summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 7be32570..bddf235f 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Carlos <[email protected]>, 2013
-# Carlos <[email protected]>, 2013-2014
+# Carlos Moreira <[email protected]>, 2013
+# Carlos Moreira <[email protected]>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-21 20:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-28 23:12+0000\n"
-"Last-Translator: Carlos <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-25 16:41+0000\n"
+"Last-Translator: Carlos Moreira <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Use Default Font"
-msgstr "Utilizar tipo de letra pré-definido"
+msgstr "Usar tipo de letra pré-definido"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
@@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "Tipo de letra do editor"
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
-msgstr "Um tipo de letra personalizado para utilizar na área de edição. Só produz efeitos se a opção \"Use Default Font\" estiver inativa."
+msgstr "Um tipo de letra personalizado para utilizar na área de edição. Só produz efeitos se a opção \"Usar tipo de letra pré-definido\" estiver inativa."
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Style Scheme"
-msgstr "Esquema de estilo"
+msgstr "Esquema de estilos"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Intervalo de gravação"
msgid ""
"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
-msgstr "Número de minutos após os quais o pluma irá automaticamente gravar os ficheiros alterados. Só produz efeito se a opção \"Autosave\" estiver ativa."
+msgstr "Número de minutos após os quais o pluma irá automaticamente gravar os ficheiros alterados. Só produz efeito se a opção \"Gravação automática\" estiver ativa."
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Writable VFS schemes"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Estilo para a os botões da barra de ferramentas. Os valores possíveis
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:47
msgid "Status Bar is Visible"
-msgstr "Barra de estados é visível"
+msgstr "Barra de estado é visível"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:48
msgid ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Número máximo de ficheiros recentes"
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed"
" in the \"Recent Files\" submenu."
-msgstr "Especifica o número máximo de ficheiros recentes a mostrar nono submenu \"Recent Files\"."
+msgstr "Especifica o número máximo de ficheiros recentes a mostrar no submenu \"Ficheiros recentes\"."
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:55
msgid "Print Syntax Highlighting"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Imprimir cabeçalho"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:58
msgid ""
"Whether pluma should include a document header when printing documents."
-msgstr "Se o pluma deverá incluir um cabeçalho de documento ao imprimir documentos."
+msgstr "Se o pluma deve incluir um cabeçalho de documento ao imprimir documentos."
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:59
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Tipo de letra do cabeçalho para impressão"
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
-msgstr "Especifica o tipo de letra a utilizar para os cabeçalhos ao imprimir um documento. Só produz efeito se a opção \"Print Header\" estiver ativa."
+msgstr "Especifica o tipo de letra a utilizar para os cabeçalhos ao imprimir um documento. Só produz efeito se a opção \"Imprimir cabeçalho\" estiver ativa."
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:67
msgid "Line Number Font for Printing"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Editar ficheiros de texto"
#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:4
msgid "pluma Text Editor"
-msgstr "Editor de Pexto Pluma"
+msgstr "Editor de Texto Pluma"
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:140
msgid "Log Out _without Saving"
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "Cabeçalho da página"
#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:13
msgid "Print page _headers"
-msgstr "Imprimir cabeçalho das _páginas"
+msgstr "Imprimir _cabeçalho das páginas"
#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:14
msgid "Fonts"
@@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "Seleção atual"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
msgid "Current selection (default to document)"
-msgstr "Seleção atual (por definição é o documento)"
+msgstr "Seleção atual (por defeito é o documento)"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6
msgid "Current line"