summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2014-01-21 19:06:20 +0100
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2014-01-21 19:06:20 +0100
commit9339d8eb7ba80c8d97b2d960e64f8f59baac70a9 (patch)
tree0a1790e9008d7a2c2f3301152c856b69adba3cf8 /po/hi.po
parent50c11e33d0bfd292f121af9dc2e77027dc0616c8 (diff)
downloadatril-9339d8eb7ba80c8d97b2d960e64f8f59baac70a9.tar.bz2
atril-9339d8eb7ba80c8d97b2d960e64f8f59baac70a9.tar.xz
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po1367
1 files changed, 754 insertions, 613 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 73541c5c..b947535e 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,70 +1,97 @@
-# translation of atril.HEAD.hi.po to Hindi
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2005, 2006, 2009.
+#
+# Translators:
+# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2005, 2006, 2009
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: atril.HEAD.hi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=atril&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-15 13:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-13 23:13+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-13 21:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-13 19:01+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: hi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:131
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:281
-msgid "Unknown MIME Type"
-msgstr "अनजान MIME प्रकार"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:231
+#, c-format
+msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:240
+#, c-format
+msgid "The command “%s” did not end normally."
+msgstr ""
-#: ../backend/comics/comics-document.c:165
+#: ../backend/comics/comics-document.c:420
#, c-format
msgid "Not a comic book MIME type: %s"
msgstr "कॉमिक बुक MIME प्रकार नहीं: %s"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:186
-msgid "File corrupted."
-msgstr "फाइल खराब."
+#: ../backend/comics/comics-document.c:427
+msgid ""
+"Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:501
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
+msgid "Unknown MIME Type"
+msgstr "अनजान MIME प्रकार"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:528
+msgid "File corrupted"
+msgstr ""
-#: ../backend/comics/comics-document.c:198
-msgid "No files in archive."
-msgstr "अभिलेख में कोई फ़ाइल नहीं."
+#: ../backend/comics/comics-document.c:541
+msgid "No files in archive"
+msgstr ""
-#: ../backend/comics/comics-document.c:230
+#: ../backend/comics/comics-document.c:580
#, c-format
msgid "No images found in archive %s"
msgstr "अभिलेख %s में कोई चित्र नहीं मिला"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:824
+#, c-format
+msgid "There was an error deleting “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:963
+#, c-format
+msgid "Error %s"
+msgstr ""
+
#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1
msgid "Comic Books"
msgstr "कॉमिक पुस्तक"
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:174
-#| msgid "DVI document has incorrect format"
-msgid "DJVU document has incorrect format"
-msgstr "DJVU दस्तावेज़ में गलत प्रारूप है"
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
+msgid "DjVu document has incorrect format"
+msgstr ""
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:251
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
msgid ""
-"The document is composed of several files. One or more of such files cannot "
-"be accessed."
-msgstr "यह दस्तावेज कई फ़ाइलों से मिलकर बना है. एक या अधिक वैसी फाइलें पहुँच नहीं ली जा सकती हैं."
+"The document is composed of several files. One or more of these files cannot"
+" be accessed."
+msgstr ""
#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1
-msgid "Djvu Documents"
-msgstr "Djvu दस्तावेज़"
+msgid "DjVu Documents"
+msgstr ""
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:106
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
msgid "DVI document has incorrect format"
msgstr "DVI दस्तावेज में गलत प्रारूप "
@@ -72,61 +99,65 @@ msgstr "DVI दस्तावेज में गलत प्रारूप "
msgid "DVI Documents"
msgstr "DVI दस्तावेज़"
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:526
+msgid "This work is in the Public Domain"
+msgstr ""
+
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:700
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 ../properties/ev-properties-view.c:364
msgid "Yes"
msgstr "हाँ"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:703
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:782 ../properties/ev-properties-view.c:368
msgid "No"
msgstr "नहीं"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 1"
msgstr "वर्ग 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "Type 1C"
msgstr "वर्ग 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:781
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 3"
msgstr "वर्ग 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:783
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:785
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "वर्ग 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:787
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "वर्ग 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:789
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:922
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:791
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:924
msgid "Unknown font type"
msgstr "अनजान फंट प्रकार"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:817
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:950
msgid "No name"
msgstr "कोई नाम नहीं"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:825
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Embedded subset"
msgstr "एंबेडेड उपसमुच्चय"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:960
msgid "Embedded"
msgstr "एंबेडेड"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:962
msgid "Not embedded"
msgstr "एंबेडेड नहीं"
@@ -134,63 +165,12 @@ msgstr "एंबेडेड नहीं"
msgid "PDF Documents"
msgstr "पीडीएफ़ दस्तावेज़"
-#: ../backend/impress/impress-document.c:303
-#| msgid "Print this document"
-msgid "Invalid document"
-msgstr "अवैध दस्तावेज"
-
-#.
-#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
-#.
-#: ../backend/impress/impressdocument.atril-backend.in.h:1
-msgid "Impress Slides"
-msgstr "इंप्रेस स्लाइड"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:53
-msgid "No error"
-msgstr "कोई त्रुटि नहीं"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:56
-msgid "Not enough memory"
-msgstr "पर्याप्त स्मृति नहीं है"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:59
-msgid "Cannot find zip signature"
-msgstr "जिप हस्ताक्षर नहीं पा सकता है"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:62
-msgid "Invalid zip file"
-msgstr "अवैध जिप फाइल"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:65
-#| msgid "Generating PDF is not supported"
-msgid "Multi file zips are not supported"
-msgstr "मल्टी फाइल जिप समर्थित नहीं है"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:68
-#| msgid "Cannot open file “%s”.\n"
-msgid "Cannot open the file"
-msgstr "फ़ाइल खोल नहीं सकता है"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:71
-msgid "Cannot read data from file"
-msgstr "फाइल से डाटा नहीं पढ़ सकता है"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:74
-msgid "Cannot find file in the zip archive"
-msgstr "जिप अभिलेख में फाइल नहीं पा सकता है"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:77
-#| msgid "Unknown MIME Type"
-msgid "Unknown error"
-msgstr "अज्ञात त्रुटि"
-
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
msgstr "“%s” दस्तावेज लोड करने में विफल"
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:146
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135
#, c-format
msgid "Failed to save document “%s”"
msgstr "“%s” दस्तावेज सहेजने में विफल"
@@ -199,72 +179,47 @@ msgstr "“%s” दस्तावेज सहेजने में विफ
msgid "PostScript Documents"
msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट दस्तावेज़"
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113
+msgid "Invalid document"
+msgstr "अवैध दस्तावेज"
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
msgstr "संलग्नक “%s” नहीं सहेज सका: %s"
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:373
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:372
#, c-format
msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
msgstr "संलग्नक “%s” नहीं खोल सका: %s"
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:408
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:407
#, c-format
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "संलग्नक “%s” नहीं खोल सका"
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
-#| msgid "Generating PDF is not supported"
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "फाइल प्रकार %s (%s) समर्थित नहीं है"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:353
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "सभी दस्तावेज़"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:385
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "सभी फ़ाइलें"
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:439
-msgid "Co_nnect"
-msgstr "कनेक्ट करें (_n)"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:483
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "बेनाम कनेक्ट करें (_a)"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:492
-msgid "Connect as u_ser:"
-msgstr "बतौर उपयोक्ता कनेक्ट करें (_s):"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:529
-msgid "_Username:"
-msgstr "प्रयोक्ता नाम (_U):"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:533
-msgid "_Domain:"
-msgstr "डोमेन (_D):"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:538
-#: ../shell/ev-password-view.c:332
-msgid "_Password:"
-msgstr "पासवर्ड: (_P)"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:553
-msgid "_Forget password immediately"
-msgstr "कूटशब्द तत्काल भूल गए (_F)"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:561
-#| msgid "Remember password for this session"
-msgid "_Remember password until you logout"
-msgstr "लॉगआउट होने तक कूटशब्द याद रखें (_R)"
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary file: %s"
+msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:569
-msgid "_Remember forever"
-msgstr "सदा के लिए याद रखें (_R)"
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
+msgstr ""
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
@@ -301,32 +256,32 @@ msgstr "दस्तावेज़ URI को 'Type=Link' डेस्कटॉ
msgid "Not a launchable item"
msgstr "चलाने योग्य प्रोग्राम नहीं है"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "सत्र प्रबंधक में संबंधन निष्क्रिय करें"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "सहेजा विन्यास समाहित करता फ़ाइल निर्दिष्ट करें"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
-#| msgid "[FILE...]"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:45
+#: ../previewer/ev-previewer.c:46
msgid "FILE"
msgstr "फ़ाइल"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
msgid "Specify session management ID"
msgstr "सत्र प्रबंधन ID निर्दिष्ट करें"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
msgid "ID"
msgstr "आईडी"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:244
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252
msgid "Session management options:"
msgstr "सत्र प्रबंधन विकल्प:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:245
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
msgid "Show session management options"
msgstr "दिखाएँ सत्र प्रबंधन विकल्प"
@@ -337,46 +292,41 @@ msgstr "दिखाएँ सत्र प्रबंधन विकल्प
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:918
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946
#, c-format
msgid "Show “_%s”"
msgstr "दिखायें “_%s”"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1381
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "औजार-पट्टी पर ले जायें (_M)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1382
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "चयनित मद को औजारपट्टी में खिसकाएँ"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1383
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "औजार-पट्टी से मिटाएँ (_R)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1384
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "चयनित मद को औजारपट्टी से हटाएँ"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1385
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "उपकरण-पट्टी मिटाएँ (_D)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1386
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "चयनित उपकरण-पट्टी हटायें"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:486
msgid "Separator"
msgstr "अलगानेवाला"
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:117
-#| msgid "Run atril in presentation mode"
-msgid "Running in presentation mode"
-msgstr "प्रस्तुति मोड में चला रहा है"
-
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5294
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5737
msgid "Best Fit"
msgstr "सर्वोत्तम अनुरूप"
@@ -389,12 +339,10 @@ msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
-#| msgid "50%"
msgid "70%"
msgstr "70%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
-#| msgid "50%"
msgid "85%"
msgstr "85%"
@@ -426,97 +374,185 @@ msgstr "300%"
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4272
-#: ../shell/ev-window-title.c:149
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61
+msgid "800%"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62
+msgid "1600%"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63
+msgid "3200%"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64
+msgid "6400%"
+msgstr ""
+
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+msgid "Atril Document Viewer"
+msgstr ""
+
+#. Manually set name and icon
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:4529
+#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:310
#, c-format
msgid "Document Viewer"
msgstr "लेखपत्र प्रदर्शक"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2
-msgid "View multipage documents"
-msgstr "देखें बहुपेज दस्तावेज"
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3
+msgid "View multi-page documents"
+msgstr ""
-#: ../data/atril.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1
msgid "Override document restrictions"
msgstr "दस्तावेज प्रतिबंध पर लिखें"
-#: ../data/atril.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:2
msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
msgstr "दस्तावेज प्रतिबंध अध्यारोहित करें, कॉपी करने या छापने के प्रतिबंध की तरह."
-#: ../properties/ev-properties-main.c:113
+#: ../previewer/ev-previewer.c:44
+msgid "Delete the temporary file"
+msgstr ""
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+msgid "Print settings file"
+msgstr ""
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:144 ../previewer/ev-previewer.c:178
+msgid "MATE Document Previewer"
+msgstr ""
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3168
+msgid "Failed to print document"
+msgstr "दस्तावेज छापने में विफल"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237
+#, c-format
+msgid "The selected printer '%s' could not be found"
+msgstr ""
+
+#. Go menu
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5452
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "पिछला पृष्ठ (_P)"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5453
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "पिछले पृष्ठ पर जाएँ"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5455
+msgid "_Next Page"
+msgstr "अगला पृष्ठ (_N)"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5456
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "अगले पेज पर जाएँ"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5439
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "दस्तावेज बड़ा करें"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5442
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "दस्तावेज सिकोड़ें"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1307
+msgid "Print"
+msgstr "छपाई"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5408
+msgid "Print this document"
+msgstr "इस दस्तावेज को छापें"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5554
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "उत्तम अनुरूप (_B)"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5555
+msgid "Make the current document fill the window"
+msgstr "विंडो भरने के लिये मौजूदा दस्तावेज बनाये"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5557
+msgid "Fit Page _Width"
+msgstr "अनुरूप पृष्ठ चौड़ाई (_W)"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5558
+msgid "Make the current document fill the window width"
+msgstr "विंडो चौडाई भरने के लिये मौजूदा दस्तावेज बनायें"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5659
+msgid "Page"
+msgstr "पृष्ठ"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5660
+msgid "Select Page"
+msgstr "चुनें पृष्ठ"
+
+#: ../properties/ev-properties-main.c:116
msgid "Document"
msgstr "लेखपत्र"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:59
-#| msgid "<b>Title:</b>"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:60
msgid "Title:"
msgstr "शीर्षक:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
msgid "Location:"
msgstr "स्थानः"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:61
-#| msgid "<b>Subject:</b>"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
msgid "Subject:"
msgstr "विषय:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:62
-#| msgid "<b>Author:</b>"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:160
msgid "Author:"
msgstr "लेखकः"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:63
-#| msgid "<b>Keywords:</b>"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
msgid "Keywords:"
msgstr "बीजशब्द:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:64
-#| msgid "<b>Producer:</b>"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
msgid "Producer:"
msgstr "निर्माता:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:65
-#| msgid "<b>Creator:</b>"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
msgid "Creator:"
msgstr "सृजक:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:66
-#| msgid "<b>Created:</b>"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
msgid "Created:"
msgstr "सृजितः"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:67
-#| msgid "<b>Modified:</b>"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
msgid "Modified:"
msgstr "परिवर्धितः"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:68
-#| msgid "<b>Number of Pages:</b>"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
msgid "Number of Pages:"
msgstr "पृष्ठ की संख्या:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:69
-#| msgid "<b>Optimized:</b>"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
msgid "Optimized:"
msgstr "अनुकूलित:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:70
-#| msgid "<b>Format:</b>"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
msgid "Format:"
msgstr "प्रारूप:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:71
-#| msgid "<b>Security:</b>"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
msgid "Security:"
msgstr "सुरक्षा:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+#: ../properties/ev-properties-view.c:73
msgid "Paper Size:"
msgstr "कागज आकार:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:202
+#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1865
msgid "None"
msgstr "कुछ नहीं"
@@ -525,155 +561,209 @@ msgstr "कुछ नहीं"
#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
-#.
-#: ../properties/ev-properties-view.c:227
+#: ../properties/ev-properties-view.c:217
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:271
+#: ../properties/ev-properties-view.c:261
#, c-format
-msgid "%.0f x %.0f mm"
-msgstr "%.0f x %.0f mm"
+msgid "%.0f × %.0f mm"
+msgstr ""
-#: ../properties/ev-properties-view.c:275
+#: ../properties/ev-properties-view.c:265
#, c-format
-msgid "%.2f x %.2f inch"
-msgstr "%.2f x %.2f इंच"
+msgid "%.2f × %.2f inch"
+msgstr ""
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:299
+#: ../properties/ev-properties-view.c:289
#, c-format
msgid "%s, Portrait (%s)"
msgstr "%s, पोट्रैट (%s)"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:306
+#: ../properties/ev-properties-view.c:296
#, c-format
msgid "%s, Landscape (%s)"
msgstr "%s, लैंडस्केप (%s)"
-#: ../libview/ev-jobs.c:949
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
#, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr "“%s” फ़ाइल बनाने में असमर्थ: %s"
+msgid "(%d of %d)"
+msgstr "(%d का %d)"
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:41
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr "%d का"
+
+#. Create tree view
+#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262
+msgid "Loading…"
+msgstr ""
+
+#. Initial state
+#: ../libview/ev-print-operation.c:334
+msgid "Preparing to print…"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:336
+msgid "Finishing…"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:338
+#, c-format
+msgid "Printing page %d of %d…"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1161
+msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgstr "इस मुद्रक पर मुद्रण समर्थित नहीं है."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1226
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1227
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1229
+msgid "Your print range selection does not include any pages"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1860
+msgid "Page Scaling:"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1866
+msgid "Shrink to Printable Area"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1867
+msgid "Fit to Printable Area"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1870
+msgid ""
+"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n"
+"\n"
+"• \"None\": No page scaling is performed.\n"
+"\n"
+"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
+"\n"
+"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1882
+msgid "Auto Rotate and Center"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1885
+msgid ""
+"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
+"document page. Document pages will be centered within the printer page."
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1890
+msgid "Select page size using document page size"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1892
+msgid ""
+"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
+"document page."
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1974
+msgid "Page Handling"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:1529
+#, c-format
+msgid "Failed to print page %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:46
msgid "Scroll Up"
msgstr "स्क्रॉल अप"
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:42
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:47
msgid "Scroll Down"
msgstr "स्क्रॉल डाउन"
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:48
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:53
msgid "Scroll View Up"
msgstr "स्क्रॉल दृश्य ऊपर"
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:49
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:54
msgid "Scroll View Down"
msgstr "स्क्रॉल दृश्य नीचें"
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:533
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:882
msgid "Document View"
msgstr "दस्तावेज प्रदर्शक"
-#: ../libview/ev-view.c:1417
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:672
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "पृष्ठ पर जाएँ:"
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:968
+msgid "End of presentation. Click to exit."
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view.c:1756
msgid "Go to first page"
msgstr "प्रथम पृष्ठ पर जाएँ"
-#: ../libview/ev-view.c:1419
+#: ../libview/ev-view.c:1758
msgid "Go to previous page"
msgstr "पिछले पृष्ठ पर जाएँ"
-#: ../libview/ev-view.c:1421
+#: ../libview/ev-view.c:1760
msgid "Go to next page"
msgstr "अगले पृष्ठ में जाएँ"
-#: ../libview/ev-view.c:1423
+#: ../libview/ev-view.c:1762
msgid "Go to last page"
msgstr "अंतिम पृष्ठ पर जाएँ"
-#: ../libview/ev-view.c:1425
+#: ../libview/ev-view.c:1764
msgid "Go to page"
msgstr "पेज पर जायें"
-#: ../libview/ev-view.c:1427
+#: ../libview/ev-view.c:1766
msgid "Find"
msgstr "ढूंढें"
-#: ../libview/ev-view.c:1455
+#: ../libview/ev-view.c:1794
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "पेज %s पर जायें"
-#: ../libview/ev-view.c:1461
+#: ../libview/ev-view.c:1800
#, c-format
msgid "Go to %s on file “%s”"
msgstr "%s में “%s” फाइल पर जाएं"
-#: ../libview/ev-view.c:1464
+#: ../libview/ev-view.c:1803
#, c-format
msgid "Go to file “%s”"
msgstr "“%s” फाइल पर जायें"
-#: ../libview/ev-view.c:1472
+#: ../libview/ev-view.c:1811
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "%s लांच करें"
-#: ../libview/ev-view.c:2387
-msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
-msgstr "प्रस्तुति का अंत. बाहर निकलने के लिए Escape दबाएं"
-
-#: ../libview/ev-view.c:3278
-#| msgid "Go to page"
-msgid "Jump to page:"
-msgstr "पृष्ठ पर जाएँ:"
-
-#: ../libview/ev-view.c:3541 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267
-msgid "Loading..."
-msgstr "लोड किया जा रहा है..."
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:146
-msgid "Search string"
-msgstr "ढूंढें स्ट्रिंग"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:147
-msgid "The name of the string to be found"
-msgstr "पाये जाने के लिये स्ट्रिंग का नाम"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:160
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "केस सेंसिटिव"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:161
-msgid "TRUE for a case sensitive search"
-msgstr "TRUE एक केस सेंसेटिव ढूंढने के लिये"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:168
-msgid "Highlight color"
-msgstr "उभारें रंग"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:169
-msgid "Color of highlight for all matches"
-msgstr "सभी मैच के लिये हाइलाइट का रंग"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:175
-msgid "Current color"
-msgstr "मौज़ूदा रंग"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:176
-msgid "Color of highlight for the current match"
-msgstr "मौजूदा मैच के लिये हाइलाइट का रंग"
-
#: ../shell/eggfindbar.c:320
msgid "Find:"
msgstr "ढूंढें:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5028
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5425
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "पिछला ढूंढें (_v)"
@@ -681,7 +771,7 @@ msgstr "पिछला ढूंढें (_v)"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "खोज स्ट्रिंग की पिछली उपस्थिति ढूंढें"
-#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5026
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5423
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "अगला ढूंढें (_x)"
@@ -690,32 +780,121 @@ msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "खोज स्ट्रिंग की अगली उपस्थिति ढूंढें"
#: ../shell/eggfindbar.c:348
-msgid "C_ase Sensitive"
-msgstr "स्थिति के प्रति संवेदनशील (_a)"
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr ""
#: ../shell/eggfindbar.c:351
msgid "Toggle case sensitive search"
msgstr "स्थिति संवेदनशील खोज टॉगल करें"
-#: ../shell/ev-keyring.c:102
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97
+msgid "Icon:"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
+msgid "New Paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
+msgid "Paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110
+msgid "Insert"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111
+msgid "Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
+msgid "Circle"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139
+msgid "Annotation Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:173
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:185
+msgid "Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:201
+msgid "Transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208
+msgid "Opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:219
+msgid "Initial window state:"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:227
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-application.c:1037
+msgid "Running in presentation mode"
+msgstr "प्रस्तुति मोड में चला रहा है"
+
+#: ../shell/ev-keyring.c:86
#, c-format
msgid "Password for document %s"
msgstr "%s दस्तावेज के लिये कूटशब्द"
-#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
-#| msgid "Open an existing document"
-msgid "Open a recently used document"
-msgstr "हाल में प्रयुक्त दस्तावेज खोलें"
-
-#: ../shell/ev-page-action.c:76
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88
#, c-format
-msgid "(%d of %d)"
-msgstr "(%d का %d)"
+msgid "Converting %s"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-page-action.c:78
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92
#, c-format
-msgid "of %d"
-msgstr "%d का"
+msgid "%d of %d documents converted"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:165 ../shell/ev-convert-metadata.c:181
+msgid "Converting metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:187
+msgid ""
+"The metadata format used by Atril has changed, and hence it needs to be "
+"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
+msgid "Open a recently used document"
+msgstr "हाल में प्रयुक्त दस्तावेज खोलें"
#: ../shell/ev-password-view.c:144
msgid ""
@@ -723,737 +902,699 @@ msgid ""
"password."
msgstr "दस्तावेज तालाकित है और सही कूटशब्द दाखिल कर ही पढा जा सकता है."
-#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:269
+#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:272
msgid "_Unlock Document"
msgstr "दस्तावेज खोलें (_U)"
-#: ../shell/ev-password-view.c:261
+#: ../shell/ev-password-view.c:264
msgid "Enter password"
msgstr "कूटशब्द दाखिल करें"
-#: ../shell/ev-password-view.c:301
+#: ../shell/ev-password-view.c:304
msgid "Password required"
msgstr "कूटशब्द जरूरी"
-#: ../shell/ev-password-view.c:302
+#: ../shell/ev-password-view.c:305
#, c-format
-msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
+msgid ""
+"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
msgstr "दस्तावेज “%s” तालाकित है और खोले जाने के पहले कूटशब्द चाहता है."
-#: ../shell/ev-password-view.c:365
+#: ../shell/ev-password-view.c:335
+msgid "_Password:"
+msgstr "पासवर्ड: (_P)"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:368
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "कूटशब्द तत्काल भूल गए (_i)"
-#: ../shell/ev-password-view.c:377
-#| msgid "Remember password for this session"
-msgid "Remember password until you _logout"
-msgstr "लॉगआउट होने तक कूटशब्द याद रखें (_l)"
+#: ../shell/ev-password-view.c:380
+msgid "Remember password until you _log out"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-password-view.c:389
+#: ../shell/ev-password-view.c:392
msgid "Remember _forever"
msgstr "सदा के लिए याद रखें (_f)"
-#. Initial state
-#: ../shell/ev-print-operation.c:318
-msgid "Preparing to print ..."
-msgstr "छपाई के लिए तैयार कर रहा है ..."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:320
-#| msgid "_Find..."
-msgid "Finishing..."
-msgstr "समाप्त कर रहा है..."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:322
-#, c-format
-msgid "Printing page %d of %d..."
-msgstr "%d को छाप रहा है %d पेज से..."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1010
-msgid "Printing is not supported on this printer."
-msgstr "इस मुद्रक पर मुद्रण समर्थित नहीं है."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1136 ../shell/ev-window.c:5079
-msgid "Print"
-msgstr "छपाई"
-
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:57
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62
msgid "Properties"
msgstr "गुण"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:91
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:95
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:101
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:105
msgid "Fonts"
msgstr "फ़ॉन्ट्स"
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:118
+msgid "Document License"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
#, c-format
-msgid "Gathering font information... %3d%%"
-msgstr "फंट सूचना पा रहा है... %3d%%"
+msgid "Gathering font information… %3d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:137
+msgid "Usage terms"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:143
+msgid "Text License"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:149
+msgid "Further Information"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161
+msgid "List"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:533
+msgid "Annotations"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210
+msgid "Add text annotation"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364
+msgid "Document contains no annotations"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
msgid "Attachments"
msgstr "संलग्नक"
-#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:395
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401
msgid "Layers"
msgstr "परतें"
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:340
-msgid "Print..."
-msgstr "छापें..."
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335
+msgid "Print…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750
msgid "Index"
msgstr "निर्देशिका"
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:751
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:965
msgid "Thumbnails"
msgstr "लघु छवि"
-#: ../shell/ev-window.c:843
+#: ../shell/ev-window.c:867
#, c-format
-msgid "Page %s - %s"
-msgstr "पृष्ठ %s - %s"
+msgid "Page %s — %s"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:845
+#: ../shell/ev-window.c:869
#, c-format
-#| msgid "Pages"
msgid "Page %s"
msgstr "पृष्ठ %s"
-#: ../shell/ev-window.c:1255
+#: ../shell/ev-window.c:1419
msgid "The document contains no pages"
msgstr "यह दस्तावेज कोई पृष्ठ समाहित नहीं करता है"
-#: ../shell/ev-window.c:1480 ../shell/ev-window.c:1637
+#: ../shell/ev-window.c:1422
+msgid "The document contains only empty pages"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:1627 ../shell/ev-window.c:1793
msgid "Unable to open document"
msgstr "दस्तावेज खोलने में असमर्थ"
-#: ../shell/ev-window.c:1611
+#: ../shell/ev-window.c:1764
#, c-format
-msgid "Loading document from %s"
-msgstr "%s से दस्तावेज लोड कर रहा है"
+msgid "Loading document from “%s”"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1749 ../shell/ev-window.c:1942
+#: ../shell/ev-window.c:1906 ../shell/ev-window.c:2185
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "दस्तावेज (%d%%) डाउनलोड कर रहा है"
-#: ../shell/ev-window.c:1888
+#: ../shell/ev-window.c:1939
+msgid "Failed to load remote file."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:2129
#, c-format
-#| msgid "Reload the document"
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "दस्तावेज %s से फिर लोड कर रहा है"
-#: ../shell/ev-window.c:1921
+#: ../shell/ev-window.c:2161
msgid "Failed to reload document."
msgstr "दस्तावेज फिर लोड करने में विफल."
-#: ../shell/ev-window.c:2070
+#: ../shell/ev-window.c:2316
msgid "Open Document"
msgstr "दस्तावेज खोलें"
-#: ../shell/ev-window.c:2131
-#, c-format
-msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
-msgstr "“%s” सांकेतिक लिंक नहीं पा सका: %s"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2160
-#| msgid "Cannot open file “%s”.\n"
-msgid "Cannot open a copy."
-msgstr "एक नक़ल नहीं खोल सकता है."
-
-#: ../shell/ev-window.c:2400
+#: ../shell/ev-window.c:2614
#, c-format
-#| msgid "Shrink the document"
msgid "Saving document to %s"
msgstr "दस्तावेज %s में सहेज रहा है"
-#: ../shell/ev-window.c:2403
+#: ../shell/ev-window.c:2617
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "%s में संलग्नक सहेज रहा है"
-#: ../shell/ev-window.c:2406
+#: ../shell/ev-window.c:2620
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "%s में छवि सहेज रहा है"
-#: ../shell/ev-window.c:2451 ../shell/ev-window.c:2548
+#: ../shell/ev-window.c:2664 ../shell/ev-window.c:2764
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "यह फ़ाइल बतौर “%s” सहेजा नहीं जा सका."
-#: ../shell/ev-window.c:2479
+#: ../shell/ev-window.c:2695
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "दस्तावेज (%d%%) अपलोड कर रहा है"
-#: ../shell/ev-window.c:2483
+#: ../shell/ev-window.c:2699
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "संलग्नक (%d%%) अपलोड कर रहा है"
-#: ../shell/ev-window.c:2487
+#: ../shell/ev-window.c:2703
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "छवि (%d%%) अपलोड कर रहा है"
-#: ../shell/ev-window.c:2594
+#: ../shell/ev-window.c:2827
msgid "Save a Copy"
msgstr "एक प्रतिलिपि सहेजें"
-#: ../shell/ev-window.c:2797
+#: ../shell/ev-window.c:3112
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "%d स्थगित कार्य कतार में"
msgstr[1] "%d स्थगित कार्य कतार में"
-#: ../shell/ev-window.c:2853 ../shell/ev-window.c:3963
-msgid "Failed to print document"
-msgstr "दस्तावेज छापने में विफल"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2910
+#: ../shell/ev-window.c:3225
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "“%s” कार्य छाप रहा है"
-#: ../shell/ev-window.c:3107
+#: ../shell/ev-window.c:3399
+msgid ""
+"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
+" copy, changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3403
+msgid ""
+"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
+"changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3410
+#, c-format
+msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3429
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3433
+msgid "Save a _Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3507
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "प्रतीक्षा करें जब तक छपाई कार्य “%s” बंद होने के पहले समाप्त होता है?"
-#: ../shell/ev-window.c:3110
+#: ../shell/ev-window.c:3510
#, c-format
-msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
+msgid ""
+"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr "कुल %d छपाई कार्य सक्रिय हैं. तब तक प्रतीक्षा करें जब तक बंद नहीं हो जाए?"
-#: ../shell/ev-window.c:3122
+#: ../shell/ev-window.c:3522
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "यदि आप विंडो बंद करते हैं, स्थगित छपाई कार्य नहीं छापा जाएगा."
-#: ../shell/ev-window.c:3126
+#: ../shell/ev-window.c:3526
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "छपाई रद्द करें और बंद करें (_p)"
-#: ../shell/ev-window.c:3130
+#: ../shell/ev-window.c:3530
msgid "Close _after Printing"
msgstr "छपाई के बाद बंद करें (_a)"
-#: ../shell/ev-window.c:3733
+#: ../shell/ev-window.c:4150
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "उपकरण-पट्टी संपादक"
-#: ../shell/ev-window.c:3865
+#: ../shell/ev-window.c:4313
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "मदद दिखाने में कोई त्रुटि थी."
-#: ../shell/ev-window.c:4268
+#: ../shell/ev-window.c:4525
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "PostScript and PDF File Viewer.\n"
-#| "Using poppler %s (%s)"
msgid ""
-"Document Viewer.\n"
-"Using poppler %s (%s)"
+"Document Viewer\n"
+"Using %s (%s)"
msgstr ""
-"दस्तावेज प्रदर्शक.\n"
-"पॉप्लर %s (%s) का प्रयोग कर रहा है"
-#: ../shell/ev-window.c:4296
+#: ../shell/ev-window.c:4559
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
-msgstr ""
-"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+msgstr "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4300
+#: ../shell/ev-window.c:4563
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
-msgstr ""
-"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+msgstr "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4304
+#: ../shell/ev-window.c:4567
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
-#. Manually set name and icon in win32
-#: ../shell/ev-window.c:4328 ../shell/main.c:382
+#: ../shell/ev-window.c:4592
msgid "Atril"
msgstr "Atril"
-#: ../shell/ev-window.c:4331
-#| msgid "© 1996-2005 The Atril authors"
-msgid "© 1996-2007 The Atril authors"
-msgstr "© 1996-2007 The Atril authors"
+#: ../shell/ev-window.c:4595
+msgid "© 1996–2009 The Atril authors"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4337
+#: ../shell/ev-window.c:4601
msgid "translator-credits"
msgstr "राजेश रंजन ([email protected], [email protected])"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4555
+#: ../shell/ev-window.c:4867
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "%d इस पेज पर मिला"
msgstr[1] "%d इस पेज पर मिला"
-#: ../shell/ev-window.c:4563
+#: ../shell/ev-window.c:4872
+msgid "Not found"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:4878
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% खोजने के लिये शेष"
-#: ../shell/ev-window.c:4991
+#: ../shell/ev-window.c:5391
msgid "_File"
msgstr "फ़ाइल (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:4992
+#: ../shell/ev-window.c:5392
msgid "_Edit"
msgstr "संपादन (_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:4993
+#: ../shell/ev-window.c:5393
msgid "_View"
msgstr "देखें (_V)"
-#: ../shell/ev-window.c:4994
+#: ../shell/ev-window.c:5394
msgid "_Go"
msgstr "जाएँ (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:4995
+#: ../shell/ev-window.c:5395
msgid "_Help"
msgstr "मदद (_H)"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4998 ../shell/ev-window.c:5177
-#: ../shell/ev-window.c:5256
-msgid "_Open..."
-msgstr "खोलें (_O)..."
+#: ../shell/ev-window.c:5398 ../shell/ev-window.c:5699
+msgid "_Open…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4999 ../shell/ev-window.c:5257
+#: ../shell/ev-window.c:5399 ../shell/ev-window.c:5700
msgid "Open an existing document"
msgstr "मौजूदा दस्तावेज खोलें"
-#: ../shell/ev-window.c:5001
-#| msgid "Save a Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:5401
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "एक नक़ल खोलें (_e)"
-#: ../shell/ev-window.c:5002
-#| msgid "Save a copy of the current document"
+#: ../shell/ev-window.c:5402
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "नये विंडो में मौजूदा दस्तावेज की एक नक़ल खोलें"
-#: ../shell/ev-window.c:5004 ../shell/ev-window.c:5179
-msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "एक प्रतिलिपि सहेजें...(_S)"
+#: ../shell/ev-window.c:5404
+msgid "_Save a Copy…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5005
+#: ../shell/ev-window.c:5405
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "मौजूदा दस्तावेज की कॉपी सहेजें"
-#: ../shell/ev-window.c:5007
-#| msgid "Print..."
-msgid "Print Set_up..."
-msgstr "छपाई सेटअप... (_u)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5008
-msgid "Setup the page settings for printing"
-msgstr "छपाई हेतु पृष्ठ विन्यास सेटअप करें"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5010
-msgid "_Print..."
-msgstr "छापें (_P)..."
-
-#: ../shell/ev-window.c:5011 ../shell/ev-window.c:5080
-msgid "Print this document"
-msgstr "इस दस्तावेज को छापें"
+#: ../shell/ev-window.c:5407
+msgid "_Print…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5013
+#: ../shell/ev-window.c:5410
msgid "P_roperties"
msgstr "गुण (_r)"
-#: ../shell/ev-window.c:5021
+#: ../shell/ev-window.c:5418
msgid "Select _All"
msgstr "सभी चुनें (_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:5023
-msgid "_Find..."
-msgstr "ढूंढें (_F)..."
+#: ../shell/ev-window.c:5420
+msgid "_Find…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5421
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "दस्तावेज में शब्द या मुहावरा ढूंढें"
-#: ../shell/ev-window.c:5030
+#: ../shell/ev-window.c:5427
msgid "T_oolbar"
msgstr "टूलबार (_o)"
-#: ../shell/ev-window.c:5032
+#: ../shell/ev-window.c:5429
msgid "Rotate _Left"
msgstr "घुमाएँ बायाँ (_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:5034
+#: ../shell/ev-window.c:5431
msgid "Rotate _Right"
msgstr "घुमाएँ दाहिना (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:5039
-msgid "Enlarge the document"
-msgstr "दस्तावेज बड़ा करें"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5042
-msgid "Shrink the document"
-msgstr "दस्तावेज सिकोड़ें"
+#: ../shell/ev-window.c:5433
+msgid "Save Current Settings as _Default"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5044
+#: ../shell/ev-window.c:5444
msgid "_Reload"
msgstr "पुनः लोड करें (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:5045
+#: ../shell/ev-window.c:5445
msgid "Reload the document"
msgstr "दस्तावेज पुनः लोड़ करो"
-#: ../shell/ev-window.c:5048
+#: ../shell/ev-window.c:5448
msgid "Auto_scroll"
msgstr "स्वतः स्क्रॉल (_s)"
-#. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:5052
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "पिछला पृष्ठ (_P)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5053
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "पिछले पृष्ठ पर जाएँ"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5055
-msgid "_Next Page"
-msgstr "अगला पृष्ठ (_N)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5056
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "अगले पेज पर जाएँ"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5058
+#: ../shell/ev-window.c:5458
msgid "_First Page"
msgstr "प्रथम पृष्ठ (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:5059
+#: ../shell/ev-window.c:5459
msgid "Go to the first page"
msgstr "प्रथम पृष्ठ पर जाएँ"
-#: ../shell/ev-window.c:5061
+#: ../shell/ev-window.c:5461
msgid "_Last Page"
msgstr "अंतिम पृष्ठ (_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:5062
+#: ../shell/ev-window.c:5462
msgid "Go to the last page"
msgstr "अंतिम पृष्ठ पर जाएँ"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5066
+#: ../shell/ev-window.c:5466
msgid "_Contents"
msgstr "विषय सूची (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:5069
+#: ../shell/ev-window.c:5469
msgid "_About"
msgstr "के बारे में (_A)"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5073
+#: ../shell/ev-window.c:5473
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "फुलस्क्रीन छोड़ें"
-#: ../shell/ev-window.c:5074
+#: ../shell/ev-window.c:5474
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "पूर्ण स्क्रीन छोड़ें"
-#: ../shell/ev-window.c:5076
-#| msgid "_Presentation"
+#: ../shell/ev-window.c:5476
msgid "Start Presentation"
msgstr "प्रस्तुतीकरण चालू करें"
-#: ../shell/ev-window.c:5077
-#| msgid "Run document as a presentation"
+#: ../shell/ev-window.c:5477
msgid "Start a presentation"
msgstr "एक प्रस्तुतीकरण चलाएँ"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5133
+#: ../shell/ev-window.c:5536
msgid "_Toolbar"
msgstr "उपकरण-पट्टी (_T)"
-#: ../shell/ev-window.c:5134
+#: ../shell/ev-window.c:5537
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "उपकरण-पट्टी छुपाएँ या दिखाएँ"
-#: ../shell/ev-window.c:5136
+#: ../shell/ev-window.c:5539
msgid "Side _Pane"
msgstr "किनारे की पट्टी (_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:5137
+#: ../shell/ev-window.c:5540
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "किनारे की पट्टी को दिखायें व छुपायें"
-#: ../shell/ev-window.c:5139
+#: ../shell/ev-window.c:5542
msgid "_Continuous"
msgstr "निरन्तर (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:5140
+#: ../shell/ev-window.c:5543
msgid "Show the entire document"
msgstr "पूरा दस्तावेज दिखाएँ"
-#: ../shell/ev-window.c:5142
+#: ../shell/ev-window.c:5545
msgid "_Dual"
msgstr "दोहरा (_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:5143
+#: ../shell/ev-window.c:5546
msgid "Show two pages at once"
msgstr "एकसाथ दो पेज दिखायें"
-#: ../shell/ev-window.c:5145
+#: ../shell/ev-window.c:5548
msgid "_Fullscreen"
msgstr "फुलस्क्रीन (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:5146
+#: ../shell/ev-window.c:5549
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "विंडो को स्क्रीन भरने के लिये बढायें"
-#: ../shell/ev-window.c:5148
-#| msgid "_Presentation"
+#: ../shell/ev-window.c:5551
msgid "Pre_sentation"
msgstr "प्रस्तुतिकरण (_s)"
-#: ../shell/ev-window.c:5149
+#: ../shell/ev-window.c:5552
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "चलाएँ एक दस्तावेज प्रस्तुतीकरण"
-#: ../shell/ev-window.c:5151
-msgid "_Best Fit"
-msgstr "उत्तम अनुरूप (_B)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5152
-msgid "Make the current document fill the window"
-msgstr "विंडो भरने के लिये मौजूदा दस्तावेज बनाये"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5154
-msgid "Fit Page _Width"
-msgstr "अनुरूप पृष्ठ चौड़ाई (_W)"
+#: ../shell/ev-window.c:5560
+msgid "_Inverted Colors"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5155
-msgid "Make the current document fill the window width"
-msgstr "विंडो चौडाई भरने के लिये मौजूदा दस्तावेज बनायें"
+#: ../shell/ev-window.c:5561
+msgid "Show page contents with the colors inverted"
+msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5162
+#: ../shell/ev-window.c:5569
msgid "_Open Link"
msgstr "लिंक खोलें (_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:5164
+#: ../shell/ev-window.c:5571
msgid "_Go To"
msgstr "इसपर जाएं (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:5166
+#: ../shell/ev-window.c:5573
msgid "Open in New _Window"
msgstr "नए विंडो में खोलें (_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:5168
+#: ../shell/ev-window.c:5575
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "लिंक पता प्रतिलिपि करें (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:5170
-#| msgid "_Save a Copy..."
-msgid "_Save Image As..."
-msgstr "छवि ऐसे सहेजें... (_S)"
+#: ../shell/ev-window.c:5577
+msgid "_Save Image As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5172
+#: ../shell/ev-window.c:5579
msgid "Copy _Image"
msgstr "छवि की नक़ल लें (_I)"
-#: ../shell/ev-window.c:5218
-msgid "Page"
-msgstr "पृष्ठ"
+#: ../shell/ev-window.c:5581
+msgid "Annotation Properties…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5219
-msgid "Select Page"
-msgstr "चुनें पृष्ठ"
+#: ../shell/ev-window.c:5586
+msgid "_Open Attachment"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5230
+#: ../shell/ev-window.c:5588
+msgid "_Save Attachment As…"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5673
msgid "Zoom"
msgstr "ज़ूम"
-#: ../shell/ev-window.c:5232
+#: ../shell/ev-window.c:5675
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "जूम लेबल पर नियंत्रित करें"
-#: ../shell/ev-window.c:5242
+#: ../shell/ev-window.c:5685
msgid "Navigation"
msgstr "नेविगेशन"
-#: ../shell/ev-window.c:5244
+#: ../shell/ev-window.c:5687
msgid "Back"
msgstr "पीछे"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5247
+#: ../shell/ev-window.c:5690
msgid "Move across visited pages"
msgstr "देखे गए पृष्ठ के पार ले जाएं"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5277
+#: ../shell/ev-window.c:5720
msgid "Previous"
msgstr "पिछला"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5282
+#: ../shell/ev-window.c:5725
msgid "Next"
msgstr "अगला"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5286
+#: ../shell/ev-window.c:5729
msgid "Zoom In"
msgstr "ज़ूम इन"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5290
+#: ../shell/ev-window.c:5733
msgid "Zoom Out"
msgstr "ज़ूम आउट"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5298
+#: ../shell/ev-window.c:5741
msgid "Fit Width"
msgstr "चौड़ाई अनुरूप करें"
-#: ../shell/ev-window.c:5465 ../shell/ev-window.c:5483
+#: ../shell/ev-window.c:5886 ../shell/ev-window.c:5903
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "बाहरी अनुप्रयोग लॉन्च करने में असमर्थ."
-#: ../shell/ev-window.c:5526
-#| msgid "Unable to open attachment"
+#: ../shell/ev-window.c:5960
msgid "Unable to open external link"
msgstr "बाहरी कड़ी खोलने में असमर्थ"
-#: ../shell/ev-window.c:5682
+#: ../shell/ev-window.c:6127
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "छवि सहेजने के लिए उचित प्रारूप नहीं पा सका"
-#: ../shell/ev-window.c:5721
-#| msgid "The attachment could not be saved."
+#: ../shell/ev-window.c:6169
msgid "The image could not be saved."
msgstr "यह छवि सहेजी नहीं जा सकी."
-#: ../shell/ev-window.c:5753
-#| msgid "Images"
+#: ../shell/ev-window.c:6201
msgid "Save Image"
msgstr "छवि सहेजें"
-#: ../shell/ev-window.c:5815
+#: ../shell/ev-window.c:6329
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "दस्तावेज खोलने में असमर्थ"
-#: ../shell/ev-window.c:5866
+#: ../shell/ev-window.c:6382
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "फाइल सहेजा नहीं जा सका."
-#: ../shell/ev-window.c:5911
-#| msgid "Attachments"
+#: ../shell/ev-window.c:6427
msgid "Save Attachment"
msgstr "संलग्नक सहेजें"
#: ../shell/ev-window-title.c:162
#, c-format
-msgid "%s - Password Required"
-msgstr "%s - कूटशब्द आवश्यक"
+msgid "%s — Password Required"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-utils.c:330
+#: ../shell/ev-utils.c:318
msgid "By extension"
msgstr "विस्तार से"
-#: ../shell/main.c:59 ../shell/main.c:347
+#: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:274
msgid "MATE Document Viewer"
msgstr "MATE दस्तावेज प्रदर्शक"
-#: ../shell/main.c:67
-msgid "The page of the document to display."
-msgstr "दिखाने के लिये दस्तावेज का पेज"
+#: ../shell/main.c:77
+msgid "The page label of the document to display."
+msgstr ""
-#: ../shell/main.c:67
+#: ../shell/main.c:77
msgid "PAGE"
msgstr "PAGE"
-#: ../shell/main.c:68
+#: ../shell/main.c:78
+msgid "The page number of the document to display."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:78
+msgid "NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:79
msgid "Run atril in fullscreen mode"
msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड में एवींस चलायें"
-#: ../shell/main.c:69
+#: ../shell/main.c:80
msgid "Run atril in presentation mode"
msgstr "एवींस चलाएँ एक दस्तावेज प्रस्तुतीकरण"
-#: ../shell/main.c:70
+#: ../shell/main.c:81
msgid "Run atril as a previewer"
msgstr "पूर्वावलोकनकर्ता के रूप में एवींस चलायें"
-#: ../shell/main.c:71
-#| msgid "Find a word or phrase in the document"
+#: ../shell/main.c:82
msgid "The word or phrase to find in the document"
msgstr "दस्तावेज में ढूँढ़ने के लिए शब्द या वाक्यांश"
-#: ../shell/main.c:71
+#: ../shell/main.c:82
msgid "STRING"
msgstr "स्ट्रिंग"
-#: ../shell/main.c:75
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[फाइल...]"
-
-#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
-"creation of new thumbnails"
+#: ../shell/main.c:86
+msgid "[FILE…]"
msgstr ""
-"बूलियन विकल्प उपलब्ध, सही थंबनेल को सक्रिय करता है औऱ गलत नये थंबनेल के निर्माण को "
-"निष्क्रिय"
-
-#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:2
-msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
-msgstr "PDF का थंबनेल सक्षम करें"
-
-#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:3
-msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
-msgstr "पीडीएफ के लिये लघु छवि दस्तावेज दस्तावेज़"
-
-#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See caja "
-"thumbnailer documentation for more information."
-msgstr ""
-"PDF दस्तावेज थंबनेलर के लिये वैध समादेश के साथ तर्क. caja थंबनेलर दस्तावजेन को ज्यादा "
-"जानकारी के लिये देखें."
-