diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 298 |
1 files changed, 151 insertions, 147 deletions
@@ -4,24 +4,25 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Damir Mevkić <[email protected]>, 2018 -# Marko Šterman <[email protected]>, 2018 -# worm <[email protected]>, 2018 -# jetomit <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Helena S <[email protected]>, 2020 -# Arnold Marko <[email protected]>, 2020 +# worm <[email protected]>, 2021 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2021 +# Damir Mevkić 52K <[email protected]>, 2021 +# jetomit <[email protected]>, 2021 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Marko Šterman <[email protected]>, 2021 # Damir Jerovšek <[email protected]>, 2021 +# Helena S <[email protected]>, 2021 +# Arnold Marko <[email protected]>, 2021 +# Martin Srebotnjak <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Damir Jerovšek <[email protected]>, 2021\n" -"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-24 09:02+0000\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>, 2021\n" +"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,10 +40,10 @@ msgid "" "font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system " "font." msgstr "" -"Ali naj se za urejanje besedila s programom Pluma namesto posebne pisave " -"uporabi privzeta sistemska pisava s stalno širino? Če ta možnost ni izbrana," -" bo namesto sistemske pisave uporabljena pisava, ki je navedena kot \"Pisava" -" urejevalnika\"." +"Ali naj se uporabi privzeta sistemska pisava s stalno širino za urejanje " +"besedila namesto pisave uporabljene v programu Pluma. V primeru, da ta " +"možnost ni izbrana, bo namesto sistemske pisave uporabljena pisava iz " +"nastavitve \"Pisava urejevalnika\"." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19 msgctxt "editor-font" @@ -59,7 +60,7 @@ msgid "" "effect if the \"Use Default Font\" option is turned off." msgstr "" "Prilagojena pisava, ki bo uporabljena za izpis besedila. Uporabljena bo le v" -" primeru, da je možnost \"Uporabi privzeto pisavo\" onemogočena." +" primeru, da je možnost \"Uporabi privzeto pisavo\" izklopljena." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25 msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" @@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50 msgid "Autosave Interval" -msgstr "Časovni razmik samodejnega shranjevanja" +msgstr "Interval med samodejnim shranjevanjem" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51 msgid "" @@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "Ali naj pluma vstavlja presledke namesto zamikov (tabulatorjev)." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85 msgid "Automatic indent" -msgstr "Samodejno zamikanje" +msgstr "Samodejni zamik" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86 msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." @@ -208,7 +209,7 @@ msgstr "Ali naj pluma omogoči samodejno zamikanje." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90 msgid "Display Line Numbers" -msgstr "Pokaži številke vrstic" +msgstr "Prikaži številke vrstic" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91 msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." @@ -232,7 +233,7 @@ msgstr "Ali naj pluma poudari oklepaj, ki pripada dvojici izbranega oklepaja." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105 msgid "Display Right Margin" -msgstr "Pokaži desni rob" +msgstr "Prikaži desni rob" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106 msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." @@ -248,7 +249,7 @@ msgstr "Določa položaj desnega robu" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115 msgid "Document background pattern type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta vzorca ozadja dokumenta" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116 msgid "Whether the document will get a background pattern painted." @@ -286,7 +287,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130 msgid "Restore Previous Cursor Position" -msgstr "Povrni prejšnji položaj kazalca" +msgstr "Povrni na prejšnji položaj kazalca" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131 msgid "" @@ -296,12 +297,12 @@ msgstr "Ali naj pluma povrne prejšnji položaj kazalca, ko se datoteka naloži. #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135 msgid "Enable Search Highlighting" -msgstr "Omogoči poudarjanje zadetkov" +msgstr "Vklopi izpostavljanje zadetkov" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136 msgid "" "Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." -msgstr "Ali naj pluma poudari pojavljanje iskanega besedila." +msgstr "Ali naj pluma izpostavi pojavljanje iskanega besedila." #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140 msgid "Enable Syntax Highlighting" @@ -594,15 +595,15 @@ msgstr "" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260 msgid "state" -msgstr "" +msgstr "stanje" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261 msgid "The pluma window state" -msgstr "" +msgstr "Stanje okna pluma" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265 msgid "size" -msgstr "" +msgstr "velikost" #: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266 msgid "The pluma window size" @@ -754,10 +755,10 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." -msgstr[0] "Če ne shranite, bodo spremembe zadnje %ld sekunde izgubljene." -msgstr[1] "Če ne shranite, bodo spremembe zadnjih %ld sekund izgubljene." -msgstr[2] "Če ne shranite, bodo spremembe zadnjih %ld sekund izgubljene." -msgstr[3] "Če ne shranite, bodo spremembe zadnjih %ld sekund izgubljene." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:424 msgid "" @@ -774,13 +775,9 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Če ne shranite, bodo spremembe zadnje minute in %ld sekunde izgubljene." msgstr[1] "" -"Če ne shranite, bodo spremembe zadnje minute in %ld sekund izgubljene." msgstr[2] "" -"Če ne shranite, bodo spremembe zadnje minute in %ld sekund izgubljene." msgstr[3] "" -"Če ne shranite, bodo spremembe zadnje minute in %ld sekund izgubljene." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:440 #, c-format @@ -790,10 +787,10 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." -msgstr[0] "Če ne shranite, bodo spremembe zadnje %ld minute izgubljene." -msgstr[1] "Če ne shranite, bodo spremembe zadnjih %ld minut izgubljene." -msgstr[2] "Če ne shranite, bodo spremembe zadnjih %ld minut izgubljene." -msgstr[3] "Če ne shranite, bodo spremembe zadnjih %ld minut izgubljene." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:455 msgid "" @@ -997,7 +994,7 @@ msgstr "Ne _deli besed preko dveh vrstic" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193 msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Poudarjanje" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213 msgid "Highlight current _line" @@ -1017,11 +1014,11 @@ msgstr "_Pokaži številke vrstic" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306 msgid "Display right _margin at column" -msgstr "" +msgstr "Pokaži desni _rob pri stolpcu" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349 msgid "Display _grid pattern" -msgstr "" +msgstr "Prikaži vzorec _mreže" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364 msgid "Display _overview map" @@ -1074,7 +1071,7 @@ msgstr "_minut" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696 msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines" -msgstr "" +msgstr "Pokaži presledke, tabulatorje, nove vrstice" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717 msgid "Show _spaces" @@ -1377,7 +1374,7 @@ msgstr "Sun Microsystems" msgid "" "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop " "Environment." -msgstr "" +msgstr "Pluma je manjši in nezahteven urejevalnik besedil za namizje MATE." #: pluma/pluma-commands-help.c:71 msgid "" @@ -1426,6 +1423,13 @@ msgid "" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n" +"Copyright © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n" +"Copyright © 2003-2006 Paolo Maggi\n" +"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n" +"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2021 razvijalci MATE" #: pluma/pluma-commands-help.c:127 msgid "translator-credits" @@ -2223,7 +2227,7 @@ msgstr "_Uredi" #: pluma/pluma-ui.h:50 msgid "_View" -msgstr "_Pogled" +msgstr "_Prikaz" #: pluma/pluma-ui.h:51 msgid "_Search" @@ -2263,7 +2267,7 @@ msgstr "Spremeni nastavitve programa" #: pluma/pluma-ui.h:67 msgid "_Contents" -msgstr "_Vsebina" +msgstr "_Vsebine" #: pluma/pluma-ui.h:68 msgid "Open the pluma manual" @@ -2279,7 +2283,7 @@ msgstr "O programu" #: pluma/pluma-ui.h:73 msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "Zapusti celozaslonski način" +msgstr "_Zapusti celozaslonski način" #: pluma/pluma-ui.h:74 msgid "Leave fullscreen mode" @@ -5000,7 +5004,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2275 msgid """ -msgstr "&citat;" +msgstr """ #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2279 msgid "&" @@ -5012,7 +5016,7 @@ msgstr "¡" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2287 msgid "¦" -msgstr "" +msgstr "¦" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2291 msgid "¨" @@ -5068,11 +5072,11 @@ msgstr "£" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2343 msgid "€" -msgstr "" +msgstr "€" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2347 msgid "¤" -msgstr "" +msgstr "¤" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2351 msgid "¥" @@ -5080,23 +5084,23 @@ msgstr "¥" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2355 msgid "§" -msgstr "" +msgstr "§" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2359 msgid "©" -msgstr "" +msgstr "©" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2363 msgid "¬" -msgstr "" +msgstr "¬" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2367 msgid "®" -msgstr "" +msgstr "®" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2371 msgid "™" -msgstr "" +msgstr "™" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2375 msgid "°" @@ -5108,15 +5112,15 @@ msgstr "µ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2383 msgid "¶" -msgstr "" +msgstr "¶" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2387 msgid "·" -msgstr "" +msgstr "·" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2391 msgid "¼" -msgstr "" +msgstr "¼" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2395 msgid "½" @@ -5128,19 +5132,19 @@ msgstr "¾" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2403 msgid "¹" -msgstr "" +msgstr "¹" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2407 msgid "²" -msgstr "" +msgstr "²" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2411 msgid "³" -msgstr "" +msgstr "³" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2415 msgid "á" -msgstr "" +msgstr "á" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2419 msgid "Á" @@ -5160,23 +5164,23 @@ msgstr "à" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2435 msgid "À" -msgstr "" +msgstr "À" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2439 msgid "å" -msgstr "" +msgstr "å" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2443 msgid "Å" -msgstr "" +msgstr "Å" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2447 msgid "ã" -msgstr "" +msgstr "ã" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2451 msgid "Ã" -msgstr "" +msgstr "Ã" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2455 msgid "ä" @@ -5184,23 +5188,23 @@ msgstr "ä" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2459 msgid "Ä" -msgstr "" +msgstr "Ä" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2463 msgid "ª" -msgstr "" +msgstr "ª" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2467 msgid "æ" -msgstr "" +msgstr "æ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2471 msgid "Æ" -msgstr "" +msgstr "Æ" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2475 msgid "ç" -msgstr "" +msgstr "ç" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2479 msgid "Ç" @@ -5212,11 +5216,11 @@ msgstr "Ð" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2487 msgid "ð" -msgstr "" +msgstr "ð" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2491 msgid "é" -msgstr "" +msgstr "é" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2495 msgid "É" @@ -5228,15 +5232,15 @@ msgstr "ê" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2503 msgid "Ê" -msgstr "" +msgstr "Ê" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2507 msgid "è" -msgstr "" +msgstr "è" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2511 msgid "È" -msgstr "" +msgstr "È" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2515 msgid "ë" @@ -5248,7 +5252,7 @@ msgstr "Ë" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2523 msgid "í" -msgstr "" +msgstr "í" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2527 msgid "Í" @@ -5272,7 +5276,7 @@ msgstr "Ì" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2547 msgid "ï" -msgstr "" +msgstr "ï" #: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2551 msgid "Ï" @@ -5716,7 +5720,7 @@ msgstr "atribut" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:20 msgid "attribute-set" -msgstr "atribut-določi" +msgstr "atribut-določitev" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:24 msgid "call-template" @@ -5732,7 +5736,7 @@ msgstr "komentar" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:36 msgid "copy" -msgstr "kopiraj" +msgstr "kopija" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:39 msgid "copy-of" @@ -5809,7 +5813,7 @@ msgstr "sortiranje" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:108 msgid "strip-space" -msgstr "odstrani-prostor" +msgstr "odstrani-presledke" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:112 msgid "stylesheet" @@ -5965,7 +5969,7 @@ msgstr "podniz-pred" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:272 msgid "sum" -msgstr "vstoa" +msgstr "vsota" #: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:276 msgid "system-property" @@ -6081,15 +6085,15 @@ msgstr "brskalnik" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:52 msgid "checkbox" -msgstr "potrditveno-polje" +msgstr "potrditvenopolje" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:56 msgid "caption" -msgstr "" +msgstr "napis" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:60 msgid "colorpicker" -msgstr "izbirnik-barv" +msgstr "izbirnikbarv" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:65 msgid "column" @@ -6101,19 +6105,19 @@ msgstr "stolpci" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:74 msgid "commandset" -msgstr "" +msgstr "nabor ukazov" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:79 msgid "command" -msgstr "" +msgstr "ukaz" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:83 msgid "conditions" -msgstr "" +msgstr "pogoji" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:88 msgid "content" -msgstr "" +msgstr "vsebina" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:92 msgid "deck" @@ -6121,23 +6125,23 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:97 msgid "description" -msgstr "" +msgstr "opis" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:102 msgid "dialog" -msgstr "" +msgstr "dialog" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:111 msgid "dialogheader" -msgstr "" +msgstr "glava dialoga" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:115 msgid "editor" -msgstr "" +msgstr "urejevalnik" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:119 msgid "grid" -msgstr "" +msgstr "mreža" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:124 msgid "grippy" @@ -6149,19 +6153,19 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:134 msgid "hbox" -msgstr "" +msgstr "hbox" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:139 msgid "iframe" -msgstr "" +msgstr "iframe" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:143 msgid "image" -msgstr "" +msgstr "slika" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:151 msgid "keyset" -msgstr "" +msgstr "nabor ključev" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:156 msgid "label" @@ -6169,7 +6173,7 @@ msgstr "oznaka" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:160 msgid "listbox" -msgstr "" +msgstr "seznamsko polje" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:165 msgid "listcell" @@ -6197,35 +6201,35 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:192 msgid "member" -msgstr "" +msgstr "član" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:196 msgid "menu" -msgstr "" +msgstr "meni" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:201 msgid "menubar" -msgstr "" +msgstr "vrstica z menijem" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:206 msgid "menuitem" -msgstr "" +msgstr "predmet menija" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:210 msgid "menulist" -msgstr "" +msgstr "seznam menija" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:215 msgid "menupopup" -msgstr "" +msgstr "pojavni meni" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:220 msgid "menuseparator" -msgstr "" +msgstr "ločilnik menija" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:224 msgid "observes" -msgstr "" +msgstr "opazuje" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:228 msgid "overlay" @@ -6237,19 +6241,19 @@ msgstr "stran" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:239 msgid "popup" -msgstr "" +msgstr "pojavno" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:244 msgid "popupset" -msgstr "" +msgstr "določi pojavno" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:249 msgid "preference" -msgstr "" +msgstr "nastavitev" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:254 msgid "preferences" -msgstr "" +msgstr "nastavitve" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:259 msgid "prefpane" @@ -6265,7 +6269,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:273 msgid "radio" -msgstr "" +msgstr "radio" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:277 msgid "radiogroup" @@ -6273,7 +6277,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:282 msgid "resizer" -msgstr "" +msgstr "povečevalnik" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:287 msgid "richlistbox" @@ -6285,7 +6289,7 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:297 msgid "row" -msgstr "" +msgstr "vrstica" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:302 msgid "rows" @@ -6293,15 +6297,15 @@ msgstr "vrstice" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:307 msgid "rule" -msgstr "" +msgstr "merilec" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:312 msgid "script" -msgstr "" +msgstr "skript" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:317 msgid "scrollbar" -msgstr "" +msgstr "drsnik" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:321 msgid "scrollbox" @@ -6313,27 +6317,27 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:331 msgid "separator" -msgstr "" +msgstr "ločilnik" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:336 msgid "spacer" -msgstr "" +msgstr "preslednik" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:340 msgid "splitter" -msgstr "" +msgstr "razdelilnik" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:345 msgid "stack" -msgstr "" +msgstr "kup" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:350 msgid "statusbar" -msgstr "" +msgstr "statusna vrstica" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:355 msgid "statusbarpanel" -msgstr "" +msgstr "pano statusne vrstice" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:360 msgid "stringbundle" @@ -6345,11 +6349,11 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:369 msgid "tab" -msgstr "" +msgstr "zavihek" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:373 msgid "tabbrowser" -msgstr "" +msgstr "brskalnik po zavihkih" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:378 msgid "tabbox" @@ -6357,15 +6361,15 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:383 msgid "tabpanel" -msgstr "" +msgstr "pano zavihka" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:388 msgid "tabpanels" -msgstr "" +msgstr "panoji zavihkov" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:393 msgid "tabs" -msgstr "" +msgstr "zavihki" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:403 msgid "textnode" @@ -6377,11 +6381,11 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:412 msgid "titlebar" -msgstr "" +msgstr "naslovna vrstica" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:417 msgid "toolbar" -msgstr "" +msgstr "orodna vrstica" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:422 msgid "toolbarbutton" @@ -6421,43 +6425,43 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:466 msgid "tooltip" -msgstr "" +msgstr "namig" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:471 msgid "tree" -msgstr "" +msgstr "drevo" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:476 msgid "treecell" -msgstr "" +msgstr "celica drevesa" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:480 msgid "treechildren" -msgstr "" +msgstr "otrok drevesa" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:485 msgid "treecol" -msgstr "" +msgstr "stolpec drevesa" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:489 msgid "treecols" -msgstr "" +msgstr "stolpci drevesa" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:494 msgid "treeitem" -msgstr "" +msgstr "predmet drevesa" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:499 msgid "treerow" -msgstr "" +msgstr "vrstica drevesa" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:504 msgid "treeseparator" -msgstr "" +msgstr "ločilnik drevesa" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:509 msgid "triple" -msgstr "" +msgstr "trojno" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:514 msgid "vbox" @@ -6465,15 +6469,15 @@ msgstr "" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:519 msgid "window" -msgstr "" +msgstr "okno" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:525 msgid "wizard" -msgstr "" +msgstr "čarovnik" #: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:530 msgid "wizardpage" -msgstr "" +msgstr "stran čarovnika" #: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:12 msgid "Prompt type" @@ -6509,11 +6513,11 @@ msgstr "Vstavi trenutna datum in uro na položaju kazalca." #: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in.in:5 msgid "Save Without Trailing Spaces" -msgstr "" +msgstr "Shrani brez samostoječih presledkov" #: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in.in:6 msgid "Removes trailing spaces from lines before saving." -msgstr "" +msgstr "odstrani samostoječe presledke pred vrsticami pred shranjevanjem." #: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19 msgid "Insert Date and Time" |