %d"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:958
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:958
msgid "Page Preview"
msgstr "Previsualizacion"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:959
+#: ../pluma/pluma-print-preview.c:959
msgid "The preview of a page in the document to be printed"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:248
+#: ../pluma/pluma-statusbar.c:248
msgid " OVR"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:250
+#: ../pluma/pluma-statusbar.c:250
msgid " INS"
msgstr ""
#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please,
#. use abbreviations if possible to avoid space problems.
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:289
+#: ../pluma/pluma-statusbar.c:289
#, c-format
msgid " Ln %d, Col %d"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:388
+#: ../pluma/pluma-statusbar.c:388
#, c-format
msgid "There is a tab with errors"
msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gedit/gedit-style-scheme-manager.c:214
+#: ../pluma/pluma-style-scheme-manager.c:214
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
-#. is a directory (e.g. ssh://master.mate.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:660
+#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
+#: ../pluma/pluma-tab.c:660
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-tab.c:667
+#: ../pluma/pluma-tab.c:667
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
-#. is a directory (e.g. ssh://master.mate.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:683
+#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
+#: ../pluma/pluma-tab.c:683
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-tab.c:690
+#: ../pluma/pluma-tab.c:690
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr ""
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
-#. is a directory (e.g. ssh://master.mate.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:773
+#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
+#: ../pluma/pluma-tab.c:773
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-tab.c:780
+#: ../pluma/pluma-tab.c:780
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Enregistrament de %s"
#. Read only
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1643
+#: ../pluma/pluma-tab.c:1643
msgid "RO"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1688
+#: ../pluma/pluma-tab.c:1688
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1693
+#: ../pluma/pluma-tab.c:1693
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1698
+#: ../pluma/pluma-tab.c:1698
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1716
+#: ../pluma/pluma-tab.c:1716
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1723
+#: ../pluma/pluma-tab.c:1723
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1724
+#: ../pluma/pluma-tab.c:1724
msgid "MIME Type:"
msgstr "Tipe MIME :"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1725
+#: ../pluma/pluma-tab.c:1725
msgid "Encoding:"
msgstr ""
#. Toplevel
-#: ../gedit/gedit-ui.h:49
+#: ../pluma/pluma-ui.h:49
msgid "_File"
msgstr "_Fichièr"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:50
+#: ../pluma/pluma-ui.h:50
msgid "_Edit"
msgstr "_Edicion"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:51
+#: ../pluma/pluma-ui.h:51
msgid "_View"
msgstr "_Visualizacion"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:52
+#: ../pluma/pluma-ui.h:52
msgid "_Search"
msgstr "_Recercar"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:53
+#: ../pluma/pluma-ui.h:53
msgid "_Tools"
msgstr "_Espleches"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:54
+#: ../pluma/pluma-ui.h:54
msgid "_Documents"
msgstr "_Documents"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:55
+#: ../pluma/pluma-ui.h:55
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:59
+#: ../pluma/pluma-ui.h:59
msgid "Create a new document"
msgstr "Crear un document novèl"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:60
+#: ../pluma/pluma-ui.h:60
msgid "_Open..."
msgstr "_Dobrir..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:61 ../gedit/gedit-window.c:1483
+#: ../pluma/pluma-ui.h:61 ../pluma/pluma-window.c:1483
msgid "Open a file"
msgstr "Dobrir un fichièr"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:62
+#: ../pluma/pluma-ui.h:62
msgid "Open _Location..."
msgstr "Dobrir un _emplaçament..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:63
+#: ../pluma/pluma-ui.h:63
msgid "Open a file from a specified location"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:66
+#: ../pluma/pluma-ui.h:66
msgid "Pr_eferences"
msgstr "Pr_eferéncias"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:67
+#: ../pluma/pluma-ui.h:67
msgid "Configure the application"
msgstr "Configurar l'aplicacion"
#. Help menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:70
+#: ../pluma/pluma-ui.h:70
msgid "_Contents"
msgstr "_Ensenhador"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:71
-msgid "Open the gedit manual"
+#: ../pluma/pluma-ui.h:71
+msgid "Open the pluma manual"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-ui.h:73
+#: ../pluma/pluma-ui.h:73
msgid "About this application"
msgstr "A prepaus del logicial"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:80
+#: ../pluma/pluma-ui.h:80
msgid "Save the current file"
msgstr "Enregistrar lo fichièr actiu"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:81
+#: ../pluma/pluma-ui.h:81
msgid "Save _As..."
msgstr "Enregistrar _coma..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:82
+#: ../pluma/pluma-ui.h:82
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Enregistra lo fichièr actual jos un autre nom"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:84
+#: ../pluma/pluma-ui.h:84
msgid "Revert to a saved version of the file"
msgstr "Restablís a una version enregistrada del fichièr"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:85
+#: ../pluma/pluma-ui.h:85
msgid "Page Set_up..."
msgstr "Config_uracion de la pagina..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:86
+#: ../pluma/pluma-ui.h:86
msgid "Setup the page settings"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-ui.h:87
+#: ../pluma/pluma-ui.h:87
msgid "Print Previe_w"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-ui.h:88
+#: ../pluma/pluma-ui.h:88
msgid "Print preview"
msgstr "Previsualizacion de l'estampatge"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:89
+#: ../pluma/pluma-ui.h:89
msgid "_Print..."
msgstr "_Estampar..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:90
+#: ../pluma/pluma-ui.h:90
msgid "Print the current page"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-ui.h:92
+#: ../pluma/pluma-ui.h:92
msgid "Close the current file"
msgstr "Tampar lo fichièr actiu"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:96
+#: ../pluma/pluma-ui.h:96
msgid "Undo the last action"
msgstr "Anullar la darrièra accion"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:98
+#: ../pluma/pluma-ui.h:98
msgid "Redo the last undone action"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-ui.h:100
+#: ../pluma/pluma-ui.h:100
msgid "Cut the selection"
msgstr "Copar la seleccion"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:102
+#: ../pluma/pluma-ui.h:102
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copiar la seleccion"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:104
+#: ../pluma/pluma-ui.h:104
msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-ui.h:106
+#: ../pluma/pluma-ui.h:106
msgid "Delete the selected text"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-ui.h:107
+#: ../pluma/pluma-ui.h:107
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar un fichièr"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:108
+#: ../pluma/pluma-ui.h:108
msgid "Select the entire document"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:111
+#: ../pluma/pluma-ui.h:111
msgid "_Highlight Mode"
msgstr ""
#. Search menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:114
+#: ../pluma/pluma-ui.h:114
msgid "_Find..."
msgstr "_Recercar..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:115
+#: ../pluma/pluma-ui.h:115
msgid "Search for text"
msgstr "Recercar de tèxt"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:116
+#: ../pluma/pluma-ui.h:116
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Recercar lo seguent"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:117
+#: ../pluma/pluma-ui.h:117
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-ui.h:118
+#: ../pluma/pluma-ui.h:118
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Recercar lo _precedent"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:119
+#: ../pluma/pluma-ui.h:119
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-ui.h:120
+#: ../pluma/pluma-ui.h:120
msgid "_Replace..."
msgstr "_Remplaçar..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:121
+#: ../pluma/pluma-ui.h:121
msgid "Search for and replace text"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-ui.h:122
+#: ../pluma/pluma-ui.h:122
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-ui.h:123
+#: ../pluma/pluma-ui.h:123
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-ui.h:124
+#: ../pluma/pluma-ui.h:124
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Anar a la _linha..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:125
+#: ../pluma/pluma-ui.h:125
msgid "Go to a specific line"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-ui.h:126
+#: ../pluma/pluma-ui.h:126
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-ui.h:127
+#: ../pluma/pluma-ui.h:127
msgid "Incrementally search for text"
msgstr ""
#. Documents menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:130
+#: ../pluma/pluma-ui.h:130
msgid "_Save All"
msgstr "Tot _enregistrar"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:131
+#: ../pluma/pluma-ui.h:131
msgid "Save all open files"
msgstr "Enregistrar totes los fichièrs dobèrts"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:132
+#: ../pluma/pluma-ui.h:132
msgid "_Close All"
msgstr "Tot _tampar"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:133
+#: ../pluma/pluma-ui.h:133
msgid "Close all open files"
msgstr "Tampar totes los fichièrs dobèrts"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:134
+#: ../pluma/pluma-ui.h:134
msgid "_Previous Document"
msgstr "Document _precedent"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:135
+#: ../pluma/pluma-ui.h:135
msgid "Activate previous document"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-ui.h:136
+#: ../pluma/pluma-ui.h:136
msgid "_Next Document"
msgstr "Document _seguent"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:137
+#: ../pluma/pluma-ui.h:137
msgid "Activate next document"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-ui.h:138
+#: ../pluma/pluma-ui.h:138
msgid "_Move to New Window"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-ui.h:139
+#: ../pluma/pluma-ui.h:139
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-ui.h:146
+#: ../pluma/pluma-ui.h:146
msgid "Quit the program"
msgstr "Sortir del programa"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:151
+#: ../pluma/pluma-ui.h:151
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Barra d'espleches"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:152
+#: ../pluma/pluma-ui.h:152
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-ui.h:154
+#: ../pluma/pluma-ui.h:154
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barra d'e_stat"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:155
+#: ../pluma/pluma-ui.h:155
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-ui.h:157
+#: ../pluma/pluma-ui.h:157
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-ui.h:158
+#: ../pluma/pluma-ui.h:158
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-ui.h:164
+#: ../pluma/pluma-ui.h:164
msgid "_Bottom Pane"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-ui.h:165
+#: ../pluma/pluma-ui.h:165
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1049
+#: ../pluma/pluma-utils.c:1049
#, c-format
msgid "Unable to find file %s."
msgstr "Impossible de trobar lo fichièr %s."
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1053 ../gedit/gedit-utils.c:1089
+#: ../pluma/pluma-utils.c:1053 ../pluma/pluma-utils.c:1089
msgid "Please check your installation."
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1085
+#: ../pluma/pluma-utils.c:1085
#, c-format
msgid "Unable to find the required widgets inside file %s."
msgstr ""
#. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view.c:1169
+#: ../pluma/pluma-view.c:1169
msgid "_Wrap Around"
msgstr ""
#. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view.c:1179
+#: ../pluma/pluma-view.c:1179
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr ""
#. create "Match Case" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view.c:1189
+#: ../pluma/pluma-view.c:1189
msgid "_Match Case"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-view.c:1277
+#: ../pluma/pluma-view.c:1277
msgid "String you want to search for"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-view.c:1285
+#: ../pluma/pluma-view.c:1285
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-window.c:896
+#: ../pluma/pluma-window.c:896
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr ""
@@ -2138,89 +2138,89 @@ msgstr ""
#. add the "None" item before all the others
#. Translators: "None" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:953
+#: ../pluma/pluma-window.c:953
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
-#: ../gedit/gedit-window.c:954
+#: ../pluma/pluma-window.c:954
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1240
+#: ../pluma/pluma-window.c:1240
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Dobrir '%s'"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1359
+#: ../pluma/pluma-window.c:1359
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1487
+#: ../pluma/pluma-window.c:1487
msgid "Open a recently used file"
msgstr ""
-#: ../gedit/gedit-window.c:1494
+#: ../pluma/pluma-window.c:1494
msgid "Open"
msgstr "Dobrir"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1544
+#: ../pluma/pluma-window.c:1544
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Activar '%s'"
-#: ../plugins/changecase/changecase.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/changecase/changecase.pluma-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Change Case"
msgstr ""
-#: ../plugins/changecase/changecase.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/changecase/changecase.pluma-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Changes the case of selected text."
msgstr ""
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:222
+#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:222
msgid "C_hange Case"
msgstr ""
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:223
+#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:223
msgid "All _Upper Case"
msgstr ""
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:224
+#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:224
msgid "Change selected text to upper case"
msgstr ""
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:226
+#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:226
msgid "All _Lower Case"
msgstr ""
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:227
+#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:227
msgid "Change selected text to lower case"
msgstr ""
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:229
+#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:229
msgid "_Invert Case"
msgstr ""
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:230
+#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:230
msgid "Invert the case of selected text"
msgstr ""
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:232
+#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:232
msgid "_Title Case"
msgstr ""
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:233
+#: ../plugins/changecase/pluma-changecase-plugin.c:233
msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
msgstr ""
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.pluma-plugin.desktop.in.h:1
msgid ""
"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
"characters and non-space characters in it."
msgstr ""
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.pluma-plugin.desktop.in.h:2
#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:8
msgid "Document Statistics"
msgstr ""
@@ -2265,19 +2265,19 @@ msgstr "Mots"
msgid "_Update"
msgstr "_Metre a jorn"
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:411
+#: ../plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:411
msgid "_Document Statistics"
msgstr ""
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:413
+#: ../plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:413
msgid "Get statistic info on current document"
msgstr ""
-#: ../plugins/externaltools/externaltools.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/externaltools/externaltools.pluma-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Execute external commands and shell scripts."
msgstr ""
-#: ../plugins/externaltools/externaltools.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/externaltools/externaltools.pluma-plugin.desktop.in.h:2
msgid "External Tools"
msgstr ""
@@ -2484,40 +2484,40 @@ msgstr ""
msgid "Run command"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.pluma-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Easy file access from the side pane"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.pluma-plugin.desktop.in.h:2
msgid "File Browser Pane"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:225
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-bookmarks-store.c:225
msgid "File System"
msgstr "Sistèma de fichièrs"
#. ex:ts=8:noet:
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:1
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:1
msgid "Enable Restore of Remote Locations"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:2
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:2
msgid "File Browser Filter Mode"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:3
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:3
msgid "File Browser Filter Pattern"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:4
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:4
msgid "File Browser Root Directory"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:5
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:5
msgid "File Browser Virtual Root Directory"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:6
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:6
msgid ""
"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
@@ -2525,44 +2525,44 @@ msgid ""
"with caja etc)"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:7
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:7
msgid "Open With Tree View"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:8
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:8
msgid ""
"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
"bookmarks view"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:9
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:9
msgid "Set Location To First Document"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:10
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:10
msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:11
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:11
msgid ""
"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
"and onload/tree_view is TRUE."
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:12
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:12
msgid ""
"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser "
"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below "
"the actual root."
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:13
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:13
msgid ""
"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top "
"of the filter_mode."
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:14
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser.schemas.in.h:14
msgid ""
"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid "
"values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary "
@@ -2570,309 +2570,309 @@ msgid ""
"files)."
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:596
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:596
msgid "_Set root to active document"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:598
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:598
msgid "Set the root to the active document location"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:603
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:603
msgid "_Open terminal here"
msgstr "_Dobrir un terminal aicí"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:605
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:605
msgid "Open a terminal at the currently opened directory"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:739
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:739
msgid "File Browser"
msgstr "Navigador de fichièrs"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:867
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:867
msgid "An error occurred while creating a new directory"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:870
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:870
msgid "An error occurred while creating a new file"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:875
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:875
msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:880
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:880
msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:885
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:885
msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:889
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:889
msgid "An error occurred while setting a root directory"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:893
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:893
msgid "An error occurred while loading a directory"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:896
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:896
msgid "An error occurred"
msgstr "I a aguda una error"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1187
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1187
msgid ""
"Cannot move file to trash, do you\n"
"want to delete permanently?"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1191
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1191
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1194
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1194
msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1227
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1227
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Sètz segur que volètz suprimir per totjon \"%s\" ?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1230
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1230
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1233
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1233
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1611
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1611
msgid "(Empty)"
msgstr "(Void)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3056
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3056
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3294
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3294
msgid "file"
msgstr "fichièr"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3318
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3318
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3346
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3346
msgid "directory"
msgstr "repertòri"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3366
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3366
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:673
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:673
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marca-paginas"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:751
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:751
msgid "_Filter"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:756
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:756
msgid "_Move To Trash"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:757
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:757
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:759
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:759
msgid "_Delete"
msgstr "_Suprimir"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:760
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:760
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:766
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:766
msgid "Up"
msgstr "Amont"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:767
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:767
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Dobrir lo repertòri parent"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:772
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:772
msgid "_New Folder"
msgstr "Repertòri _novèl"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:773
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:773
msgid "Add new empty folder"
msgstr "Apondre un repertòri void novèl"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:775
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:775
msgid "New F_ile"
msgstr "F_ichièr novèl"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:776
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:776
msgid "Add new empty file"
msgstr "Apondre un fichièr void novèl"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:781
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:781
msgid "_Rename"
msgstr "_Renommar"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:782
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:782
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:788
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:788
msgid "_Previous Location"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:790
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:792
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:792
msgid "_Next Location"
msgstr "Emplaçament _seguent"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:793
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793
msgid "Go to the next visited location"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:794
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:794
msgid "Re_fresh View"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:795
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:795
msgid "Refresh the view"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:796
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:796
msgid "_View Folder"
msgstr "_Visualizar lo repertòri"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:797
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:797
msgid "View folder in file manager"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:804
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:804
msgid "Show _Hidden"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:805
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:805
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:807
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Show _Binary"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:808
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
msgid "Show binary files"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:913
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:929
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:961
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:913
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:929
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:961
msgid "Previous location"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:917
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:917
msgid "Go to previous location"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:922
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:954
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:922
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:954
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:944
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:944
msgid "Next location"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:948
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:948
msgid "Go to next location"
msgstr ""
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1127
+#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1127
msgid "_Match Filename"
msgstr ""
-#: ../plugins/indent/gedit-indent-plugin.c:56
+#: ../plugins/indent/pluma-indent-plugin.c:56
msgid "_Indent"
msgstr ""
-#: ../plugins/indent/gedit-indent-plugin.c:58
+#: ../plugins/indent/pluma-indent-plugin.c:58
msgid "Indent selected lines"
msgstr ""
-#: ../plugins/indent/gedit-indent-plugin.c:63
+#: ../plugins/indent/pluma-indent-plugin.c:63
msgid "U_nindent"
msgstr ""
-#: ../plugins/indent/gedit-indent-plugin.c:65
+#: ../plugins/indent/pluma-indent-plugin.c:65
msgid "Unindent selected lines"
msgstr ""
-#: ../plugins/indent/indent.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/indent/indent.pluma-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Indent Lines"
msgstr ""
-#: ../plugins/indent/indent.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/indent/indent.pluma-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Indents or un-indents selected lines."
msgstr ""
-#: ../plugins/modelines/modelines.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit."
+#: ../plugins/modelines/modelines.pluma-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for pluma."
msgstr ""
-#: ../plugins/modelines/modelines.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/modelines/modelines.pluma-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Modelines"
msgstr ""
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.pluma-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Interactive python console standing in the bottom panel"
msgstr ""
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.pluma-plugin.desktop.in.h:2
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:45
msgid "Python Console"
msgstr ""
-#: ../plugins/sample/gedit-sample-plugin.c:63
+#: ../plugins/sample/pluma-sample-plugin.c:63
msgid "Insert User Na_me"
msgstr ""
-#: ../plugins/sample/gedit-sample-plugin.c:65
+#: ../plugins/sample/pluma-sample-plugin.c:65
msgid "Insert the user name at the cursor position"
msgstr ""
-#: ../plugins/sample/sample.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/sample/sample.pluma-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Inserts the user name at the cursor position."
msgstr ""
-#: ../plugins/sample/sample.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/sample/sample.pluma-plugin.desktop.in.h:2
msgid "User name"
msgstr "Nom d'utilizaire"
-#: ../plugins/snippets/snippets.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/snippets/snippets.pluma-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Insert often used pieces of text in a fast way"
msgstr ""
-#: ../plugins/snippets/snippets.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/snippets/snippets.pluma-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Snippets"
msgstr ""
@@ -3095,20 +3095,20 @@ msgstr ""
msgid "The following python code, run in a snippet, does not return a value"
msgstr ""
-#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:80
+#: ../plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:80
msgid "S_ort..."
msgstr ""
-#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:82
+#: ../plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:82
msgid "Sort the current document or selection"
msgstr ""
-#: ../plugins/sort/sort.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/sort/sort.pluma-plugin.desktop.in.h:1
#: ../plugins/sort/sort.glade2.h:3
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
-#: ../plugins/sort/sort.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/sort/sort.pluma-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr ""
@@ -3136,42 +3136,42 @@ msgstr ""
msgid "_Sort"
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:418
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:477
+#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:418
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:477
msgid "(no suggested words)"
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:442
+#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:442
msgid "_More..."
msgstr "_Mai..."
#. Ignore all
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:497
+#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:497
msgid "_Ignore All"
msgstr "Tot _ignorar"
#. + Add to Dictionary
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:512
+#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:512
msgid "_Add"
msgstr "_Apondre"
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:551
+#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:551
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:274
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:274
msgid "Check Spelling"
msgstr "Verificar l'ortografia"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:285
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:285
msgid "Suggestions"
msgstr "Prepausicions"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:583
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:583
msgid "(correct spelling)"
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:726
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:726
msgid "Completed spell checking"
msgstr ""
@@ -3183,8 +3183,8 @@ msgstr ""
#.
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:287
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:295
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:287
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:295
#, c-format
msgid "language|%s (%s)"
msgstr "lenga|%s (%s)"
@@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "lenga|%s (%s)"
#. * Translators: this refers to an unknown language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:306
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:306
#, c-format
msgid "language|Unknown (%s)"
msgstr ""
@@ -3204,48 +3204,48 @@ msgstr ""
#. * Translators: this refers the Default language used by the
#. * spell checker
#.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:414
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:414
msgid "language|Default"
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:135
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:135
#: ../plugins/spell/languages-dialog.glade2.h:2
msgid "Set language"
msgstr "Definir la lenga"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:184
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:184
msgid "Languages"
msgstr "Lengas"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:70
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:70
msgid "_Check Spelling"
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:72
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:72
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:78
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:78
msgid "Set _Language..."
msgstr "Definir la _lenga..."
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:80
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:80
msgid "Set the language of the current document"
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:89
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:89
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:91
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:91
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:749
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:749
msgid "The document is empty."
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:781
+#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:781
msgid "No misspelled words"
msgstr ""
@@ -3313,29 +3313,29 @@ msgstr "_Ignorar"
msgid "_Suggestions:"
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/spell.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/spell/spell.pluma-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr ""
-#: ../plugins/spell/spell.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/spell/spell.pluma-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Spell Checker"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:94
-#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:687
-#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:703
+#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:94
+#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:687
+#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:703
msgid "Tags"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:599
+#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:599
msgid "Select the group of tags you want to use"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:618
+#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:618
msgid "_Preview"
msgstr "_Previsualizacion"
-#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:684
+#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:684
msgid "Available Tag Lists"
msgstr ""
@@ -4799,13 +4799,13 @@ msgstr ""
msgid "Unbreakable text"
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/taglist.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/taglist/taglist.pluma-plugin.desktop.in.h:1
msgid ""
"Provides a method to easily insert into a document commonly used tags/"
"strings without having to type them."
msgstr ""
-#: ../plugins/taglist/taglist.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/taglist/taglist.pluma-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Tag list"
msgstr ""
@@ -4877,27 +4877,27 @@ msgstr ""
msgid "XUL - Tags"
msgstr ""
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:180
+#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:180
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "In_serir la data e l'ora..."
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:182
+#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:182
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr ""
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:611
+#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:611
msgid "Available formats"
msgstr ""
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:755
+#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:755
msgid "Configure insert date/time plugin..."
msgstr ""
-#: ../plugins/time/time.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/time/time.pluma-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Insert Date/Time"
msgstr "Inserir data/ora"
-#: ../plugins/time/time.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/time/time.pluma-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
msgstr ""