diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 160 |
1 files changed, 79 insertions, 81 deletions
@@ -4,39 +4,42 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Bogusław B. <[email protected]>, 2018 -# Michal Herman <[email protected]>, 2018 -# elzear <[email protected]>, 2018 -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Wiktor Jezioro <[email protected]>, 2018 -# Przemek P <[email protected]>, 2018 -# emariusek <[email protected]>, 2018 -# Pawel Pavroo <[email protected]>, 2018 -# Krzysztof Kokot <[email protected]>, 2018 -# Beniamin Pawlus <[email protected]>, 2018 -# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2018 -# 161bd750cc8572440963b84e861d7973_ed8d533 <cbd6230593fe094da208a2693be73f8f_459393>, 2018 -# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018 -# Adam Czabara <[email protected]>, 2018 -# Paweł Bandura <[email protected]>, 2018 -# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018 -# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2019 -# pietrasagh <[email protected]>, 2019 -# Marcin Net <[email protected]>, 2019 -# Marcin Kralka <[email protected]>, 2019 -# Dominik Adrian Grzywak, 2020 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 -# No Ne, 2021 +# Bogusław B. <[email protected]>, 2021 +# Michal Herman <[email protected]>, 2021 +# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2021 +# Przemek P <[email protected]>, 2021 +# Krzysztof Kokot <[email protected]>, 2021 +# Wiktor Jezioro <[email protected]>, 2021 +# 161bd750cc8572440963b84e861d7973_ed8d533 <cbd6230593fe094da208a2693be73f8f_459393>, 2021 +# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2021 # Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2021 +# clefebvre <[email protected]>, 2021 +# elzear <[email protected]>, 2021 +# pietrasagh <[email protected]>, 2021 +# 7d927f1adaae02ae3120b2ceacc1eadf_34fcd4b <964145c7ac0e6f1856853edaa15b3982_834090>, 2021 +# Piotr Drąg <[email protected]>, 2021 +# Adam Czabara <[email protected]>, 2021 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2021 +# emariusek <[email protected]>, 2021 +# Paweł Bandura <[email protected]>, 2021 +# Beniamin Pawlus <[email protected]>, 2021 +# Pawel Pavroo <[email protected]>, 2021 +# piedrap <[email protected]>, 2021 +# Piotr Strębski <[email protected]>, 2021 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Marcin Kralka <[email protected]>, 2021 +# Dominik Adrian Grzywak, 2021 +# Marek Adamski, 2021 +# f91d578b5f6d79f8731c18a004205359_9ca50b9, 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2021\n" -"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-24 09:02+0000\n" +"Last-Translator: f91d578b5f6d79f8731c18a004205359_9ca50b9, 2022\n" +"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -84,8 +87,8 @@ msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " "+ shift + tab]." msgstr "" -"Jeżeli prawdziwe, włącza możliwość przełączania pomiędzy zakładkami używając" -" [ctrl + tab] i [ctrl + shift + tab]." +"Wartość \"true\" włącza możliwość przełączania pomiędzy zakładkami używając " +"[ctrl + tab] i [ctrl + shift + tab]." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30 msgid "Show the first tab if there is only one tab" @@ -658,7 +661,7 @@ msgstr "Stan okna plumy" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265 msgid "size" -msgstr "" +msgstr "rozmiar" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266 msgid "The pluma window size" @@ -905,7 +908,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatniej %d godziny zostaną" +"Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatnich %d godziny zostaną" " bezpowrotnie utracone." msgstr[1] "" "Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatnich %d godzin zostaną " @@ -950,7 +953,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "Jest %d dokument z niezapisanymi zmianami. Zapisać zmiany przed zamknięciem?" msgstr[1] "" -"Są %d dokumenty z niezapisanymi zmianami. Zapisać zmiany przed zamknięciem?" +"Są %d dokumenty z niezapisanymi zmianami. Zapisać zmiany przed zamknięciem?" msgstr[2] "" "Jest %d dokumentów z niezapisanymi zmianami. Zapisać zmiany przed " "zamknięciem?" @@ -992,7 +995,7 @@ msgstr "_OK" #: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:36 #: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:39 msgid "_Help" -msgstr "P_omoc" +msgstr "_Pomoc" #: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333 msgid "Character Encodings" @@ -1394,17 +1397,13 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej %ld sekundy zostaną bezpowrotnie " -"utracone." +"Zmiany dokonane w ciągu ostatniej %ld sekundy zostaną bezpowrotnie utracone." msgstr[1] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %ld sekund zostaną bezpowrotnie " -"utracone." +"Zmiany dokonane w ciągu ostatnich %ld sekund zostaną bezpowrotnie utracone." msgstr[2] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %ld sekund zostaną bezpowrotnie " -"utracone." +"Zmiany dokonane w ciągu ostatnich %ld sekund zostaną bezpowrotnie utracone." msgstr[3] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %ld sekund zostaną bezpowrotnie " -"utracone." +"Zmiany dokonane w ciągu ostatnich %ld sekund zostaną bezpowrotnie utracone." #: pluma/pluma-commands-file.c:1148 msgid "" @@ -1421,17 +1420,17 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej minuty i %ld sekundy zostaną " -"bezpowrotnie utracone." +"Zmiany dokonane w ciągu ostatniej minuty i %ld sekundy zostaną bezpowrotnie " +"utracone." msgstr[1] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej minuty i %ld sekund zostaną bezpowrotnie" -" utracone." +"Zmiany dokonane w ciągu ostatniej minuty i %ld sekund zostaną bezpowrotnie " +"utracone." msgstr[2] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej minuty i %ld sekund zostaną bezpowrotnie" -" utracone." +"Zmiany dokonane w ciągu ostatniej minuty i %ld sekund zostaną bezpowrotnie " +"utracone." msgstr[3] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej minuty i %ld sekund zostaną bezpowrotnie" -" utracone." +"Zmiany dokonane w ciągu ostatniej minuty i %ld sekund zostaną bezpowrotnie " +"utracone." #: pluma/pluma-commands-file.c:1164 #, c-format @@ -1442,14 +1441,13 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej %ld minuty zostaną bezpowrotnie " -"utracone." +"Zmiany dokonane w ciągu ostatniej %ld minuty zostaną bezpowrotnie utracone." msgstr[1] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %ld minut zostaną bezpowrotnie utracone." +"Zmiany dokonane w ciągu ostatnich %ld minut zostaną bezpowrotnie utracone." msgstr[2] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %ld minut zostaną bezpowrotnie utracone." +"Zmiany dokonane w ciągu ostatnich %ld minut zostaną bezpowrotnie utracone." msgstr[3] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %ld minut zostaną bezpowrotnie utracone." +"Zmiany dokonane w ciągu ostatnich %ld minut zostaną bezpowrotnie utracone." #: pluma/pluma-commands-file.c:1179 msgid "" @@ -1466,16 +1464,16 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej godziny i %d minuty zostaną bezpowrotnie" -" utracone." +"Zmiany dokonane w ciągu ostatniej godziny i %d minuty zostaną bezpowrotnie " +"utracone." msgstr[1] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej godziny i %d minut zostaną bezpowrotnie " +"Zmiany dokonane w ciągu ostatniej godziny i %d minut zostaną bezpowrotnie " "utracone." msgstr[2] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej godziny i %d minut zostaną bezpowrotnie " +"Zmiany dokonane w ciągu ostatniej godziny i %d minut zostaną bezpowrotnie " "utracone." msgstr[3] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatniej godziny i %d minut zostaną bezpowrotnie " +"Zmiany dokonane w ciągu ostatniej godziny i %d minut zostaną bezpowrotnie " "utracone." #: pluma/pluma-commands-file.c:1200 @@ -1485,14 +1483,13 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %d godziny zostaną bezpowrotnie " -"utracone." +"Zmiany dokonane w ciągu ostatniej %d godziny zostaną bezpowrotnie utracone." msgstr[1] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %d godzin zostaną bezpowrotnie utracone." +"Zmiany dokonane w ciągu ostatnich %d godzin zostaną bezpowrotnie utracone." msgstr[2] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %d godzin zostaną bezpowrotnie utracone." +"Zmiany dokonane w ciągu ostatnich %d godzin zostaną bezpowrotnie utracone." msgstr[3] "" -"Zmiany naniesione w ciągu ostatnich %d godzin zostaną bezpowrotnie utracone." +"Zmiany dokonane w ciągu ostatnich %d godzin zostaną bezpowrotnie utracone." #: pluma/pluma-commands-file.c:1227 pluma/pluma-ui.h:85 msgid "_Revert" @@ -1500,7 +1497,7 @@ msgstr "_Przywróć" #: pluma/pluma-commands-help.c:61 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "MATE Documentation Team" +msgstr "Zespół dokumentacji MATE" #: pluma/pluma-commands-help.c:62 msgid "GNOME Documentation Team" @@ -1576,7 +1573,7 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-commands-help.c:127 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Tłumacze środowiska MATE, 2014-2018\n" +"Tłumacze środowiska MATE, 2014-2020\n" "\n" "Zbigniew Chyla, 2002-2003\n" "Artur Flinta, 2003-2005\n" @@ -1584,7 +1581,8 @@ msgstr "" "Tomasz Dominikowski, 2008-2009\n" "Joanna Mazgaj, 2009\n" "Piotr Drąg, 2010\n" -"Aviary.pl, 2007-2010" +"Aviary.pl, 2007-2010\n" +"Daniel Tokarzewski, 2020" #: pluma/pluma-commands-search.c:113 #, c-format @@ -1650,16 +1648,16 @@ msgstr "bałtyckie" #: pluma/pluma-encodings.c:243 pluma/pluma-encodings.c:247 #: pluma/pluma-encodings.c:249 pluma/pluma-encodings.c:267 msgid "Cyrillic" -msgstr "Cyrylica" +msgstr "cyrylica" #: pluma/pluma-encodings.c:162 pluma/pluma-encodings.c:236 #: pluma/pluma-encodings.c:277 msgid "Arabic" -msgstr "Arabski" +msgstr "arabskie" #: pluma/pluma-encodings.c:164 pluma/pluma-encodings.c:271 msgid "Greek" -msgstr "Grecki" +msgstr "greckie" #: pluma/pluma-encodings.c:166 msgid "Hebrew Visual" @@ -1684,7 +1682,7 @@ msgstr "rumuńskie" #: pluma/pluma-encodings.c:196 msgid "Armenian" -msgstr "Ormiańskie" +msgstr "ormiańskie" #: pluma/pluma-encodings.c:198 pluma/pluma-encodings.c:200 #: pluma/pluma-encodings.c:214 @@ -1713,11 +1711,11 @@ msgstr "chińskie uproszczone" #: pluma/pluma-encodings.c:223 msgid "Georgian" -msgstr "Gruziński" +msgstr "gruzińskie" #: pluma/pluma-encodings.c:234 pluma/pluma-encodings.c:275 msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrajski" +msgstr "hebrajskie" #: pluma/pluma-encodings.c:251 msgid "Cyrillic/Ukrainian" @@ -1730,7 +1728,7 @@ msgstr "wietnamskie" #: pluma/pluma-encodings.c:258 msgid "Thai" -msgstr "Tajski" +msgstr "tajskie" #: pluma/pluma-encodings.c:432 msgid "Unknown" @@ -2289,7 +2287,7 @@ msgstr " Wrsz %d, Kol %d" #, c-format msgid "There is a tab with errors" msgid_plural "There are %d tabs with errors" -msgstr[0] "Jest karta z błędami" +msgstr[0] "Jest %d karta z błędami" msgstr[1] "Są %d karty z błędami" msgstr[2] "Jest %d kart z błędami" msgstr[3] "Jest %d kart z błędami" @@ -2812,7 +2810,7 @@ msgstr "Zapisz" #: pluma/pluma-window.c:1538 msgid "Print" -msgstr "Wydrukuj" +msgstr "Print" #. Translators: %s is a URI #: pluma/pluma-window.c:1696 @@ -3369,7 +3367,7 @@ msgstr "Otwiera zaznaczony plik" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807 msgid "Up" -msgstr "Do góry" +msgstr "W górę" #: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808 msgid "Open the parent folder" @@ -5988,7 +5986,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:120 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:280 msgid "text" -msgstr "" +msgstr "tekst" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:123 msgid "value-of" @@ -5996,11 +5994,11 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:127 msgid "variable" -msgstr "" +msgstr "zmienna" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:131 msgid "when" -msgstr "" +msgstr "kiedy" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:135 msgid "with-param" @@ -6036,7 +6034,7 @@ msgstr "natężenie prądu" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:168 msgid "document" -msgstr "" +msgstr "dokument" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:172 msgid "element-available" @@ -6632,7 +6630,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:519 msgid "window" -msgstr "" +msgstr "okno" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:525 msgid "wizard" |