summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po160
1 files changed, 79 insertions, 81 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 711e6742..3e4cb324 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,39 +4,42 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Bogusław B. <[email protected]>, 2018
-# Michal Herman <[email protected]>, 2018
-# elzear <[email protected]>, 2018
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Wiktor Jezioro <[email protected]>, 2018
-# Przemek P <[email protected]>, 2018
-# emariusek <[email protected]>, 2018
-# Pawel Pavroo <[email protected]>, 2018
-# Krzysztof Kokot <[email protected]>, 2018
-# Beniamin Pawlus <[email protected]>, 2018
-# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2018
-# 161bd750cc8572440963b84e861d7973_ed8d533 <cbd6230593fe094da208a2693be73f8f_459393>, 2018
-# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018
-# Adam Czabara <[email protected]>, 2018
-# Paweł Bandura <[email protected]>, 2018
-# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018
-# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2019
-# pietrasagh <[email protected]>, 2019
-# Marcin Net <[email protected]>, 2019
-# Marcin Kralka <[email protected]>, 2019
-# Dominik Adrian Grzywak, 2020
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
-# No Ne, 2021
+# Bogusław B. <[email protected]>, 2021
+# Michal Herman <[email protected]>, 2021
+# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2021
+# Przemek P <[email protected]>, 2021
+# Krzysztof Kokot <[email protected]>, 2021
+# Wiktor Jezioro <[email protected]>, 2021
+# 161bd750cc8572440963b84e861d7973_ed8d533 <cbd6230593fe094da208a2693be73f8f_459393>, 2021
+# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2021
# Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2021
+# clefebvre <[email protected]>, 2021
+# elzear <[email protected]>, 2021
+# pietrasagh <[email protected]>, 2021
+# 7d927f1adaae02ae3120b2ceacc1eadf_34fcd4b <964145c7ac0e6f1856853edaa15b3982_834090>, 2021
+# Piotr Drąg <[email protected]>, 2021
+# Adam Czabara <[email protected]>, 2021
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2021
+# emariusek <[email protected]>, 2021
+# Paweł Bandura <[email protected]>, 2021
+# Beniamin Pawlus <[email protected]>, 2021
+# Pawel Pavroo <[email protected]>, 2021
+# piedrap <[email protected]>, 2021
+# Piotr Strębski <[email protected]>, 2021
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Marcin Kralka <[email protected]>, 2021
+# Dominik Adrian Grzywak, 2021
+# Marek Adamski, 2021
+# f91d578b5f6d79f8731c18a004205359_9ca50b9, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pluma 1.25.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2021\n"
-"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-24 09:02+0000\n"
+"Last-Translator: f91d578b5f6d79f8731c18a004205359_9ca50b9, 2022\n"
+"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -84,8 +87,8 @@ msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
-"Jeżeli prawdziwe, włącza możliwość przełączania pomiędzy zakładkami używając"
-" [ctrl + tab] i [ctrl + shift + tab]."
+"Wartość \"true\" włącza możliwość przełączania pomiędzy zakładkami używając "
+"[ctrl + tab] i [ctrl + shift + tab]."
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30
msgid "Show the first tab if there is only one tab"
@@ -658,7 +661,7 @@ msgstr "Stan okna plumy"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265
msgid "size"
-msgstr ""
+msgstr "rozmiar"
#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266
msgid "The pluma window size"
@@ -905,7 +908,7 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] ""
-"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatniej %d godziny zostaną"
+"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatnich %d godziny zostaną"
" bezpowrotnie utracone."
msgstr[1] ""
"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatnich %d godzin zostaną "
@@ -950,7 +953,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"Jest %d dokument z niezapisanymi zmianami. Zapisać zmiany przed zamknięciem?"
msgstr[1] ""
-"Są %d dokumenty z niezapisanymi zmianami. Zapisać zmiany przed zamknięciem?"
+"Są %d dokumenty z niezapisanymi zmianami. Zapisać zmiany przed zamknięciem?"
msgstr[2] ""
"Jest %d dokumentów z niezapisanymi zmianami. Zapisać zmiany przed "
"zamknięciem?"
@@ -992,7 +995,7 @@ msgstr "_OK"
#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:36
#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:39
msgid "_Help"
-msgstr "P_omoc"
+msgstr "_Pomoc"
#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333
msgid "Character Encodings"
@@ -1394,17 +1397,13 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
"lost."
msgstr[0] ""
-"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej %ld sekundy zostaną bezpowrotnie "
-"utracone."
+"Zmiany dokonane w ciągu ostatniej %ld sekundy zostaną bezpowrotnie utracone."
msgstr[1] ""
-"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %ld sekund zostaną bezpowrotnie "
-"utracone."
+"Zmiany dokonane w ciągu ostatnich %ld sekund zostaną bezpowrotnie utracone."
msgstr[2] ""
-"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %ld sekund zostaną bezpowrotnie "
-"utracone."
+"Zmiany dokonane w ciągu ostatnich %ld sekund zostaną bezpowrotnie utracone."
msgstr[3] ""
-"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %ld sekund zostaną bezpowrotnie "
-"utracone."
+"Zmiany dokonane w ciągu ostatnich %ld sekund zostaną bezpowrotnie utracone."
#: pluma/pluma-commands-file.c:1148
msgid ""
@@ -1421,17 +1420,17 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be "
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej minuty i %ld sekundy zostaną "
-"bezpowrotnie utracone."
+"Zmiany dokonane w ciągu ostatniej minuty i %ld sekundy zostaną bezpowrotnie "
+"utracone."
msgstr[1] ""
-"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej minuty i %ld sekund zostaną bezpowrotnie"
-" utracone."
+"Zmiany dokonane w ciągu ostatniej minuty i %ld sekund zostaną bezpowrotnie "
+"utracone."
msgstr[2] ""
-"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej minuty i %ld sekund zostaną bezpowrotnie"
-" utracone."
+"Zmiany dokonane w ciągu ostatniej minuty i %ld sekund zostaną bezpowrotnie "
+"utracone."
msgstr[3] ""
-"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej minuty i %ld sekund zostaną bezpowrotnie"
-" utracone."
+"Zmiany dokonane w ciągu ostatniej minuty i %ld sekund zostaną bezpowrotnie "
+"utracone."
#: pluma/pluma-commands-file.c:1164
#, c-format
@@ -1442,14 +1441,13 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
"lost."
msgstr[0] ""
-"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej %ld minuty zostaną bezpowrotnie "
-"utracone."
+"Zmiany dokonane w ciągu ostatniej %ld minuty zostaną bezpowrotnie utracone."
msgstr[1] ""
-"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %ld minut zostaną bezpowrotnie utracone."
+"Zmiany dokonane w ciągu ostatnich %ld minut zostaną bezpowrotnie utracone."
msgstr[2] ""
-"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %ld minut zostaną bezpowrotnie utracone."
+"Zmiany dokonane w ciągu ostatnich %ld minut zostaną bezpowrotnie utracone."
msgstr[3] ""
-"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %ld minut zostaną bezpowrotnie utracone."
+"Zmiany dokonane w ciągu ostatnich %ld minut zostaną bezpowrotnie utracone."
#: pluma/pluma-commands-file.c:1179
msgid ""
@@ -1466,16 +1464,16 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be "
"permanently lost."
msgstr[0] ""
-"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej godziny i %d minuty zostaną bezpowrotnie"
-" utracone."
+"Zmiany dokonane w ciągu ostatniej godziny i %d minuty zostaną bezpowrotnie "
+"utracone."
msgstr[1] ""
-"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej godziny i %d minut zostaną bezpowrotnie "
+"Zmiany dokonane w ciągu ostatniej godziny i %d minut zostaną bezpowrotnie "
"utracone."
msgstr[2] ""
-"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej godziny i %d minut zostaną bezpowrotnie "
+"Zmiany dokonane w ciągu ostatniej godziny i %d minut zostaną bezpowrotnie "
"utracone."
msgstr[3] ""
-"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej godziny i %d minut zostaną bezpowrotnie "
+"Zmiany dokonane w ciągu ostatniej godziny i %d minut zostaną bezpowrotnie "
"utracone."
#: pluma/pluma-commands-file.c:1200
@@ -1485,14 +1483,13 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] ""
-"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %d godziny zostaną bezpowrotnie "
-"utracone."
+"Zmiany dokonane w ciągu ostatniej %d godziny zostaną bezpowrotnie utracone."
msgstr[1] ""
-"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %d godzin zostaną bezpowrotnie utracone."
+"Zmiany dokonane w ciągu ostatnich %d godzin zostaną bezpowrotnie utracone."
msgstr[2] ""
-"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %d godzin zostaną bezpowrotnie utracone."
+"Zmiany dokonane w ciągu ostatnich %d godzin zostaną bezpowrotnie utracone."
msgstr[3] ""
-"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %d godzin zostaną bezpowrotnie utracone."
+"Zmiany dokonane w ciągu ostatnich %d godzin zostaną bezpowrotnie utracone."
#: pluma/pluma-commands-file.c:1227 pluma/pluma-ui.h:85
msgid "_Revert"
@@ -1500,7 +1497,7 @@ msgstr "_Przywróć"
#: pluma/pluma-commands-help.c:61
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "MATE Documentation Team"
+msgstr "Zespół dokumentacji MATE"
#: pluma/pluma-commands-help.c:62
msgid "GNOME Documentation Team"
@@ -1576,7 +1573,7 @@ msgstr ""
#: pluma/pluma-commands-help.c:127
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Tłumacze środowiska MATE, 2014-2018\n"
+"Tłumacze środowiska MATE, 2014-2020\n"
"\n"
"Zbigniew Chyla, 2002-2003\n"
"Artur Flinta, 2003-2005\n"
@@ -1584,7 +1581,8 @@ msgstr ""
"Tomasz Dominikowski, 2008-2009\n"
"Joanna Mazgaj, 2009\n"
"Piotr Drąg, 2010\n"
-"Aviary.pl, 2007-2010"
+"Aviary.pl, 2007-2010\n"
+"Daniel Tokarzewski, 2020"
#: pluma/pluma-commands-search.c:113
#, c-format
@@ -1650,16 +1648,16 @@ msgstr "bałtyckie"
#: pluma/pluma-encodings.c:243 pluma/pluma-encodings.c:247
#: pluma/pluma-encodings.c:249 pluma/pluma-encodings.c:267
msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cyrylica"
+msgstr "cyrylica"
#: pluma/pluma-encodings.c:162 pluma/pluma-encodings.c:236
#: pluma/pluma-encodings.c:277
msgid "Arabic"
-msgstr "Arabski"
+msgstr "arabskie"
#: pluma/pluma-encodings.c:164 pluma/pluma-encodings.c:271
msgid "Greek"
-msgstr "Grecki"
+msgstr "greckie"
#: pluma/pluma-encodings.c:166
msgid "Hebrew Visual"
@@ -1684,7 +1682,7 @@ msgstr "rumuńskie"
#: pluma/pluma-encodings.c:196
msgid "Armenian"
-msgstr "Ormiańskie"
+msgstr "ormiańskie"
#: pluma/pluma-encodings.c:198 pluma/pluma-encodings.c:200
#: pluma/pluma-encodings.c:214
@@ -1713,11 +1711,11 @@ msgstr "chińskie uproszczone"
#: pluma/pluma-encodings.c:223
msgid "Georgian"
-msgstr "Gruziński"
+msgstr "gruzińskie"
#: pluma/pluma-encodings.c:234 pluma/pluma-encodings.c:275
msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrajski"
+msgstr "hebrajskie"
#: pluma/pluma-encodings.c:251
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
@@ -1730,7 +1728,7 @@ msgstr "wietnamskie"
#: pluma/pluma-encodings.c:258
msgid "Thai"
-msgstr "Tajski"
+msgstr "tajskie"
#: pluma/pluma-encodings.c:432
msgid "Unknown"
@@ -2289,7 +2287,7 @@ msgstr " Wrsz %d, Kol %d"
#, c-format
msgid "There is a tab with errors"
msgid_plural "There are %d tabs with errors"
-msgstr[0] "Jest karta z błędami"
+msgstr[0] "Jest %d karta z błędami"
msgstr[1] "Są %d karty z błędami"
msgstr[2] "Jest %d kart z błędami"
msgstr[3] "Jest %d kart z błędami"
@@ -2812,7 +2810,7 @@ msgstr "Zapisz"
#: pluma/pluma-window.c:1538
msgid "Print"
-msgstr "Wydrukuj"
+msgstr "Print"
#. Translators: %s is a URI
#: pluma/pluma-window.c:1696
@@ -3369,7 +3367,7 @@ msgstr "Otwiera zaznaczony plik"
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807
msgid "Up"
-msgstr "Do góry"
+msgstr "W górę"
#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808
msgid "Open the parent folder"
@@ -5988,7 +5986,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:120 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:280
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "tekst"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:123
msgid "value-of"
@@ -5996,11 +5994,11 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:127
msgid "variable"
-msgstr ""
+msgstr "zmienna"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:131
msgid "when"
-msgstr ""
+msgstr "kiedy"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:135
msgid "with-param"
@@ -6036,7 +6034,7 @@ msgstr "natężenie prądu"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:168
msgid "document"
-msgstr ""
+msgstr "dokument"
#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:172
msgid "element-available"
@@ -6632,7 +6630,7 @@ msgstr ""
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:519
msgid "window"
-msgstr ""
+msgstr "okno"
#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:525
msgid "wizard"