diff options
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 64 |
1 files changed, 47 insertions, 17 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ # Alban <[email protected]>, 2018 # oltjano <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Ardit Dani <[email protected]>, 2018 # Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2018 +# Ardit Dani <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-17 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Ardit Dani <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:84 msgctxt "shown-in-menu" msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" -msgstr "" +msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:85 msgid "Encodings shown in menu" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Mbyll _pa ruajtur" #: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:3 #: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:3 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Anulo" #. File menu #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:182 @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "_Ruaj" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:187 msgid "Save _As" -msgstr "" +msgstr "Ruaj_Si" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:220 msgid "Question" @@ -629,7 +629,11 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" +"Nëse nuk ruani, ndryshimet nga %ld sekondi e fundit do të humbin " +"përfundimisht." msgstr[1] "" +"Nëse nuk ruani, ndryshimet nga %ld sekondat e fundit do të humbin " +"përfundimisht." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:429 msgid "" @@ -646,7 +650,11 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" +"Nëse nuk ruani, ndryshimet nga minutë i fundit dhe %ld sekondat do të humbin" +" përfundimisht." msgstr[1] "" +"Nëse nuk ruani, ndryshimet nga minutë i fundit dhe %ld sekondat do të humbin" +" përfundimisht." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:445 #, c-format @@ -657,7 +665,11 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" +"Nëse nuk ruani, ndryshimet nga %ld minutë e fundit do të humbin " +"përfundimisht." msgstr[1] "" +"Nëse nuk ruani, ndryshimet nga %ld minutat e fundit do të humbin " +"përfundimisht." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:460 msgid "" @@ -674,7 +686,11 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" +"Nëse nuk ruani, ndryshimet nga ora e fundit dhe %d minutë do të humbin " +"përfundimisht." msgstr[1] "" +"Nëse nuk ruani, ndryshimet nga ora e fundit dhe %d minutat do të humbin " +"përfundimisht." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:481 #, c-format @@ -683,7 +699,10 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" +"Nëse nuk ruani, ndryshimet nga %d ora e fundit do të humbasin përfundimisht." msgstr[1] "" +"Nëse nuk ruani, ndryshimet nga %d orët e fundit do të humbasin " +"përfundimisht." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:527 #, c-format @@ -693,7 +712,7 @@ msgstr "Ndryshimet e kryera tek dokumenti \"%s\" do të humbasin përgjithmonë. #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:532 #, c-format msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" -msgstr "" +msgstr "Ruaj ndryshimet ne skedarë \"%s\" para mbylljes?" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:546 #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:771 @@ -704,8 +723,8 @@ msgstr "Ruajtja është çaktivizuar nga administratori i sistemit." #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ndryshimet e kryera në %d dokument do të humbasin përgjithmonë." +msgstr[1] "Ndryshimet e kryera në %d dokumente do të humbasin përgjithmonë." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:728 #, c-format @@ -714,7 +733,11 @@ msgid "" msgid_plural "" "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" +"Keni %d dokument me ndryshime të paruajtura. Ruani ndryshimet para se t'i " +"mbyllni?" msgstr[1] "" +"Keni %d dokumente me ndryshime të paruajtura. Ruani ndryshimet para se t'i " +"mbyllni?" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" @@ -987,7 +1010,7 @@ msgstr "Gjej" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:413 #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4 msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Gjej" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:416 msgid "Replace _All" @@ -1094,8 +1117,8 @@ msgstr "Duke ngarkuar file '%s'..." #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ngarko %d skedarin…" +msgstr[1] "Ngarko %d skedarët…" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #: ../pluma/pluma-commands-file.c:463 @@ -1242,7 +1265,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-commands-help.c:104 msgid "About Pluma" -msgstr "" +msgstr "Rreth Pluma" #: ../pluma/pluma-commands-help.c:107 msgid "" @@ -1254,6 +1277,13 @@ msgid "" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n" +"Copyright © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n" +"Copyright © 2003-2006 Paolo Maggi\n" +"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n" +"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE zhvillues" #: ../pluma/pluma-commands-help.c:117 msgid "translator-credits" @@ -1266,8 +1296,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Found and replaced %d occurrence" msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "U gjetën dhe zëvendësuan %d korrespondencë" +msgstr[1] "U gjetën dhe zëvendësuan %d korrespondenca" #: ../pluma/pluma-commands-search.c:122 msgid "Found and replaced one occurrence" @@ -1288,11 +1318,11 @@ msgstr "Dokument i paruajtur %d" #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111 #: ../pluma/pluma-window.c:2264 ../pluma/pluma-window.c:2269 msgid "Read-Only" -msgstr "" +msgstr "Vetëm-Lexim" #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:709 ../pluma/pluma-window.c:3690 msgid "Documents" -msgstr "Dokumente" +msgstr "Dokumentet" #: ../pluma/pluma-encodings.c:138 ../pluma/pluma-encodings.c:180 #: ../pluma/pluma-encodings.c:182 ../pluma/pluma-encodings.c:184 @@ -1412,7 +1442,7 @@ msgstr "Panjohur" #: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:272 msgid "Automatically Detected" -msgstr "" +msgstr "Zbulohet Automatikisht" #: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:288 #: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:303 |