diff options
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 51 |
1 files changed, 15 insertions, 36 deletions
@@ -4,10 +4,11 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# oltjano <[email protected]>, 2018 -# Ardit Dani <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# clefebvre <[email protected]>, 2021 # Alban <[email protected]>, 2021 +# oltjano <[email protected]>, 2021 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Ardit Dani <[email protected]>, 2021 # Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2021 # msgid "" @@ -15,9 +16,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pluma 1.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-26 20:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-24 09:02+0000\n" "Last-Translator: Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2021\n" -"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n" +"Language-Team: Albanian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -750,11 +751,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Nëse nuk ruani, ndryshimet nga %ld sekondi e fundit do të humbin " -"përfundimisht." msgstr[1] "" -"Nëse nuk ruani, ndryshimet nga %ld sekondat e fundit do të humbin " -"përfundimisht." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:424 msgid "" @@ -771,11 +768,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Nëse nuk ruani, ndryshimet nga minutë i fundit dhe %ld sekondat do të humbin" -" përfundimisht." msgstr[1] "" -"Nëse nuk ruani, ndryshimet nga minutë i fundit dhe %ld sekondat do të humbin" -" përfundimisht." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:440 #, c-format @@ -786,11 +779,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Nëse nuk ruani, ndryshimet nga %ld minutë e fundit do të humbin " -"përfundimisht." msgstr[1] "" -"Nëse nuk ruani, ndryshimet nga %ld minutat e fundit do të humbin " -"përfundimisht." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:455 msgid "" @@ -807,11 +796,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Nëse nuk ruani, ndryshimet nga ora e fundit dhe %d minutë do të humbin " -"përfundimisht." msgstr[1] "" -"Nëse nuk ruani, ndryshimet nga ora e fundit dhe %d minutat do të humbin " -"përfundimisht." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:476 #, c-format @@ -820,10 +805,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Nëse nuk ruani, ndryshimet nga %d ora e fundit do të humbasin përfundimisht." msgstr[1] "" -"Nëse nuk ruani, ndryshimet nga %d orët e fundit do të humbasin " -"përfundimisht." #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:522 #, c-format @@ -844,8 +826,8 @@ msgstr "Ruajtja është çaktivizuar nga administratori i sistemit." #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." -msgstr[0] "Ndryshimet e kryera në %d dokument do të humbasin përgjithmonë." -msgstr[1] "Ndryshimet e kryera në %d dokumente do të humbasin përgjithmonë." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723 #, c-format @@ -854,11 +836,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" -"Keni %d dokument me ndryshime të paruajtura. Ruani ndryshimet para se t'i " -"mbyllni?" msgstr[1] "" -"Keni %d dokumente me ndryshime të paruajtura. Ruani ndryshimet para se t'i " -"mbyllni?" #: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" @@ -980,7 +958,7 @@ msgstr "" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:42 msgid "Preferences" -msgstr "Parapëlqimet" +msgstr "Preferencë" #: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:119 #: pluma/pluma-print-preferences.ui:195 @@ -1248,8 +1226,8 @@ msgstr "Duke ngarkuar file '%s'..." #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "Ngarko %d skedarin…" -msgstr[1] "Ngarko %d skedarët…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #: pluma/pluma-commands-file.c:462 @@ -1414,6 +1392,7 @@ msgstr "" #: pluma/pluma-commands-help.c:127 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Ardit Dani <[email protected]>\n" "Elian Myftiu <[email protected]>\n" "Indrit Bashkimi <[email protected]>\n" "Laurent Dhima <[email protected]>" @@ -1422,8 +1401,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Found and replaced %d occurrence" msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" -msgstr[0] "U gjetën dhe zëvendësuan %d korrespondencë" -msgstr[1] "U gjetën dhe zëvendësuan %d korrespondenca" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: pluma/pluma-commands-search.c:123 msgid "Found and replaced one occurrence" @@ -1448,7 +1427,7 @@ msgstr "Vetëm-Lexim" #: pluma/pluma-documents-panel.c:704 pluma/pluma-window.c:3651 msgid "Documents" -msgstr "Dokumentet" +msgstr "Dokumente" #: pluma/pluma-encodings.c:139 pluma/pluma-encodings.c:181 #: pluma/pluma-encodings.c:183 pluma/pluma-encodings.c:185 |