summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS2
-rw-r--r--po/am.po1182
-rw-r--r--po/ast.po537
-rw-r--r--po/en_AU.po1091
-rw-r--r--po/ko.po424
-rw-r--r--po/ky.po1088
-rw-r--r--po/ru.po403
-rw-r--r--po/zh_TW.po404
8 files changed, 3812 insertions, 1319 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 9ba7b8d..a27bd55 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -19,6 +19,7 @@ da
de
dz
el
+en_AU
en_CA
en_GB
en@shaw
@@ -43,6 +44,7 @@ ka
kn
ko
ku
+ky
li
lt
lv
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index fcafc48..a900e99 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -1,666 +1,1092 @@
-# Translations into the Amharic Language.
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the procman package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Ge'ez Frontier Foundation <[email protected]>, 2002.
-#
-#
+# samson <[email protected]>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: procman\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-17 02:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-03 10:16+EDT\n"
-"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Amharic <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-12 15:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-26 22:50+0000\n"
+"Last-Translator: samson <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/am/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: am\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: mate-system-monitor.desktop.in.h:1 src/callbacks.c:144 src/interface.c:614
+#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157
+#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:735
msgid "System Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "ስርአት መቆጣጠሪያ "
-#: mate-system-monitor.desktop.in.h:2
+#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:158
msgid "View current processes and monitor system state"
+msgstr "የአሁኑን ሂደት እና የስርአት መቆጣጠሪያ ሁኔታ መመልኬክቻ "
+
+#: ../src/argv.cpp:18
+msgid "Show the System tab"
msgstr ""
-#: src/callbacks.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Kevin Vandersloot"
-msgstr "(ም) 2001 Kevin Vandersloot"
+#: ../src/callbacks.cpp:167
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ምስጋና ለተርጓሚዎች "
+
+#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:498
+msgid "Device"
+msgstr "ዲቫይስ"
+
+#: ../src/disks.cpp:300
+msgid "Directory"
+msgstr "ማውጫ (_I)"
+
+#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
+msgid "Type"
+msgstr "አይነት "
+
+#: ../src/disks.cpp:302
+msgid "Total"
+msgstr "ጠቅላላ "
+
+#: ../src/disks.cpp:303
+msgid "Free"
+msgstr "ነፃ "
+
+#: ../src/disks.cpp:304
+msgid "Available"
+msgstr "ዝግጁ "
+
+#: ../src/disks.cpp:305
+msgid "Used"
+msgstr "የተጠቀሙት "
+
+#. xgettext: ? stands for unknown
+#: ../src/e_date.c:155
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../src/e_date.c:162
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "ዛሬ %l:%M %p"
-#: src/callbacks.c:122
-msgid "Jorgen Scheibengruber - nicer devices treeview"
+#: ../src/e_date.c:171
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "ትናንትና %l:%M %p"
+
+#: ../src/e_date.c:183
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../src/e_date.c:191
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: ../src/e_date.c:193
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:1
+msgid "Main Window width"
+msgstr "የዋናው መስኮት ስፋት "
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:2
+msgid "Main Window height"
+msgstr "የዋናው መስኮት እርዝመት "
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:3
+msgid "Show process dependencies in tree form"
msgstr ""
-#: src/callbacks.c:130
-msgid "translator_credits"
-msgstr "ዘግዕዝ Frontier Foundation"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:4
+msgid "Solaris mode for CPU percentage"
+msgstr ""
-#: src/callbacks.c:145
-msgid "(C) 2001 Kevin Vandersloot"
-msgstr "(ም) 2001 Kevin Vandersloot"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
+"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
+msgstr ""
-#: src/callbacks.c:146
-msgid "Simple process viewer using libgtop"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:6
+msgid "Enable/Disable smooth refresh"
msgstr ""
-#: src/defaulttable.h:8
-msgid "X window system"
-msgstr "የX መስኮት ሲስተም"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:7
+msgid "Show warning dialog when killing processes"
+msgstr ""
-#: src/defaulttable.h:9
-msgid "bourne again shell"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:8
+msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
msgstr ""
-#: src/defaulttable.h:10
-msgid "Mate-Session"
-msgstr "የኖም ክፍለ ጊዜ"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:9
+msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
+msgstr ""
-#: src/favorites.c:344
-msgid "No processes are currently hidden."
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:10
+msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
msgstr ""
-#: src/favorites.c:364
-msgid "Manage Hidden Processes"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"Whether to display information about all filesystems (including types like "
+"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
+"filesystems."
msgstr ""
-#: src/favorites.c:388
-#, fuzzy
-msgid "_Hidden processes:"
-msgstr "ሂደቶች አሰራ"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:12
+msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
+msgstr ""
-#: src/favorites.c:410
-msgid "_Remove From List"
-msgstr "ከዝርዝር አጥፋ (_R)"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
+" active"
+msgstr ""
-#: src/favorites.c:419 src/procdialogs.c:439
-msgid "Note:"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:14
+msgid "Saves the currently viewed tab"
msgstr ""
-#: src/favorites.c:420
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:15
msgid ""
-"These are the processes you have chosen to hide. You can reshow a process by "
-"removing it from this list."
+"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
+"for the disks list"
msgstr ""
-#: src/infoview.c:81
-msgid "Process Info"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:16
+msgid "Default graph cpu color"
msgstr ""
-#: src/infoview.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Command:"
-msgstr "ትእዛዝ ፦ "
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:17
+msgid "Default graph mem color"
+msgstr ""
-#: src/infoview.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Status:"
-msgstr "ሁኔታ"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:18
+msgid "Default graph swap color"
+msgstr ""
-#: src/infoview.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Priority:"
-msgstr "ቅድሚያ ፦ "
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:19
+msgid "Default graph incoming network traffic color"
+msgstr ""
-#: src/infoview.c:127
-msgid "Memory Usage"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:20
+msgid "Default graph outgoing network traffic color"
msgstr ""
-#: src/infoview.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Total:"
-msgstr "አጠቃላይ ፦ "
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:21
+msgid "Process view sort column"
+msgstr ""
-#: src/infoview.c:145
-#, fuzzy
-msgid "RSS:"
-msgstr "RSS ፦ "
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:22
+msgid "Process view columns order"
+msgstr ""
-#: src/infoview.c:149
-msgid "Shared:"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:23
+msgid "Process view sort order"
msgstr ""
-#: src/infoview.c:194
-#, c-format
-msgid "Very high - nice %d"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:24
+msgid "Width of process 'name' column"
msgstr ""
-#: src/infoview.c:196
-#, c-format
-msgid "High - nice %d"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:25
+msgid "Show process 'name' column on startup"
msgstr ""
-#: src/infoview.c:198
-#, c-format
-msgid "Normal - nice %d"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26
+msgid "Width of process 'owner' column"
msgstr ""
-#: src/infoview.c:200
-#, c-format
-msgid "Low - nice %d"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27
+msgid "Show process 'owner' column on startup"
msgstr ""
-#: src/infoview.c:202
-#, c-format
-msgid "Very low - nice %d"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28
+msgid "Width of process 'status' column"
msgstr ""
-#: src/interface.c:53 src/interface.c:124
-msgid "_Change Priority..."
-msgstr "ቅድሚያ ቀይሩ... (_C)"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:29
+msgid "Show process 'status' column on startup"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:53 src/interface.c:124
-msgid "Change the importance (nice value) of a process"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:30
+msgid "Width of process 'virtual memory' column"
msgstr ""
-#: src/interface.c:58 src/interface.c:135 src/procdialogs.c:155
-msgid "_Hide Process"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:31
+msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
msgstr ""
-#: src/interface.c:58 src/interface.c:135
-msgid "Hide a process"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:32
+msgid "Width of process 'resident memory' column"
msgstr ""
-#: src/interface.c:64 src/interface.c:230
-msgid "End _Process"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:33
+msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
msgstr ""
-#: src/interface.c:64
-msgid "Force a process to finish."
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:34
+msgid "Width of process 'writable memory' column"
msgstr ""
-#: src/interface.c:69 src/interface.c:146 src/procdialogs.c:217
-#: src/procdialogs.c:1008
-msgid "_Kill Process"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:35
+msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
msgstr ""
-#: src/interface.c:69
-msgid "Force a process to finish now."
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:36
+msgid "Width of process 'shared memory' column"
msgstr ""
-#: src/interface.c:75
-msgid "_Hidden Processes"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:37
+msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
msgstr ""
-#: src/interface.c:76
-msgid "View and edit your list of hidden processes"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:38
+msgid "Width of process 'X server memory' column"
msgstr ""
-#: src/interface.c:87 src/interface.c:129
-msgid "_Memory Maps"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:39
+msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:41
+#, no-c-format
+msgid "Width of process 'CPU %' column"
msgstr ""
-#: src/interface.c:87 src/interface.c:129
-msgid "View the memory maps associated with a process"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:43
+#, no-c-format
+msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44
+msgid "Width of process 'CPU time' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45
+msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:46
+msgid "Width of process 'start time' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:47
+msgid "Show process 'start time' column on startup"
msgstr ""
-#: src/interface.c:93
-msgid "Process _Dependencies"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:48
+msgid "Width of process 'nice' column"
msgstr ""
-#: src/interface.c:93
-msgid "Display a tree showing process dependencies"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:49
+msgid "Show process 'nice' column on startup"
msgstr ""
-#: src/interface.c:98
-#, fuzzy
-msgid "_Threads"
-msgstr "ምልልሶች አሳይ"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:50
+msgid "Width of process 'PID' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:51
+msgid "Show process 'PID' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:52
+msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:53
+msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:54
+msgid "Width of process 'arguments' column"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:98
-msgid "Display threads (subprocesses)"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:55
+msgid "Show process 'arguments' column on startup"
msgstr ""
-#: src/interface.c:141 src/procdialogs.c:222 src/procdialogs.c:1012
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:56
+msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:57
+msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:58
+msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:59
+msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:60
+msgid "Disk view columns order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:188
+msgid "Fraction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:189
+msgid "Percentage full for pie colour pickers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:196
+msgid "Title"
+msgstr "አርእስት "
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:197
+msgid "The title of the color selection dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:610
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "ቀለም ይምረጡ "
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:204
+msgid "Current Color"
+msgstr "የአሁኑ ቀለም "
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:205
+msgid "The selected color"
+msgstr "የተመረጠው ቀለም "
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:212
+msgid "Type of color picker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:533
+msgid "Received invalid color data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:631
+msgid "Click to set graph colors"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: noun, top level menu.
+#. "File" did not make sense for system-monitor
+#: ../src/interface.cpp:50
+msgid "_Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:51
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ማረሚያ "
+
+#: ../src/interface.cpp:52
+msgid "_View"
+msgstr "_መመልከቻ "
+
+#: ../src/interface.cpp:53
+msgid "_Help"
+msgstr "_እርዳታ "
+
+#: ../src/interface.cpp:55
+msgid "Search for _Open Files"
+msgstr "_የተከፈተ ፋይል መፈለጊያ "
+
+#: ../src/interface.cpp:56
+msgid "Search for open files"
+msgstr "የተከፈተ ፋይል መፈለጊያ "
+
+#: ../src/interface.cpp:58
+msgid "Quit the program"
+msgstr "መተግበሪያውን ማጥፊያ "
+
+#: ../src/interface.cpp:61
+msgid "_Stop Process"
+msgstr "ሂደቱን _ማስቆሚያ "
+
+#: ../src/interface.cpp:62
+msgid "Stop process"
+msgstr "ሂደቱን ማስቆሚያ "
+
+#: ../src/interface.cpp:63
+msgid "_Continue Process"
+msgstr "ሂደቱን _መቀጠያ "
+
+#: ../src/interface.cpp:64
+msgid "Continue process if stopped"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:66 ../src/procdialogs.cpp:84
msgid "_End Process"
+msgstr "ሂደቱን _መጨረሻ "
+
+#: ../src/interface.cpp:67
+msgid "Force process to finish normally"
msgstr ""
-#: src/interface.c:141
-msgid "Force a process to finish"
+#: ../src/interface.cpp:68 ../src/procdialogs.cpp:75
+msgid "_Kill Process"
msgstr ""
-#: src/interface.c:146
-msgid "Force a process to finish now"
+#: ../src/interface.cpp:69
+msgid "Force process to finish immediately"
msgstr ""
-#: src/interface.c:153
-msgid "More _Info >>"
-msgstr "ተጨማሪ ማብራሪያ >> (_I)"
+#: ../src/interface.cpp:70
+msgid "_Change Priority..."
+msgstr "ቅድሚያ ቀይሩ... (_C)"
-#: src/interface.c:154
-msgid "<< Less _Info"
-msgstr "ያነሰ ማብራሪያ >> (_I)"
+#: ../src/interface.cpp:71
+msgid "Change the order of priority of process"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Sea_rch:"
-msgstr "ፈልግ ፦"
+#: ../src/interface.cpp:73
+msgid "Configure the application"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:199
-msgid "All Processes"
-msgstr "ሁሉንም ሂደቶች"
+#: ../src/interface.cpp:75
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_ማነቃቂያ "
-#: src/interface.c:200
-msgid "My Processes"
-msgstr "የኔ ሂደቶች"
+#: ../src/interface.cpp:76
+msgid "Refresh the process list"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:201
-msgid "Active Processes"
-msgstr "ሂደቶች አሰራ"
+#: ../src/interface.cpp:78
+msgid "_Memory Maps"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Vie_w:"
-msgstr "ተመልከት (_v)"
+#: ../src/interface.cpp:79
+msgid "Open the memory maps associated with a process"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:235
-msgid "More _Info"
-msgstr "ተጨማሪ ማብራሪያ (_I)"
+#: ../src/interface.cpp:80
+msgid "Open _Files"
+msgstr "_ፋይሎች መክፈቻ "
-#: src/interface.c:334
-msgid "Name"
-msgstr "ስም"
+#: ../src/interface.cpp:81
+msgid "View the files opened by a process"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:335
-msgid "Directory"
-msgstr "ማውጫ (_I)"
+#: ../src/interface.cpp:83
+msgid "_Contents"
+msgstr "_ይዞታዎች "
-#: src/interface.c:336
-msgid "Type"
+#: ../src/interface.cpp:84
+msgid "Open the manual"
msgstr ""
-#: src/interface.c:337
-#, fuzzy
-msgid "Total"
-msgstr "አጠቃላይ ፦ "
+#: ../src/interface.cpp:86
+msgid "About this application"
+msgstr "ስለዚህ መተግበሪያ "
-#: src/interface.c:338
-#, fuzzy
-msgid "Used"
-msgstr "ተጠቃሚ"
+#: ../src/interface.cpp:91
+msgid "_Dependencies"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:92
+msgid "Show parent/child relationship between processes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:99
+msgid "_Active Processes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:100
+msgid "Show active processes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:101
+msgid "A_ll Processes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:102
+msgid "Show all processes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:103
+msgid "M_y Processes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:104
+msgid "Show user own process"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:359
+#: ../src/interface.cpp:189
+msgid "End _Process"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:243
msgid "CPU History"
msgstr ""
-#: src/interface.c:400
+#: ../src/interface.cpp:300
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:302
#, c-format
-msgid "CPU%d:"
+msgid "CPU%d"
msgstr ""
-#: src/interface.c:419
+#: ../src/interface.cpp:320
msgid "Memory and Swap History"
msgstr ""
-#: src/interface.c:452
-msgid "Used memory:"
+#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:226
+msgid "Memory"
+msgstr "ማስታወሻ"
+
+#: ../src/interface.cpp:385
+msgid "Swap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:406
+msgid "Network History"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:445
+msgid "Receiving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:466
+msgid "Total Received"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:500
+msgid "Sending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:522
+msgid "Total Sent"
msgstr ""
-#: src/interface.c:461 src/interface.c:488
-msgid "of"
+#. procman_create_sysinfo_view();
+#: ../src/interface.cpp:690
+msgid "System"
msgstr ""
-#: src/interface.c:479
-msgid "Used swap:"
+#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:525
+msgid "Processes"
msgstr ""
-#: src/interface.c:509 src/procdialogs.c:928
-msgid "Devices"
-msgstr "ዲቫይሶች"
+#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:640
+msgid "Resources"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:626 src/procdialogs.c:753
-msgid "Process Listing"
+#: ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705
+#: ../src/procdialogs.cpp:709
+msgid "File Systems"
msgstr ""
-#: src/interface.c:632 src/procdialogs.c:840
-msgid "Resource Monitor"
+#: ../src/load-graph.cpp:155
+#, c-format
+msgid "%u second"
+msgid_plural "%u seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
+#: ../src/load-graph.cpp:330
+#, c-format
+msgid "%s (%.1f %%) of %s"
msgstr ""
-#: src/interface.c:690
-msgid "Application Manager"
-msgstr "የመጠቀሚያ ፕሮግራም መቆጣጠሪያ"
+#: ../src/lsof.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Error</b>\n"
+"'%s' is not a valid Perl regular expression.\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: src/interface.c:696
-msgid "Running Applications"
+#: ../src/lsof.cpp:270
+msgid "Process"
msgstr ""
-#: src/interface.c:715
-msgid "_Close Application"
-msgstr "መጠቀሚያ ፕሮግራም ዝጋ (_C)"
+#: ../src/lsof.cpp:282
+msgid "PID"
+msgstr ""
-#: src/memmaps.c:227
+#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:476
msgid "Filename"
msgstr "የፋይል ስም"
-#: src/memmaps.c:227
+#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
+#: ../src/lsof.cpp:309
+msgid "Search for Open Files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lsof.cpp:336
+msgid "_Name contains:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lsof.cpp:352
+msgid "Case insensitive matching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lsof.cpp:360
+msgid "S_earch results:"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: virtual memory start
+#: ../src/memmaps.cpp:478
msgid "VM Start"
msgstr "የVM መጀመሪያ"
-#: src/memmaps.c:227
+#. xgettext: virtual memory end
+#: ../src/memmaps.cpp:480
msgid "VM End"
msgstr "የVM መጀመሪያ"
-#: src/memmaps.c:228 src/proctable.c:133
+#. xgettext: virtual memory syze
+#: ../src/memmaps.cpp:482
msgid "VM Size"
msgstr "የVM መጠን"
-#: src/memmaps.c:228
+#: ../src/memmaps.cpp:483
msgid "Flags"
msgstr "ባንዲራዎች"
-#: src/memmaps.c:228
+#. xgettext: virtual memory offset
+#: ../src/memmaps.cpp:485
msgid "VM Offset"
msgstr ""
-#: src/memmaps.c:229
-msgid "Device"
-msgstr "ዲቫይስ"
+#. xgettext: memory that has not been modified since
+#. it has been allocated
+#: ../src/memmaps.cpp:488
+msgid "Private clean"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: memory that has been modified since it
+#. has been allocated
+#: ../src/memmaps.cpp:491
+msgid "Private dirty"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: shared memory that has not been modified
+#. since it has been allocated
+#: ../src/memmaps.cpp:494
+msgid "Shared clean"
+msgstr ""
-#: src/memmaps.c:229
+#. xgettext: shared memory that has been modified
+#. since it has been allocated
+#: ../src/memmaps.cpp:497
+msgid "Shared dirty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/memmaps.cpp:499
msgid "Inode"
msgstr ""
-#: src/memmaps.c:305
+#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
+#: ../src/memmaps.cpp:608
msgid "Memory Maps"
msgstr ""
-#: src/memmaps.c:325
-#, fuzzy
-msgid "Process name:"
-msgstr "የሂደት ስም ፦"
+#: ../src/memmaps.cpp:626
+#, c-format
+msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/openfiles.cpp:34
+msgid "file"
+msgstr ""
-#: src/procactions.c:54
-msgid "No such process."
-msgstr "ሂደቱ የለም።"
+#: ../src/openfiles.cpp:36
+msgid "pipe"
+msgstr ""
-#: src/procactions.c:67
-#, c-format
-msgid ""
-"Process Name : %s \n"
-"\n"
-"You do not have permission to change the priority of this process. You can "
-"enter the root password to gain the necessary permission."
+#: ../src/openfiles.cpp:38
+msgid "IPv6 network connection"
msgstr ""
-#: src/procactions.c:74
-#, c-format
-msgid ""
-"Process Name : %s \n"
-"\n"
-"You must be root to renice a process lower than 0. You can enter the root "
-"password to gain the necessary permission."
+#: ../src/openfiles.cpp:40
+msgid "IPv4 network connection"
msgstr ""
-#: src/procactions.c:126
-#, c-format
-msgid ""
-"Process Name : %s \n"
-"\n"
-"You do not have permission to end this process. You can enter the root "
-"password to gain the necessary permission."
+#: ../src/openfiles.cpp:42
+msgid "local socket"
msgstr ""
-#: src/procactions.c:145
-msgid "An error occured while killing the process."
+#: ../src/openfiles.cpp:44
+msgid "unknown type"
msgstr ""
-#: src/procdialogs.c:80
-msgid "Are you sure you want to hide this process?"
+#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
+#. a very short translation if possible, and at most
+#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
+#: ../src/openfiles.cpp:246
+msgid "FD"
msgstr ""
-#: src/procdialogs.c:81
+#: ../src/openfiles.cpp:248
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/openfiles.cpp:332
+msgid "Open Files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/openfiles.cpp:354
+#, c-format
+msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procactions.cpp:75
+#, c-format
msgid ""
-"If you hide a process, you can unhide it by selecting 'Hidden Processes' in "
-"the Edit menu."
+"Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: src/procdialogs.c:138 src/procdialogs.c:279
-msgid "_Show this dialog next time"
+#: ../src/procactions.cpp:155
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: src/procdialogs.c:215
-msgid "Are you sure you want to kill this process?"
+#. xgettext: primary alert message
+#: ../src/procdialogs.cpp:70
+msgid "Kill the selected process?"
msgstr ""
-#: src/procdialogs.c:216
-msgid "If you kill a process, unsaved data will be lost."
+#. xgettext: secondary alert message
+#: ../src/procdialogs.cpp:72
+msgid ""
+"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
+"security risk. Only unresponding processes should be killed."
msgstr ""
-#: src/procdialogs.c:220
-msgid "Are you sure you want to end this process?"
+#. xgettext: primary alert message
+#: ../src/procdialogs.cpp:79
+msgid "End the selected process?"
msgstr ""
-#: src/procdialogs.c:221
-msgid "If you end a process, unsaved data will be lost."
+#. xgettext: secondary alert message
+#: ../src/procdialogs.cpp:81
+msgid ""
+"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security"
+" risk. Only unresponding processes should be ended."
msgstr ""
-#: src/procdialogs.c:319
+#: ../src/procdialogs.cpp:115
msgid "(Very High Priority)"
msgstr ""
-#: src/procdialogs.c:321
-#, fuzzy
+#: ../src/procdialogs.cpp:117
msgid "(High Priority)"
-msgstr "ቅድሚያ ቀይሩ"
+msgstr ""
-#: src/procdialogs.c:323
-#, fuzzy
+#: ../src/procdialogs.cpp:119
msgid "(Normal Priority)"
-msgstr "ቅድሚያ ቀይሩ"
+msgstr ""
-#: src/procdialogs.c:325
-#, fuzzy
+#: ../src/procdialogs.cpp:121
msgid "(Low Priority)"
-msgstr "ቅድሚያ ፦ "
+msgstr ""
-#: src/procdialogs.c:327
+#: ../src/procdialogs.cpp:123
msgid "(Very Low Priority)"
msgstr ""
-#: src/procdialogs.c:381 src/procdialogs.c:1016
+#: ../src/procdialogs.cpp:175
msgid "Change Priority"
msgstr "ቅድሚያ ቀይሩ"
-#: src/procdialogs.c:402 src/procdialogs.c:1017
+#: ../src/procdialogs.cpp:196
msgid "Change _Priority"
msgstr "_ቅድሚያ ቀይሩ"
-#: src/procdialogs.c:423
+#: ../src/procdialogs.cpp:217
msgid "_Nice value:"
msgstr ""
-#: src/procdialogs.c:440
+#: ../src/procdialogs.cpp:233
+msgid "Note:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:234
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
msgstr ""
-#: src/procdialogs.c:695
+#: ../src/procdialogs.cpp:457
msgid "Icon"
msgstr "ምልክት"
-#: src/procdialogs.c:735
-msgid "Preferences"
-msgstr "ምርጫዎች"
+#: ../src/procdialogs.cpp:502
+msgid "System Monitor Preferences"
+msgstr ""
-#: src/procdialogs.c:760
+#: ../src/procdialogs.cpp:532
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: src/procdialogs.c:779 src/procdialogs.c:866
-msgid "_Update interval:"
+#: ../src/procdialogs.cpp:551 ../src/procdialogs.cpp:666
+#: ../src/procdialogs.cpp:728
+msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr ""
-#: src/procdialogs.c:795 src/procdialogs.c:883 src/procdialogs.c:964
-msgid "seconds"
+#: ../src/procdialogs.cpp:576
+msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr ""
-#: src/procdialogs.c:802
-msgid "Show warning dialog when ending or _killing processes"
+#: ../src/procdialogs.cpp:590
+msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr ""
-#: src/procdialogs.c:812
-msgid "Show warning dialog when _hiding processes"
+#: ../src/procdialogs.cpp:604
+msgid "Solaris mode"
msgstr ""
-#: src/procdialogs.c:822
-#, fuzzy
-msgid "Process Fields"
-msgstr "የሂደት ስም"
-
-#: src/procdialogs.c:847
-msgid "Graphs"
+#: ../src/procdialogs.cpp:622 ../src/procdialogs.cpp:762
+msgid "Information Fields"
msgstr ""
-#: src/procdialogs.c:890
-#, fuzzy
-msgid "_Background color:"
-msgstr "የመደቡ ቀለም ፦ "
-
-#: src/procdialogs.c:909
-msgid "_Grid color:"
+#: ../src/procdialogs.cpp:635
+msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr ""
-#: src/procdialogs.c:947
-msgid "Update _interval:"
+#: ../src/procdialogs.cpp:647
+msgid "Graphs"
msgstr ""
-#: src/procdialogs.c:1007
-msgid "Kill Process"
+#: ../src/procdialogs.cpp:686
+msgid "Show network speed in bits"
msgstr ""
-#: src/procdialogs.c:1011
-msgid "End Process"
+#: ../src/procdialogs.cpp:748
+msgid "Show _all filesystems"
msgstr ""
-#: src/procdialogs.c:1036
-msgid "Root Password :"
-msgstr "የRoot የሚስጢር ቃል ፦"
-
-#: src/procdialogs.c:1081
-msgid "Wrong Password."
-msgstr "የተሳሳተ የሚስጢር ቃል።"
+#: ../src/procdialogs.cpp:775
+msgid "File system i_nformation shown in list:"
+msgstr ""
-#: src/procman.c:47
-msgid "show simple dialog to end processes and logout"
+#: ../src/procman.cpp:690
+msgid "A simple process and system monitor."
msgstr ""
-#: src/proctable.c:131
+#: ../src/proctable.cpp:211
msgid "Process Name"
msgstr "የሂደት ስም"
-#: src/proctable.c:131
-msgid "Arguments"
-msgstr ""
-
-#: src/proctable.c:132
+#: ../src/proctable.cpp:212
msgid "User"
msgstr "ተጠቃሚ"
-#: src/proctable.c:132
+#: ../src/proctable.cpp:213
msgid "Status"
msgstr "ሁኔታ"
-#: src/proctable.c:133
-msgid "Memory"
-msgstr "ማስታወሻ"
+#: ../src/proctable.cpp:214
+msgid "Virtual Memory"
+msgstr ""
-#: src/proctable.c:133
+#: ../src/proctable.cpp:215
msgid "Resident Memory"
msgstr ""
-#: src/proctable.c:134
-msgid "Shared Memory"
+#: ../src/proctable.cpp:216
+msgid "Writable Memory"
msgstr ""
-#: src/proctable.c:134
-msgid "RSS Memory"
-msgstr "RSS ማስታወሻ"
+#: ../src/proctable.cpp:217
+msgid "Shared Memory"
+msgstr ""
-#: src/proctable.c:135
-#, fuzzy
+#: ../src/proctable.cpp:218
msgid "X Server Memory"
-msgstr "RSS ማስታወሻ"
+msgstr ""
-#: src/proctable.c:137
+#: ../src/proctable.cpp:219
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "% ሲፒዩ"
-#: src/proctable.c:138
+#: ../src/proctable.cpp:220
+msgid "CPU Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:221
+msgid "Started"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:222
msgid "Nice"
msgstr ""
-#: src/proctable.c:138
+#: ../src/proctable.cpp:223
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/proctable.c:282
+#: ../src/proctable.cpp:224
+msgid "Security Context"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:225
+msgid "Command Line"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: wchan, see ps(1) or top(1)
+#: ../src/proctable.cpp:228
+msgid "Waiting Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:945
+#, c-format
+msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Release %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:116
+msgid "Unknown CPU model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:590
+#, c-format
+msgid "Kernel %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:603
+#, c-format
+msgid "MATE %s"
+msgstr ""
+
+#. hardware section
+#: ../src/sysinfo.cpp:617
+#, c-format
+msgid "<b>Hardware</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:622
+msgid "Memory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:629
+#, c-format
+msgid "Processor %d:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:634
+msgid "Processor:"
+msgstr ""
+
+#. disk space section
+#: ../src/sysinfo.cpp:646
+#, c-format
+msgid "<b>System Status</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:652
+msgid "Available disk space:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.cpp:30
msgid "Running"
msgstr "በሥራ ላይ"
-#: src/proctable.c:288
+#: ../src/util.cpp:34
msgid "Stopped"
msgstr ""
-#: src/proctable.c:293
+#: ../src/util.cpp:38
+msgid "Zombie"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.cpp:42
+msgid "Uninterruptible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.cpp:46
msgid "Sleeping"
msgstr ""
-#: src/proctable.c:412
-msgid " (thread)"
-msgstr " (ምልልስ)"
+#. xgettext: weeks, days
+#: ../src/util.cpp:101
+#, c-format
+msgid "%uw%ud"
+msgstr "%uw%ud"
-#: src/proctable.c:982
+#. xgettext: days, hours (0 -> 23)
+#: ../src/util.cpp:105
#, c-format
-msgid "%s could not be found."
-msgstr ""
+msgid "%ud%02uh"
+msgstr "%ud%02uh"
-#: src/util.c:294
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d byte"
-msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] "%d ባይቶች"
-msgstr[1] "%d ባይቶች"
+#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds
+#: ../src/util.cpp:109
+#, c-format
+msgid "%u:%02u:%02u"
+msgstr "%u:%02u:%02u"
-#: src/util.c:297
+#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds
+#: ../src/util.cpp:112
#, c-format
-msgid "%d K"
-msgstr "%d K"
+msgid "%u:%02u.%02u"
+msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: src/util.c:301
+#: ../src/util.cpp:164
#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%.1f ኪቢ "
-#: src/util.c:303
+#: ../src/util.cpp:165
#, c-format
-msgid "%.0f MB"
-msgstr "%.0f MB"
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr "%.1f ሜቢ "
-#: src/util.c:306
+#: ../src/util.cpp:166
#, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr "%.1f ጌ ቢት "
-#~ msgid "Kevin Vandersloot ([email protected])"
-#~ msgstr "Kevin Vandersloot ([email protected])"
+#: ../src/util.cpp:167
+#, c-format
+msgid "%.1f kbit"
+msgstr "%.1f ኪቢ "
-#~ msgid "Erik Johnsson ([email protected]) - icon support"
-#~ msgstr "Erik Johnsson ([email protected]) - icon support"
+#: ../src/util.cpp:168
+#, c-format
+msgid "%.1f Mbit"
+msgstr "%.1f ሜቢ "
-#~ msgid "Status : "
-#~ msgstr "ሁኔታ ፦ "
+#: ../src/util.cpp:169
+#, c-format
+msgid "%.1f Gbit"
+msgstr "%.1f ጌቢ "
-#~ msgid "Total : "
-#~ msgstr "አጠቃላይ ፦ "
+#: ../src/util.cpp:184
+#, c-format
+msgid "%u bit"
+msgid_plural "%u bits"
+msgstr[0] "%u ቢት "
+msgstr[1] "%u ቢትስ "
-#~ msgid "Change Priority ..."
-#~ msgstr "ቅድሚያ ቀይሩ..."
+#: ../src/util.cpp:185
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%u ባይት "
+msgstr[1] "%u ባይትስ "
-#~ msgid "_Set"
-#~ msgstr "አድርግ (_S)"
+#: ../src/util.cpp:373
+msgid "<i>N/A</i>"
+msgstr "<i>N/A</i>"
-#~ msgid "Se_t"
-#~ msgstr "አድርግ (_T)"
+#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
+#: ../src/util.cpp:490
+#, c-format
+msgid "%s/s"
+msgstr "%s/s"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index d4acbbc..442f781 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -1,27 +1,27 @@
-# translation of mate-system-monitor.po to Asturian
-# Asturian translation for mate-system-monitor
-# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
-# This file is distributed under the same license as the mate-system-monitor package.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
# Xose S. Puente <[email protected]>, 2007.
+# Xuacu Saturio <[email protected]>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-system-monitor\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-10 09:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-17 10:45+0000\n"
-"Last-Translator: Astur <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Asturian <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-12 15:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-25 04:09+0000\n"
+"Last-Translator: Xuacu Saturio <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-10 00:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Language: ast\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157
-#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:709
+#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:735
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del Sistema"
@@ -35,44 +35,36 @@ msgstr "Amosar la pestaña Sistema"
#: ../src/callbacks.cpp:167
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Astur https://launchpad.net/~malditoastur\n"
-" xa https://launchpad.net/~xspuente"
+msgstr "Launchpad Contributions:\n Astur https://launchpad.net/~malditoastur\n xa https://launchpad.net/~xspuente"
-#: ../src/disks.cpp:297 ../src/memmaps.cpp:498
+#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:498
msgid "Device"
msgstr "Dispositivu"
-#: ../src/disks.cpp:298
+#: ../src/disks.cpp:300
msgid "Directory"
msgstr "Directoriu"
-#: ../src/disks.cpp:299 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
+#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
msgid "Type"
msgstr "Tipu"
-#: ../src/disks.cpp:300
+#: ../src/disks.cpp:302
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../src/disks.cpp:301
+#: ../src/disks.cpp:303
msgid "Free"
msgstr "Llibre"
-#: ../src/disks.cpp:302
+#: ../src/disks.cpp:304
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: ../src/disks.cpp:303
+#: ../src/disks.cpp:305
msgid "Used"
msgstr "Usada"
-#: ../src/disks.cpp:310 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:680
-#: ../src/procdialogs.cpp:684
-msgid "File Systems"
-msgstr "Sistemes d'archivos"
-
#. xgettext: ? stands for unknown
#: ../src/e_date.c:155
msgid "?"
@@ -99,259 +91,247 @@ msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
-"for the disks list"
-msgstr ""
-"0 pa la Información del Sistema, 1 pa la llista de procesos, 2 pa los "
-"recursos y 3 pa la llista de discos"
+msgid "Main Window width"
+msgstr "Anchor de la ventana principal"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:2
-msgid "Default graph cpu color"
-msgstr "Color predetermináu de la gráfica de la cpu"
+msgid "Main Window height"
+msgstr "Altor de la ventana principal"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:3
-msgid "Default graph incoming network traffic color"
-msgstr "Color predetermináu de la gráfica de tráficu entrante"
+msgid "Show process dependencies in tree form"
+msgstr "Amosar les dependencies del procesu en forma d'árbol"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:4
-msgid "Default graph mem color"
-msgstr "Color predetermináu del gráficu de memoria"
+msgid "Solaris mode for CPU percentage"
+msgstr "Mou Solaris pal porcentax de CPU"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:5
-msgid "Default graph outgoing network traffic color"
-msgstr "Color predetermináu de la gráfica de tráficu saliente"
+msgid ""
+"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
+"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
+msgstr "Si ye TRUE, el monitor del sistema opera nel «Mou Solaris» au l'usu de CPU d'una xera divídese ente'l númberu total deCPUs. D'otra miente opera nel «Mou Irix»."
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:6
-msgid "Default graph swap color"
-msgstr "Color predetermináu del gráficu d'intercambéu"
+msgid "Enable/Disable smooth refresh"
+msgstr "Activar/Desactivar refrescu dondu"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
-"active"
-msgstr ""
-"Determina qué procesos s'amosarán por omisión. 0 ye toos, 1 ye usuariu, y 2 "
-"ye activu"
+msgid "Show warning dialog when killing processes"
+msgstr "Amoar un diálogu d'alvertencia al matar procesos"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:8
-msgid "Disk view columns order"
-msgstr "Orde de les columnes de la vista de discu"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
+msgstr "Tiempu en milisegundos ente les autualizaciones de la vista de procesos"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:9
-msgid "Enable/Disable smooth refresh"
-msgstr "Activar/Desactivar refrescu dondu"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
+msgstr "Tiempu en milisegundos ente les autualizaciones de les gráfiques"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
-"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
-msgstr ""
-"Si ye TRUE, el monitor del sistema opera nel «Mou Solaris» au l'usu de CPU "
-"d'una xera divídese ente'l númberu total deCPUs. D'otra miente opera nel «Mou "
-"Irix»."
+msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
+msgstr "Conseña si tien d'amosase información sobro tolos sistemes de ficheros"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:11
-msgid "Main Window height"
-msgstr "Altor de la ventana principal"
+msgid ""
+"Whether to display information about all filesystems (including types like "
+"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
+"filesystems."
+msgstr "Conseña si tien d'amosase información sobro tolos sistemes de ficheros (incluyendo tipos como «autofs» y «procfs»). Pue ser útil pa obtener una llista de tolos sistemes de ficheros montaos anguaño."
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:12
-msgid "Main Window width"
-msgstr "Anchor de la ventana principal"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
+msgstr "Tiempu en milisegundos ente les autualizaciones de la llista de dispositivos"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:13
-msgid "Process view columns order"
-msgstr "Orde de les columnes de la vista de procesos"
+msgid ""
+"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
+" active"
+msgstr "Determina qué procesos s'amosarán por omisión. 0 ye toos, 1 ye usuariu, y 2 ye activu"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:14
-msgid "Process view sort column"
-msgstr "Columna d'ordenación de la vista de procesos"
+msgid "Saves the currently viewed tab"
+msgstr "Guarda la solapa autualmente vista"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:15
-msgid "Process view sort order"
-msgstr "Orde de colocación de la vista de procesos"
+msgid ""
+"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
+"for the disks list"
+msgstr "0 pa la Información del Sistema, 1 pa la llista de procesos, 2 pa los recursos y 3 pa la llista de discos"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:16
-msgid "Saves the currently viewed tab"
-msgstr "Guarda la solapa autualmente vista"
+msgid "Default graph cpu color"
+msgstr "Color predetermináu de la gráfica de la cpu"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:17
+msgid "Default graph mem color"
+msgstr "Color predetermináu del gráficu de memoria"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:18
-#, no-c-format
-msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
-msgstr "Amosar la columna «% de CPU» del procesu al entamu"
+msgid "Default graph swap color"
+msgstr "Color predetermináu del gráficu d'intercambéu"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:19
-msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
-msgstr "Amosar la columna «tiempu de CPU» del procesu al entamu"
+msgid "Default graph incoming network traffic color"
+msgstr "Color predetermináu de la gráfica de tráficu entrante"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:20
-msgid "Show process 'PID' column on startup"
-msgstr "Amosar la columna «PID» del procesu al entamu"
+msgid "Default graph outgoing network traffic color"
+msgstr "Color predetermináu de la gráfica de tráficu saliente"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:21
-msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
-msgstr "Amosar la columna «contestu de seguridá SELinux» del procesu al entamu"
+msgid "Process view sort column"
+msgstr "Columna d'ordenación de la vista de procesos"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:22
-msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
-msgstr "Amosar la columna «Canal n'espera» del procesu al entamu"
+msgid "Process view columns order"
+msgstr "Orde de les columnes de la vista de procesos"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:23
-msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
-msgstr "Amosar la columna «memoria del servidor X» del procesu al entamu"
+msgid "Process view sort order"
+msgstr "Orde de colocación de la vista de procesos"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:24
-msgid "Show process 'arguments' column on startup"
-msgstr "Amosar la columna «argumentos» del procesu al entamu"
+msgid "Width of process 'name' column"
+msgstr "Anchor de la columna «nome» del procesu"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:25
-msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
-msgstr "Amosar la columna «usu de memoria estimáu» del procesu al entamu"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26
msgid "Show process 'name' column on startup"
msgstr "Amosar la columna «nome del procesu» del procesu al entamu"
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27
-msgid "Show process 'nice' column on startup"
-msgstr "Amosar la columna «prioridá» del procesu al entamu"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26
+msgid "Width of process 'owner' column"
+msgstr "Anchor de la columna «propietariu» del procesu"
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27
msgid "Show process 'owner' column on startup"
msgstr "Amosar la columna «propietariu» del procesu al entamu"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28
+msgid "Width of process 'status' column"
+msgstr "Anchor de la columna «estáu» del procesu"
+
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:29
-msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
-msgstr "Amosar la columna «memoria residente» del procesu al entamu"
+msgid "Show process 'status' column on startup"
+msgstr "Amosar la columna «estáu» del procesu al entamu"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:30
-msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
-msgstr "Amosar la columna «memoria compartía» del procesu al entamu"
+msgid "Width of process 'virtual memory' column"
+msgstr "Anchor de la columna «memoria virtual» del procesu"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:31
-msgid "Show process 'start time' column on startup"
-msgstr "Amosar la columna «tiempu d'aniciu» del procesu al entamu"
+msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
+msgstr "Amosar columna «memoria virtual» del procesu al entamu"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:32
-msgid "Show process 'status' column on startup"
-msgstr "Amosar la columna «estáu» del procesu al entamu"
+msgid "Width of process 'resident memory' column"
+msgstr "Anchor de la columna «memoria residente» del procesu"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:33
-msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
-msgstr "Amosar columna «memoria virtual» del procesu al entamu"
+msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
+msgstr "Amosar la columna «memoria residente» del procesu al entamu"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:34
-msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
-msgstr "Amosar columna «memoria escribible» del procesu al entamu"
+msgid "Width of process 'writable memory' column"
+msgstr "Anchor de la columna «memoria escribible» del procesu"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:35
-msgid "Show process dependencies in tree form"
-msgstr "Amosar les dependencies del procesu en forma d'árbol"
+msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
+msgstr "Amosar columna «memoria escribible» del procesu al entamu"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:36
-msgid "Show warning dialog when killing processes"
-msgstr "Amoar un diálogu d'alvertencia al matar procesos"
+msgid "Width of process 'shared memory' column"
+msgstr "Anchor de la columna «memoria compartía» del procesu"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:37
-msgid "Solaris mode for CPU percentage"
-msgstr "Mou Solaris pal porcentax de CPU"
+msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
+msgstr "Amosar la columna «memoria compartía» del procesu al entamu"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:38
-msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
-msgstr ""
-"Tiempu en milisegundos ente les autualizaciones de la llista de dispositivos"
+msgid "Width of process 'X server memory' column"
+msgstr "Anchor de la columna «memoria el servidor X» del procesu"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:39
-msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
-msgstr "Tiempu en milisegundos ente les autualizaciones de les gráfiques"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:40
-msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
-msgstr ""
-"Tiempu en milisegundos ente les autualizaciones de la vista de procesos"
+msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
+msgstr "Amosar la columna «memoria del servidor X» del procesu al entamu"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:41
-msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
-msgstr "Conseña si tien d'amosase información sobro tolos sistemes de ficheros"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"Whether to display information about all filesystems (including types like "
-"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
-"filesystems."
-msgstr ""
-"Conseña si tien d'amosase información sobro tolos sistemes de ficheros "
-"(incluyendo tipos como «autofs» y «procfs»). Pue ser útil pa obtener una "
-"llista de tolos sistemes de ficheros montaos anguaño."
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44
#, no-c-format
msgid "Width of process 'CPU %' column"
msgstr "Anchor de la columna «% de CPU» del procesu"
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:43
+#, no-c-format
+msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
+msgstr "Amosar la columna «% de CPU» del procesu al entamu"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44
msgid "Width of process 'CPU time' column"
msgstr "Anchor de la columna «tiempu de CPU» del procesu"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45
+msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
+msgstr "Amosar la columna «tiempu de CPU» del procesu al entamu"
+
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:46
-msgid "Width of process 'PID' column"
-msgstr "Anchor de la columna «PID» del procesu"
+msgid "Width of process 'start time' column"
+msgstr "Anchor de la columna «tiempu d'aniciu» del procesu"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:47
-msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
-msgstr "Anchor de la columna «contestu de seguridá SELinux» del procesu"
+msgid "Show process 'start time' column on startup"
+msgstr "Amosar la columna «tiempu d'aniciu» del procesu al entamu"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:48
-msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
-msgstr "Anchor de la columna «Canal n'espera» del procesu"
+msgid "Width of process 'nice' column"
+msgstr "Anchor de la columna «prioridá» del procesu"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:49
-msgid "Width of process 'X server memory' column"
-msgstr "Anchor de la columna «memoria el servidor X» del procesu"
+msgid "Show process 'nice' column on startup"
+msgstr "Amosar la columna «prioridá» del procesu al entamu"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:50
-msgid "Width of process 'arguments' column"
-msgstr "Anchor de la columna «argumentos» del procesu"
+msgid "Width of process 'PID' column"
+msgstr "Anchor de la columna «PID» del procesu"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:51
-msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
-msgstr "Anchor de la columna «usu estimáu de memoria» del procesu"
+msgid "Show process 'PID' column on startup"
+msgstr "Amosar la columna «PID» del procesu al entamu"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:52
-msgid "Width of process 'name' column"
-msgstr "Anchor de la columna «nome» del procesu"
+msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
+msgstr "Anchor de la columna «contestu de seguridá SELinux» del procesu"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:53
-msgid "Width of process 'nice' column"
-msgstr "Anchor de la columna «prioridá» del procesu"
+msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
+msgstr "Amosar la columna «contestu de seguridá SELinux» del procesu al entamu"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:54
-msgid "Width of process 'owner' column"
-msgstr "Anchor de la columna «propietariu» del procesu"
+msgid "Width of process 'arguments' column"
+msgstr "Anchor de la columna «argumentos» del procesu"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:55
-msgid "Width of process 'resident memory' column"
-msgstr "Anchor de la columna «memoria residente» del procesu"
+msgid "Show process 'arguments' column on startup"
+msgstr "Amosar la columna «argumentos» del procesu al entamu"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:56
-msgid "Width of process 'shared memory' column"
-msgstr "Anchor de la columna «memoria compartía» del procesu"
+msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
+msgstr "Anchor de la columna «usu estimáu de memoria» del procesu"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:57
-msgid "Width of process 'start time' column"
-msgstr "Anchor de la columna «tiempu d'aniciu» del procesu"
+msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
+msgstr "Amosar la columna «usu de memoria estimáu» del procesu al entamu"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:58
-msgid "Width of process 'status' column"
-msgstr "Anchor de la columna «estáu» del procesu"
+msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
+msgstr "Anchor de la columna «Canal n'espera» del procesu"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:59
-msgid "Width of process 'virtual memory' column"
-msgstr "Anchor de la columna «memoria virtual» del procesu"
+msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
+msgstr "Amosar la columna «Canal n'espera» del procesu al entamu"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:60
-msgid "Width of process 'writable memory' column"
-msgstr "Anchor de la columna «memoria escribible» del procesu"
+msgid "Disk view columns order"
+msgstr "Orde de les columnes de la vista de discu"
#: ../src/gsm_color_button.c:188
msgid "Fraction"
@@ -369,7 +349,7 @@ msgstr "Títulu"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "El títulu del diálogu de seleición de color"
-#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:602
+#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:610
msgid "Pick a Color"
msgstr "Escueya un Color"
@@ -385,13 +365,13 @@ msgstr "El color seleicionáu"
msgid "Type of color picker"
msgstr "Tipu de seleutor de color"
-#: ../src/gsm_color_button.c:523
+#: ../src/gsm_color_button.c:533
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Recibió datos de color non válidos\n"
-#: ../src/gsm_color_button.c:623
+#: ../src/gsm_color_button.c:631
msgid "Click to set graph colors"
-msgstr ""
+msgstr "Calca pa definir los colores de la gráfica"
#. xgettext: noun, top level menu.
#. "File" did not make sense for system-monitor
@@ -556,7 +536,7 @@ msgstr "CPU %d"
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Hestóricu de memoria ya intercambéu"
-#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:226
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
@@ -589,15 +569,20 @@ msgstr "Total unviaos"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:512
+#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:525
msgid "Processes"
msgstr "Procesos"
-#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:627
+#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:640
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
-#: ../src/load-graph.cpp:145
+#: ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705
+#: ../src/procdialogs.cpp:709
+msgid "File Systems"
+msgstr "Sistemes d'archivos"
+
+#: ../src/load-graph.cpp:155
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
@@ -605,7 +590,7 @@ msgstr[0] "%u segundu"
msgstr[1] "%u segundos"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:324
+#: ../src/load-graph.cpp:330
#, c-format
msgid "%s (%.1f %%) of %s"
msgstr "%s (%.1f %%) of %s"
@@ -616,10 +601,7 @@ msgid ""
"<b>Error</b>\n"
"'%s' is not a valid Perl regular expression.\n"
"%s"
-msgstr ""
-"<b>Fallu</b>\n"
-"«%s« nun ye una espresión regular válida de Perl.\n"
-"%s"
+msgstr "<b>Fallu</b>\n«%s« nun ye una espresión regular válida de Perl.\n%s"
#: ../src/lsof.cpp:270
msgid "Process"
@@ -638,15 +620,15 @@ msgstr "Nome de ficheru"
msgid "Search for Open Files"
msgstr "Gueta de ficheros abiertos"
-#: ../src/lsof.cpp:337
+#: ../src/lsof.cpp:336
msgid "_Name contains:"
msgstr "El _nome contién:"
-#: ../src/lsof.cpp:353
+#: ../src/lsof.cpp:352
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "Coincidencia insensible a capitalización"
-#: ../src/lsof.cpp:361
+#: ../src/lsof.cpp:360
msgid "S_earch results:"
msgstr "Resultaos de la _gueta:"
@@ -707,7 +689,7 @@ msgstr "Nodu-i"
msgid "Memory Maps"
msgstr "Mapes de memoria"
-#: ../src/memmaps.cpp:627
+#: ../src/memmaps.cpp:626
#, c-format
msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "Mapes de _memoria pal procesu «%s» (PID %u):"
@@ -761,18 +743,14 @@ msgstr "_Archivos abiertos pol procesu «%s» (PID %u):"
msgid ""
"Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Nun se pue camudar la prioridá del procesu con pid %d a %d.\n"
-"%s"
+msgstr "Nun se pue camudar la prioridá del procesu con pid %d a %d.\n%s"
#: ../src/procactions.cpp:155
#, c-format
msgid ""
"Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Nun se pue matar el procesu con pid %d cola señal %d.\n"
-"%s"
+msgstr "Nun se pue matar el procesu con pid %d cola señal %d.\n%s"
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:70
@@ -784,9 +762,7 @@ msgstr "¿Quier matar el procesu seleicionáu?"
msgid ""
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
"security risk. Only unresponding processes should be killed."
-msgstr ""
-"Matar un procesu pue estrizar datos, frañar la sesión de trabayu o criar un "
-"riesgu de seguridá. Namái tendríen de matase los procesos que nun respuendan."
+msgstr "Matar un procesu pue estrizar datos, frañar la sesión de trabayu o criar un riesgu de seguridá. Namái tendríen de matase los procesos que nun respuendan."
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:79
@@ -796,177 +772,176 @@ msgstr "¿Finar col procesu seleicionáu?"
#. xgettext: secondary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:81
msgid ""
-"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security "
-"risk. Only unresponding processes should be ended."
-msgstr ""
-"Finar un procesu pue estrizar los datos, frañar la sesión de trabayu o criar "
-"un riesgu de seguridá. Namái tendríen de finase los procesos que nun "
-"respuendan."
+"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security"
+" risk. Only unresponding processes should be ended."
+msgstr "Finar un procesu pue estrizar los datos, frañar la sesión de trabayu o criar un riesgu de seguridá. Namái tendríen de finase los procesos que nun respuendan."
-#: ../src/procdialogs.cpp:113
+#: ../src/procdialogs.cpp:115
msgid "(Very High Priority)"
msgstr "(Prioridá mui alta)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:115
+#: ../src/procdialogs.cpp:117
msgid "(High Priority)"
msgstr "(Prioridá alta)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:117
+#: ../src/procdialogs.cpp:119
msgid "(Normal Priority)"
msgstr "(Prioridá normal)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:119
+#: ../src/procdialogs.cpp:121
msgid "(Low Priority)"
msgstr "(Prioridá baja)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:121
+#: ../src/procdialogs.cpp:123
msgid "(Very Low Priority)"
msgstr "(Prioridá mui baxa)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:173
+#: ../src/procdialogs.cpp:175
msgid "Change Priority"
msgstr "Camuda la prioridá"
-#: ../src/procdialogs.cpp:194
+#: ../src/procdialogs.cpp:196
msgid "Change _Priority"
msgstr "Camudar _prioridá"
-#: ../src/procdialogs.cpp:215
+#: ../src/procdialogs.cpp:217
msgid "_Nice value:"
msgstr "_Valor apropiáu:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:231
+#: ../src/procdialogs.cpp:233
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:232
+#: ../src/procdialogs.cpp:234
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
-msgstr ""
-"La prioridá d'un procesu vien dau pol so valor apropiáu. Un valor apropiáu "
-"baxu, correspuende a una prioridá más alta."
+msgstr "La prioridá d'un procesu vien dau pol so valor apropiáu. Un valor apropiáu baxu, correspuende a una prioridá más alta."
-#: ../src/procdialogs.cpp:444
+#: ../src/procdialogs.cpp:457
msgid "Icon"
msgstr "Iconu"
-#: ../src/procdialogs.cpp:489
+#: ../src/procdialogs.cpp:502
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferencies del monitor del sistema"
-#: ../src/procdialogs.cpp:519
+#: ../src/procdialogs.cpp:532
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamientu"
-#: ../src/procdialogs.cpp:538 ../src/procdialogs.cpp:653
-#: ../src/procdialogs.cpp:703
+#: ../src/procdialogs.cpp:551 ../src/procdialogs.cpp:666
+#: ../src/procdialogs.cpp:728
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "Intervalu d'aut_ualización en segundos:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:563
+#: ../src/procdialogs.cpp:576
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "Activar refrescu _dondu"
-#: ../src/procdialogs.cpp:577
+#: ../src/procdialogs.cpp:590
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "Sollertar enantes de finar o _matar procesos"
-#: ../src/procdialogs.cpp:591
+#: ../src/procdialogs.cpp:604
msgid "Solaris mode"
msgstr "Mou Solaris"
-#: ../src/procdialogs.cpp:609 ../src/procdialogs.cpp:737
+#: ../src/procdialogs.cpp:622 ../src/procdialogs.cpp:762
msgid "Information Fields"
msgstr "Campos d'información"
-#: ../src/procdialogs.cpp:622
+#: ../src/procdialogs.cpp:635
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "Información de los procesos _amosaos na llista:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:634
+#: ../src/procdialogs.cpp:647
msgid "Graphs"
msgstr "Gráficos"
-#: ../src/procdialogs.cpp:723
+#: ../src/procdialogs.cpp:686
+msgid "Show network speed in bits"
+msgstr "Ver la velocidá de la rede en bits"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:748
msgid "Show _all filesystems"
msgstr "Amosar _tolos sistemes de ficheros"
-#: ../src/procdialogs.cpp:750
+#: ../src/procdialogs.cpp:775
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "I_nformación de los procesos amosaos na llista:"
-#: ../src/procman.cpp:667
+#: ../src/procman.cpp:690
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "Un cenciellu monitor de procesos y del sistema."
-#: ../src/proctable.cpp:210
+#: ../src/proctable.cpp:211
msgid "Process Name"
msgstr "Nome del procesu"
-#: ../src/proctable.cpp:211
+#: ../src/proctable.cpp:212
msgid "User"
msgstr "Usuariu"
-#: ../src/proctable.cpp:212
+#: ../src/proctable.cpp:213
msgid "Status"
msgstr "Estáu"
-#: ../src/proctable.cpp:213
+#: ../src/proctable.cpp:214
msgid "Virtual Memory"
msgstr "Memoria virtual"
-#: ../src/proctable.cpp:214
+#: ../src/proctable.cpp:215
msgid "Resident Memory"
msgstr "Memoria residente"
-#: ../src/proctable.cpp:215
+#: ../src/proctable.cpp:216
msgid "Writable Memory"
msgstr "Memoria escribible"
-#: ../src/proctable.cpp:216
+#: ../src/proctable.cpp:217
msgid "Shared Memory"
msgstr "Memoria compartía"
-#: ../src/proctable.cpp:217
+#: ../src/proctable.cpp:218
msgid "X Server Memory"
msgstr "Memoria del servidor X"
-#: ../src/proctable.cpp:218
+#: ../src/proctable.cpp:219
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "% CPU"
-#: ../src/proctable.cpp:219
+#: ../src/proctable.cpp:220
msgid "CPU Time"
msgstr "Tiempu de CPU"
-#: ../src/proctable.cpp:220
+#: ../src/proctable.cpp:221
msgid "Started"
msgstr "Aniciáu"
-#: ../src/proctable.cpp:221
+#: ../src/proctable.cpp:222
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
-#: ../src/proctable.cpp:222
+#: ../src/proctable.cpp:223
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/proctable.cpp:223
+#: ../src/proctable.cpp:224
msgid "Security Context"
msgstr "Contestu de seguridá"
-#: ../src/proctable.cpp:224
+#: ../src/proctable.cpp:225
msgid "Command Line"
msgstr "Llinia de Comandu"
#. xgettext: wchan, see ps(1) or top(1)
-#: ../src/proctable.cpp:227
+#: ../src/proctable.cpp:228
msgid "Waiting Channel"
msgstr "Canal n'espera"
-#: ../src/proctable.cpp:944
+#: ../src/proctable.cpp:945
#, c-format
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "Carga media pa los caberos 1, 5 y 15 minutos: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
@@ -976,46 +951,46 @@ msgstr "Carga media pa los caberos 1, 5 y 15 minutos: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgid "Release %s"
msgstr "Versión %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:111
+#: ../src/sysinfo.cpp:116
msgid "Unknown CPU model"
msgstr "Modelu de CPU desconocíu"
-#: ../src/sysinfo.cpp:549
+#: ../src/sysinfo.cpp:590
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "Núcleu %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:562
+#: ../src/sysinfo.cpp:603
#, c-format
msgid "MATE %s"
msgstr "MATE %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:576
+#: ../src/sysinfo.cpp:617
#, c-format
msgid "<b>Hardware</b>"
msgstr "<b>Hardware</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:581 ../src/sysinfo.cpp:584
+#: ../src/sysinfo.cpp:622
msgid "Memory:"
msgstr "Memoria:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:589
+#: ../src/sysinfo.cpp:629
#, c-format
msgid "Processor %d:"
msgstr "Procesador %d:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:594
+#: ../src/sysinfo.cpp:634
msgid "Processor:"
msgstr "Procesador:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:606
+#: ../src/sysinfo.cpp:646
#, c-format
msgid "<b>System Status</b>"
msgstr "<b>Estáu del sistema</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:612
+#: ../src/sysinfo.cpp:652
msgid "Available disk space:"
msgstr "Espaciu disponible en discu:"
@@ -1063,34 +1038,56 @@ msgstr "%u:%02u:%02u"
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: ../src/util.cpp:161
-#, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u byte"
-msgstr[1] "%u bytes"
-
-#: ../src/util.cpp:168
+#: ../src/util.cpp:164
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: ../src/util.cpp:171
+#: ../src/util.cpp:165
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: ../src/util.cpp:174
+#: ../src/util.cpp:166
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: ../src/util.cpp:348
+#: ../src/util.cpp:167
+#, c-format
+msgid "%.1f kbit"
+msgstr "%.1f kbit"
+
+#: ../src/util.cpp:168
+#, c-format
+msgid "%.1f Mbit"
+msgstr "%.1f Mbit"
+
+#: ../src/util.cpp:169
+#, c-format
+msgid "%.1f Gbit"
+msgstr "%.1f Gbit"
+
+#: ../src/util.cpp:184
+#, c-format
+msgid "%u bit"
+msgid_plural "%u bits"
+msgstr[0] "%u bit"
+msgstr[1] "%u bits"
+
+#: ../src/util.cpp:185
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%u byte"
+msgstr[1] "%u bytes"
+
+#: ../src/util.cpp:373
msgid "<i>N/A</i>"
msgstr "<i>N/D</i>"
-#. xgettext: rate, 10MiB/s
-#: ../src/util.cpp:465
+#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
+#: ../src/util.cpp:490
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
new file mode 100644
index 0000000..a0cde9f
--- /dev/null
+++ b/po/en_AU.po
@@ -0,0 +1,1091 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Michael Findlay <[email protected]>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-12 15:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-03 10:40+0000\n"
+"Last-Translator: k3lt01 <[email protected]>\n"
+"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/en_AU/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_AU\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157
+#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:735
+msgid "System Monitor"
+msgstr "System Monitor"
+
+#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:158
+msgid "View current processes and monitor system state"
+msgstr "View current processes and monitor system state"
+
+#: ../src/argv.cpp:18
+msgid "Show the System tab"
+msgstr "Show the System tab"
+
+#: ../src/callbacks.cpp:167
+msgid "translator-credits"
+msgstr "translator-credits"
+
+#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:498
+msgid "Device"
+msgstr "Device"
+
+#: ../src/disks.cpp:300
+msgid "Directory"
+msgstr "Directory"
+
+#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: ../src/disks.cpp:302
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#: ../src/disks.cpp:303
+msgid "Free"
+msgstr "Free"
+
+#: ../src/disks.cpp:304
+msgid "Available"
+msgstr "Available"
+
+#: ../src/disks.cpp:305
+msgid "Used"
+msgstr "Used"
+
+#. xgettext: ? stands for unknown
+#: ../src/e_date.c:155
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../src/e_date.c:162
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Today %l:%M %p"
+
+#: ../src/e_date.c:171
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "Yesterday %l:%M %p"
+
+#: ../src/e_date.c:183
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../src/e_date.c:191
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: ../src/e_date.c:193
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:1
+msgid "Main Window width"
+msgstr "Main Window width"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:2
+msgid "Main Window height"
+msgstr "Main Window height"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:3
+msgid "Show process dependencies in tree form"
+msgstr "Show process dependencies in tree form"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:4
+msgid "Solaris mode for CPU percentage"
+msgstr "Solaris mode for CPU percentage"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
+"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
+msgstr "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:6
+msgid "Enable/Disable smooth refresh"
+msgstr "Enable/Disable smooth refresh"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:7
+msgid "Show warning dialog when killing processes"
+msgstr "Show warning dialogue when killing processes"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:8
+msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
+msgstr "Time in milliseconds between updates of the process view"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:9
+msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
+msgstr "Time in milliseconds between updates of the graphs"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:10
+msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
+msgstr "Whether information about all filesystems should be displayed"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"Whether to display information about all filesystems (including types like "
+"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
+"filesystems."
+msgstr "Whether to display information about all filesystems (including types like 'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted filesystems."
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:12
+msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
+msgstr "Time in milliseconds between updates of the devices list"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
+" active"
+msgstr "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is active"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:14
+msgid "Saves the currently viewed tab"
+msgstr "Saves the currently viewed tab"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
+"for the disks list"
+msgstr "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 for the disks list"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:16
+msgid "Default graph cpu color"
+msgstr "Default graph cpu colour"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:17
+msgid "Default graph mem color"
+msgstr "Default graph mem colour"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:18
+msgid "Default graph swap color"
+msgstr "Default graph swap colour"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:19
+msgid "Default graph incoming network traffic color"
+msgstr "Default graph incoming network traffic colour"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:20
+msgid "Default graph outgoing network traffic color"
+msgstr "Default graph outgoing network traffic colour"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:21
+msgid "Process view sort column"
+msgstr "Process view sort column"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:22
+msgid "Process view columns order"
+msgstr "Process view columns order"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:23
+msgid "Process view sort order"
+msgstr "Process view sort order"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:24
+msgid "Width of process 'name' column"
+msgstr "Width of process 'name' column"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:25
+msgid "Show process 'name' column on startup"
+msgstr "Show process 'name' column on startup"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26
+msgid "Width of process 'owner' column"
+msgstr "Width of process 'owner' column"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27
+msgid "Show process 'owner' column on startup"
+msgstr "Show process 'owner' column on startup"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28
+msgid "Width of process 'status' column"
+msgstr "Width of process 'status' column"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:29
+msgid "Show process 'status' column on startup"
+msgstr "Show process 'status' column on startup"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:30
+msgid "Width of process 'virtual memory' column"
+msgstr "Width of process 'virtual memory' column"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:31
+msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
+msgstr "Show process 'virtual memory' column on startup"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:32
+msgid "Width of process 'resident memory' column"
+msgstr "Width of process 'resident memory' column"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:33
+msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
+msgstr "Show process 'resident memory' column on startup"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:34
+msgid "Width of process 'writable memory' column"
+msgstr "Width of process 'writable memory' column"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:35
+msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
+msgstr "Show process 'writable memory' column on startup"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:36
+msgid "Width of process 'shared memory' column"
+msgstr "Width of process 'shared memory' column"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:37
+msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
+msgstr "Show process 'shared memory' column on startup"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:38
+msgid "Width of process 'X server memory' column"
+msgstr "Width of process 'X server memory' column"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:39
+msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
+msgstr "Show process 'X server memory' column on startup"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:41
+#, no-c-format
+msgid "Width of process 'CPU %' column"
+msgstr "Width of process 'CPU %' column"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:43
+#, no-c-format
+msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
+msgstr "Show process 'CPU %' column on startup"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44
+msgid "Width of process 'CPU time' column"
+msgstr "Width of process 'CPU time' column"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45
+msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
+msgstr "Show process 'CPU time' column on startup"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:46
+msgid "Width of process 'start time' column"
+msgstr "Width of process 'start time' column"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:47
+msgid "Show process 'start time' column on startup"
+msgstr "Show process 'start time' column on startup"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:48
+msgid "Width of process 'nice' column"
+msgstr "Width of process 'nice' column"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:49
+msgid "Show process 'nice' column on startup"
+msgstr "Show process 'nice' column on startup"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:50
+msgid "Width of process 'PID' column"
+msgstr "Width of process 'PID' column"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:51
+msgid "Show process 'PID' column on startup"
+msgstr "Show process 'PID' column on startup"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:52
+msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
+msgstr "Width of process 'SELinux security context' column"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:53
+msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
+msgstr "Show process 'SELinux security context' column on startup"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:54
+msgid "Width of process 'arguments' column"
+msgstr "Width of process 'arguments' column"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:55
+msgid "Show process 'arguments' column on startup"
+msgstr "Show process 'arguments' column on startup"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:56
+msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
+msgstr "Width of process 'estimated memory usage' column"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:57
+msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
+msgstr "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:58
+msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
+msgstr "Width of process 'Waiting Channel' column"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:59
+msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
+msgstr "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:60
+msgid "Disk view columns order"
+msgstr "Disk view columns order"
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:188
+msgid "Fraction"
+msgstr "Fraction"
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:189
+msgid "Percentage full for pie colour pickers"
+msgstr "Percentage full for pie colour pickers"
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:196
+msgid "Title"
+msgstr "Title"
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:197
+msgid "The title of the color selection dialog"
+msgstr "The title of the colour selection dialogue"
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:610
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "Pick a Colour"
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:204
+msgid "Current Color"
+msgstr "Current Colour"
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:205
+msgid "The selected color"
+msgstr "The selected colour"
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:212
+msgid "Type of color picker"
+msgstr "Type of colour picker"
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:533
+msgid "Received invalid color data\n"
+msgstr "Received invalid colour data\n"
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:631
+msgid "Click to set graph colors"
+msgstr "Click to set graph colours"
+
+#. xgettext: noun, top level menu.
+#. "File" did not make sense for system-monitor
+#: ../src/interface.cpp:50
+msgid "_Monitor"
+msgstr "_Monitor"
+
+#: ../src/interface.cpp:51
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edit"
+
+#: ../src/interface.cpp:52
+msgid "_View"
+msgstr "_View"
+
+#: ../src/interface.cpp:53
+msgid "_Help"
+msgstr "_Help"
+
+#: ../src/interface.cpp:55
+msgid "Search for _Open Files"
+msgstr "Search for _Open Files"
+
+#: ../src/interface.cpp:56
+msgid "Search for open files"
+msgstr "Search for open files"
+
+#: ../src/interface.cpp:58
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Quit the program"
+
+#: ../src/interface.cpp:61
+msgid "_Stop Process"
+msgstr "_Stop Process"
+
+#: ../src/interface.cpp:62
+msgid "Stop process"
+msgstr "Stop process"
+
+#: ../src/interface.cpp:63
+msgid "_Continue Process"
+msgstr "_Continue Process"
+
+#: ../src/interface.cpp:64
+msgid "Continue process if stopped"
+msgstr "Continue process if stopped"
+
+#: ../src/interface.cpp:66 ../src/procdialogs.cpp:84
+msgid "_End Process"
+msgstr "_End Process"
+
+#: ../src/interface.cpp:67
+msgid "Force process to finish normally"
+msgstr "Force process to finish normally"
+
+#: ../src/interface.cpp:68 ../src/procdialogs.cpp:75
+msgid "_Kill Process"
+msgstr "_Kill Process"
+
+#: ../src/interface.cpp:69
+msgid "Force process to finish immediately"
+msgstr "Force process to finish immediately"
+
+#: ../src/interface.cpp:70
+msgid "_Change Priority..."
+msgstr "_Change Priority..."
+
+#: ../src/interface.cpp:71
+msgid "Change the order of priority of process"
+msgstr "Change the order of priority of process"
+
+#: ../src/interface.cpp:73
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Configure the application"
+
+#: ../src/interface.cpp:75
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Refresh"
+
+#: ../src/interface.cpp:76
+msgid "Refresh the process list"
+msgstr "Refresh the process list"
+
+#: ../src/interface.cpp:78
+msgid "_Memory Maps"
+msgstr "_Memory Maps"
+
+#: ../src/interface.cpp:79
+msgid "Open the memory maps associated with a process"
+msgstr "Open the memory maps associated with a process"
+
+#: ../src/interface.cpp:80
+msgid "Open _Files"
+msgstr "Open _Files"
+
+#: ../src/interface.cpp:81
+msgid "View the files opened by a process"
+msgstr "View the files opened by a process"
+
+#: ../src/interface.cpp:83
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Contents"
+
+#: ../src/interface.cpp:84
+msgid "Open the manual"
+msgstr "Open the manual"
+
+#: ../src/interface.cpp:86
+msgid "About this application"
+msgstr "About this application"
+
+#: ../src/interface.cpp:91
+msgid "_Dependencies"
+msgstr "_Dependencies"
+
+#: ../src/interface.cpp:92
+msgid "Show parent/child relationship between processes"
+msgstr "Show parent/child relationship between processes"
+
+#: ../src/interface.cpp:99
+msgid "_Active Processes"
+msgstr "_Active Processes"
+
+#: ../src/interface.cpp:100
+msgid "Show active processes"
+msgstr "Show active processes"
+
+#: ../src/interface.cpp:101
+msgid "A_ll Processes"
+msgstr "A_ll Processes"
+
+#: ../src/interface.cpp:102
+msgid "Show all processes"
+msgstr "Show all processes"
+
+#: ../src/interface.cpp:103
+msgid "M_y Processes"
+msgstr "M_y Processes"
+
+#: ../src/interface.cpp:104
+msgid "Show user own process"
+msgstr "Show user own process"
+
+#: ../src/interface.cpp:189
+msgid "End _Process"
+msgstr "End _Process"
+
+#: ../src/interface.cpp:243
+msgid "CPU History"
+msgstr "CPU History"
+
+#: ../src/interface.cpp:300
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+#: ../src/interface.cpp:302
+#, c-format
+msgid "CPU%d"
+msgstr "CPU%d"
+
+#: ../src/interface.cpp:320
+msgid "Memory and Swap History"
+msgstr "Memory and Swap History"
+
+#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:226
+msgid "Memory"
+msgstr "Memory"
+
+#: ../src/interface.cpp:385
+msgid "Swap"
+msgstr "Swap"
+
+#: ../src/interface.cpp:406
+msgid "Network History"
+msgstr "Network History"
+
+#: ../src/interface.cpp:445
+msgid "Receiving"
+msgstr "Receiving"
+
+#: ../src/interface.cpp:466
+msgid "Total Received"
+msgstr "Total Received"
+
+#: ../src/interface.cpp:500
+msgid "Sending"
+msgstr "Sending"
+
+#: ../src/interface.cpp:522
+msgid "Total Sent"
+msgstr "Total Sent"
+
+#. procman_create_sysinfo_view();
+#: ../src/interface.cpp:690
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:525
+msgid "Processes"
+msgstr "Processes"
+
+#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:640
+msgid "Resources"
+msgstr "Resources"
+
+#: ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705
+#: ../src/procdialogs.cpp:709
+msgid "File Systems"
+msgstr "File Systems"
+
+#: ../src/load-graph.cpp:155
+#, c-format
+msgid "%u second"
+msgid_plural "%u seconds"
+msgstr[0] "%u second"
+msgstr[1] "%u seconds"
+
+#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
+#: ../src/load-graph.cpp:330
+#, c-format
+msgid "%s (%.1f %%) of %s"
+msgstr "%s (%.1f %%) of %s"
+
+#: ../src/lsof.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Error</b>\n"
+"'%s' is not a valid Perl regular expression.\n"
+"%s"
+msgstr "<b>Error</b>\n'%s' is not a valid Perl regular expression.\n%s"
+
+#: ../src/lsof.cpp:270
+msgid "Process"
+msgstr "Process"
+
+#: ../src/lsof.cpp:282
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:476
+msgid "Filename"
+msgstr "Filename"
+
+#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
+#: ../src/lsof.cpp:309
+msgid "Search for Open Files"
+msgstr "Search for Open Files"
+
+#: ../src/lsof.cpp:336
+msgid "_Name contains:"
+msgstr "_Name contains:"
+
+#: ../src/lsof.cpp:352
+msgid "Case insensitive matching"
+msgstr "Case insensitive matching"
+
+#: ../src/lsof.cpp:360
+msgid "S_earch results:"
+msgstr "S_earch results:"
+
+#. xgettext: virtual memory start
+#: ../src/memmaps.cpp:478
+msgid "VM Start"
+msgstr "VM Start"
+
+#. xgettext: virtual memory end
+#: ../src/memmaps.cpp:480
+msgid "VM End"
+msgstr "VM End"
+
+#. xgettext: virtual memory syze
+#: ../src/memmaps.cpp:482
+msgid "VM Size"
+msgstr "VM Size"
+
+#: ../src/memmaps.cpp:483
+msgid "Flags"
+msgstr "Flags"
+
+#. xgettext: virtual memory offset
+#: ../src/memmaps.cpp:485
+msgid "VM Offset"
+msgstr "VM Offset"
+
+#. xgettext: memory that has not been modified since
+#. it has been allocated
+#: ../src/memmaps.cpp:488
+msgid "Private clean"
+msgstr "Private clean"
+
+#. xgettext: memory that has been modified since it
+#. has been allocated
+#: ../src/memmaps.cpp:491
+msgid "Private dirty"
+msgstr "Private dirty"
+
+#. xgettext: shared memory that has not been modified
+#. since it has been allocated
+#: ../src/memmaps.cpp:494
+msgid "Shared clean"
+msgstr "Shared clean"
+
+#. xgettext: shared memory that has been modified
+#. since it has been allocated
+#: ../src/memmaps.cpp:497
+msgid "Shared dirty"
+msgstr "Shared dirty"
+
+#: ../src/memmaps.cpp:499
+msgid "Inode"
+msgstr "Inode"
+
+#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
+#: ../src/memmaps.cpp:608
+msgid "Memory Maps"
+msgstr "Memory Maps"
+
+#: ../src/memmaps.cpp:626
+#, c-format
+msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
+msgstr "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
+
+#: ../src/openfiles.cpp:34
+msgid "file"
+msgstr "file"
+
+#: ../src/openfiles.cpp:36
+msgid "pipe"
+msgstr "pipe"
+
+#: ../src/openfiles.cpp:38
+msgid "IPv6 network connection"
+msgstr "IPv6 network connection"
+
+#: ../src/openfiles.cpp:40
+msgid "IPv4 network connection"
+msgstr "IPv4 network connection"
+
+#: ../src/openfiles.cpp:42
+msgid "local socket"
+msgstr "local socket"
+
+#: ../src/openfiles.cpp:44
+msgid "unknown type"
+msgstr "unknown type"
+
+#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
+#. a very short translation if possible, and at most
+#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
+#: ../src/openfiles.cpp:246
+msgid "FD"
+msgstr "FD"
+
+#: ../src/openfiles.cpp:248
+msgid "Object"
+msgstr "Object"
+
+#: ../src/openfiles.cpp:332
+msgid "Open Files"
+msgstr "Open Files"
+
+#: ../src/openfiles.cpp:354
+#, c-format
+msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
+msgstr "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
+
+#: ../src/procactions.cpp:75
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n"
+"%s"
+msgstr "Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n%s"
+
+#: ../src/procactions.cpp:155
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n"
+"%s"
+msgstr "Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n%s"
+
+#. xgettext: primary alert message
+#: ../src/procdialogs.cpp:70
+msgid "Kill the selected process?"
+msgstr "Kill the selected process?"
+
+#. xgettext: secondary alert message
+#: ../src/procdialogs.cpp:72
+msgid ""
+"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
+"security risk. Only unresponding processes should be killed."
+msgstr "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponding processes should be killed."
+
+#. xgettext: primary alert message
+#: ../src/procdialogs.cpp:79
+msgid "End the selected process?"
+msgstr "End the selected process?"
+
+#. xgettext: secondary alert message
+#: ../src/procdialogs.cpp:81
+msgid ""
+"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security"
+" risk. Only unresponding processes should be ended."
+msgstr "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponding processes should be ended."
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:115
+msgid "(Very High Priority)"
+msgstr "(Very High Priority)"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:117
+msgid "(High Priority)"
+msgstr "(High Priority)"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:119
+msgid "(Normal Priority)"
+msgstr "(Normal Priority)"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:121
+msgid "(Low Priority)"
+msgstr "(Low Priority)"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:123
+msgid "(Very Low Priority)"
+msgstr "(Very Low Priority)"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:175
+msgid "Change Priority"
+msgstr "Change Priority"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:196
+msgid "Change _Priority"
+msgstr "Change _Priority"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:217
+msgid "_Nice value:"
+msgstr "_Nice value:"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:233
+msgid "Note:"
+msgstr "Note:"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:234
+msgid ""
+"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
+"corresponds to a higher priority."
+msgstr "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value corresponds to a higher priority."
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:457
+msgid "Icon"
+msgstr "Icon"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:502
+msgid "System Monitor Preferences"
+msgstr "System Monitor Preferences"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:532
+msgid "Behavior"
+msgstr "Behaviour"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:551 ../src/procdialogs.cpp:666
+#: ../src/procdialogs.cpp:728
+msgid "_Update interval in seconds:"
+msgstr "_Update interval in seconds:"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:576
+msgid "Enable _smooth refresh"
+msgstr "Enable _smooth refresh"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:590
+msgid "Alert before ending or _killing processes"
+msgstr "Alert before ending or _killing processes"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:604
+msgid "Solaris mode"
+msgstr "Solaris mode"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:622 ../src/procdialogs.cpp:762
+msgid "Information Fields"
+msgstr "Information Fields"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:635
+msgid "Process i_nformation shown in list:"
+msgstr "Process i_nformation shown in list:"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:647
+msgid "Graphs"
+msgstr "Graphs"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:686
+msgid "Show network speed in bits"
+msgstr "Show network speed in bits"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:748
+msgid "Show _all filesystems"
+msgstr "Show _all filesystems"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:775
+msgid "File system i_nformation shown in list:"
+msgstr "File system i_nformation shown in list:"
+
+#: ../src/procman.cpp:690
+msgid "A simple process and system monitor."
+msgstr "A simple process and system monitor."
+
+#: ../src/proctable.cpp:211
+msgid "Process Name"
+msgstr "Process Name"
+
+#: ../src/proctable.cpp:212
+msgid "User"
+msgstr "User"
+
+#: ../src/proctable.cpp:213
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../src/proctable.cpp:214
+msgid "Virtual Memory"
+msgstr "Virtual Memory"
+
+#: ../src/proctable.cpp:215
+msgid "Resident Memory"
+msgstr "Resident Memory"
+
+#: ../src/proctable.cpp:216
+msgid "Writable Memory"
+msgstr "Writable Memory"
+
+#: ../src/proctable.cpp:217
+msgid "Shared Memory"
+msgstr "Shared Memory"
+
+#: ../src/proctable.cpp:218
+msgid "X Server Memory"
+msgstr "X Server Memory"
+
+#: ../src/proctable.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "% CPU"
+msgstr "% CPU"
+
+#: ../src/proctable.cpp:220
+msgid "CPU Time"
+msgstr "CPU Time"
+
+#: ../src/proctable.cpp:221
+msgid "Started"
+msgstr "Started"
+
+#: ../src/proctable.cpp:222
+msgid "Nice"
+msgstr "Nice"
+
+#: ../src/proctable.cpp:223
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/proctable.cpp:224
+msgid "Security Context"
+msgstr "Security Context"
+
+#: ../src/proctable.cpp:225
+msgid "Command Line"
+msgstr "Command Line"
+
+#. xgettext: wchan, see ps(1) or top(1)
+#: ../src/proctable.cpp:228
+msgid "Waiting Channel"
+msgstr "Waiting Channel"
+
+#: ../src/proctable.cpp:945
+#, c-format
+msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
+msgstr "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Release %s"
+msgstr "Release %s"
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:116
+msgid "Unknown CPU model"
+msgstr "Unknown CPU model"
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:590
+#, c-format
+msgid "Kernel %s"
+msgstr "Kernel %s"
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:603
+#, c-format
+msgid "MATE %s"
+msgstr "MATE %s"
+
+#. hardware section
+#: ../src/sysinfo.cpp:617
+#, c-format
+msgid "<b>Hardware</b>"
+msgstr "<b>Hardware</b>"
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:622
+msgid "Memory:"
+msgstr "Memory:"
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:629
+#, c-format
+msgid "Processor %d:"
+msgstr "Processor %d:"
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:634
+msgid "Processor:"
+msgstr "Processor:"
+
+#. disk space section
+#: ../src/sysinfo.cpp:646
+#, c-format
+msgid "<b>System Status</b>"
+msgstr "<b>System Status</b>"
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:652
+msgid "Available disk space:"
+msgstr "Available disk space:"
+
+#: ../src/util.cpp:30
+msgid "Running"
+msgstr "Running"
+
+#: ../src/util.cpp:34
+msgid "Stopped"
+msgstr "Stopped"
+
+#: ../src/util.cpp:38
+msgid "Zombie"
+msgstr "Zombie"
+
+#: ../src/util.cpp:42
+msgid "Uninterruptible"
+msgstr "Uninterruptible"
+
+#: ../src/util.cpp:46
+msgid "Sleeping"
+msgstr "Sleeping"
+
+#. xgettext: weeks, days
+#: ../src/util.cpp:101
+#, c-format
+msgid "%uw%ud"
+msgstr "%uw%ud"
+
+#. xgettext: days, hours (0 -> 23)
+#: ../src/util.cpp:105
+#, c-format
+msgid "%ud%02uh"
+msgstr "%ud%02uh"
+
+#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds
+#: ../src/util.cpp:109
+#, c-format
+msgid "%u:%02u:%02u"
+msgstr "%u:%02u:%02u"
+
+#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds
+#: ../src/util.cpp:112
+#, c-format
+msgid "%u:%02u.%02u"
+msgstr "%u:%02u.%02u"
+
+#: ../src/util.cpp:164
+#, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%.1f KiB"
+
+#: ../src/util.cpp:165
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr "%.1f MiB"
+
+#: ../src/util.cpp:166
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr "%.1f GiB"
+
+#: ../src/util.cpp:167
+#, c-format
+msgid "%.1f kbit"
+msgstr "%.1f kbit"
+
+#: ../src/util.cpp:168
+#, c-format
+msgid "%.1f Mbit"
+msgstr "%.1f Mbit"
+
+#: ../src/util.cpp:169
+#, c-format
+msgid "%.1f Gbit"
+msgstr "%.1f Gbit"
+
+#: ../src/util.cpp:184
+#, c-format
+msgid "%u bit"
+msgid_plural "%u bits"
+msgstr[0] "%u bit"
+msgstr[1] "%u bits"
+
+#: ../src/util.cpp:185
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%u byte"
+msgstr[1] "%u bytes"
+
+#: ../src/util.cpp:373
+msgid "<i>N/A</i>"
+msgstr "<i>N/A</i>"
+
+#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
+#: ../src/util.cpp:490
+#, c-format
+msgid "%s/s"
+msgstr "%s/s"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 4d8877e..bc24e15 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,26 +1,27 @@
-# mate-system-monitor Korean translation
-# This file is distributed under the same license as the mate-system-monitor package.
-#
-# Young-Ho, Cha <[email protected]> 2002, 2006, 2007
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Changwoo Ryu <[email protected]> 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
-#
-# 새로 번역하시는 분은 아래 translator-credits에 추가하세요.
-#
+# Jinkyu Yi <[email protected]>, 2013.
+# Young-Ho, Cha <[email protected]> 2002, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-system-monitor\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-14 00:08+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-14 00:08+0900\n"
-"Last-Translator: Changwoo Ryu <[email protected]>\n"
-"Language-Team: MATE Korea <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-12 15:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:48+0000\n"
+"Last-Translator: Jinkyu Yi <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157
-#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:724
+#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:735
msgid "System Monitor"
msgstr "시스템 정보"
@@ -34,43 +35,36 @@ msgstr "시스템 탭을 표시합니다"
#: ../src/callbacks.cpp:167
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"류창우 <[email protected]>\n"
-"차영호 <[email protected]>"
+msgstr "류창우 <[email protected]>\n차영호 <[email protected]>"
-#: ../src/disks.cpp:300 ../src/memmaps.cpp:498
+#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:498
msgid "Device"
msgstr "장치"
-#: ../src/disks.cpp:301
+#: ../src/disks.cpp:300
msgid "Directory"
msgstr "디렉터리"
-#: ../src/disks.cpp:302 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
+#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
msgid "Type"
msgstr "종류"
-#: ../src/disks.cpp:303
+#: ../src/disks.cpp:302
msgid "Total"
msgstr "전체"
-#: ../src/disks.cpp:304
+#: ../src/disks.cpp:303
msgid "Free"
msgstr "남은 양"
-#: ../src/disks.cpp:305
+#: ../src/disks.cpp:304
msgid "Available"
msgstr "사용 가능"
-#: ../src/disks.cpp:306
+#: ../src/disks.cpp:305
msgid "Used"
msgstr "사용 중"
-#: ../src/disks.cpp:313 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705
-#: ../src/procdialogs.cpp:709
-msgid "File Systems"
-msgstr "파일시스템"
-
#. xgettext: ? stands for unknown
#: ../src/e_date.c:155
msgid "?"
@@ -97,253 +91,247 @@ msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Y %b %d"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
-"for the disks list"
-msgstr "시스템정보는 0, 프로세스 목록은 1, 리소스는 2, 디스크 목록은 3"
+msgid "Main Window width"
+msgstr "기본 창 너비"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:2
-msgid "Default graph cpu color"
-msgstr "기본 그래프 CPU 색"
+msgid "Main Window height"
+msgstr "기본 창 높이"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:3
-msgid "Default graph incoming network traffic color"
-msgstr "기본 그래프 입력 네트워크 색"
+msgid "Show process dependencies in tree form"
+msgstr "프로세스 의존성 보기"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:4
-msgid "Default graph mem color"
-msgstr "기본 그래프 메모리 색"
+msgid "Solaris mode for CPU percentage"
+msgstr "CPU사용량을 솔라리스 모드로 보기"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:5
-msgid "Default graph outgoing network traffic color"
-msgstr "기본 그래프 출력 네트워크 색"
+msgid ""
+"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
+"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
+msgstr "참이면 시스템 감시는 '솔라리스 모드'로 동작하며, 작업의 CPU사용량은 CPU의 전체 개수로 나눠집니다. 거짓이면 '아이릭스 모드'로 동작합니다."
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:6
-msgid "Default graph swap color"
-msgstr "기본 그래프 스왑 색"
+msgid "Enable/Disable smooth refresh"
+msgstr "부드럽게 재생하기 켜기/끄기"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
-"active"
-msgstr ""
-"어떤 프로세스를 볼 지 결정합니다. 0은 전부, 1은 사용자, 2는 활성 프로세스"
+msgid "Show warning dialog when killing processes"
+msgstr "프로세스를 죽일 때 경고 대화상자 보기"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:8
-msgid "Disk view columns order"
-msgstr "디스크 보기 컬럼 순서"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
+msgstr "프로세스 보기 업데이트 간격 (천분의 일초 단위)"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:9
-msgid "Enable/Disable smooth refresh"
-msgstr "부드럽게 재생하기 켜기/끄기"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
+msgstr "그래프 업데이트 간격 (천분의 일초 단위)"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
-"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
-msgstr ""
-"참이면 시스템 감시는 '솔라리스 모드'로 동작하며, 작업의 CPU사용량은 CPU의 전"
-"체 개수로 나눠집니다. 거짓이면 '아이릭스 모드'로 동작합니다."
+msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
+msgstr "모든 파일 시스템에 대한 정보를 표시할 지 여부"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:11
-msgid "Main Window height"
-msgstr "기본 창 높이"
+msgid ""
+"Whether to display information about all filesystems (including types like "
+"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
+"filesystems."
+msgstr "모든 파일 시스템에 대한 정보를 표시할 지 여부('autofs'와 'procfs'같은 파일 시스템 형식을 포함). 현재 마운트된 파일 시스템의 모든 목록을 얻을 때 유용합니다."
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:12
-msgid "Main Window width"
-msgstr "기본 창 너비"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
+msgstr "장치 목록 업데이트 간격 (천분의 일초 단위)"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:13
-msgid "Process view columns order"
-msgstr "프로세스 보기 열 순서"
+msgid ""
+"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
+" active"
+msgstr "어떤 프로세스를 볼 지 결정합니다. 0은 전부, 1은 사용자, 2는 활성 프로세스"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:14
-msgid "Process view sort column"
-msgstr "프로세스 보기 정렬 열"
+msgid "Saves the currently viewed tab"
+msgstr "현재 표시하는 탭을 저장합니다"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:15
-msgid "Process view sort order"
-msgstr "프로세스 보기 정렬 순서"
+msgid ""
+"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
+"for the disks list"
+msgstr "시스템정보는 0, 프로세스 목록은 1, 리소스는 2, 디스크 목록은 3"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:16
-msgid "Saves the currently viewed tab"
-msgstr "현재 표시하는 탭을 저장합니다"
+msgid "Default graph cpu color"
+msgstr "기본 그래프 CPU 색"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:17
+msgid "Default graph mem color"
+msgstr "기본 그래프 메모리 색"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:18
-#, no-c-format
-msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
-msgstr "프로세스 'CPU %' 열을 시작할 때 표시합니다"
+msgid "Default graph swap color"
+msgstr "기본 그래프 스왑 색"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:19
-msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
-msgstr "프로세스 'CPU 시간' 열을 시작할 때 표시합니다"
+msgid "Default graph incoming network traffic color"
+msgstr "기본 그래프 입력 네트워크 색"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:20
-msgid "Show process 'PID' column on startup"
-msgstr "프로세스 'PID' 열을 시작할 때 표시합니다"
+msgid "Default graph outgoing network traffic color"
+msgstr "기본 그래프 출력 네트워크 색"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:21
-msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
-msgstr "프로세스 'SELinux 보안 컨텍스트' 열을 시작할 때 표시합니다"
+msgid "Process view sort column"
+msgstr "프로세스 보기 정렬 열"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:22
-msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
-msgstr "프로세스 '대기 채널' 열을 시작할 때 표시합니다"
+msgid "Process view columns order"
+msgstr "프로세스 보기 열 순서"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:23
-msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
-msgstr "프로세스 'X 서버 메모리' 열을 시작할 때 표시합니다"
+msgid "Process view sort order"
+msgstr "프로세스 보기 정렬 순서"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:24
-msgid "Show process 'arguments' column on startup"
-msgstr "프로세스 '인자' 열을 시작할 때 표시합니다"
+msgid "Width of process 'name' column"
+msgstr "프로세스 '이름' 열 너비"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:25
-msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
-msgstr "프로세스 '예상 메모리 사용량' 열을 시작할 때 표시합니다"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26
msgid "Show process 'name' column on startup"
msgstr "프로세스 '이름' 열을 시작할 때 표시합니다"
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27
-msgid "Show process 'nice' column on startup"
-msgstr "프로세스 '우선 순위' 열을 시작할 때 표시합니다"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26
+msgid "Width of process 'owner' column"
+msgstr "프로세스 '소유자' 열 너비"
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27
msgid "Show process 'owner' column on startup"
msgstr "프로세스 '소유자' 열을 시작할 때 표시합니다"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28
+msgid "Width of process 'status' column"
+msgstr "프로세스 '상태' 열 너비"
+
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:29
-msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
-msgstr "프로세스 '상주 메모리' 열을 시작할 때 표시합니다"
+msgid "Show process 'status' column on startup"
+msgstr "프로세스 '상태' 열을 시작할 때 표시합니다"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:30
-msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
-msgstr "프로세스 '공유 메모리' 열을 시작할 때 표시합니다"
+msgid "Width of process 'virtual memory' column"
+msgstr "프로세스 '가상 메모리' 열 너비"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:31
-msgid "Show process 'start time' column on startup"
-msgstr "프로세스 '시작 시각' 열을 시작할 때 표시합니다"
+msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
+msgstr "프로세스 '가상 메모리' 열을 시작할 때 표시합니다"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:32
-msgid "Show process 'status' column on startup"
-msgstr "프로세스 '상태' 열을 시작할 때 표시합니다"
+msgid "Width of process 'resident memory' column"
+msgstr "프로세스 '상주 메모리' 열 너비"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:33
-msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
-msgstr "프로세스 '가상 메모리' 열을 시작할 때 표시합니다"
+msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
+msgstr "프로세스 '상주 메모리' 열을 시작할 때 표시합니다"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:34
-msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
-msgstr "프로세스 '쓰기 가능 메모리' 열을 시작할 때 표시합니다"
+msgid "Width of process 'writable memory' column"
+msgstr "프로세스 '쓰기 가능 메모리' 열 너비"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:35
-msgid "Show process dependencies in tree form"
-msgstr "프로세스 의존성 보기"
+msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
+msgstr "프로세스 '쓰기 가능 메모리' 열을 시작할 때 표시합니다"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:36
-msgid "Show warning dialog when killing processes"
-msgstr "프로세스를 죽일 때 경고 대화상자 보기"
+msgid "Width of process 'shared memory' column"
+msgstr "프로세스 '공유 메모리' 열 너비"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:37
-msgid "Solaris mode for CPU percentage"
-msgstr "CPU사용량을 솔라리스 모드로 보기"
+msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
+msgstr "프로세스 '공유 메모리' 열을 시작할 때 표시합니다"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:38
-msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
-msgstr "장치 목록 업데이트 간격 (천분의 일초 단위)"
+msgid "Width of process 'X server memory' column"
+msgstr "프로세스 'X 서버 메모리' 열 너비"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:39
-msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
-msgstr "그래프 업데이트 간격 (천분의 일초 단위)"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:40
-msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
-msgstr "프로세스 보기 업데이트 간격 (천분의 일초 단위)"
+msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
+msgstr "프로세스 'X 서버 메모리' 열을 시작할 때 표시합니다"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:41
-msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
-msgstr "모든 파일 시스템에 대한 정보를 표시할 지 여부"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"Whether to display information about all filesystems (including types like "
-"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
-"filesystems."
-msgstr ""
-"모든 파일 시스템에 대한 정보를 표시할 지 여부('autofs'와 'procfs'같은 파일 시"
-"스템 형식을 포함). 현재 마운트된 파일 시스템의 모든 목록을 얻을 때 유용합니"
-"다."
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44
#, no-c-format
msgid "Width of process 'CPU %' column"
msgstr "프로세스 'CPU %' 열 너비"
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:43
+#, no-c-format
+msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
+msgstr "프로세스 'CPU %' 열을 시작할 때 표시합니다"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44
msgid "Width of process 'CPU time' column"
msgstr "프로세스 'CPU 시간' 열 너비"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45
+msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
+msgstr "프로세스 'CPU 시간' 열을 시작할 때 표시합니다"
+
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:46
-msgid "Width of process 'PID' column"
-msgstr "프로세스 'PID 열' 너비"
+msgid "Width of process 'start time' column"
+msgstr "프로세스 '시작 시각' 열 너비"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:47
-msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
-msgstr "프로세스 'SELinux 보안 컨텍스트' 열 너비"
+msgid "Show process 'start time' column on startup"
+msgstr "프로세스 '시작 시각' 열을 시작할 때 표시합니다"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:48
-msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
-msgstr "프로세스 '대기 채널' 열 너비"
+msgid "Width of process 'nice' column"
+msgstr "프로세스 '우선 순위' 열 너비"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:49
-msgid "Width of process 'X server memory' column"
-msgstr "프로세스 'X 서버 메모리' 열 너비"
+msgid "Show process 'nice' column on startup"
+msgstr "프로세스 '우선 순위' 열을 시작할 때 표시합니다"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:50
-msgid "Width of process 'arguments' column"
-msgstr "프로세스 '인자' 열 너비"
+msgid "Width of process 'PID' column"
+msgstr "프로세스 'PID 열' 너비"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:51
-msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
-msgstr "프로세스 '예상 메모리' 사용량 열 너비"
+msgid "Show process 'PID' column on startup"
+msgstr "프로세스 'PID' 열을 시작할 때 표시합니다"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:52
-msgid "Width of process 'name' column"
-msgstr "프로세스 '이름' 열 너비"
+msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
+msgstr "프로세스 'SELinux 보안 컨텍스트' 열 너비"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:53
-msgid "Width of process 'nice' column"
-msgstr "프로세스 '우선 순위' 열 너비"
+msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
+msgstr "프로세스 'SELinux 보안 컨텍스트' 열을 시작할 때 표시합니다"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:54
-msgid "Width of process 'owner' column"
-msgstr "프로세스 '소유자' 열 너비"
+msgid "Width of process 'arguments' column"
+msgstr "프로세스 '인자' 열 너비"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:55
-msgid "Width of process 'resident memory' column"
-msgstr "프로세스 '상주 메모리' 열 너비"
+msgid "Show process 'arguments' column on startup"
+msgstr "프로세스 '인자' 열을 시작할 때 표시합니다"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:56
-msgid "Width of process 'shared memory' column"
-msgstr "프로세스 '공유 메모리' 열 너비"
+msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
+msgstr "프로세스 '예상 메모리' 사용량 열 너비"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:57
-msgid "Width of process 'start time' column"
-msgstr "프로세스 '시작 시각' 열 너비"
+msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
+msgstr "프로세스 '예상 메모리 사용량' 열을 시작할 때 표시합니다"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:58
-msgid "Width of process 'status' column"
-msgstr "프로세스 '상태' 열 너비"
+msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
+msgstr "프로세스 '대기 채널' 열 너비"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:59
-msgid "Width of process 'virtual memory' column"
-msgstr "프로세스 '가상 메모리' 열 너비"
+msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
+msgstr "프로세스 '대기 채널' 열을 시작할 때 표시합니다"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:60
-msgid "Width of process 'writable memory' column"
-msgstr "프로세스 '쓰기 가능 메모리' 열 너비"
+msgid "Disk view columns order"
+msgstr "디스크 보기 컬럼 순서"
#: ../src/gsm_color_button.c:188
msgid "Fraction"
@@ -361,7 +349,7 @@ msgstr "제목"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "색 선택 대화 창의 제목"
-#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:602
+#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:610
msgid "Pick a Color"
msgstr "색 선택"
@@ -377,11 +365,11 @@ msgstr "선택한 색"
msgid "Type of color picker"
msgstr "색 선택 창의 종류"
-#: ../src/gsm_color_button.c:523
+#: ../src/gsm_color_button.c:533
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "잘못된 색 데이터를 받았습니다\n"
-#: ../src/gsm_color_button.c:623
+#: ../src/gsm_color_button.c:631
msgid "Click to set graph colors"
msgstr "그래프 색을 설정하려면 누르십시오"
@@ -589,14 +577,19 @@ msgstr "프로세스"
msgid "Resources"
msgstr "자원"
-#: ../src/load-graph.cpp:153
+#: ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705
+#: ../src/procdialogs.cpp:709
+msgid "File Systems"
+msgstr "파일시스템"
+
+#: ../src/load-graph.cpp:155
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
msgstr[0] "%u초"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:329
+#: ../src/load-graph.cpp:330
#, c-format
msgid "%s (%.1f %%) of %s"
msgstr "%s (%.1f %%), 전체 %s"
@@ -607,10 +600,7 @@ msgid ""
"<b>Error</b>\n"
"'%s' is not a valid Perl regular expression.\n"
"%s"
-msgstr ""
-"<b>오류</b>\n"
-"'%s': 올바른 펄 정규식이 아닙니다.\n"
-"%s"
+msgstr "<b>오류</b>\n'%s': 올바른 펄 정규식이 아닙니다.\n%s"
#: ../src/lsof.cpp:270
msgid "Process"
@@ -629,15 +619,15 @@ msgstr "파일 이름"
msgid "Search for Open Files"
msgstr "열린 파일을 찾습니다"
-#: ../src/lsof.cpp:337
+#: ../src/lsof.cpp:336
msgid "_Name contains:"
msgstr "이름에 포함(_N):"
-#: ../src/lsof.cpp:353
+#: ../src/lsof.cpp:352
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "대소문자 구분하지 않음"
-#: ../src/lsof.cpp:361
+#: ../src/lsof.cpp:360
msgid "S_earch results:"
msgstr "검색 결과(_E):"
@@ -698,7 +688,7 @@ msgstr "아이노드"
msgid "Memory Maps"
msgstr "메모리 맵"
-#: ../src/memmaps.cpp:627
+#: ../src/memmaps.cpp:626
#, c-format
msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "\"%s\" 프로세스의 메모리 맵(_M) (PID %u):"
@@ -752,18 +742,14 @@ msgstr "\"%s\" 프로세스가 연 파일(_F) (PID %u):"
msgid ""
"Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n"
"%s"
-msgstr ""
-"pid %d인 프로세스의 우선 순위를 %d번으로 바꿀 수 없습니다.\n"
-"%s"
+msgstr "pid %d인 프로세스의 우선 순위를 %d번으로 바꿀 수 없습니다.\n%s"
#: ../src/procactions.cpp:155
#, c-format
msgid ""
"Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n"
"%s"
-msgstr ""
-"pid %d인 프로세스를 시그널 %d번으로 죽일 수 없습니다.\n"
-"%s"
+msgstr "pid %d인 프로세스를 시그널 %d번으로 죽일 수 없습니다.\n%s"
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:70
@@ -775,9 +761,7 @@ msgstr "선택한 프로세스를 강제로 죽이겠습니까?"
msgid ""
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
"security risk. Only unresponding processes should be killed."
-msgstr ""
-"프로세스를 강제로 죽입니다. 데이터가 파괴되거나, 실행하는 세션을 망치거나 보"
-"안 결함을 만들 수 있습니다. 잘못된 프로세스만 죽이도록 하십시오."
+msgstr "프로세스를 강제로 죽입니다. 데이터가 파괴되거나, 실행하는 세션을 망치거나 보안 결함을 만들 수 있습니다. 잘못된 프로세스만 죽이도록 하십시오."
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:79
@@ -787,11 +771,9 @@ msgstr "프로세스를 끝내겠습니까?"
#. xgettext: secondary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:81
msgid ""
-"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security "
-"risk. Only unresponding processes should be ended."
-msgstr ""
-"프로세스를 끝냅니다. 데이터가 파괴되거나, 실행하는 세션을 망치거나 보안 결함"
-"을 만들 수 있습니다. 잘못된 프로세스만 죽이도록 하십시오."
+"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security"
+" risk. Only unresponding processes should be ended."
+msgstr "프로세스를 끝냅니다. 데이터가 파괴되거나, 실행하는 세션을 망치거나 보안 결함을 만들 수 있습니다. 잘못된 프로세스만 죽이도록 하십시오."
#: ../src/procdialogs.cpp:115
msgid "(Very High Priority)"
@@ -833,9 +815,7 @@ msgstr "주의:"
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
-msgstr ""
-"프로세스의 우선순위는 그 nice 값에 따라 결정됩니다. nice 값이 낮을 수록 우선"
-"순위가 높습니다."
+msgstr "프로세스의 우선순위는 그 nice 값에 따라 결정됩니다. nice 값이 낮을 수록 우선순위가 높습니다."
#: ../src/procdialogs.cpp:457
msgid "Icon"
@@ -890,7 +870,7 @@ msgstr "모든 파일 시스템 보기(_A)"
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "목록에 표시하는 파일 시스템 정보(_N):"
-#: ../src/procman.cpp:682
+#: ../src/procman.cpp:690
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "간단한 프로세스 및 시스템 정보."
@@ -974,42 +954,42 @@ msgstr "릴리즈 %s"
msgid "Unknown CPU model"
msgstr "알 수 없는 CPU 모델"
-#: ../src/sysinfo.cpp:586
+#: ../src/sysinfo.cpp:590
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "커널 %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:599
+#: ../src/sysinfo.cpp:603
#, c-format
msgid "MATE %s"
-msgstr "그놈 %s"
+msgstr "MATE %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:613
+#: ../src/sysinfo.cpp:617
#, c-format
msgid "<b>Hardware</b>"
msgstr "<b>하드웨어</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:618
+#: ../src/sysinfo.cpp:622
msgid "Memory:"
msgstr "메모리:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:625
+#: ../src/sysinfo.cpp:629
#, c-format
msgid "Processor %d:"
msgstr "프로세서 %d:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:630
+#: ../src/sysinfo.cpp:634
msgid "Processor:"
msgstr "프로세서:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:642
+#: ../src/sysinfo.cpp:646
#, c-format
msgid "<b>System Status</b>"
msgstr "<b>시스템 상태</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:648
+#: ../src/sysinfo.cpp:652
msgid "Available disk space:"
msgstr "사용 가능한 디스크 공간:"
@@ -1108,39 +1088,3 @@ msgstr "<i>해당없음</i>"
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/초"
-
-#~ msgid "Default graph background color"
-#~ msgstr "기본 그래프 배경색"
-
-#~ msgid "Default graph frame color"
-#~ msgstr "기본 그래프 프레임 색"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "끝내기(_Q)"
-
-#~ msgid "Prefere_nces"
-#~ msgstr "기본 설정(_N)"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "정보(_A)"
-
-#~ msgid "User memory:"
-#~ msgstr "사용자 메모리:"
-
-#~ msgid "of"
-#~ msgstr "사용 중, 전체"
-
-#~ msgid "Used swap:"
-#~ msgstr "사용 중인 스왑:"
-
-#~ msgid "Total:"
-#~ msgstr "전체:"
-
-#~ msgid "Sent:"
-#~ msgstr "보냄:"
-
-#~ msgid "_Background color:"
-#~ msgstr "배경색(_B):"
-
-#~ msgid "_Grid color:"
-#~ msgstr "격자색(_G):"
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
new file mode 100644
index 0000000..81da08d
--- /dev/null
+++ b/po/ky.po
@@ -0,0 +1,1088 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# <[email protected]>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-12 15:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:17+0000\n"
+"Last-Translator: chingis <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kirgyz (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ky/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ky\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157
+#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:735
+msgid "System Monitor"
+msgstr "Системалык монитор"
+
+#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:158
+msgid "View current processes and monitor system state"
+msgstr ""
+
+#: ../src/argv.cpp:18
+msgid "Show the System tab"
+msgstr "Системалык салманы көрсөтүү"
+
+#: ../src/callbacks.cpp:167
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Жумалиев Чыңгыз <[email protected]>"
+
+#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:498
+msgid "Device"
+msgstr "Түзмөгү"
+
+#: ../src/disks.cpp:300
+msgid "Directory"
+msgstr "Каталогу"
+
+#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
+msgid "Type"
+msgstr "Түрү"
+
+#: ../src/disks.cpp:302
+msgid "Total"
+msgstr "Бардыгы"
+
+#: ../src/disks.cpp:303
+msgid "Free"
+msgstr "Бошу"
+
+#: ../src/disks.cpp:304
+msgid "Available"
+msgstr "Жеткиликтүүсү"
+
+#: ../src/disks.cpp:305
+msgid "Used"
+msgstr "Колдонулганы"
+
+#. xgettext: ? stands for unknown
+#: ../src/e_date.c:155
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../src/e_date.c:162
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Бүгүн %l:%M %p"
+
+#: ../src/e_date.c:171
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "Кечээ %l:%M %p"
+
+#: ../src/e_date.c:183
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../src/e_date.c:191
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: ../src/e_date.c:193
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:1
+msgid "Main Window width"
+msgstr "Негизги терезенин туурасы"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:2
+msgid "Main Window height"
+msgstr "Негизги терезенин бийиктиги"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:3
+msgid "Show process dependencies in tree form"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:4
+msgid "Solaris mode for CPU percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
+"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:6
+msgid "Enable/Disable smooth refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:7
+msgid "Show warning dialog when killing processes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:8
+msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:9
+msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:10
+msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"Whether to display information about all filesystems (including types like "
+"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
+"filesystems."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:12
+msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
+" active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:14
+msgid "Saves the currently viewed tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
+"for the disks list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:16
+msgid "Default graph cpu color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:17
+msgid "Default graph mem color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:18
+msgid "Default graph swap color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:19
+msgid "Default graph incoming network traffic color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:20
+msgid "Default graph outgoing network traffic color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:21
+msgid "Process view sort column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:22
+msgid "Process view columns order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:23
+msgid "Process view sort order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:24
+msgid "Width of process 'name' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:25
+msgid "Show process 'name' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26
+msgid "Width of process 'owner' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27
+msgid "Show process 'owner' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28
+msgid "Width of process 'status' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:29
+msgid "Show process 'status' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:30
+msgid "Width of process 'virtual memory' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:31
+msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:32
+msgid "Width of process 'resident memory' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:33
+msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:34
+msgid "Width of process 'writable memory' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:35
+msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:36
+msgid "Width of process 'shared memory' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:37
+msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:38
+msgid "Width of process 'X server memory' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:39
+msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:41
+#, no-c-format
+msgid "Width of process 'CPU %' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:43
+#, no-c-format
+msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44
+msgid "Width of process 'CPU time' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45
+msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:46
+msgid "Width of process 'start time' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:47
+msgid "Show process 'start time' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:48
+msgid "Width of process 'nice' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:49
+msgid "Show process 'nice' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:50
+msgid "Width of process 'PID' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:51
+msgid "Show process 'PID' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:52
+msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:53
+msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:54
+msgid "Width of process 'arguments' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:55
+msgid "Show process 'arguments' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:56
+msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:57
+msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:58
+msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:59
+msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:60
+msgid "Disk view columns order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:188
+msgid "Fraction"
+msgstr "Бөлүк"
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:189
+msgid "Percentage full for pie colour pickers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:196
+msgid "Title"
+msgstr "Аталыш"
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:197
+msgid "The title of the color selection dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:610
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "Түстү тандоо"
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:204
+msgid "Current Color"
+msgstr "Кезектеги түс"
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:205
+msgid "The selected color"
+msgstr "Тандалган түс"
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:212
+msgid "Type of color picker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:533
+msgid "Received invalid color data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsm_color_button.c:631
+msgid "Click to set graph colors"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: noun, top level menu.
+#. "File" did not make sense for system-monitor
+#: ../src/interface.cpp:50
+msgid "_Monitor"
+msgstr "_Монитор"
+
+#: ../src/interface.cpp:51
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Оңдоо"
+
+#: ../src/interface.cpp:52
+msgid "_View"
+msgstr "_Көрүнүш"
+
+#: ../src/interface.cpp:53
+msgid "_Help"
+msgstr "_Жардам"
+
+#: ../src/interface.cpp:55
+msgid "Search for _Open Files"
+msgstr "_Ачык файлдарды табуу"
+
+#: ../src/interface.cpp:56
+msgid "Search for open files"
+msgstr "Ачык файлдарды издөө"
+
+#: ../src/interface.cpp:58
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Программадан чыгуу"
+
+#: ../src/interface.cpp:61
+msgid "_Stop Process"
+msgstr "Процессти _токтотуу"
+
+#: ../src/interface.cpp:62
+msgid "Stop process"
+msgstr "Процессти токтотуу"
+
+#: ../src/interface.cpp:63
+msgid "_Continue Process"
+msgstr "Процессти _улантуу"
+
+#: ../src/interface.cpp:64
+msgid "Continue process if stopped"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:66 ../src/procdialogs.cpp:84
+msgid "_End Process"
+msgstr "Процессти _аяктоо"
+
+#: ../src/interface.cpp:67
+msgid "Force process to finish normally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:68 ../src/procdialogs.cpp:75
+msgid "_Kill Process"
+msgstr "Процессти _жок кылуу"
+
+#: ../src/interface.cpp:69
+msgid "Force process to finish immediately"
+msgstr "Процессти токтоосуз аяктоо"
+
+#: ../src/interface.cpp:70
+msgid "_Change Priority..."
+msgstr "Алгачкылыган ө_згөртүү..."
+
+#: ../src/interface.cpp:71
+msgid "Change the order of priority of process"
+msgstr "Процесстин алгачкылыгын өзгөртүү"
+
+#: ../src/interface.cpp:73
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Тиркемени ырастоо"
+
+#: ../src/interface.cpp:75
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Жаңылоо"
+
+#: ../src/interface.cpp:76
+msgid "Refresh the process list"
+msgstr "Процесстер тизмесин жаңылоо"
+
+#: ../src/interface.cpp:78
+msgid "_Memory Maps"
+msgstr "Э_стин карталары"
+
+#: ../src/interface.cpp:79
+msgid "Open the memory maps associated with a process"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:80
+msgid "Open _Files"
+msgstr "Ачык _файлдар"
+
+#: ../src/interface.cpp:81
+msgid "View the files opened by a process"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:83
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Мазмун"
+
+#: ../src/interface.cpp:84
+msgid "Open the manual"
+msgstr "Колдонмону ачуу"
+
+#: ../src/interface.cpp:86
+msgid "About this application"
+msgstr "Тиркеме жөнүндө маалымат"
+
+#: ../src/interface.cpp:91
+msgid "_Dependencies"
+msgstr "_Көз карандылыктар"
+
+#: ../src/interface.cpp:92
+msgid "Show parent/child relationship between processes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:99
+msgid "_Active Processes"
+msgstr "_Активдүү процесстер"
+
+#: ../src/interface.cpp:100
+msgid "Show active processes"
+msgstr "Активдүү процесстерди көрсөтүү"
+
+#: ../src/interface.cpp:101
+msgid "A_ll Processes"
+msgstr "_Бардык процесстер"
+
+#: ../src/interface.cpp:102
+msgid "Show all processes"
+msgstr "Бардык процесстерди көрсөтүү"
+
+#: ../src/interface.cpp:103
+msgid "M_y Processes"
+msgstr "_Менин процесстерим"
+
+#: ../src/interface.cpp:104
+msgid "Show user own process"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:189
+msgid "End _Process"
+msgstr "Процессти _аяктоо"
+
+#: ../src/interface.cpp:243
+msgid "CPU History"
+msgstr "БП тарыхы"
+
+#: ../src/interface.cpp:300
+msgid "CPU"
+msgstr "БП"
+
+#: ../src/interface.cpp:302
+#, c-format
+msgid "CPU%d"
+msgstr "БП%d"
+
+#: ../src/interface.cpp:320
+msgid "Memory and Swap History"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:226
+msgid "Memory"
+msgstr "Эси"
+
+#: ../src/interface.cpp:385
+msgid "Swap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:406
+msgid "Network History"
+msgstr "Тармак тарыхы"
+
+#: ../src/interface.cpp:445
+msgid "Receiving"
+msgstr "Алуу"
+
+#: ../src/interface.cpp:466
+msgid "Total Received"
+msgstr "Бардыгы алынганы"
+
+#: ../src/interface.cpp:500
+msgid "Sending"
+msgstr "Жөнөтүү"
+
+#: ../src/interface.cpp:522
+msgid "Total Sent"
+msgstr "Бардыгы жөнөтүлгөнү"
+
+#. procman_create_sysinfo_view();
+#: ../src/interface.cpp:690
+msgid "System"
+msgstr "Система"
+
+#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:525
+msgid "Processes"
+msgstr "Процесстер"
+
+#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:640
+msgid "Resources"
+msgstr "Ресурстар"
+
+#: ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705
+#: ../src/procdialogs.cpp:709
+msgid "File Systems"
+msgstr "Файлдык системалар"
+
+#: ../src/load-graph.cpp:155
+#, c-format
+msgid "%u second"
+msgid_plural "%u seconds"
+msgstr[0] "%u секунда"
+
+#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
+#: ../src/load-graph.cpp:330
+#, c-format
+msgid "%s (%.1f %%) of %s"
+msgstr "%s (%.1f %%) / %s"
+
+#: ../src/lsof.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Error</b>\n"
+"'%s' is not a valid Perl regular expression.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lsof.cpp:270
+msgid "Process"
+msgstr "Процесс"
+
+#: ../src/lsof.cpp:282
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:476
+msgid "Filename"
+msgstr "Файл аты"
+
+#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
+#: ../src/lsof.cpp:309
+msgid "Search for Open Files"
+msgstr "Ачык файлдарды издөө"
+
+#: ../src/lsof.cpp:336
+msgid "_Name contains:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lsof.cpp:352
+msgid "Case insensitive matching"
+msgstr "Регистрди эсепке алуу"
+
+#: ../src/lsof.cpp:360
+msgid "S_earch results:"
+msgstr "_Издөө натыйжалары:"
+
+#. xgettext: virtual memory start
+#: ../src/memmaps.cpp:478
+msgid "VM Start"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: virtual memory end
+#: ../src/memmaps.cpp:480
+msgid "VM End"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: virtual memory syze
+#: ../src/memmaps.cpp:482
+msgid "VM Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/memmaps.cpp:483
+msgid "Flags"
+msgstr "Желектер"
+
+#. xgettext: virtual memory offset
+#: ../src/memmaps.cpp:485
+msgid "VM Offset"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: memory that has not been modified since
+#. it has been allocated
+#: ../src/memmaps.cpp:488
+msgid "Private clean"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: memory that has been modified since it
+#. has been allocated
+#: ../src/memmaps.cpp:491
+msgid "Private dirty"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: shared memory that has not been modified
+#. since it has been allocated
+#: ../src/memmaps.cpp:494
+msgid "Shared clean"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: shared memory that has been modified
+#. since it has been allocated
+#: ../src/memmaps.cpp:497
+msgid "Shared dirty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/memmaps.cpp:499
+msgid "Inode"
+msgstr "Inode"
+
+#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
+#: ../src/memmaps.cpp:608
+msgid "Memory Maps"
+msgstr "Эстин карталары"
+
+#: ../src/memmaps.cpp:626
+#, c-format
+msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/openfiles.cpp:34
+msgid "file"
+msgstr "файл"
+
+#: ../src/openfiles.cpp:36
+msgid "pipe"
+msgstr "канал"
+
+#: ../src/openfiles.cpp:38
+msgid "IPv6 network connection"
+msgstr "IPv6 тармак туташтыруусу"
+
+#: ../src/openfiles.cpp:40
+msgid "IPv4 network connection"
+msgstr "IPv4 тармак туташтыруусу"
+
+#: ../src/openfiles.cpp:42
+msgid "local socket"
+msgstr "жердик сокет"
+
+#: ../src/openfiles.cpp:44
+msgid "unknown type"
+msgstr "белгисиз түр"
+
+#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
+#. a very short translation if possible, and at most
+#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
+#: ../src/openfiles.cpp:246
+msgid "FD"
+msgstr "FD"
+
+#: ../src/openfiles.cpp:248
+msgid "Object"
+msgstr "Объект"
+
+#: ../src/openfiles.cpp:332
+msgid "Open Files"
+msgstr "Ачык файлдар"
+
+#: ../src/openfiles.cpp:354
+#, c-format
+msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procactions.cpp:75
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procactions.cpp:155
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: primary alert message
+#: ../src/procdialogs.cpp:70
+msgid "Kill the selected process?"
+msgstr "Тандалган процессти жок кыласызбы?"
+
+#. xgettext: secondary alert message
+#: ../src/procdialogs.cpp:72
+msgid ""
+"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
+"security risk. Only unresponding processes should be killed."
+msgstr ""
+
+#. xgettext: primary alert message
+#: ../src/procdialogs.cpp:79
+msgid "End the selected process?"
+msgstr "Тандалган процессти аяктайсызбы?"
+
+#. xgettext: secondary alert message
+#: ../src/procdialogs.cpp:81
+msgid ""
+"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security"
+" risk. Only unresponding processes should be ended."
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:115
+msgid "(Very High Priority)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:117
+msgid "(High Priority)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:119
+msgid "(Normal Priority)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:121
+msgid "(Low Priority)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:123
+msgid "(Very Low Priority)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:175
+msgid "Change Priority"
+msgstr "Алгачкылыган өзгөртүү"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:196
+msgid "Change _Priority"
+msgstr "А_лгачкылыган өзгөртүү"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:217
+msgid "_Nice value:"
+msgstr "_Алгачкылык деңгээли:"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:233
+msgid "Note:"
+msgstr "Эскертүү:"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:234
+msgid ""
+"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
+"corresponds to a higher priority."
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:457
+msgid "Icon"
+msgstr "Белги"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:502
+msgid "System Monitor Preferences"
+msgstr "Системалык монитордун параметрлери"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:532
+msgid "Behavior"
+msgstr "Кылык"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:551 ../src/procdialogs.cpp:666
+#: ../src/procdialogs.cpp:728
+msgid "_Update interval in seconds:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:576
+msgid "Enable _smooth refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:590
+msgid "Alert before ending or _killing processes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:604
+msgid "Solaris mode"
+msgstr "Solaris режими"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:622 ../src/procdialogs.cpp:762
+msgid "Information Fields"
+msgstr "Маалыматтык талаалар"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:635
+msgid "Process i_nformation shown in list:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:647
+msgid "Graphs"
+msgstr "Графиктер"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:686
+msgid "Show network speed in bits"
+msgstr "Тармак ылдамдыгын бит кылып көрсөтүү"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:748
+msgid "Show _all filesystems"
+msgstr "_Бардык файл системаларын көрсөтүү"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:775
+msgid "File system i_nformation shown in list:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procman.cpp:690
+msgid "A simple process and system monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:211
+msgid "Process Name"
+msgstr "Процесс аты"
+
+#: ../src/proctable.cpp:212
+msgid "User"
+msgstr "Колдонуучу"
+
+#: ../src/proctable.cpp:213
+msgid "Status"
+msgstr "Абалы"
+
+#: ../src/proctable.cpp:214
+msgid "Virtual Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:215
+msgid "Resident Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:216
+msgid "Writable Memory"
+msgstr "Жазылуучу эс"
+
+#: ../src/proctable.cpp:217
+msgid "Shared Memory"
+msgstr "Бөлүшүлүүчү эс"
+
+#: ../src/proctable.cpp:218
+msgid "X Server Memory"
+msgstr "X-серверинин эси"
+
+#: ../src/proctable.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "% CPU"
+msgstr "% БП"
+
+#: ../src/proctable.cpp:220
+msgid "CPU Time"
+msgstr "БП убакыты"
+
+#: ../src/proctable.cpp:221
+msgid "Started"
+msgstr "Жүргүзгөн"
+
+#: ../src/proctable.cpp:222
+msgid "Nice"
+msgstr "Алгачкылыгы"
+
+#: ../src/proctable.cpp:223
+msgid "ID"
+msgstr "ID'си"
+
+#: ../src/proctable.cpp:224
+msgid "Security Context"
+msgstr "Коопсуздук контексти"
+
+#: ../src/proctable.cpp:225
+msgid "Command Line"
+msgstr "Командалык сап"
+
+#. xgettext: wchan, see ps(1) or top(1)
+#: ../src/proctable.cpp:228
+msgid "Waiting Channel"
+msgstr "Ядродо күтүү"
+
+#: ../src/proctable.cpp:945
+#, c-format
+msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
+msgstr "1, 5, 15 мүнөттөрдөгү орточо жүктөөсү: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Release %s"
+msgstr "Чыгаруусу %s"
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:116
+msgid "Unknown CPU model"
+msgstr "Белгисиз CPU модели"
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:590
+#, c-format
+msgid "Kernel %s"
+msgstr "Ядросу %s"
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:603
+#, c-format
+msgid "MATE %s"
+msgstr "MATE %s"
+
+#. hardware section
+#: ../src/sysinfo.cpp:617
+#, c-format
+msgid "<b>Hardware</b>"
+msgstr "<b>Жабдуулар</b>"
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:622
+msgid "Memory:"
+msgstr "Эси:"
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:629
+#, c-format
+msgid "Processor %d:"
+msgstr "Процессор %d:"
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:634
+msgid "Processor:"
+msgstr "Процессор:"
+
+#. disk space section
+#: ../src/sysinfo.cpp:646
+#, c-format
+msgid "<b>System Status</b>"
+msgstr "<b>Системанын абалы</b>"
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:652
+msgid "Available disk space:"
+msgstr "Жеткиликтүү диск мейкиндиги:"
+
+#: ../src/util.cpp:30
+msgid "Running"
+msgstr "Иштөөдө"
+
+#: ../src/util.cpp:34
+msgid "Stopped"
+msgstr "Токтолгон"
+
+#: ../src/util.cpp:38
+msgid "Zombie"
+msgstr "Зомби"
+
+#: ../src/util.cpp:42
+msgid "Uninterruptible"
+msgstr "Үзгүлтүксүз"
+
+#: ../src/util.cpp:46
+msgid "Sleeping"
+msgstr "Күтүүдө"
+
+#. xgettext: weeks, days
+#: ../src/util.cpp:101
+#, c-format
+msgid "%uw%ud"
+msgstr "%uw%ud"
+
+#. xgettext: days, hours (0 -> 23)
+#: ../src/util.cpp:105
+#, c-format
+msgid "%ud%02uh"
+msgstr "%ud%02uh"
+
+#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds
+#: ../src/util.cpp:109
+#, c-format
+msgid "%u:%02u:%02u"
+msgstr "%u:%02u:%02u"
+
+#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds
+#: ../src/util.cpp:112
+#, c-format
+msgid "%u:%02u.%02u"
+msgstr "%u:%02u.%02u"
+
+#: ../src/util.cpp:164
+#, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%.1f КиБ"
+
+#: ../src/util.cpp:165
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr "%.1f МиБ"
+
+#: ../src/util.cpp:166
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr "%.1f ГиБ"
+
+#: ../src/util.cpp:167
+#, c-format
+msgid "%.1f kbit"
+msgstr "%.1f кбит"
+
+#: ../src/util.cpp:168
+#, c-format
+msgid "%.1f Mbit"
+msgstr "%.1f Мбит"
+
+#: ../src/util.cpp:169
+#, c-format
+msgid "%.1f Gbit"
+msgstr "%.1f Гбит"
+
+#: ../src/util.cpp:184
+#, c-format
+msgid "%u bit"
+msgid_plural "%u bits"
+msgstr[0] "%u бит"
+
+#: ../src/util.cpp:185
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%u байт"
+
+#: ../src/util.cpp:373
+msgid "<i>N/A</i>"
+msgstr "<i>Ж/Э</i>"
+
+#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
+#: ../src/util.cpp:490
+#, c-format
+msgid "%s/s"
+msgstr "%s/с"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3f3d3c3..4726b08 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,35 +1,35 @@
-# translation of mate-system-monitor to Russian
-# Copyright (C) 2001-2009 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Sergey Volozhanin <[email protected]>, 2001.
-# Valek Filippov <[email protected]>, 2002.
-# Dmitry G. Mastrukov <[email protected]>, 2002-2004.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Alexander Sigachov <[email protected]>, 2007.
# Andrew W. Nosenko <[email protected]>, 2003.
# Leonid Kanter <[email protected]>, 2004, 2005, 2006.
-# Alexander Sigachov <[email protected]>, 2007.
+# Sergey Volozhanin <[email protected]>, 2001.
+# Valek Filippov <[email protected]>, 2002.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-system-monitor trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-08 12:40+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-08 09:57+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-12 15:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-11 08:16+0000\n"
+"Last-Translator: Alexei Sorokin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157
-#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:724
+#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:735
msgid "System Monitor"
msgstr "Системный монитор"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:158
msgid "View current processes and monitor system state"
-msgstr ""
-"Программа для просмотра текущих процессов и мониторинга состояния системы"
+msgstr "Программа для просмотра текущих процессов и мониторинга состояния системы"
#: ../src/argv.cpp:18
msgid "Show the System tab"
@@ -37,47 +37,36 @@ msgstr "Показывать системную вкладку"
#: ../src/callbacks.cpp:167
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Сергей Воложанин\n"
-"Валёк Филиппов <[email protected]>\n"
-"Дмитрий Мастрюков <[email protected]>\n"
-"Андрей Носенко <[email protected]>\n"
-"Леонид Кантер <[email protected]>\n"
-"Александр Сигачёв <[email protected]>"
-
-#: ../src/disks.cpp:300 ../src/memmaps.cpp:498
+msgstr "Сергей Воложанин\nВалёк Филиппов <[email protected]>\nДмитрий Мастрюков <[email protected]>\nАндрей Носенко <[email protected]>\nЛеонид Кантер <[email protected]>\nАлександр Сигачёв <[email protected]>"
+
+#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:498
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
-#: ../src/disks.cpp:301
+#: ../src/disks.cpp:300
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
-#: ../src/disks.cpp:302 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
+#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../src/disks.cpp:303
+#: ../src/disks.cpp:302
msgid "Total"
msgstr "Всего"
-#: ../src/disks.cpp:304
+#: ../src/disks.cpp:303
msgid "Free"
msgstr "Свободно"
-#: ../src/disks.cpp:305
+#: ../src/disks.cpp:304
msgid "Available"
msgstr "Доступно"
-#: ../src/disks.cpp:306
+#: ../src/disks.cpp:305
msgid "Used"
msgstr "Использовано"
-#: ../src/disks.cpp:313 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705
-#: ../src/procdialogs.cpp:709
-msgid "File Systems"
-msgstr "Файловые системы"
-
#. xgettext: ? stands for unknown
#: ../src/e_date.c:155
msgid "?"
@@ -104,256 +93,247 @@ msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
-"for the disks list"
-msgstr ""
-"0 — информация о системе, 1 — список процессов, 2 — ресурсов, 3 — дисков"
+msgid "Main Window width"
+msgstr "Ширина основного окна"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:2
-msgid "Default graph cpu color"
-msgstr "Цвет графика ЦП по умолчанию"
+msgid "Main Window height"
+msgstr "Высота основного окна"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:3
-msgid "Default graph incoming network traffic color"
-msgstr "Цвет графика приёма по сети"
+msgid "Show process dependencies in tree form"
+msgstr "Показывать зависимости процессов в виде дерева"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:4
-msgid "Default graph mem color"
-msgstr "Цвет графика памяти по умолчанию"
+msgid "Solaris mode for CPU percentage"
+msgstr "Режим Solaris для загрузки ЦПУ в процентах"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:5
-msgid "Default graph outgoing network traffic color"
-msgstr "Цвет графика отправки по сети"
+msgid ""
+"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
+"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
+msgstr "Если установлено, системный монитор работает в «режиме Solaris», при котором загрузка ЦПУ для задачи делится на общее число ЦПУ. Иначе используется «режим Irix»."
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:6
-msgid "Default graph swap color"
-msgstr "Цвет графика подкачки по умолчанию"
+msgid "Enable/Disable smooth refresh"
+msgstr "Включить/выключить плавное обновление"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
-"active"
-msgstr ""
-"Определяет, какие процессы показывать по умолчанию. 0 — все, 1 — "
-"пользователя, 2 — активные"
+msgid "Show warning dialog when killing processes"
+msgstr "Выводить диалог предупреждения при снятии процессов"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:8
-msgid "Disk view columns order"
-msgstr "Порядок столбцов просмотра диска"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
+msgstr "Время в миллисекундах между обновлением обзора процессов"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:9
-msgid "Enable/Disable smooth refresh"
-msgstr "Включить/выключить плавное обновление"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
+msgstr "Время в миллисекундах между обновлением графиков"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
-"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
-msgstr ""
-"Если установлено, системный монитор работает в «режиме Solaris», при котором "
-"загрузка ЦПУ для задачи делится на общее число ЦПУ. Иначе используется «режим "
-"Irix»."
+msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
+msgstr "Должны ли отображаться сведения о файловой системе"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:11
-msgid "Main Window height"
-msgstr "Высота основного окна"
+msgid ""
+"Whether to display information about all filesystems (including types like "
+"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
+"filesystems."
+msgstr "Должны ли отображаться сведения обо всех файловых системах (включая такие, как autofs и procfs). Может быть полезным получить полный список всех смонтированных файловых систем."
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:12
-msgid "Main Window width"
-msgstr "Ширина основного окна"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
+msgstr "Время в миллисекундах между обновлениями списка устройств"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:13
-msgid "Process view columns order"
-msgstr "Порядок столбцов просмотра процессов"
+msgid ""
+"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
+" active"
+msgstr "Определяет, какие процессы показывать по умолчанию. 0 — все, 1 — пользователя, 2 — активные"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:14
-msgid "Process view sort column"
-msgstr "Столбец сортировки списка процессов"
+msgid "Saves the currently viewed tab"
+msgstr "Сохраняет текущую активную вкладку"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:15
-msgid "Process view sort order"
-msgstr "Порядок сортировки списка процессов"
+msgid ""
+"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
+"for the disks list"
+msgstr "0 — информация о системе, 1 — список процессов, 2 — ресурсов, 3 — дисков"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:16
-msgid "Saves the currently viewed tab"
-msgstr "Сохраняет текущую активную вкладку"
+msgid "Default graph cpu color"
+msgstr "Цвет графика ЦП по умолчанию"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:17
+msgid "Default graph mem color"
+msgstr "Цвет графика памяти по умолчанию"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:18
-#, no-c-format
-msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
-msgstr "Показывать столбец загрузки ЦПУ процессом в процентах при запуске"
+msgid "Default graph swap color"
+msgstr "Цвет графика подкачки по умолчанию"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:19
-msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
-msgstr "Показывать столбец времени занятости ЦПУ процессом при запуске"
+msgid "Default graph incoming network traffic color"
+msgstr "Цвет графика приёма по сети"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:20
-msgid "Show process 'PID' column on startup"
-msgstr "Показывать столбец PID процесса при запуске"
+msgid "Default graph outgoing network traffic color"
+msgstr "Цвет графика отправки по сети"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:21
-msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
-msgstr "Показывать столбец контекста SELinux процесса при запуске"
+msgid "Process view sort column"
+msgstr "Столбец сортировки списка процессов"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:22
-msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
-msgstr "Показывать столбец ожидания в ядре при запуске"
+msgid "Process view columns order"
+msgstr "Порядок столбцов просмотра процессов"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:23
-msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
-msgstr "Показывать столбец памяти X-сервера для процесса при запуске"
+msgid "Process view sort order"
+msgstr "Порядок сортировки списка процессов"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:24
-msgid "Show process 'arguments' column on startup"
-msgstr "Показывать столбец аргументов процесса при запуске"
+msgid "Width of process 'name' column"
+msgstr "Ширина столбца имени процесса"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:25
-msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
-msgstr "Показывать столбец оценки использования памяти процессом при запуске"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26
msgid "Show process 'name' column on startup"
msgstr "Показывать столбец имени процесса при запуске"
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27
-msgid "Show process 'nice' column on startup"
-msgstr "Показывать столбец приоритета процесса при запуске"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26
+msgid "Width of process 'owner' column"
+msgstr "Ширина столбца владельца процесса"
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27
msgid "Show process 'owner' column on startup"
msgstr "Показывать столбец владельца процесса при запуске"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28
+msgid "Width of process 'status' column"
+msgstr "Ширина столбца состояния процесса"
+
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:29
-msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
-msgstr "Показывать столбец резидентной памяти процесса при запуске"
+msgid "Show process 'status' column on startup"
+msgstr "Показывать столбец состояния процесса при запуске"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:30
-msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
-msgstr "Показывать столбец разделяемой памяти процесса при запуске"
+msgid "Width of process 'virtual memory' column"
+msgstr "Ширина столбца виртуальной памяти процесса"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:31
-msgid "Show process 'start time' column on startup"
-msgstr "Показывать столбец времени запуска процесса при запуске"
+msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
+msgstr "Показывать столбец виртуальной памяти процесса при запуске"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:32
-msgid "Show process 'status' column on startup"
-msgstr "Показывать столбец состояния процесса при запуске"
+msgid "Width of process 'resident memory' column"
+msgstr "Ширина столбца резидентной памяти процесса"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:33
-msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
-msgstr "Показывать столбец виртуальной памяти процесса при запуске"
+msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
+msgstr "Показывать столбец резидентной памяти процесса при запуске"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:34
-msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
-msgstr "Показывать столбец доступной для записи памяти процесса при запуске"
+msgid "Width of process 'writable memory' column"
+msgstr "Ширина столбца доступной для записи памяти процесса"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:35
-msgid "Show process dependencies in tree form"
-msgstr "Показывать зависимости процессов в виде дерева"
+msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
+msgstr "Показывать столбец доступной для записи памяти процесса при запуске"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:36
-msgid "Show warning dialog when killing processes"
-msgstr "Выводить диалог предупреждения при снятии процессов"
+msgid "Width of process 'shared memory' column"
+msgstr "Ширина столбца разделяемой памяти процесса"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:37
-msgid "Solaris mode for CPU percentage"
-msgstr "Режим Solaris для загрузки ЦПУ в процентах"
+msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
+msgstr "Показывать столбец разделяемой памяти процесса при запуске"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:38
-msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
-msgstr "Время в миллисекундах между обновлениями списка устройств"
+msgid "Width of process 'X server memory' column"
+msgstr "Ширина столбца памяти X-сервера для процесса"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:39
-msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
-msgstr "Время в миллисекундах между обновлением графиков"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:40
-msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
-msgstr "Время в миллисекундах между обновлением обзора процессов"
+msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
+msgstr "Показывать столбец памяти X-сервера для процесса при запуске"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:41
-msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
-msgstr "Должны ли отображаться сведения о файловой системе"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"Whether to display information about all filesystems (including types like "
-"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
-"filesystems."
-msgstr ""
-"Должны ли отображаться сведения обо всех файловых системах (включая такие, "
-"как autofs и procfs). Может быть полезным получить полный список всех "
-"смонтированных файловых систем."
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44
#, no-c-format
msgid "Width of process 'CPU %' column"
msgstr "Ширина столбца процентной загрузки ЦПУ"
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:43
+#, no-c-format
+msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
+msgstr "Показывать столбец загрузки ЦПУ процессом в процентах при запуске"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44
msgid "Width of process 'CPU time' column"
msgstr "Ширина столбца времени занятости ЦПУ процессом"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45
+msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
+msgstr "Показывать столбец времени занятости ЦПУ процессом при запуске"
+
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:46
-msgid "Width of process 'PID' column"
-msgstr "Ширина столбца PID процесса"
+msgid "Width of process 'start time' column"
+msgstr "Ширина столбца времени запуска процесса"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:47
-msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
-msgstr "Ширина столбца контекста SELinux процесса"
+msgid "Show process 'start time' column on startup"
+msgstr "Показывать столбец времени запуска процесса при запуске"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:48
-msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
-msgstr "Ширина столбца ожидания в ядре"
+msgid "Width of process 'nice' column"
+msgstr "Ширина столбца приоритета процесса"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:49
-msgid "Width of process 'X server memory' column"
-msgstr "Ширина столбца памяти X-сервера для процесса"
+msgid "Show process 'nice' column on startup"
+msgstr "Показывать столбец приоритета процесса при запуске"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:50
-msgid "Width of process 'arguments' column"
-msgstr "Ширина столбца аргументов процесса"
+msgid "Width of process 'PID' column"
+msgstr "Ширина столбца PID процесса"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:51
-msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
-msgstr "Ширина столбца оценки использования памяти процессом"
+msgid "Show process 'PID' column on startup"
+msgstr "Показывать столбец PID процесса при запуске"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:52
-msgid "Width of process 'name' column"
-msgstr "Ширина столбца имени процесса"
+msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
+msgstr "Ширина столбца контекста SELinux процесса"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:53
-msgid "Width of process 'nice' column"
-msgstr "Ширина столбца приоритета процесса"
+msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
+msgstr "Показывать столбец контекста SELinux процесса при запуске"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:54
-msgid "Width of process 'owner' column"
-msgstr "Ширина столбца владельца процесса"
+msgid "Width of process 'arguments' column"
+msgstr "Ширина столбца аргументов процесса"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:55
-msgid "Width of process 'resident memory' column"
-msgstr "Ширина столбца резидентной памяти процесса"
+msgid "Show process 'arguments' column on startup"
+msgstr "Показывать столбец аргументов процесса при запуске"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:56
-msgid "Width of process 'shared memory' column"
-msgstr "Ширина столбца разделяемой памяти процесса"
+msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
+msgstr "Ширина столбца оценки использования памяти процессом"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:57
-msgid "Width of process 'start time' column"
-msgstr "Ширина столбца времени запуска процесса"
+msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
+msgstr "Показывать столбец оценки использования памяти процессом при запуске"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:58
-msgid "Width of process 'status' column"
-msgstr "Ширина столбца состояния процесса"
+msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
+msgstr "Ширина столбца ожидания в ядре"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:59
-msgid "Width of process 'virtual memory' column"
-msgstr "Ширина столбца виртуальной памяти процесса"
+msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
+msgstr "Показывать столбец ожидания в ядре при запуске"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:60
-msgid "Width of process 'writable memory' column"
-msgstr "Ширина столбца доступной для записи памяти процесса"
+msgid "Disk view columns order"
+msgstr "Порядок столбцов просмотра диска"
#: ../src/gsm_color_button.c:188
msgid "Fraction"
@@ -371,7 +351,7 @@ msgstr "Заголовок"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Заголовок окна диалога выбора цвета"
-#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:602
+#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:610
msgid "Pick a Color"
msgstr "Выбрать цвет"
@@ -387,11 +367,11 @@ msgstr "Выбранный цвет"
msgid "Type of color picker"
msgstr "Вид диалога выбора цвета"
-#: ../src/gsm_color_button.c:523
+#: ../src/gsm_color_button.c:533
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Получены некорректные данные о цвете\n"
-#: ../src/gsm_color_button.c:623
+#: ../src/gsm_color_button.c:631
msgid "Click to set graph colors"
msgstr "Щёлкните для изменения цветов графика"
@@ -599,7 +579,12 @@ msgstr "Процессы"
msgid "Resources"
msgstr "Ресурсы"
-#: ../src/load-graph.cpp:153
+#: ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705
+#: ../src/procdialogs.cpp:709
+msgid "File Systems"
+msgstr "Файловые системы"
+
+#: ../src/load-graph.cpp:155
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
@@ -608,7 +593,7 @@ msgstr[1] "%u секунды"
msgstr[2] "%u секунд"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:329
+#: ../src/load-graph.cpp:330
#, c-format
msgid "%s (%.1f %%) of %s"
msgstr "%s (%.1f %%) из %s"
@@ -619,10 +604,7 @@ msgid ""
"<b>Error</b>\n"
"'%s' is not a valid Perl regular expression.\n"
"%s"
-msgstr ""
-"<b>Ошибка</b>\n"
-"Регулярное выражение Perl '%s' некорректно.\n"
-"%s"
+msgstr "<b>Ошибка</b>\nРегулярное выражение Perl '%s' некорректно.\n%s"
#: ../src/lsof.cpp:270
msgid "Process"
@@ -641,15 +623,15 @@ msgstr "Имя файла"
msgid "Search for Open Files"
msgstr "Поиск открытых файлов"
-#: ../src/lsof.cpp:337
+#: ../src/lsof.cpp:336
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Имя содержит:"
-#: ../src/lsof.cpp:353
+#: ../src/lsof.cpp:352
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "Учитывать регистр"
-#: ../src/lsof.cpp:361
+#: ../src/lsof.cpp:360
msgid "S_earch results:"
msgstr "_Результаты поиска:"
@@ -710,7 +692,7 @@ msgstr "Inode"
msgid "Memory Maps"
msgstr "Карты памяти"
-#: ../src/memmaps.cpp:627
+#: ../src/memmaps.cpp:626
#, c-format
msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "_Карты памяти для процесса «%s» (PID %u):"
@@ -764,18 +746,14 @@ msgstr "Файлы, открытые процессом «%s» (PID %u):"
msgid ""
"Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Не удаётся изменить приоритет процесса с PID %d на %d.\n"
-"%s"
+msgstr "Не удаётся изменить приоритет процесса с PID %d на %d.\n%s"
#: ../src/procactions.cpp:155
#, c-format
msgid ""
"Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Не удаётся завершить процесс с PID %d при помощи сигнала %d.\n"
-"%s"
+msgstr "Не удаётся завершить процесс с PID %d при помощи сигнала %d.\n%s"
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:70
@@ -787,9 +765,7 @@ msgstr "Завершить выбранный процесс?"
msgid ""
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
"security risk. Only unresponding processes should be killed."
-msgstr ""
-"Снимая процесс, можно уничтожить данные, прервать рабочий сеанс или создать "
-"угрозу безопасности. Снимать нужно только те процессы, которые не отвечают."
+msgstr "Снимая процесс, можно уничтожить данные, прервать рабочий сеанс или создать угрозу безопасности. Снимать нужно только те процессы, которые не отвечают."
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:79
@@ -799,12 +775,9 @@ msgstr "Завершить выбранный процесс?"
#. xgettext: secondary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:81
msgid ""
-"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security "
-"risk. Only unresponding processes should be ended."
-msgstr ""
-"Завершая процесс, можно уничтожить данные, прервать рабочий сеанс или "
-"создать угрозу безопасности. Завершать нужно только те процессы, которые не "
-"отвечают."
+"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security"
+" risk. Only unresponding processes should be ended."
+msgstr "Завершая процесс, можно уничтожить данные, прервать рабочий сеанс или создать угрозу безопасности. Завершать нужно только те процессы, которые не отвечают."
#: ../src/procdialogs.cpp:115
msgid "(Very High Priority)"
@@ -846,9 +819,7 @@ msgstr "Примечание:"
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
-msgstr ""
-"Приоритет процесса задаётся уровнем nice. Меньшее значение nice "
-"соответствует более высокому приоритету."
+msgstr "Приоритет процесса задаётся уровнем nice. Меньшее значение nice соответствует более высокому приоритету."
#: ../src/procdialogs.cpp:457
msgid "Icon"
@@ -903,7 +874,7 @@ msgstr "Отображать _все файловые системы"
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "Информация о файловой _системе, отображаемая в списке:"
-#: ../src/procman.cpp:682
+#: ../src/procman.cpp:690
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "Простой диспетчер процессов и системы"
@@ -987,42 +958,42 @@ msgstr "Выпуск %s"
msgid "Unknown CPU model"
msgstr "Неизвестная модель ЦП"
-#: ../src/sysinfo.cpp:586
+#: ../src/sysinfo.cpp:590
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "Ядро %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:599
+#: ../src/sysinfo.cpp:603
#, c-format
msgid "MATE %s"
msgstr "MATE %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:613
+#: ../src/sysinfo.cpp:617
#, c-format
msgid "<b>Hardware</b>"
msgstr "<b>Оборудование</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:618
+#: ../src/sysinfo.cpp:622
msgid "Memory:"
msgstr "Память:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:625
+#: ../src/sysinfo.cpp:629
#, c-format
msgid "Processor %d:"
msgstr "Процессор %d:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:630
+#: ../src/sysinfo.cpp:634
msgid "Processor:"
msgstr "Процесссор:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:642
+#: ../src/sysinfo.cpp:646
#, c-format
msgid "<b>System Status</b>"
msgstr "<b>Состояние системы</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:648
+#: ../src/sysinfo.cpp:652
msgid "Available disk space:"
msgstr "Доступное дисковое пространство:"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 42b6f4d..d8a8736 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,24 +1,26 @@
-# Chinese (Taiwan) translation for mate-system-monitor(procman).
-# Copyright (C) 2001-07 Free Software Foundation, Inc.
-# Abel Cheung <[email protected]>, 2001-03, 05.
-# Woodman Tuen <[email protected]>, 2004-07.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Chao-Hsiung Liao <[email protected]>, 2008.
-#
+# Wei-Lun Chao <[email protected]>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-system-monitor 2.27.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-19 20:41+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-15 20:51+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-12 15:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:37+0000\n"
+"Last-Translator: Wei-Lun Chao <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157
-#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:724
+#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:735
msgid "System Monitor"
msgstr "系統監控"
@@ -32,47 +34,36 @@ msgstr "顯示系統分頁"
#: ../src/callbacks.cpp:167
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n"
-"以下地址,MATE 翻譯團隊會儘快回覆您:\n"
-"\n"
-"Woodman Tuen <[email protected]>, 2005-07\n"
-"Abel Cheung <[email protected]>, 2001-03, 05"
-
-#: ../src/disks.cpp:300 ../src/memmaps.cpp:498
+msgstr "趙惟倫 <[email protected]>, 2012\nWoodman Tuen <[email protected]>, 2005-07\nAbel Cheung <[email protected]>, 2001-03, 05"
+
+#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:498
msgid "Device"
msgstr "裝置"
-#: ../src/disks.cpp:301
+#: ../src/disks.cpp:300
msgid "Directory"
msgstr "目錄"
-#: ../src/disks.cpp:302 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
+#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
msgid "Type"
msgstr "類型"
-#: ../src/disks.cpp:303
+#: ../src/disks.cpp:302
msgid "Total"
msgstr "總數"
-#: ../src/disks.cpp:304
+#: ../src/disks.cpp:303
msgid "Free"
msgstr "剩餘"
-#: ../src/disks.cpp:305
+#: ../src/disks.cpp:304
msgid "Available"
msgstr "可用空間"
-#: ../src/disks.cpp:306
+#: ../src/disks.cpp:305
msgid "Used"
msgstr "已使用"
-#: ../src/disks.cpp:313 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705
-#: ../src/procdialogs.cpp:709
-msgid "File Systems"
-msgstr "檔案系統"
-
#. xgettext: ? stands for unknown
#: ../src/e_date.c:155
msgid "?"
@@ -80,272 +71,266 @@ msgstr "?"
#: ../src/e_date.c:162
msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "今天 %p %l:%M"
+msgstr "今天%p %l:%M"
#: ../src/e_date.c:171
msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "昨天 %p %l:%M"
+msgstr "昨天%p %l:%M"
#: ../src/e_date.c:183
msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %p %l:%M"
+msgstr "%a%p %l:%M"
#: ../src/e_date.c:191
msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "m月%d日%p %l:%M"
+msgstr "%m月%d日%p %l:%M"
#: ../src/e_date.c:193
msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%Y/%m/%d"
+msgstr "%Y年%m月%d日"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
-"for the disks list"
-msgstr "0 為系統資訊,1 為程序清單,2 為資源,3 為磁碟清單"
+msgid "Main Window width"
+msgstr "主視窗寬度"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:2
-msgid "Default graph cpu color"
-msgstr "圖表預設表示 CPU 的顏色"
+msgid "Main Window height"
+msgstr "主視窗高度"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:3
-msgid "Default graph incoming network traffic color"
-msgstr "預設網路圖表(流入)的顏色"
+msgid "Show process dependencies in tree form"
+msgstr "以樹狀方式顯示程序間的相依性"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:4
-msgid "Default graph mem color"
-msgstr "圖表預設表示記憶體的顏色"
+msgid "Solaris mode for CPU percentage"
+msgstr "CPU 百分比使用 Solaris 模式"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:5
-msgid "Default graph outgoing network traffic color"
-msgstr "預設網路圖表(流出)的顏色"
+msgid ""
+"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
+"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
+msgstr "如設為 TRUE,system-monitor 會以「Solaris 模式」運行,即每個工作的 CPU 使用量會除以總 CPU 數來均分。否則它會以「Irix 模式」運行。"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:6
-msgid "Default graph swap color"
-msgstr "圖表預設表示交換記憶的顏色"
+msgid "Enable/Disable smooth refresh"
+msgstr "啟用/停用平滑更新"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
-"active"
-msgstr ""
-"決定顯示哪一類程序。0 表示全部,1 只顯示用家自己的程序,2 只顯示目前仍然活躍"
-"的程序。"
+msgid "Show warning dialog when killing processes"
+msgstr "準備強行終止程序時顯示警告訊息對話方塊"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:8
-msgid "Disk view columns order"
-msgstr "磁碟顯示欄位次序"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
+msgstr "程序清單每次更新的時間,以毫秒表示"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:9
-msgid "Enable/Disable smooth refresh"
-msgstr "啟用/停用平滑更新"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
+msgstr "資源圖表每次更新的時間,以毫秒表示"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
-"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
-msgstr ""
-"如設為 TRUE,system-monitor 會以「Solaris 模式」運行,即每個工作的 CPU 使用量"
-"會除以總 CPU 數來均分。否則它會以「Irix 模式」運行。"
+msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
+msgstr "是否要顯示關於所有檔案系統的資訊"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:11
-msgid "Main Window height"
-msgstr "主視窗高度"
+msgid ""
+"Whether to display information about all filesystems (including types like "
+"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
+"filesystems."
+msgstr "是否要顯示關於所有檔案系統的資訊(這裡包括了像‘autofs’和‘procfs’這種檔案類型)。在取得目前所有掛載的檔案系統清單時會很有用。"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:12
-msgid "Main Window width"
-msgstr "主視窗寬度"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
+msgstr "儲存裝置清單每次更新的時間,以毫秒表示"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:13
-msgid "Process view columns order"
-msgstr "程序顯示欄的順序"
+msgid ""
+"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
+" active"
+msgstr "決定顯示哪一類程序。0 表示全部,1 只顯示用家自己的程序,2 只顯示目前仍然活躍的程序。"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:14
-msgid "Process view sort column"
-msgstr "程序根據哪一欄排序"
+msgid "Saves the currently viewed tab"
+msgstr "本數值表示程式下次啟動時顯示的分頁"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:15
-msgid "Process view sort order"
-msgstr "排列程序的次序"
+msgid ""
+"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
+"for the disks list"
+msgstr "0 為系統資訊,1 為程序清單,2 為資源,3 為磁碟清單"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:16
-msgid "Saves the currently viewed tab"
-msgstr "本數值表示程式下次啟動時顯示的分頁"
+msgid "Default graph cpu color"
+msgstr "圖表預設表示 CPU 的顏色"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:17
+msgid "Default graph mem color"
+msgstr "圖表預設表示記憶體的顏色"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:18
-#, no-c-format
-msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
-msgstr "啟動時在程序欄位中顯示‘CPU %’"
+msgid "Default graph swap color"
+msgstr "圖表預設表示交換記憶的顏色"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:19
-msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
-msgstr "啟動時在程序欄位中顯示「CPU 運行時間」"
+msgid "Default graph incoming network traffic color"
+msgstr "預設網路圖表(流入)的顏色"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:20
-msgid "Show process 'PID' column on startup"
-msgstr "啟動時在程序欄位中顯示‘PID’"
+msgid "Default graph outgoing network traffic color"
+msgstr "預設網路圖表(流出)的顏色"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:21
-msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
-msgstr "啟動時在程序欄位中顯示「SELinux 安全性內容」"
+msgid "Process view sort column"
+msgstr "程序根據哪一欄排序"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:22
-msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
-msgstr "啟動時在程序欄位中顯示「等待頻道」"
+msgid "Process view columns order"
+msgstr "程序顯示欄的順序"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:23
-msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
-msgstr "啟動時在程序欄位中顯示「X 伺服器記憶體」"
+msgid "Process view sort order"
+msgstr "排列程序的次序"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:24
-msgid "Show process 'arguments' column on startup"
-msgstr "啟動時在程序欄位中顯示「參數」"
+msgid "Width of process 'name' column"
+msgstr "程序欄中「程序名稱」的寬度"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:25
-msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
-msgstr "啟動時在程序欄位中顯示「預計記憶體使用量」"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26
msgid "Show process 'name' column on startup"
msgstr "啟動時在程序欄位中顯示「程序名稱」"
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27
-msgid "Show process 'nice' column on startup"
-msgstr "啟動時在程序欄位中顯示‘Nice’"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26
+msgid "Width of process 'owner' column"
+msgstr "程序欄中「擁有者」的寬度"
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27
msgid "Show process 'owner' column on startup"
msgstr "啟動時在程序欄位中顯示「擁有者」"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28
+msgid "Width of process 'status' column"
+msgstr "程序欄中「狀態」的寬度"
+
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:29
-msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
-msgstr "啟動時在程序欄位中顯示「常駐記憶體」"
+msgid "Show process 'status' column on startup"
+msgstr "啟動時在程序欄位中顯示「狀態」"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:30
-msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
-msgstr "啟動時在程序欄位中顯示「分享記憶體」"
+msgid "Width of process 'virtual memory' column"
+msgstr "程序欄中「虛擬記憶體」的寬度"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:31
-msgid "Show process 'start time' column on startup"
-msgstr "啟動時在程序欄位中顯示「開始時間」"
+msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
+msgstr "啟動時在程序欄位中顯示「虛擬記憶體」"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:32
-msgid "Show process 'status' column on startup"
-msgstr "啟動時在程序欄位中顯示「狀態」"
+msgid "Width of process 'resident memory' column"
+msgstr "程序欄中「常駐記憶體」的寬度"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:33
-msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
-msgstr "啟動時在程序欄位中顯示「虛擬記憶體」"
+msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
+msgstr "啟動時在程序欄位中顯示「常駐記憶體」"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:34
-msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
-msgstr "啟動時在程序欄位中顯示「可寫記憶體」"
+msgid "Width of process 'writable memory' column"
+msgstr "程序欄中「可寫記憶體」的寬度"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:35
-msgid "Show process dependencies in tree form"
-msgstr "以樹狀方式顯示程序間的相依性"
+msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
+msgstr "啟動時在程序欄位中顯示「可寫記憶體」"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:36
-msgid "Show warning dialog when killing processes"
-msgstr "準備強行終止程序時顯示警告訊息對話方塊"
+msgid "Width of process 'shared memory' column"
+msgstr "程序欄中「分享記憶體」的寬度"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:37
-msgid "Solaris mode for CPU percentage"
-msgstr "CPU 百分比使用 Solaris 模式"
+msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
+msgstr "啟動時在程序欄位中顯示「分享記憶體」"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:38
-msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
-msgstr "儲存裝置清單每次更新的時間,以毫秒表示"
+msgid "Width of process 'X server memory' column"
+msgstr "程序欄中「X 伺服器記憶體」的寬度"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:39
-msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
-msgstr "資源圖表每次更新的時間,以毫秒表示"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:40
-msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
-msgstr "程序清單每次更新的時間,以毫秒表示"
+msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
+msgstr "啟動時在程序欄位中顯示「X 伺服器記憶體」"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:41
-msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
-msgstr "是否要顯示關於所有檔案系統的資訊"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"Whether to display information about all filesystems (including types like "
-"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
-"filesystems."
-msgstr ""
-"是否要顯示關於所有檔案系統的資訊(這裡包括了像‘autofs’和‘procfs’這種檔案類"
-"型)。在取得目前所有掛載的檔案系統清單時會很有用。"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44
#, no-c-format
msgid "Width of process 'CPU %' column"
msgstr "程序欄中‘CPU %’的寬度"
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:43
+#, no-c-format
+msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
+msgstr "啟動時在程序欄位中顯示‘CPU %’"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44
msgid "Width of process 'CPU time' column"
msgstr "程序欄中「CPU 運行時間」的寬度"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45
+msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
+msgstr "啟動時在程序欄位中顯示「CPU 運行時間」"
+
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:46
-msgid "Width of process 'PID' column"
-msgstr "程序欄中‘PID’的寬度"
+msgid "Width of process 'start time' column"
+msgstr "程序欄中「開始時間」的寬度"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:47
-msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
-msgstr "程序欄中「SELinux 安全性內容」的寬度"
+msgid "Show process 'start time' column on startup"
+msgstr "啟動時在程序欄位中顯示「開始時間」"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:48
-msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
-msgstr "程序欄中「等待頻道」的寬度"
+msgid "Width of process 'nice' column"
+msgstr "程序欄中‘Nice’的寬度"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:49
-msgid "Width of process 'X server memory' column"
-msgstr "程序欄中「X 伺服器記憶體」的寬度"
+msgid "Show process 'nice' column on startup"
+msgstr "啟動時在程序欄位中顯示‘Nice’"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:50
-msgid "Width of process 'arguments' column"
-msgstr "程序欄中「參數」的寬度"
+msgid "Width of process 'PID' column"
+msgstr "程序欄中‘PID’的寬度"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:51
-msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
-msgstr "程序欄中「預計記憶體使用量」的寬度"
+msgid "Show process 'PID' column on startup"
+msgstr "啟動時在程序欄位中顯示‘PID’"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:52
-msgid "Width of process 'name' column"
-msgstr "程序欄中「程序名稱」的寬度"
+msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
+msgstr "程序欄中「SELinux 安全性內容」的寬度"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:53
-msgid "Width of process 'nice' column"
-msgstr "程序欄中‘Nice’的寬度"
+msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
+msgstr "啟動時在程序欄位中顯示「SELinux 安全性內容」"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:54
-msgid "Width of process 'owner' column"
-msgstr "程序欄中「擁有者」的寬度"
+msgid "Width of process 'arguments' column"
+msgstr "程序欄中「參數」的寬度"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:55
-msgid "Width of process 'resident memory' column"
-msgstr "程序欄中「常駐記憶體」的寬度"
+msgid "Show process 'arguments' column on startup"
+msgstr "啟動時在程序欄位中顯示「參數」"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:56
-msgid "Width of process 'shared memory' column"
-msgstr "程序欄中「分享記憶體」的寬度"
+msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
+msgstr "程序欄中「預計記憶體使用量」的寬度"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:57
-msgid "Width of process 'start time' column"
-msgstr "程序欄中「開始時間」的寬度"
+msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
+msgstr "啟動時在程序欄位中顯示「預計記憶體使用量」"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:58
-msgid "Width of process 'status' column"
-msgstr "程序欄中「狀態」的寬度"
+msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
+msgstr "程序欄中「等待頻道」的寬度"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:59
-msgid "Width of process 'virtual memory' column"
-msgstr "程序欄中「虛擬記憶體」的寬度"
+msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
+msgstr "啟動時在程序欄位中顯示「等待頻道」"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:60
-msgid "Width of process 'writable memory' column"
-msgstr "程序欄中「可寫記憶體」的寬度"
+msgid "Disk view columns order"
+msgstr "磁碟顯示欄位次序"
#: ../src/gsm_color_button.c:188
msgid "Fraction"
@@ -363,7 +348,7 @@ msgstr "標題"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "顏色選擇對話盒的標題"
-#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:602
+#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:610
msgid "Pick a Color"
msgstr "選取顏色"
@@ -379,11 +364,11 @@ msgstr "選取的顏色"
msgid "Type of color picker"
msgstr "色彩選擇類型"
-#: ../src/gsm_color_button.c:523
+#: ../src/gsm_color_button.c:533
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "收到了無效的顏色資料\n"
-#: ../src/gsm_color_button.c:623
+#: ../src/gsm_color_button.c:631
msgid "Click to set graph colors"
msgstr "按下這裡可以設定圖表顏色"
@@ -451,7 +436,7 @@ msgstr "立刻強行終止程序"
#: ../src/interface.cpp:70
msgid "_Change Priority..."
-msgstr "變更優先等級(_C)..."
+msgstr "變更優先等級(_C)…"
#: ../src/interface.cpp:71
msgid "Change the order of priority of process"
@@ -477,7 +462,6 @@ msgstr "記憶對映(_M)"
msgid "Open the memory maps associated with a process"
msgstr "顯示該程序的記憶對映情況"
-# (Abel) 指一個 process 開啟了哪些檔案
#: ../src/interface.cpp:80
msgid "Open _Files"
msgstr "已開啟的檔案(_F)"
@@ -592,14 +576,19 @@ msgstr "程序"
msgid "Resources"
msgstr "資源"
-#: ../src/load-graph.cpp:153
+#: ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705
+#: ../src/procdialogs.cpp:709
+msgid "File Systems"
+msgstr "檔案系統"
+
+#: ../src/load-graph.cpp:155
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
msgstr[0] "%u 秒"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:329
+#: ../src/load-graph.cpp:330
#, c-format
msgid "%s (%.1f %%) of %s"
msgstr "%s (%.1f %%) / %s"
@@ -610,10 +599,7 @@ msgid ""
"<b>Error</b>\n"
"'%s' is not a valid Perl regular expression.\n"
"%s"
-msgstr ""
-"<b>錯誤</b>\n"
-"「%s」不是有效的 Perl 正規表示式。\n"
-"%s"
+msgstr "<b>錯誤</b>\n「%s」不是有效的 Perl 正規表示式。\n%s"
#: ../src/lsof.cpp:270
msgid "Process"
@@ -632,15 +618,15 @@ msgstr "檔案名稱"
msgid "Search for Open Files"
msgstr "搜尋已開啟檔案"
-#: ../src/lsof.cpp:337
+#: ../src/lsof.cpp:336
msgid "_Name contains:"
msgstr "名稱包含(_N):"
-#: ../src/lsof.cpp:353
+#: ../src/lsof.cpp:352
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "區分大小寫"
-#: ../src/lsof.cpp:361
+#: ../src/lsof.cpp:360
msgid "S_earch results:"
msgstr "搜尋結果(_E):"
@@ -701,10 +687,10 @@ msgstr "Inode"
msgid "Memory Maps"
msgstr "記憶對映"
-#: ../src/memmaps.cpp:627
+#: ../src/memmaps.cpp:626
#, c-format
msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
-msgstr "程序 “%s” (_PID %u) 的記憶配置:"
+msgstr "程序 “%s”(_PID %u) 的記憶配置:"
#: ../src/openfiles.cpp:34
msgid "file"
@@ -755,19 +741,14 @@ msgstr "程序 “%s” (PI_D %u) 所開啟的檔案:"
msgid ""
"Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n"
"%s"
-msgstr ""
-"無法將 pid 為 %d 的程序之優先等級變更為 %d。\n"
-"%s"
+msgstr "無法將 pid 為 %d 的程序之優先等級變更為 %d。\n%s"
-# (Abel) 這裡的 signal 能不能譯成「訊號」?好像不妥...
#: ../src/procactions.cpp:155
#, c-format
msgid ""
"Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n"
"%s"
-msgstr ""
-"無法用 signal %2$d 來強行終止 pid 為 %1$d 的程序。\n"
-"%3$s"
+msgstr "無法用 signal %2$d 來強行終止 pid 為 %1$d 的程序。\n%3$s"
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:70
@@ -779,9 +760,7 @@ msgstr "是否強行終止指定的程序?"
msgid ""
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
"security risk. Only unresponding processes should be killed."
-msgstr ""
-"強行終止程序可能導致損失資料,中斷作業階段,甚至可以造成安全性漏洞。請只強行"
-"終止無回應的程序。"
+msgstr "強行終止程序可能導致損失資料,中斷作業階段,甚至可以造成安全性漏洞。請只強行終止無回應的程序。"
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:79
@@ -791,13 +770,10 @@ msgstr "是否終止已選的程序?"
#. xgettext: secondary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:81
msgid ""
-"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security "
-"risk. Only unresponding processes should be ended."
-msgstr ""
-"結束程序可能導致損失資料,中斷作業階段,甚至可以造成安全性漏洞。請只結束無回"
-"應的程序。"
+"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security"
+" risk. Only unresponding processes should be ended."
+msgstr "結束程序可能導致損失資料,中斷作業階段,甚至可以造成安全性漏洞。請只結束無回應的程序。"
-# (Abel) FIXME: 這些我譯得不好,要再考慮
#: ../src/procdialogs.cpp:115
msgid "(Very High Priority)"
msgstr "(非常高的優先等級)"
@@ -893,7 +869,7 @@ msgstr "顯示所有檔案系統(_A)"
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "清單中顯示的系統資訊(_N):"
-#: ../src/procman.cpp:682
+#: ../src/procman.cpp:690
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "簡易的程序和系統監視器。"
@@ -950,7 +926,6 @@ msgstr "Nice"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-# (Abel) 和 selinux 有關?
#: ../src/proctable.cpp:224
msgid "Security Context"
msgstr "安全性內容"
@@ -978,42 +953,42 @@ msgstr "版本 %s"
msgid "Unknown CPU model"
msgstr "不明的 CPU 類型"
-#: ../src/sysinfo.cpp:586
+#: ../src/sysinfo.cpp:590
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "核心 %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:599
+#: ../src/sysinfo.cpp:603
#, c-format
msgid "MATE %s"
msgstr "MATE %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:613
+#: ../src/sysinfo.cpp:617
#, c-format
msgid "<b>Hardware</b>"
msgstr "<b>硬體</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:618
+#: ../src/sysinfo.cpp:622
msgid "Memory:"
msgstr "記憶體:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:625
+#: ../src/sysinfo.cpp:629
#, c-format
msgid "Processor %d:"
msgstr "處理器 %d:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:630
+#: ../src/sysinfo.cpp:634
msgid "Processor:"
msgstr "處理器:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:642
+#: ../src/sysinfo.cpp:646
#, c-format
msgid "<b>System Status</b>"
msgstr "<b>系統狀態</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:648
+#: ../src/sysinfo.cpp:652
msgid "Available disk space:"
msgstr "磁碟可用空間:"
@@ -1025,7 +1000,6 @@ msgstr "執行中"
msgid "Stopped"
msgstr "已停止"
-# (Abel) 不譯會比較容易明白
#: ../src/util.cpp:38
msgid "Zombie"
msgstr "Zombie"