diff options
Diffstat (limited to 'po/uz.po')
-rw-r--r-- | po/uz.po | 360 |
1 files changed, 180 insertions, 180 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-14 13:37+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-04 11:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-14 15:28+0000\n" "Last-Translator: muzaffar habibullayev <[email protected]>\n" "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/uz/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:1 msgid "Use Default Font" -msgstr "" +msgstr "Standart Shriftdan Foydalanish" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:2 msgid "" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:6 msgid "Style Scheme" -msgstr "" +msgstr "Uslub Sxemasi" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:7 msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:8 msgid "Create Backup Copies" -msgstr "" +msgstr "Zahira Nusxalarni Yaratish" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:9 msgid "" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:44 msgid "Toolbar is Visible" -msgstr "" +msgstr "Asboblar paneli Ko'rinadigan" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:45 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:50 msgid "Side Pane is Visible" -msgstr "" +msgstr "Yon panel Ko'rinadigan" #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.h:51 msgid "" @@ -483,12 +483,12 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "lost." -msgstr[0] "Agar saqlamsangiz, so'nggi %ld soniyadagi o'zgarishlar butunlay yo'qoladi." +msgstr[0] "Agar saqlamasangiz, so'nggi %ld soniyadagi o'zgarishlar butunlay yo'qoladi." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:425 msgid "" "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost." -msgstr "" +msgstr "Agar saqlamasangiz, oxirgi daqiqadagi o'zgarishlar butunlay yo'qoladi." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:431 #, c-format @@ -498,7 +498,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Agar saqlamasangiz, oxirigi daqida va so'nggi %ld soniyadagi o'zgarishlar butunlay yo'qoladi." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:441 #, c-format @@ -508,12 +508,12 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "lost." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Agar saqlamasangiz, so'nggi %ld daqiqadagi o'zgarishlar butunlay yo'qoladi." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:456 msgid "" "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost." -msgstr "" +msgstr "Agar saqlamsangiz, oxirgi soatdagi o'zgarishlar butunlay yo'qoladi." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:462 #, c-format @@ -523,7 +523,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Agar saqlamasangiz, oxirigi soat va so'nggi %d daqiqadagi o'zgarishlar butunlay yo'qoladi." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:477 #, c-format @@ -531,7 +531,7 @@ msgid "" "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost." msgid_plural "" "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Agar saqlamasangiz, oxirigi daqida va so'nggi %d soatdagi o'zgarishlar butunlay yo'qoladi." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:534 #, c-format @@ -546,13 +546,13 @@ msgstr "“%s” hujjatga o'zgarishlar yopishdan avval saqlansinmi?" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:553 #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:786 msgid "Saving has been disabled by the system administrator." -msgstr "" +msgstr "Saqlash tizim administratori tomonidan o'chirilgan." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:737 #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d hujjatlarga o'zgarishlar butunlay yo'qoladi." #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743 #, c-format @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:788 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." -msgstr "" +msgstr "Agar saqlamasangiz,barcha o'zgarishlar butunlay yo'qoladi." #: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:321 msgid "Character Encodings" @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:384 #: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:445 msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "_Taʼrifi" #: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:393 #: ../pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:454 @@ -615,11 +615,11 @@ msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:812 msgid "Add Scheme" -msgstr "" +msgstr "Sxema Qo'shish" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:819 msgid "A_dd Scheme" -msgstr "" +msgstr "Sxema Q_o'shish" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:827 msgid "Color Scheme Files" @@ -738,11 +738,11 @@ msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:23 msgid "_Autosave files every" -msgstr "" +msgstr "Fayllarni _avtosaqlash tezligi" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:24 msgid "_minutes" -msgstr "" +msgstr "_daqiqa" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:25 msgid "Editor" @@ -762,11 +762,11 @@ msgstr "" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:29 msgid "Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "Rang Sxemasi" #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:30 msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "_Qoʻshish..." #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:31 msgid "Font & Colors" @@ -787,40 +787,40 @@ msgstr "Topish" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:417 msgid "Replace _All" -msgstr "" +msgstr "_Hammasini almashtirish" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:418 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:589 msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "Almashtirish" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:2 msgid "Replace All" -msgstr "" +msgstr "Hammasini almashtirish" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:3 msgid "_Search for: " -msgstr "" +msgstr "_Qidirish:" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:4 msgid "Replace _with: " -msgstr "" +msgstr "_Quyidagi bilan almashtirish" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:5 msgid "_Match case" -msgstr "" +msgstr "Harflar katta-kichikligini _moslash" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:6 msgid "Match _entire word only" -msgstr "" +msgstr "Faqat _butun so'zni moslash" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:7 msgid "Search _backwards" -msgstr "" +msgstr "_Orqaga qidirish" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:8 msgid "_Wrap around" -msgstr "" +msgstr "Atrofini _O'rash" #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:9 msgid "_Parse escape sequences (e.g. \\n)" @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma.c:104 msgid "Show the application's version" -msgstr "" +msgstr "Dastur versiyasini ko'rsatish" #: ../pluma/pluma.c:107 msgid "" @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "" #. Setup command line options #: ../pluma/pluma.c:520 msgid "- Edit text files" -msgstr "" +msgstr "- Matnli fayllarni tahrirlash" #: ../pluma/pluma.c:529 #, c-format @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Fayllarni ochish" #: ../pluma/pluma-commands-file.c:576 #, c-format msgid "The file \"%s\" is read-only." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" fayli faqat o'qish uchun." #: ../pluma/pluma-commands-file.c:581 msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?" @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-commands-file.c:650 ../pluma/pluma-commands-file.c:873 #, c-format msgid "Saving file '%s'…" -msgstr "" +msgstr "'%s' fayl saqlanmoqda... " #: ../pluma/pluma-commands-file.c:758 msgid "Save As…" @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-commands-help.c:86 msgid "Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop" -msgstr "" +msgstr "Pluma MATE Ish stoli uchun kichik va yengil matn tahrirchisi " #: ../pluma/pluma-commands-help.c:102 msgid "translator-credits" @@ -1007,12 +1007,12 @@ msgstr "\"%s\" topilmadi" #: ../pluma/pluma-document.c:1090 ../pluma/pluma-document.c:1110 #, c-format msgid "Unsaved Document %d" -msgstr "" +msgstr "Saqlanmagan Hujjat %d" #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:101 ../pluma/pluma-documents-panel.c:115 #: ../pluma/pluma-window.c:2187 ../pluma/pluma-window.c:2192 msgid "Read-Only" -msgstr "" +msgstr "Faqat Oʻqishga" #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:796 ../pluma/pluma-window.c:3570 msgid "Documents" @@ -1023,41 +1023,41 @@ msgstr "Hujjatlar" #: ../pluma/pluma-encodings.c:186 ../pluma/pluma-encodings.c:188 #: ../pluma/pluma-encodings.c:190 ../pluma/pluma-encodings.c:192 msgid "Unicode" -msgstr "" +msgstr "Yunikod" #: ../pluma/pluma-encodings.c:151 ../pluma/pluma-encodings.c:175 #: ../pluma/pluma-encodings.c:225 ../pluma/pluma-encodings.c:268 msgid "Western" -msgstr "" +msgstr "G'arbiy" #: ../pluma/pluma-encodings.c:153 ../pluma/pluma-encodings.c:227 #: ../pluma/pluma-encodings.c:264 msgid "Central European" -msgstr "" +msgstr "Markaziy Yevropa" #: ../pluma/pluma-encodings.c:155 msgid "South European" -msgstr "" +msgstr "Janubiy Yevropa" #: ../pluma/pluma-encodings.c:157 ../pluma/pluma-encodings.c:171 #: ../pluma/pluma-encodings.c:278 msgid "Baltic" -msgstr "" +msgstr "Boltiq" #: ../pluma/pluma-encodings.c:159 ../pluma/pluma-encodings.c:229 #: ../pluma/pluma-encodings.c:242 ../pluma/pluma-encodings.c:246 #: ../pluma/pluma-encodings.c:248 ../pluma/pluma-encodings.c:266 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Kirillcha" #: ../pluma/pluma-encodings.c:161 ../pluma/pluma-encodings.c:235 #: ../pluma/pluma-encodings.c:276 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arabcha" #: ../pluma/pluma-encodings.c:163 ../pluma/pluma-encodings.c:270 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Yunoncha" #: ../pluma/pluma-encodings.c:165 msgid "Hebrew Visual" @@ -1066,52 +1066,52 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-encodings.c:167 ../pluma/pluma-encodings.c:231 #: ../pluma/pluma-encodings.c:272 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turkcha" #: ../pluma/pluma-encodings.c:169 msgid "Nordic" -msgstr "" +msgstr "Nord" #: ../pluma/pluma-encodings.c:173 msgid "Celtic" -msgstr "" +msgstr "Kelt" #: ../pluma/pluma-encodings.c:177 msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "Rumincha" #: ../pluma/pluma-encodings.c:195 msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "Armancha" #: ../pluma/pluma-encodings.c:197 ../pluma/pluma-encodings.c:199 #: ../pluma/pluma-encodings.c:213 msgid "Chinese Traditional" -msgstr "" +msgstr "An'anaviy Xitoycha" #: ../pluma/pluma-encodings.c:201 msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "" +msgstr "Kirilcha/Ruscha" #: ../pluma/pluma-encodings.c:204 ../pluma/pluma-encodings.c:206 #: ../pluma/pluma-encodings.c:208 ../pluma/pluma-encodings.c:238 #: ../pluma/pluma-encodings.c:253 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Yaponcha" #: ../pluma/pluma-encodings.c:211 ../pluma/pluma-encodings.c:240 #: ../pluma/pluma-encodings.c:244 ../pluma/pluma-encodings.c:259 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreys" #: ../pluma/pluma-encodings.c:216 ../pluma/pluma-encodings.c:218 #: ../pluma/pluma-encodings.c:220 msgid "Chinese Simplified" -msgstr "" +msgstr "Soddalashtirilgan Xitoycha" #: ../pluma/pluma-encodings.c:222 msgid "Georgian" -msgstr "" +msgstr "Gruzin" #: ../pluma/pluma-encodings.c:233 ../pluma/pluma-encodings.c:274 msgid "Hebrew" @@ -1119,16 +1119,16 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-encodings.c:250 msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "KIrillcha/Ukrain " #: ../pluma/pluma-encodings.c:255 ../pluma/pluma-encodings.c:261 #: ../pluma/pluma-encodings.c:280 msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "Vyetnam" #: ../pluma/pluma-encodings.c:257 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Taycha" #: ../pluma/pluma-encodings.c:431 msgid "Unknown" @@ -1136,17 +1136,17 @@ msgstr "Noma'lum" #: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:272 msgid "Automatically Detected" -msgstr "" +msgstr "Avtomatik Aniqlangan" #: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:288 #: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:303 #, c-format msgid "Current Locale (%s)" -msgstr "" +msgstr "Joriy Til (%s)" #: ../pluma/pluma-encodings-combo-box.c:353 msgid "Add or Remove..." -msgstr "" +msgstr "Qo'shish yoki Olib tashlash..." #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:56 msgid "All Text Files" @@ -1162,15 +1162,15 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:180 msgid "Unix/Linux" -msgstr "" +msgstr "Unix/Linuks" #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:186 msgid "Mac OS Classic" -msgstr "" +msgstr "Klassik Mac OS " #: ../pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:192 msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Windows" #: ../pluma/pluma-help.c:81 msgid "There was an error displaying the help." @@ -1179,18 +1179,18 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:195 #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:497 msgid "_Retry" -msgstr "" +msgstr "_Qaytadan urinish" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:216 #, c-format msgid "Could not find the file %s." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" fayli topilmadi." #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:218 #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:257 #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:264 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." -msgstr "" +msgstr "Iltimos, joylashuv to'g'ri kiritilganini tekshiring va qaytadan urinib koʻring." #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:233 @@ -1213,12 +1213,12 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:255 #, c-format msgid "%s is a directory." -msgstr "" +msgstr "%s jild." #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:262 #, c-format msgid "%s is not a valid location." -msgstr "" +msgstr "%s yaroqli joylashuv emas." #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:292 #, c-format @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Fayl juda katta." #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:382 #, c-format msgid "Unexpected error: %s" -msgstr "" +msgstr "Kutilmagan xato:%s" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:418 msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." @@ -1270,14 +1270,14 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:506 #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:792 msgid "Edit Any_way" -msgstr "" +msgstr "Bari_bir Tahrirlash" #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:511 #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:797 msgid "D_on't Edit" -msgstr "" +msgstr "Tahrirlan_masin" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:618 msgid "" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:637 #, c-format msgid "There was a problem opening the file %s." -msgstr "" +msgstr " %s faylini ochishda xato yuz berdi." #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:639 msgid "" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:663 #, c-format msgid "Could not open the file %s." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" faylini ochib bo'lmadi." #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:723 #, c-format @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:815 #, c-format msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." -msgstr "" +msgstr "Bu fayl (%s) allaqachon boshqa pluma oynasida ochilgan." #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:833 msgid "" @@ -1357,12 +1357,12 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:896 #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1003 msgid "S_ave Anyway" -msgstr "" +msgstr "Baribir S_aqlash" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:900 #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1007 msgid "D_on't Save" -msgstr "" +msgstr "Saqlan_masin" #. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the #. "modification" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:940 msgid "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" -msgstr "" +msgstr "Agar saqlasangiz,barcha tashqi o'zgarishlar butunlay yo'qoladi. Baribir saqlansinmi?" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1028 #, c-format @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1155 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." -msgstr "" +msgstr "Bu nomli fayl allaqachon mavjud. Iltimos boshqa nomdan foydalaning." #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1160 msgid "" @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:1183 #, c-format msgid "Could not save the file %s." -msgstr "" +msgstr "%s faylini saqlab bo'lmadi." #. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the #. "modification" @@ -1481,11 +1481,11 @@ msgstr "_Qayta yuklash" #: ../pluma/pluma-panel.c:372 ../pluma/pluma-panel.c:549 msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Bo'sh" #: ../pluma/pluma-panel.c:439 msgid "Hide panel" -msgstr "" +msgstr "Panelni yashirish" #: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:54 msgid "Plugin" @@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "Plagin" #: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:55 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Yoqilgan" #: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:508 msgid "_About" @@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "Hammasni ak_tivlashtirish" #: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:541 msgid "_Deactivate All" -msgstr "" +msgstr "Barchasini _Faolsizlantirish" #: ../pluma/pluma-plugin-manager.c:809 msgid "Active _Plugins:" @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-print-job.c:817 msgid "Preparing..." -msgstr "" +msgstr "Tayyorlanmoqda..." #: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:1 msgid "Syntax Highlighting" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-tab.c:1740 msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "" +msgstr "Yunikod (UTF-8)" #: ../pluma/pluma-tab.c:1747 msgid "Name:" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "_Tarkibi" #: ../pluma/pluma-ui.h:67 msgid "Open the pluma manual" -msgstr "" +msgstr "Pluma qo'llanmasini ochish" #: ../pluma/pluma-ui.h:69 msgid "About this application" @@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "Quyidagicha_Saqlash..." #: ../pluma/pluma-ui.h:83 msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "" +msgstr "Joriy faylni boshqa nom bilan saqlash" #: ../pluma/pluma-ui.h:85 msgid "Revert to a saved version of the file" @@ -1874,11 +1874,11 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-ui.h:97 msgid "Cut the selection" -msgstr "" +msgstr "Tanlovni kesish" #: ../pluma/pluma-ui.h:99 msgid "Copy the selection" -msgstr "" +msgstr "Tanlovdan nusxa olish" #: ../pluma/pluma-ui.h:101 msgid "Paste the clipboard" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-ui.h:103 msgid "Delete the selected text" -msgstr "" +msgstr "Tanlangan matnni o'chirish" #: ../pluma/pluma-ui.h:104 msgid "Select _All" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "Barchasini _Tanlash" #: ../pluma/pluma-ui.h:105 msgid "Select the entire document" -msgstr "" +msgstr "Butun hujjatni tanlash" #. View menu #: ../pluma/pluma-ui.h:108 @@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "_Topish…" #: ../pluma/pluma-ui.h:112 msgid "Search for text" -msgstr "" +msgstr "Matnni qidirish" #: ../pluma/pluma-ui.h:113 msgid "Find Ne_xt" @@ -1928,11 +1928,11 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-ui.h:117 msgid "_Replace..." -msgstr "" +msgstr "_Almashtirish..." #: ../pluma/pluma-ui.h:118 msgid "Search for and replace text" -msgstr "" +msgstr "Matnni qidirish va almashtirish" #: ../pluma/pluma-ui.h:119 msgid "_Clear Highlight" @@ -1961,23 +1961,23 @@ msgstr "" #. Documents menu #: ../pluma/pluma-ui.h:127 msgid "_Save All" -msgstr "" +msgstr "Hammasini _Saqlash" #: ../pluma/pluma-ui.h:128 msgid "Save all open files" -msgstr "" +msgstr "Barcha ochiq fayllarni saqlash" #: ../pluma/pluma-ui.h:129 msgid "_Close All" -msgstr "" +msgstr "Hammasini _Yopish" #: ../pluma/pluma-ui.h:130 msgid "Close all open files" -msgstr "" +msgstr "Barcha ochiq fayllarni yopish" #: ../pluma/pluma-ui.h:131 msgid "_Previous Document" -msgstr "" +msgstr "_Oldingi Hujjat" #: ../pluma/pluma-ui.h:132 msgid "Activate previous document" @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-ui.h:133 msgid "_Next Document" -msgstr "" +msgstr "_Keyingi Hujjat" #: ../pluma/pluma-ui.h:134 msgid "Activate next document" @@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "" #: ../pluma/pluma-ui.h:150 msgid "Quit the program" -msgstr "" +msgstr "Dasturdan chiqish" #: ../pluma/pluma-ui.h:155 msgid "_Toolbar" @@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:529 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844 msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "Oddiy Matn" #: ../pluma/pluma-window.c:1001 msgid "Disable syntax highlighting" @@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "%s'ni ochish" #: ../pluma/pluma-window.c:1392 msgid "Open a recently used file" -msgstr "" +msgstr "Yaqinda ishlatilgan hujjatni ochish" #: ../pluma/pluma-window.c:1398 msgid "Open" @@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:2 msgid "_Update" -msgstr "" +msgstr "_Yangilash" #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:3 msgid "File Name" @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "Hujjat" #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11 msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Tanlov" #: ../plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:423 msgid "_Document Statistics" @@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/externaltools/externaltools.pluma-plugin.desktop.in.h:1 msgid "External Tools" -msgstr "" +msgstr "Tashqi Vositalar" #: ../plugins/externaltools/externaltools.pluma-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Execute external commands and shell scripts." @@ -2266,11 +2266,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:178 msgid "External _Tools" -msgstr "" +msgstr "Tashqi _Vositalar" #: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:180 msgid "External tools" -msgstr "" +msgstr "Tashqi vositalar" #: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:212 msgid "Shell Output" @@ -2332,19 +2332,19 @@ msgstr "To'xtadi." #. ex:ts=4:et: #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1 msgid "Nothing" -msgstr "" +msgstr "Hech narsa" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2 msgid "Current document" -msgstr "" +msgstr "Joriy hujjat" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3 msgid "All documents" -msgstr "" +msgstr "Barcha Hujjatlar" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4 msgid "Current selection" -msgstr "" +msgstr "Joriy tanlov" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5 msgid "Current selection (default to document)" @@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7 msgid "Current word" -msgstr "" +msgstr "Joriy so'z" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8 msgid "Display in bottom pane" @@ -2364,19 +2364,19 @@ msgstr "" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9 msgid "Create new document" -msgstr "" +msgstr "Yangi hujjat yaratish" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10 msgid "Append to current document" -msgstr "" +msgstr "Joriy hujjatga qo'shish" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11 msgid "Replace current document" -msgstr "" +msgstr "Joriy hujjatni almashtirish" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12 msgid "Replace current selection" -msgstr "" +msgstr "Joriy tanlovni almashtirish" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13 msgid "Insert at cursor position" @@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/externaltools/data/search-recursive.desktop.in.h:1 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Qidirish" #: ../plugins/externaltools/data/switch-c.desktop.in.h:1 msgid "Switch onto a file .c and .h" @@ -2473,11 +2473,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/filebrowser/filebrowser.pluma-plugin.desktop.in.h:1 msgid "File Browser Pane" -msgstr "" +msgstr "Fayl Brauzeri Paneli" #: ../plugins/filebrowser/filebrowser.pluma-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Easy file access from the side pane" -msgstr "" +msgstr "Yon paneldan oson kirish" #: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:1 msgid "Set Location to First Document" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:7 msgid "Open With Tree View" -msgstr "" +msgstr "Daraxt Ko'rinishida Ochish" #: ../plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:8 msgid "" @@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:544 msgid "_Open terminal here" -msgstr "" +msgstr "Shu yerda terminal _ochish" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:546 msgid "Open a terminal at the currently opened directory" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:847 msgid "An error occurred" -msgstr "" +msgstr "Xato yuz berdi" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1078 msgid "" @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1082 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" faylini chiqindilar qutisiga olib tashlab boʻlmaydi." #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1085 msgid "The selected files cannot be moved to the trash." @@ -2630,15 +2630,15 @@ msgstr "\"%s\" ni butunlay o'chirishga ishonchingiz komilmi?" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1121 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?" -msgstr "" +msgstr "Tanlangan fayllarni butunlay o'chirishga ishonchingiz komilmi?" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1124 msgid "If you delete an item, it is permanently lost." -msgstr "" +msgstr "Agar elementni olib tashlasangiz, u butunlay yoʻqotiladi." #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1667 msgid "(Empty)" -msgstr "" +msgstr "(Boʻsh)" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3305 msgid "" @@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "" #. browser pane. #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3544 msgid "file" -msgstr "" +msgstr "fayl" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3568 msgid "" @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "" #. file browser pane. #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3597 msgid "directory" -msgstr "" +msgstr "jild" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3617 msgid "" @@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:810 msgid "_Move to Trash" -msgstr "" +msgstr "Chiqindilar qutisiga _olib tashlash" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:811 msgid "Move selected file or folder to trash" @@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833 msgid "_New Folder" -msgstr "" +msgstr "_Yangi Jild" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834 msgid "Add new empty folder" @@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836 msgid "New F_ile" -msgstr "" +msgstr "Yangi F_ayl" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837 msgid "Add new empty file" @@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:842 msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "_Nomini oʻzgartirish" #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:843 msgid "Rename selected file or folder" @@ -2853,19 +2853,19 @@ msgstr "" #: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:35 #: ../plugins/quickopen/quickopen.pluma-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Quick Open" -msgstr "" +msgstr "Tezkor Ochish" #: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:69 msgid "Quick open" -msgstr "" +msgstr "Tezkor ochish" #: ../plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:70 msgid "Quickly open documents" -msgstr "" +msgstr "Hujjatlarni tezkor ochish" #: ../plugins/quickopen/quickopen.pluma-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Quickly open files" -msgstr "" +msgstr "Fayllarni tezkor ochish" #: ../plugins/snippets/snippets.pluma-plugin.desktop.in.h:1 #: ../plugins/snippets/snippets/Document.py:58 @@ -3048,7 +3048,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:83 #, python-format msgid "File \"%s\" does not exist" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" fayli mavjud emas" #: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:32 #, python-format @@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:88 msgid "S_ort..." -msgstr "" +msgstr "S_aralash..." #: ../plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:90 msgid "Sort the current document or selection" @@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/sort/sort.pluma-plugin.desktop.in.h:1 #: ../plugins/sort/sort.ui.h:1 msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Saralash" #: ../plugins/sort/sort.pluma-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Sorts a document or selected text." @@ -3107,7 +3107,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/sort/sort.ui.h:2 msgid "_Sort" -msgstr "" +msgstr "_Saralash" #: ../plugins/sort/sort.ui.h:3 msgid "_Reverse order" @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgstr "" #. + Add to Dictionary #: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:518 msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Qoʻshish" #: ../plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:557 msgid "_Spelling Suggestions..." @@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "language" msgid "%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)" #. Translators: this refers to an unknown language code #. * (one which isn't in our built-in list). @@ -3195,14 +3195,14 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "language" msgid "Unknown (%s)" -msgstr "" +msgstr "Noma'lum (%s)" #. Translators: this refers the Default language used by the #. * spell checker #: ../plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:406 msgctxt "language" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standart" #: ../plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:141 #: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1 @@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:962 msgid "The document is empty." -msgstr "" +msgstr "Hujjat bo'sh." #: ../plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:992 msgid "No misspelled words" @@ -3361,11 +3361,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:2 msgid "Abbreviated form" -msgstr "" +msgstr "Qisqartirilgan shakl" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:3 msgid "Abbreviation" -msgstr "" +msgstr "Qisqartma" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:4 msgid "Accessibility key character" @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:14 msgid "Author info" -msgstr "" +msgstr "Muallif ma'lumoti" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:15 msgid "Axis related headers" @@ -3637,7 +3637,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:82 msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Shakl" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:83 msgid "Forward link" @@ -3657,11 +3657,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:87 msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Ramka" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:88 msgid "Frame border" -msgstr "" +msgstr "Ramka chegarasi" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:89 msgid "Frameset columns" @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:103 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Bo'yi" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:104 msgid "Horizontal rule" @@ -3787,11 +3787,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:121 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Yorliq" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:122 msgid "Language code" -msgstr "" +msgstr "Til kodi" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:123 msgid "Large text style" @@ -4239,7 +4239,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:246 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Qiymat" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:247 msgid "Variable or program argument" @@ -4265,7 +4265,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:254 msgid "HTML - Tags" -msgstr "" +msgstr "HTML - Taglar" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:255 msgid "Above" @@ -4281,7 +4281,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:258 msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Orqa fon rangi" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:259 msgid "Background texture tile" @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:261 msgid "Border color" -msgstr "" +msgstr "Chegara rangi" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:262 msgid "Border" @@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:270 msgid "HTML version" -msgstr "" +msgstr "HTML versiya" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:271 msgid "Embedded object" @@ -4369,7 +4369,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:280 msgid "Java applet" -msgstr "" +msgstr "Yava appleti" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:281 msgid "Layer" @@ -4461,7 +4461,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:303 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Hajmi" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:304 msgid "Soft line break" @@ -4509,7 +4509,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:315 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:316 msgid "Vertical space" @@ -4549,19 +4549,19 @@ msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:6 msgid "Brackets ()" -msgstr "" +msgstr "Qavslar ()" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:7 msgid "Brackets []" -msgstr "" +msgstr "Qavslar []" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:8 msgid "Brackets {}" -msgstr "" +msgstr "Qavslar {}" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:9 msgid "Brackets <>" -msgstr "" +msgstr "Qavslar <>" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:10 msgid "File input" @@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:38 msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Narsa" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:39 msgid "Maths (display)" @@ -4717,19 +4717,19 @@ msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:48 msgid "Symbol <<" -msgstr "" +msgstr "Belgi <<" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:49 msgid "Symbol <=" -msgstr "" +msgstr "Belgi <=" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:50 msgid "Symbol >=" -msgstr "" +msgstr "Belgi >=" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:51 msgid "Symbol >>" -msgstr "" +msgstr "Belgi >>" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:52 msgid "Symbol and" @@ -4927,7 +4927,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/time/time.pluma-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Insert Date/Time" -msgstr "" +msgstr "Sana/Vaqtni Kiritish" #: ../plugins/time/time.pluma-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Inserts current date and time at the cursor position." @@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:1 msgid "Insert Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Sanava Vaqtni Kiritish" #: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:2 msgid "_Insert" @@ -4964,14 +4964,14 @@ msgstr "" #: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:9 #, no-c-format msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" #. Translators: This example should follow the date format defined in the #. entry above #: ../plugins/time/pluma-time-dialog.ui.h:8 #: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:11 msgid "01/11/2009 17:52:00" -msgstr "" +msgstr "01/11/2009 17:52:00" #: ../plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui.h:1 msgid "Configure date/time plugin" |