summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uz.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uz.po')
-rw-r--r--po/uz.po360
1 files changed, 180 insertions, 180 deletions
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 10cf5002..ad176c1c 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-14 13:37+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-04 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-14 15:28+0000\n"
"Last-Translator: muzaffar habibullayev <[email protected]>\n"
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/uz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use Default Font"
-msgstr ""
+msgstr "Standart Shriftdan Foydalanish"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:6
msgid "Style Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Uslub Sxemasi"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8
msgid "Create Backup Copies"
-msgstr ""
+msgstr "Zahira Nusxalarni Yaratish"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44
msgid "Toolbar is Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Asboblar paneli Ko'rinadigan"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50
msgid "Side Pane is Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Yon panel Ko'rinadigan"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51
msgid ""
@@ -483,12 +483,12 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
"lost."
-msgstr[0] "Agar saqlamsangiz, so'nggi %ld soniyadagi o'zgarishlar butunlay yo'qoladi."
+msgstr[0] "Agar saqlamasangiz, so'nggi %ld soniyadagi o'zgarishlar butunlay yo'qoladi."
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:425
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "Agar saqlamasangiz, oxirgi daqiqadagi o'zgarishlar butunlay yo'qoladi."
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:431
#, c-format
@@ -498,7 +498,7 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
"permanently lost."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Agar saqlamasangiz, oxirigi daqida va so'nggi %ld soniyadagi o'zgarishlar butunlay yo'qoladi."
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:441
#, c-format
@@ -508,12 +508,12 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
"lost."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Agar saqlamasangiz, so'nggi %ld daqiqadagi o'zgarishlar butunlay yo'qoladi."
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:456
msgid ""
"If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "Agar saqlamsangiz, oxirgi soatdagi o'zgarishlar butunlay yo'qoladi."
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:462
#, c-format
@@ -523,7 +523,7 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
"permanently lost."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Agar saqlamasangiz, oxirigi soat va so'nggi %d daqiqadagi o'zgarishlar butunlay yo'qoladi."
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:477
#, c-format
@@ -531,7 +531,7 @@ msgid ""
"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Agar saqlamasangiz, oxirigi daqida va so'nggi %d soatdagi o'zgarishlar butunlay yo'qoladi."
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:534
#, c-format
@@ -546,13 +546,13 @@ msgstr "“%s” hujjatga o'zgarishlar yopishdan avval saqlansinmi?"
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:553
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:786
msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Saqlash tizim administratori tomonidan o'chirilgan."
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:737
#, c-format
msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d hujjatlarga o'zgarishlar butunlay yo'qoladi."
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743
#, c-format
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:788
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "Agar saqlamasangiz,barcha o'zgarishlar butunlay yo'qoladi."
#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:321
msgid "Character Encodings"
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:384
#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:445
msgid "_Description"
-msgstr ""
+msgstr "_Taʼrifi"
#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:393
#: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:454
@@ -615,11 +615,11 @@ msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:812
msgid "Add Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Sxema Qo'shish"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:819
msgid "A_dd Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Sxema Q_o'shish"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:827
msgid "Color Scheme Files"
@@ -738,11 +738,11 @@ msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:23
msgid "_Autosave files every"
-msgstr ""
+msgstr "Fayllarni _avtosaqlash tezligi"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:24
msgid "_minutes"
-msgstr ""
+msgstr "_daqiqa"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:25
msgid "Editor"
@@ -762,11 +762,11 @@ msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:29
msgid "Color Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Rang Sxemasi"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:30
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "_Qoʻshish..."
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:31
msgid "Font & Colors"
@@ -787,40 +787,40 @@ msgstr "Topish"
#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417
msgid "Replace _All"
-msgstr ""
+msgstr "_Hammasini almashtirish"
#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:418
#: ../pluma/pluma-commands-file.c:589
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Almashtirish"
#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:2
msgid "Replace All"
-msgstr ""
+msgstr "Hammasini almashtirish"
#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:3
msgid "_Search for: "
-msgstr ""
+msgstr "_Qidirish:"
#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4
msgid "Replace _with: "
-msgstr ""
+msgstr "_Quyidagi bilan almashtirish"
#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:5
msgid "_Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Harflar katta-kichikligini _moslash"
#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:6
msgid "Match _entire word only"
-msgstr ""
+msgstr "Faqat _butun so'zni moslash"
#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:7
msgid "Search _backwards"
-msgstr ""
+msgstr "_Orqaga qidirish"
#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:8
msgid "_Wrap around"
-msgstr ""
+msgstr "Atrofini _O'rash"
#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:9
msgid "_Parse escape sequences (e.g. \\n)"
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma.c:104
msgid "Show the application's version"
-msgstr ""
+msgstr "Dastur versiyasini ko'rsatish"
#: ../pluma/pluma.c:107
msgid ""
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr ""
#. Setup command line options
#: ../pluma/pluma.c:520
msgid "- Edit text files"
-msgstr ""
+msgstr "- Matnli fayllarni tahrirlash"
#: ../pluma/pluma.c:529
#, c-format
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Fayllarni ochish"
#: ../pluma/pluma-commands-file.c:576
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" fayli faqat o'qish uchun."
#: ../pluma/pluma-commands-file.c:581
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-commands-file.c:650 ../pluma/pluma-commands-file.c:873
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' fayl saqlanmoqda... "
#: ../pluma/pluma-commands-file.c:758
msgid "Save As…"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-commands-help.c:86
msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Pluma MATE Ish stoli uchun kichik va yengil matn tahrirchisi "
#: ../pluma/pluma-commands-help.c:102
msgid "translator-credits"
@@ -1007,12 +1007,12 @@ msgstr "\"%s\" topilmadi"
#: ../pluma/pluma-document.c:1090 ../pluma/pluma-document.c:1110
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
-msgstr ""
+msgstr "Saqlanmagan Hujjat %d"
#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:101 ../pluma/pluma-documents-panel.c:115
#: ../pluma/pluma-window.c:2187 ../pluma/pluma-window.c:2192
msgid "Read-Only"
-msgstr ""
+msgstr "Faqat Oʻqishga"
#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:796 ../pluma/pluma-window.c:3570
msgid "Documents"
@@ -1023,41 +1023,41 @@ msgstr "Hujjatlar"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:186 ../pluma/pluma-encodings.c:188
#: ../pluma/pluma-encodings.c:190 ../pluma/pluma-encodings.c:192
msgid "Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "Yunikod"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:151 ../pluma/pluma-encodings.c:175
#: ../pluma/pluma-encodings.c:225 ../pluma/pluma-encodings.c:268
msgid "Western"
-msgstr ""
+msgstr "G'arbiy"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:153 ../pluma/pluma-encodings.c:227
#: ../pluma/pluma-encodings.c:264
msgid "Central European"
-msgstr ""
+msgstr "Markaziy Yevropa"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:155
msgid "South European"
-msgstr ""
+msgstr "Janubiy Yevropa"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:157 ../pluma/pluma-encodings.c:171
#: ../pluma/pluma-encodings.c:278
msgid "Baltic"
-msgstr ""
+msgstr "Boltiq"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:159 ../pluma/pluma-encodings.c:229
#: ../pluma/pluma-encodings.c:242 ../pluma/pluma-encodings.c:246
#: ../pluma/pluma-encodings.c:248 ../pluma/pluma-encodings.c:266
msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Kirillcha"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:161 ../pluma/pluma-encodings.c:235
#: ../pluma/pluma-encodings.c:276
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arabcha"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:163 ../pluma/pluma-encodings.c:270
msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Yunoncha"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:165
msgid "Hebrew Visual"
@@ -1066,52 +1066,52 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-encodings.c:167 ../pluma/pluma-encodings.c:231
#: ../pluma/pluma-encodings.c:272
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turkcha"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:169
msgid "Nordic"
-msgstr ""
+msgstr "Nord"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:173
msgid "Celtic"
-msgstr ""
+msgstr "Kelt"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:177
msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Rumincha"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:195
msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "Armancha"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:197 ../pluma/pluma-encodings.c:199
#: ../pluma/pluma-encodings.c:213
msgid "Chinese Traditional"
-msgstr ""
+msgstr "An'anaviy Xitoycha"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:201
msgid "Cyrillic/Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Kirilcha/Ruscha"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:204 ../pluma/pluma-encodings.c:206
#: ../pluma/pluma-encodings.c:208 ../pluma/pluma-encodings.c:238
#: ../pluma/pluma-encodings.c:253
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Yaponcha"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:211 ../pluma/pluma-encodings.c:240
#: ../pluma/pluma-encodings.c:244 ../pluma/pluma-encodings.c:259
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Koreys"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:216 ../pluma/pluma-encodings.c:218
#: ../pluma/pluma-encodings.c:220
msgid "Chinese Simplified"
-msgstr ""
+msgstr "Soddalashtirilgan Xitoycha"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:222
msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "Gruzin"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:233 ../pluma/pluma-encodings.c:274
msgid "Hebrew"
@@ -1119,16 +1119,16 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-encodings.c:250
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "KIrillcha/Ukrain "
#: ../pluma/pluma-encodings.c:255 ../pluma/pluma-encodings.c:261
#: ../pluma/pluma-encodings.c:280
msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "Vyetnam"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:257
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Taycha"
#: ../pluma/pluma-encodings.c:431
msgid "Unknown"
@@ -1136,17 +1136,17 @@ msgstr "Noma'lum"
#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:272
msgid "Automatically Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Avtomatik Aniqlangan"
#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:288
#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:303
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Joriy Til (%s)"
#: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353
msgid "Add or Remove..."
-msgstr ""
+msgstr "Qo'shish yoki Olib tashlash..."
#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:56
msgid "All Text Files"
@@ -1162,15 +1162,15 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:180
msgid "Unix/Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Unix/Linuks"
#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:186
msgid "Mac OS Classic"
-msgstr ""
+msgstr "Klassik Mac OS "
#: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:192
msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Windows"
#: ../pluma/pluma-help.c:81
msgid "There was an error displaying the help."
@@ -1179,18 +1179,18 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:195
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:497
msgid "_Retry"
-msgstr ""
+msgstr "_Qaytadan urinish"
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:216
#, c-format
msgid "Could not find the file %s."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" fayli topilmadi."
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:218
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:257
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:264
msgid "Please check that you typed the location correctly and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Iltimos, joylashuv to'g'ri kiritilganini tekshiring va qaytadan urinib koʻring."
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:233
@@ -1213,12 +1213,12 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:255
#, c-format
msgid "%s is a directory."
-msgstr ""
+msgstr "%s jild."
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:262
#, c-format
msgid "%s is not a valid location."
-msgstr ""
+msgstr "%s yaroqli joylashuv emas."
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:292
#, c-format
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Fayl juda katta."
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:382
#, c-format
msgid "Unexpected error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kutilmagan xato:%s"
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:418
msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
@@ -1270,14 +1270,14 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:506
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:792
msgid "Edit Any_way"
-msgstr ""
+msgstr "Bari_bir Tahrirlash"
#. Translators: the access key chosen for this string should be
#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:511
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:797
msgid "D_on't Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Tahrirlan_masin"
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:618
msgid ""
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:637
#, c-format
msgid "There was a problem opening the file %s."
-msgstr ""
+msgstr " %s faylini ochishda xato yuz berdi."
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:639
msgid ""
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:663
#, c-format
msgid "Could not open the file %s."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" faylini ochib bo'lmadi."
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:723
#, c-format
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:815
#, c-format
msgid "This file (%s) is already open in another pluma window."
-msgstr ""
+msgstr "Bu fayl (%s) allaqachon boshqa pluma oynasida ochilgan."
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:833
msgid ""
@@ -1357,12 +1357,12 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:896
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1003
msgid "S_ave Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Baribir S_aqlash"
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:900
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1007
msgid "D_on't Save"
-msgstr ""
+msgstr "Saqlan_masin"
#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the
#. "modification"
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:940
msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Agar saqlasangiz,barcha tashqi o'zgarishlar butunlay yo'qoladi. Baribir saqlansinmi?"
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1028
#, c-format
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1155
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
-msgstr ""
+msgstr "Bu nomli fayl allaqachon mavjud. Iltimos boshqa nomdan foydalaning."
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1160
msgid ""
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1183
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s faylini saqlab bo'lmadi."
#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the
#. "modification"
@@ -1481,11 +1481,11 @@ msgstr "_Qayta yuklash"
#: ../pluma/pluma-panel.c:372 ../pluma/pluma-panel.c:549
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Bo'sh"
#: ../pluma/pluma-panel.c:439
msgid "Hide panel"
-msgstr ""
+msgstr "Panelni yashirish"
#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:54
msgid "Plugin"
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "Plagin"
#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:55
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Yoqilgan"
#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:508
msgid "_About"
@@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "Hammasni ak_tivlashtirish"
#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:541
msgid "_Deactivate All"
-msgstr ""
+msgstr "Barchasini _Faolsizlantirish"
#: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:809
msgid "Active _Plugins:"
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-print-job.c:817
msgid "Preparing..."
-msgstr ""
+msgstr "Tayyorlanmoqda..."
#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:1
msgid "Syntax Highlighting"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-tab.c:1740
msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Yunikod (UTF-8)"
#: ../pluma/pluma-tab.c:1747
msgid "Name:"
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "_Tarkibi"
#: ../pluma/pluma-ui.h:67
msgid "Open the pluma manual"
-msgstr ""
+msgstr "Pluma qo'llanmasini ochish"
#: ../pluma/pluma-ui.h:69
msgid "About this application"
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "Quyidagicha_Saqlash..."
#: ../pluma/pluma-ui.h:83
msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr ""
+msgstr "Joriy faylni boshqa nom bilan saqlash"
#: ../pluma/pluma-ui.h:85
msgid "Revert to a saved version of the file"
@@ -1874,11 +1874,11 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-ui.h:97
msgid "Cut the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Tanlovni kesish"
#: ../pluma/pluma-ui.h:99
msgid "Copy the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Tanlovdan nusxa olish"
#: ../pluma/pluma-ui.h:101
msgid "Paste the clipboard"
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-ui.h:103
msgid "Delete the selected text"
-msgstr ""
+msgstr "Tanlangan matnni o'chirish"
#: ../pluma/pluma-ui.h:104
msgid "Select _All"
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "Barchasini _Tanlash"
#: ../pluma/pluma-ui.h:105
msgid "Select the entire document"
-msgstr ""
+msgstr "Butun hujjatni tanlash"
#. View menu
#: ../pluma/pluma-ui.h:108
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "_Topish…"
#: ../pluma/pluma-ui.h:112
msgid "Search for text"
-msgstr ""
+msgstr "Matnni qidirish"
#: ../pluma/pluma-ui.h:113
msgid "Find Ne_xt"
@@ -1928,11 +1928,11 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-ui.h:117
msgid "_Replace..."
-msgstr ""
+msgstr "_Almashtirish..."
#: ../pluma/pluma-ui.h:118
msgid "Search for and replace text"
-msgstr ""
+msgstr "Matnni qidirish va almashtirish"
#: ../pluma/pluma-ui.h:119
msgid "_Clear Highlight"
@@ -1961,23 +1961,23 @@ msgstr ""
#. Documents menu
#: ../pluma/pluma-ui.h:127
msgid "_Save All"
-msgstr ""
+msgstr "Hammasini _Saqlash"
#: ../pluma/pluma-ui.h:128
msgid "Save all open files"
-msgstr ""
+msgstr "Barcha ochiq fayllarni saqlash"
#: ../pluma/pluma-ui.h:129
msgid "_Close All"
-msgstr ""
+msgstr "Hammasini _Yopish"
#: ../pluma/pluma-ui.h:130
msgid "Close all open files"
-msgstr ""
+msgstr "Barcha ochiq fayllarni yopish"
#: ../pluma/pluma-ui.h:131
msgid "_Previous Document"
-msgstr ""
+msgstr "_Oldingi Hujjat"
#: ../pluma/pluma-ui.h:132
msgid "Activate previous document"
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-ui.h:133
msgid "_Next Document"
-msgstr ""
+msgstr "_Keyingi Hujjat"
#: ../pluma/pluma-ui.h:134
msgid "Activate next document"
@@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
#: ../pluma/pluma-ui.h:150
msgid "Quit the program"
-msgstr ""
+msgstr "Dasturdan chiqish"
#: ../pluma/pluma-ui.h:155
msgid "_Toolbar"
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:529
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844
msgid "Plain Text"
-msgstr ""
+msgstr "Oddiy Matn"
#: ../pluma/pluma-window.c:1001
msgid "Disable syntax highlighting"
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "%s'ni ochish"
#: ../pluma/pluma-window.c:1392
msgid "Open a recently used file"
-msgstr ""
+msgstr "Yaqinda ishlatilgan hujjatni ochish"
#: ../pluma/pluma-window.c:1398
msgid "Open"
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:2
msgid "_Update"
-msgstr ""
+msgstr "_Yangilash"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:3
msgid "File Name"
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "Hujjat"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Tanlov"
#: ../plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:423
msgid "_Document Statistics"
@@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/externaltools/externaltools.pluma-plugin.desktop.in.h:1
msgid "External Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Tashqi Vositalar"
#: ../plugins/externaltools/externaltools.pluma-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Execute external commands and shell scripts."
@@ -2266,11 +2266,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:178
msgid "External _Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Tashqi _Vositalar"
#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:180
msgid "External tools"
-msgstr ""
+msgstr "Tashqi vositalar"
#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:212
msgid "Shell Output"
@@ -2332,19 +2332,19 @@ msgstr "To'xtadi."
#. ex:ts=4:et:
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
msgid "Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Hech narsa"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
msgid "Current document"
-msgstr ""
+msgstr "Joriy hujjat"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3
msgid "All documents"
-msgstr ""
+msgstr "Barcha Hujjatlar"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
msgid "Current selection"
-msgstr ""
+msgstr "Joriy tanlov"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
msgid "Current selection (default to document)"
@@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7
msgid "Current word"
-msgstr ""
+msgstr "Joriy so'z"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8
msgid "Display in bottom pane"
@@ -2364,19 +2364,19 @@ msgstr ""
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9
msgid "Create new document"
-msgstr ""
+msgstr "Yangi hujjat yaratish"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10
msgid "Append to current document"
-msgstr ""
+msgstr "Joriy hujjatga qo'shish"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11
msgid "Replace current document"
-msgstr ""
+msgstr "Joriy hujjatni almashtirish"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12
msgid "Replace current selection"
-msgstr ""
+msgstr "Joriy tanlovni almashtirish"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13
msgid "Insert at cursor position"
@@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/externaltools/data/search-recursive.desktop.in.h:1
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Qidirish"
#: ../plugins/externaltools/data/switch-c.desktop.in.h:1
msgid "Switch onto a file .c and .h"
@@ -2473,11 +2473,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.pluma-plugin.desktop.in.h:1
msgid "File Browser Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Fayl Brauzeri Paneli"
#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.pluma-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Easy file access from the side pane"
-msgstr ""
+msgstr "Yon paneldan oson kirish"
#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:1
msgid "Set Location to First Document"
@@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:7
msgid "Open With Tree View"
-msgstr ""
+msgstr "Daraxt Ko'rinishida Ochish"
#: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:544
msgid "_Open terminal here"
-msgstr ""
+msgstr "Shu yerda terminal _ochish"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:546
msgid "Open a terminal at the currently opened directory"
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:847
msgid "An error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Xato yuz berdi"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1078
msgid ""
@@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1082
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" faylini chiqindilar qutisiga olib tashlab boʻlmaydi."
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1085
msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
@@ -2630,15 +2630,15 @@ msgstr "\"%s\" ni butunlay o'chirishga ishonchingiz komilmi?"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1121
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
-msgstr ""
+msgstr "Tanlangan fayllarni butunlay o'chirishga ishonchingiz komilmi?"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1124
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "Agar elementni olib tashlasangiz, u butunlay yoʻqotiladi."
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1667
msgid "(Empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(Boʻsh)"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3305
msgid ""
@@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr ""
#. browser pane.
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3544
msgid "file"
-msgstr ""
+msgstr "fayl"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3568
msgid ""
@@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr ""
#. file browser pane.
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3597
msgid "directory"
-msgstr ""
+msgstr "jild"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3617
msgid ""
@@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:810
msgid "_Move to Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Chiqindilar qutisiga _olib tashlash"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:811
msgid "Move selected file or folder to trash"
@@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833
msgid "_New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "_Yangi Jild"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834
msgid "Add new empty folder"
@@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836
msgid "New F_ile"
-msgstr ""
+msgstr "Yangi F_ayl"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837
msgid "Add new empty file"
@@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842
msgid "_Rename"
-msgstr ""
+msgstr "_Nomini oʻzgartirish"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843
msgid "Rename selected file or folder"
@@ -2853,19 +2853,19 @@ msgstr ""
#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:35
#: ../plugins/quickopen/quickopen.pluma-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Quick Open"
-msgstr ""
+msgstr "Tezkor Ochish"
#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:69
msgid "Quick open"
-msgstr ""
+msgstr "Tezkor ochish"
#: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:70
msgid "Quickly open documents"
-msgstr ""
+msgstr "Hujjatlarni tezkor ochish"
#: ../plugins/quickopen/quickopen.pluma-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Quickly open files"
-msgstr ""
+msgstr "Fayllarni tezkor ochish"
#: ../plugins/snippets/snippets.pluma-plugin.desktop.in.h:1
#: ../plugins/snippets/snippets/Document.py:58
@@ -3048,7 +3048,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:83
#, python-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" fayli mavjud emas"
#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:32
#, python-format
@@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:88
msgid "S_ort..."
-msgstr ""
+msgstr "S_aralash..."
#: ../plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:90
msgid "Sort the current document or selection"
@@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/sort/sort.pluma-plugin.desktop.in.h:1
#: ../plugins/sort/sort.ui.h:1
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Saralash"
#: ../plugins/sort/sort.pluma-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Sorts a document or selected text."
@@ -3107,7 +3107,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/sort/sort.ui.h:2
msgid "_Sort"
-msgstr ""
+msgstr "_Saralash"
#: ../plugins/sort/sort.ui.h:3
msgid "_Reverse order"
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgstr ""
#. + Add to Dictionary
#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:518
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Qoʻshish"
#: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:557
msgid "_Spelling Suggestions..."
@@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#. Translators: this refers to an unknown language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
@@ -3195,14 +3195,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "Unknown (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Noma'lum (%s)"
#. Translators: this refers the Default language used by the
#. * spell checker
#: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:406
msgctxt "language"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standart"
#: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:141
#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1
@@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:962
msgid "The document is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Hujjat bo'sh."
#: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:992
msgid "No misspelled words"
@@ -3361,11 +3361,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:2
msgid "Abbreviated form"
-msgstr ""
+msgstr "Qisqartirilgan shakl"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:3
msgid "Abbreviation"
-msgstr ""
+msgstr "Qisqartma"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:4
msgid "Accessibility key character"
@@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:14
msgid "Author info"
-msgstr ""
+msgstr "Muallif ma'lumoti"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:15
msgid "Axis related headers"
@@ -3637,7 +3637,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:82
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Shakl"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:83
msgid "Forward link"
@@ -3657,11 +3657,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:87
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Ramka"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:88
msgid "Frame border"
-msgstr ""
+msgstr "Ramka chegarasi"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:89
msgid "Frameset columns"
@@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:103
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Bo'yi"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:104
msgid "Horizontal rule"
@@ -3787,11 +3787,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:121
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Yorliq"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:122
msgid "Language code"
-msgstr ""
+msgstr "Til kodi"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:123
msgid "Large text style"
@@ -4239,7 +4239,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:246
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Qiymat"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:247
msgid "Variable or program argument"
@@ -4265,7 +4265,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:254
msgid "HTML - Tags"
-msgstr ""
+msgstr "HTML - Taglar"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:255
msgid "Above"
@@ -4281,7 +4281,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:258
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "Orqa fon rangi"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:259
msgid "Background texture tile"
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:261
msgid "Border color"
-msgstr ""
+msgstr "Chegara rangi"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:262
msgid "Border"
@@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:270
msgid "HTML version"
-msgstr ""
+msgstr "HTML versiya"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:271
msgid "Embedded object"
@@ -4369,7 +4369,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:280
msgid "Java applet"
-msgstr ""
+msgstr "Yava appleti"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:281
msgid "Layer"
@@ -4461,7 +4461,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:303
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Hajmi"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:304
msgid "Soft line break"
@@ -4509,7 +4509,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:315
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:316
msgid "Vertical space"
@@ -4549,19 +4549,19 @@ msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:6
msgid "Brackets ()"
-msgstr ""
+msgstr "Qavslar ()"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:7
msgid "Brackets []"
-msgstr ""
+msgstr "Qavslar []"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:8
msgid "Brackets {}"
-msgstr ""
+msgstr "Qavslar {}"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:9
msgid "Brackets <>"
-msgstr ""
+msgstr "Qavslar <>"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:10
msgid "File input"
@@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:38
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Narsa"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:39
msgid "Maths (display)"
@@ -4717,19 +4717,19 @@ msgstr ""
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:48
msgid "Symbol <<"
-msgstr ""
+msgstr "Belgi <<"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:49
msgid "Symbol <="
-msgstr ""
+msgstr "Belgi <="
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:50
msgid "Symbol >="
-msgstr ""
+msgstr "Belgi >="
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:51
msgid "Symbol >>"
-msgstr ""
+msgstr "Belgi >>"
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:52
msgid "Symbol and"
@@ -4927,7 +4927,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/time/time.pluma-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Insert Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Sana/Vaqtni Kiritish"
#: ../plugins/time/time.pluma-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
@@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:1
msgid "Insert Date and Time"
-msgstr ""
+msgstr "Sanava Vaqtni Kiritish"
#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:2
msgid "_Insert"
@@ -4964,14 +4964,14 @@ msgstr ""
#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:9
#, no-c-format
msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
-msgstr ""
+msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. Translators: This example should follow the date format defined in the
#. entry above
#: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:8
#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:11
msgid "01/11/2009 17:52:00"
-msgstr ""
+msgstr "01/11/2009 17:52:00"
#: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:1
msgid "Configure date/time plugin"