summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po64
1 files changed, 47 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index a3f4190d..d6252a0b 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,8 +7,8 @@
# Alban <[email protected]>, 2018
# oltjano <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Ardit Dani <[email protected]>, 2018
# Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2018
+# Ardit Dani <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-17 11:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Ardit Dani <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
-msgstr ""
+msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85
msgid "Encodings shown in menu"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Mbyll _pa ruajtur"
#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:3
#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:3
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Anulo"
#. File menu
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:182
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "_Ruaj"
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:187
msgid "Save _As"
-msgstr ""
+msgstr "Ruaj_Si"
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:220
msgid "Question"
@@ -629,7 +629,11 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
"lost."
msgstr[0] ""
+"Nëse nuk ruani, ndryshimet nga %ld sekondi e fundit do të humbin "
+"përfundimisht."
msgstr[1] ""
+"Nëse nuk ruani, ndryshimet nga %ld sekondat e fundit do të humbin "
+"përfundimisht."
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:429
msgid ""
@@ -646,7 +650,11 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
"permanently lost."
msgstr[0] ""
+"Nëse nuk ruani, ndryshimet nga minutë i fundit dhe %ld sekondat do të humbin"
+" përfundimisht."
msgstr[1] ""
+"Nëse nuk ruani, ndryshimet nga minutë i fundit dhe %ld sekondat do të humbin"
+" përfundimisht."
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:445
#, c-format
@@ -657,7 +665,11 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
"lost."
msgstr[0] ""
+"Nëse nuk ruani, ndryshimet nga %ld minutë e fundit do të humbin "
+"përfundimisht."
msgstr[1] ""
+"Nëse nuk ruani, ndryshimet nga %ld minutat e fundit do të humbin "
+"përfundimisht."
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:460
msgid ""
@@ -674,7 +686,11 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
"permanently lost."
msgstr[0] ""
+"Nëse nuk ruani, ndryshimet nga ora e fundit dhe %d minutë do të humbin "
+"përfundimisht."
msgstr[1] ""
+"Nëse nuk ruani, ndryshimet nga ora e fundit dhe %d minutat do të humbin "
+"përfundimisht."
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:481
#, c-format
@@ -683,7 +699,10 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] ""
+"Nëse nuk ruani, ndryshimet nga %d ora e fundit do të humbasin përfundimisht."
msgstr[1] ""
+"Nëse nuk ruani, ndryshimet nga %d orët e fundit do të humbasin "
+"përfundimisht."
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:527
#, c-format
@@ -693,7 +712,7 @@ msgstr "Ndryshimet e kryera tek dokumenti \"%s\" do të humbasin përgjithmonë.
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:532
#, c-format
msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "Ruaj ndryshimet ne skedarë \"%s\" para mbylljes?"
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:546
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:771
@@ -704,8 +723,8 @@ msgstr "Ruajtja është çaktivizuar nga administratori i sistemit."
#, c-format
msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ndryshimet e kryera në %d dokument do të humbasin përgjithmonë."
+msgstr[1] "Ndryshimet e kryera në %d dokumente do të humbasin përgjithmonë."
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:728
#, c-format
@@ -714,7 +733,11 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr[0] ""
+"Keni %d dokument me ndryshime të paruajtura. Ruani ndryshimet para se t'i "
+"mbyllni?"
msgstr[1] ""
+"Keni %d dokumente me ndryshime të paruajtura. Ruani ndryshimet para se t'i "
+"mbyllni?"
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746
msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
@@ -987,7 +1010,7 @@ msgstr "Gjej"
#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:413
#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "_Gjej"
#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:416
msgid "Replace _All"
@@ -1094,8 +1117,8 @@ msgstr "Duke ngarkuar file '%s'..."
#, c-format
msgid "Loading %d file…"
msgid_plural "Loading %d files…"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ngarko %d skedarin…"
+msgstr[1] "Ngarko %d skedarët…"
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
#: ../pluma/pluma-commands-file.c:463
@@ -1242,7 +1265,7 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-commands-help.c:104
msgid "About Pluma"
-msgstr ""
+msgstr "Rreth Pluma"
#: ../pluma/pluma-commands-help.c:107
msgid ""
@@ -1254,6 +1277,13 @@ msgid ""
"Copyright © 2011 Perberos\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n"
+"Copyright © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n"
+"Copyright © 2003-2006 Paolo Maggi\n"
+"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n"
+"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n"
+"Copyright © 2011 Perberos\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE zhvillues"
#: ../pluma/pluma-commands-help.c:117
msgid "translator-credits"
@@ -1266,8 +1296,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "U gjetën dhe zëvendësuan %d korrespondencë"
+msgstr[1] "U gjetën dhe zëvendësuan %d korrespondenca"
#: ../pluma/pluma-commands-search.c:122
msgid "Found and replaced one occurrence"
@@ -1288,11 +1318,11 @@ msgstr "Dokument i paruajtur %d"
#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111
#: ../pluma/pluma-window.c:2264 ../pluma/pluma-window.c:2269
msgid "Read-Only"
-msgstr ""
+msgstr "Vetëm-Lexim"
#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:709 ../pluma/pluma-window.c:3690
msgid "Documents"
-msgstr "Dokumente"
+msgstr "Dokumentet"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:138 ../pluma/pluma-encodings.c:180
#: ../pluma/pluma-encodings.c:182 ../pluma/pluma-encodings.c:184
@@ -1412,7 +1442,7 @@ msgstr "Panjohur"
#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:272
msgid "Automatically Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Zbulohet Automatikisht"
#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:288
#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:303