diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 104 |
1 files changed, 39 insertions, 65 deletions
@@ -4,15 +4,16 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Umut Barış GÖKMEN <[email protected]>, 2018 -# Mehmet, 2018 -# tarakbumba <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Emre <[email protected]>, 2018 -# Butterfly <[email protected]>, 2018 -# Emre FIRAT <[email protected]>, 2018 +# Mehmet, 2019 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2019 +# Umut Barış GÖKMEN <[email protected]>, 2019 +# Emre FIRAT <[email protected]>, 2019 +# tarakbumba <[email protected]>, 2019 # mauron, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Butterfly <[email protected]>, 2019 +# Emre <[email protected]>, 2019 +# Sabri Ünal <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -20,8 +21,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-17 11:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" -"Last-Translator: mauron, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-16 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Sabri Ünal <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -635,11 +636,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Kaydetmediğiniz takdirde, son %ld saniyede yaptığınız değişiklikler kalıcı " -"olarak kaybolacak." msgstr[1] "" -"Kaydetmediğiniz takdirde, son %ld saniyede yaptığınız değişiklikler kalıcı " -"olarak kaybolacak." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:429 msgid "" @@ -657,11 +654,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Kaydetmediğiniz takdirde, son bir dakika ve %ld saniye içerisinde yaptığınız" -" değişiklikler kalıcı olarak kaybolacak." msgstr[1] "" -"Kaydetmediğiniz takdirde, son bir dakika ve %ld saniye içerisinde yaptığınız" -" değişiklikler kalıcı olarak kaybolacak." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:445 #, c-format @@ -672,11 +665,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Kaydetmediğiniz takdirde, son %ld dakika içerisinde yaptığınız değişiklikler" -" kalıcı olarak kaybolacak." msgstr[1] "" -"Kaydetmediğiniz takdirde, son %ld dakika içerisinde yaptığınız değişiklikler" -" kalıcı olarak kaybolacak." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:460 msgid "" @@ -694,11 +683,7 @@ msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Kaydetmediğiniz takdirde, son %d dakika içerisinde yaptığınız değişiklikler " -"kalıcı olarak kaybolacak." msgstr[1] "" -"Kaydetmediğiniz takdirde, son %d dakika içerisinde yaptığınız değişiklikler " -"kalıcı olarak kaybolacak." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:481 #, c-format @@ -707,11 +692,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Kaydetmediğiniz takdirde, son %d saatte yaptığınız değişiklikler kalıcı " -"olarak kaybolacak." msgstr[1] "" -"Kaydetmediğiniz takdirde, son %d saatte yaptığınız değişiklikler kalıcı " -"olarak kaybolacak." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:527 #, c-format @@ -734,8 +715,8 @@ msgstr "Sistem yöneticisi tarafından kaydetme kapatıldı." #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." -msgstr[0] "%d belgede yapılan değişiklikler kalıcı olarak kaybolacak." -msgstr[1] "%d belgede yapılan değişiklikler kalıcı olarak kaybolacak." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:728 #, c-format @@ -744,11 +725,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" -"Kaydedilmemiş değişikliklerin bulunduğu %d belge var. Kapatmadan önce " -"kaydetmek ister misiniz?" msgstr[1] "" -"Kaydedilmemiş değişikliklerin bulunduğu %d belge var. Kapatmadan önce " -"kaydetmek ister misiniz?" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:746 msgid "Docum_ents with unsaved changes:" @@ -1127,8 +1104,8 @@ msgstr "'%s' dosyası yükleniyor..." #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "%d dosya yükleniyor…" -msgstr[1] "%d dosya yükleniyor…" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #: ../pluma/pluma-commands-file.c:463 @@ -1173,11 +1150,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Belge içerisinde son %ld saniyede yapılan değişiklikler kalıcı olarak " -"kaybolacak." msgstr[1] "" -"Belge içerisinde son %ld saniyede yapılan değişiklikler kalıcı olarak " -"kaybolacak." #: ../pluma/pluma-commands-file.c:1149 msgid "" @@ -1193,11 +1166,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Belge içerisinde son bir dakikada ve %ld saniyede yapılan değişiklikler " -"kalıcı olarak kaybolacak." msgstr[1] "" -"Belge içerisinde son bir dakikada ve %ld saniyede yapılan değişiklikler " -"kalıcı olarak kaybolacak." #: ../pluma/pluma-commands-file.c:1165 #, c-format @@ -1208,17 +1177,14 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" -"Belge içerisinde son %ld dakikada yapılan değişiklikler kalıcı olarak " -"kaybolacak." msgstr[1] "" -"Belge içerisinde son %ld dakikada yapılan değişiklikler kalıcı olarak " -"kaybolacak." #: ../pluma/pluma-commands-file.c:1180 msgid "" "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost." msgstr "" -"Belge içerisinde son %d saat içerisinde yapılan değişiklikler kaybolacak." +"Belge içerisinde son %d saatte yapılan değişiklikler kalıcı olarak " +"kaybolacak." #: ../pluma/pluma-commands-file.c:1186 #, c-format @@ -1229,11 +1195,7 @@ msgid_plural "" "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" -"Belge içerisinde son bir saatte ve son %d dakikada yapılan değişiklikler " -"kaybolacak." msgstr[1] "" -"Belge içerisinde son bir saatte ve son %d dakikada yapılan değişiklikler " -"kalıcı olarak kaybolacak." #: ../pluma/pluma-commands-file.c:1201 #, c-format @@ -1242,11 +1204,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" -"Belge içerisinde son %d saatte yapılan değişiklikler kalıcı olarak " -"kaybolacak." msgstr[1] "" -"Belge içerisinde son %d saatte yapılan değişiklikler kalıcı olarak " -"kaybolacak." #: ../pluma/pluma-commands-file.c:1228 ../pluma/pluma-ui.h:84 msgid "_Revert" @@ -1275,6 +1233,9 @@ msgid "" "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version." msgstr "" +"Pluma özgür bir yazılımdır, onu Özgür Yazılım Vakfının yayınladığı GNU Genel" +" Kamu Lisansının 2. sürümü veya (tercihinize bağlı) daha sonraki sürümleri " +"altında dağıtabilir ve/veya değiştirebilirsiniz." #: ../pluma/pluma-commands-help.c:83 msgid "" @@ -1283,6 +1244,9 @@ msgid "" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details." msgstr "" +"Pluma faydalı olacağı umut edilerek dağıtılmaktadır, fakat HİÇBİR GARANTİSİ " +"YOKTUR; hatta ÜRÜN DEĞERİ ya da BİR AMACA UYGUNLUK gibi garantiler de " +"vermez. Lütfen GNU Genel Kamu Lisansını daha fazla detay için inceleyin." #: ../pluma/pluma-commands-help.c:87 msgid "" @@ -1290,10 +1254,13 @@ msgid "" " Pluma; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" +"GNU Genel Kamu Lisansını Pluma ile birlikte almış olmalısınız, eğer " +"almadıysanız lütfen Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, " +"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA adresine yazın" #: ../pluma/pluma-commands-help.c:104 msgid "About Pluma" -msgstr "" +msgstr "Pluma Hakkında" #: ../pluma/pluma-commands-help.c:107 msgid "" @@ -1305,6 +1272,13 @@ msgid "" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Telif Hakkı © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n" +"Telif Hakkı © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n" +"Telif Hakkı © 2003-2006 Paolo Maggi\n" +"Telif Hakkı © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n" +"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n" +"Telif Hakkı © 2011 Perberos\n" +"Telif Hakkı © 2012-2019 MATE geliştiricileri" #: ../pluma/pluma-commands-help.c:117 msgid "translator-credits" @@ -1316,7 +1290,7 @@ msgstr "" "Muhammet Kara <[email protected]>, 2011.\n" "MATE projesine katkıda bulunanlar:\n" "hsngrms <[email protected]>, 2012\n" -"mauron, 2012-2014\n" +"mauron, 2012, 2013, 2014, 2018\n" "Atilla Öntaş <[email protected]>, 2014\n" "Emre FIRAT <[email protected]>, 2013, 2014, 2015" @@ -1324,8 +1298,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Found and replaced %d occurrence" msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" -msgstr[0] "%d eşleşme bulundu ve değiştirildi" -msgstr[1] "%d eşleşme bulundu ve değiştirildi" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../pluma/pluma-commands-search.c:122 msgid "Found and replaced one occurrence" @@ -2013,8 +1987,8 @@ msgstr " Sat %d, Süt %d" #, c-format msgid "There is a tab with errors" msgid_plural "There are %d tabs with errors" -msgstr[0] "Hatalar içeren bir sekme var" -msgstr[1] "Hatalar içeren %d sekme var" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 #, c-format |