summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ku.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2014-01-21 19:06:20 +0100
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2014-01-21 19:06:20 +0100
commit9339d8eb7ba80c8d97b2d960e64f8f59baac70a9 (patch)
tree0a1790e9008d7a2c2f3301152c856b69adba3cf8 /po/ku.po
parent50c11e33d0bfd292f121af9dc2e77027dc0616c8 (diff)
downloadatril-9339d8eb7ba80c8d97b2d960e64f8f59baac70a9.tar.bz2
atril-9339d8eb7ba80c8d97b2d960e64f8f59baac70a9.tar.xz
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/ku.po')
-rw-r--r--po/ku.po1778
1 files changed, 1046 insertions, 732 deletions
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index dc46e5a5..5a22edc8 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -1,323 +1,290 @@
-# translation of atril.mate-2-12.po to Kurdish
-# Kurdish translation for atril
-# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
-# This file is distributed under the same license as the atril package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
-# Erdal Ronahi <[email protected]>, 2005.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# erdalronahi <[email protected]>, 2005
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: atril.mate-2-12\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-04 19:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-04 19:48+0100\n"
-"Last-Translator: Erdal Ronahi <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Kurdish <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-13 21:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-13 19:01+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kurdish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ku/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Version: 0.1\n"
+"Language: ku\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-02-28 23:18+0000\n"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:148
-msgid "File corrupted."
-msgstr "Pel xera bûye."
+#: ../backend/comics/comics-document.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:231
+#, c-format
+msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:240
+#, c-format
+msgid "The command “%s” did not end normally."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:420
+#, c-format
+msgid "Not a comic book MIME type: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:427
+msgid ""
+"Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:501
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
+msgid "Unknown MIME Type"
+msgstr "Cureyê MIME yê Nenas"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:528
+msgid "File corrupted"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:541
+msgid "No files in archive"
+msgstr ""
-#: ../backend/comics/comics-document.c:184
+#: ../backend/comics/comics-document.c:580
#, c-format
msgid "No images found in archive %s"
msgstr "Di arşîva %s de wêne nehate dîtin"
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:159
-msgid "The document is composed by several files. One or more of such files cannot be accessed."
+#: ../backend/comics/comics-document.c:824
+#, c-format
+msgid "There was an error deleting “%s”."
msgstr ""
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:89
-msgid "File not available"
-msgstr "Pel ne gihişbar e"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:963
+#, c-format
+msgid "Error %s"
+msgstr ""
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:104
+#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Comic Books"
+msgstr "Pirtûkên Qerfî"
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
+msgid "DjVu document has incorrect format"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
+msgid ""
+"The document is composed of several files. One or more of these files cannot"
+" be accessed."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "DjVu Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
msgid "DVI document has incorrect format"
msgstr "Belgeya DVI xwediyê celebê nederbasdar e"
+#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "DVI Documents"
+msgstr "Belgeyên DVI"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:526
+msgid "This work is in the Public Domain"
+msgstr ""
+
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:628
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 ../properties/ev-properties-view.c:364
msgid "Yes"
msgstr "Erê"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:631
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:782 ../properties/ev-properties-view.c:368
msgid "No"
msgstr "Na"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:731
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 1"
msgstr "Cureyê 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:733
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "Type 1C"
msgstr "Cureyê 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:735
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 3"
msgstr "Cureyê 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:737
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:739
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Cureyê 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:741
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Cureyê 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:743
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:922
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:745
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:924
msgid "Unknown font type"
msgstr "Cureyê tîpan yê nenas"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:771
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:950
msgid "No name"
msgstr "Bênav"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Embedded subset"
msgstr "Koma jêr ya veşartî"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:781
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:960
msgid "Embedded"
msgstr "Veşartî"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:783
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:962
msgid "Not embedded"
msgstr "Neveşartî"
-#: ../backend/impress/zip.c:50
-msgid "No error"
-msgstr ""
-
-#: ../backend/impress/zip.c:53
-msgid "Not enough memory"
-msgstr ""
-
-#: ../backend/impress/zip.c:56
-msgid "Cannot find zip signature"
-msgstr ""
-
-#: ../backend/impress/zip.c:59
-msgid "Invalid zip file"
-msgstr "Pelê zip ê nederbasdar"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Multi file zips are not supported"
-msgstr "Pêkhatina PDF nayê destekkirin"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:65
-msgid "Cannot open the file"
-msgstr "Vekirina pelî serneket"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:68
-msgid "Cannot read data from file"
-msgstr ""
-
-#: ../backend/impress/zip.c:71
-msgid "Cannot find file in the zip archive"
-msgstr ""
-
-#: ../backend/impress/zip.c:74
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Çewtiya nenas"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:30
-msgid "BBox"
-msgstr "BBox"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:31
-msgid "Letter"
-msgstr "Name"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:32
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloid"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:33
-msgid "Ledger"
-msgstr "Ledger"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:34
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:35
-msgid "Statement"
-msgstr "Statement"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:36
-msgid "Executive"
-msgstr "Rayedar"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:37
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:38
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:39
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:40
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:41
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:42
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:43
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:44
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:45
-msgid "Folio"
-msgstr "Folio"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:46
-msgid "Quarto"
-msgstr "Quarto"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:47
-msgid "10x14"
-msgstr "10x14"
-
-#: ../backend/ps/ps-document.c:172
-#: ../backend/ps/ps-document.c:186
-#, c-format
-msgid "Cannot open file “%s”.\n"
-msgstr "Pelê \"%s\" nayê vekirin.\n"
-
-#: ../backend/ps/ps-document.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
-msgstr "Dema belgeya \"%s\" dihate barkirin bi ser neket. Xebatkerê Ghostskrîpt di hundirê \"path\"ê de nehate dîtin."
+#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "Belgeyên PDF"
-#: ../backend/ps/ps-document.c:250
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
msgstr "Barkirina belgeya \"%s\" bi ser neket"
-#: ../backend/ps/ps-document.c:439
-msgid "Encapsulated PostScript"
-msgstr "Encapsulated PostScript"
-
-#: ../backend/ps/ps-document.c:440
-msgid "PostScript"
-msgstr "PostScript"
-
-#: ../backend/ps/ps-interpreter.c:541
-msgid "Interpreter failed."
-msgstr "Şîroveker bi ser neket."
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to save document “%s”"
+msgstr ""
-#: ../backend/impress/impress-document.c:294
-#, fuzzy
-msgid "Remote files aren't supported"
-msgstr "Pêkhatina PDF nayê destekkirin"
+#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "PostScript Documents"
+msgstr "Belgeyên PostScript"
-#: ../backend/impress/impress-document.c:305
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113
msgid "Invalid document"
msgstr "Belgeya nederbasdar"
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:303
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:316
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
msgstr "Pêveka \"%s\" nehate tomarkirin: %s"
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:348
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:372
#, c-format
msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
msgstr "Pêveka \"%s\" venebû: %s"
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:381
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:407
#, c-format
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Pêveka \"%s\" venebû"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:291
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:405
-msgid "Unknown MIME Type"
-msgstr "Cureyê MIME yê Nenas"
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:302
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
-msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
-msgstr "Cureyê MIME ya nehate xebitandin: \"%s\""
+msgid "File type %s (%s) is not supported"
+msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:446
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Hemû Belge"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:454
-msgid "PostScript Documents"
-msgstr "Belgeyên PostScript"
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
+msgid "All Files"
+msgstr "Hemû Pel"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:464
-msgid "PDF Documents"
-msgstr "Belgeyên PDF"
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary file: %s"
+msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:474
-#: ../shell/ev-window.c:4669
-msgid "Images"
-msgstr "Wêne"
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
+msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:484
-msgid "DVI Documents"
-msgstr "Belgeyên DVI"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:494
-msgid "Djvu Documents"
-msgstr "Belgeyên Djvu"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:504
-msgid "Comic Books"
-msgstr "Pirtûkên Qerfî"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:514
-msgid "Impress Slides"
-msgstr "Pêşanên Impressê"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:522
-msgid "All Files"
-msgstr "Hemû Pel"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373
#, c-format
-msgid "Open “%s”"
-msgstr "\"%s\" Veke"
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322
-#: ../shell/ev-navigation-action.c:118
-msgid "Empty"
-msgstr "Vala"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:45
+#: ../previewer/ev-previewer.c:46
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr ""
#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -326,47 +293,41 @@ msgstr "Vala"
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:902
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946
#, c-format
msgid "Show “_%s”"
msgstr "\"_%s\" nîşan bide"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1362
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "Li Ser Darikê Amûran Bikşîne"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1363
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "Hêmana hilbijartî li ser darikê amûran bibe"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1364
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "Ji Darikê Amûran _Rake"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1365
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "Hêmana hatiye hilbijartin ji darikê amûran rake"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1366
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "Darikê Amûran _Jê Bibe"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1367
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "Darikê amûran yê hilbijartî rake"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:439
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:486
msgid "Separator"
msgstr "Veqetîner"
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Running in presentation mode"
-msgstr "Atril di moda pêşkêşiyê de bixebitîne"
-
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48
-#: ../shell/ev-window.c:4322
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5737
msgid "Best Fit"
msgstr "Yek Rûpel"
@@ -379,129 +340,220 @@ msgid "50%"
msgstr "%50"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
-msgid "75%"
-msgstr "%75"
+msgid "70%"
+msgstr ""
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
+msgid "85%"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
msgid "100%"
msgstr "%100"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
msgid "125%"
msgstr "%125"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
msgid "150%"
msgstr "%150"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
msgid "175%"
msgstr "%175"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
msgid "200%"
msgstr "%200"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
msgid "300%"
msgstr "%300"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60
msgid "400%"
msgstr "%400"
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61
+msgid "800%"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62
+msgid "1600%"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63
+msgid "3200%"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64
+msgid "6400%"
+msgstr ""
+
#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
-#: ../shell/ev-window.c:3484
-#: ../shell/ev-window-title.c:127
+msgid "Atril Document Viewer"
+msgstr ""
+
+#. Manually set name and icon
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:4529
+#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:310
+#, c-format
msgid "Document Viewer"
msgstr "Nîşanderê Belgeyan"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2
-msgid "View multipage documents"
-msgstr "Belgeyên pir-rûpelî nîşan bide"
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3
+msgid "View multi-page documents"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Override document restrictions"
+msgstr "Zorê bide sînorkirinên Belgeyan"
-#: ../data/atril-password.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Password Entry"
-msgstr "Şî_fre:"
+#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
+msgstr "Sînorkirinên belgeyê yên wekî jibergirtin û nivîsînê diguherîne."
-#: ../data/atril-password.glade.h:2
-msgid "Remember password for this session"
-msgstr "Bo vê danişînê şîfreyê bibîr bîne"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:44
+msgid "Delete the temporary file"
+msgstr ""
-#: ../data/atril-password.glade.h:3
-msgid "Save password in keyring"
-msgstr "Şîfreyê li miftedankê de tomar bike"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+msgid "Print settings file"
+msgstr ""
-#: ../data/atril-password.glade.h:4
-msgid "_Password:"
-msgstr "Şî_fre:"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:144 ../previewer/ev-previewer.c:178
+msgid "MATE Document Previewer"
+msgstr ""
-#: ../data/atril-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>Nivîskar:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3168
+msgid "Failed to print document"
+msgstr "Dema belge dihate çapkirin bi ser neket"
-#: ../data/atril-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Created:</b>"
-msgstr "<b>Dîroka afirandinê:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237
+#, c-format
+msgid "The selected printer '%s' could not be found"
+msgstr ""
-#: ../data/atril-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Creator:</b>"
-msgstr "<b>Afirandêr:</b>"
+#. Go menu
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5452
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "Rûpelê _Berê"
-#: ../data/atril-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Format:</b>"
-msgstr "<b>Format:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5453
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "Biçe rûpelê berê"
-#: ../data/atril-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Keywords:</b>"
-msgstr "<b>Peyvên Mîna Mifteyan:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5455
+msgid "_Next Page"
+msgstr "Rûpelê _Dû re"
-#: ../data/atril-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Modified:</b>"
-msgstr "<b>Hatiye guheandin:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5456
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "Biçe rûpelê pişt re"
-#: ../data/atril-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Number of Pages:</b>"
-msgstr "<b>Hejmara Rûpelan:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5439
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "Belgeyê fireh bike"
-#: ../data/atril-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Optimized:</b>"
-msgstr "<b>Herî tekûz:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5442
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "Belgeyê teng bike"
-#: ../data/atril-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Paper Size:</b>"
-msgstr "<b>Mezinahiya Kaxizê:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1307
+msgid "Print"
+msgstr "Çap"
-#: ../data/atril-properties.glade.h:10
-msgid "<b>Producer:</b>"
-msgstr "<b>Hilberîner:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5408
+msgid "Print this document"
+msgstr "Vê belgeyê çap bike"
-#: ../data/atril-properties.glade.h:11
-msgid "<b>Security:</b>"
-msgstr "<b>Ewlekarî:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5554
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "_Yek Rûpel"
-#: ../data/atril-properties.glade.h:12
-msgid "<b>Subject:</b>"
-msgstr "<b>Mijar:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5555
+msgid "Make the current document fill the window"
+msgstr "Belgeya derbasdar bila paceyê tije bike"
-#: ../data/atril-properties.glade.h:13
-msgid "<b>Title:</b>"
-msgstr "<b>Sernivîs:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5557
+msgid "Fit Page _Width"
+msgstr "_Firehiya Rûpelê"
-#: ../data/atril.schemas.in.h:1
-msgid "Override document restrictions"
-msgstr "Zorê bide sînorkirinên Belgeyan"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5558
+msgid "Make the current document fill the window width"
+msgstr ""
-#: ../data/atril.schemas.in.h:2
-msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
-msgstr "Sînorkirinên belgeyê yên wekî jibergirtin û nivîsînê diguherîne."
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5659
+msgid "Page"
+msgstr "Rûpel"
-#: ../properties/ev-properties-main.c:110
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5660
+msgid "Select Page"
+msgstr "Rûpel Hilbijêre"
+
+#: ../properties/ev-properties-main.c:116
msgid "Document"
msgstr "Belge"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:179
+#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+msgid "Subject:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:160
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+msgid "Keywords:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+msgid "Producer:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+msgid "Creator:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+msgid "Created:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+msgid "Modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+msgid "Optimized:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+msgid "Format:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+msgid "Security:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:73
+msgid "Paper Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1865
msgid "None"
msgstr "Tune"
@@ -510,778 +562,1040 @@ msgstr "Tune"
#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
-#.
-#: ../properties/ev-properties-view.c:260
+#: ../properties/ev-properties-view.c:217
msgid "default:mm"
msgstr "pêşdanasînî:mm"
-#. Imperial measurement (inches)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:292
+#: ../properties/ev-properties-view.c:261
#, c-format
-msgid "%.2f x %.2f in"
-msgstr "%.2f x %.2f inç"
+msgid "%.0f × %.0f mm"
+msgstr ""
-#. Metric measurement (millimeters)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:297
+#: ../properties/ev-properties-view.c:265
#, c-format
-msgid "%.0f x %.0f mm"
-msgstr "%.0f x %.0f mm"
+msgid "%.2f × %.2f inch"
+msgstr ""
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:308
+#: ../properties/ev-properties-view.c:289
#, c-format
msgid "%s, Portrait (%s)"
msgstr ""
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:315
+#: ../properties/ev-properties-view.c:296
#, c-format
msgid "%s, Landscape (%s)"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:157
-msgid "Search string"
-msgstr "Rêzika Lêgerînê"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:158
-msgid "The name of the string to be found"
-msgstr "Navê rêzika ku divê were dîtin"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:171
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Ji tîpên biçûk/MEZIN re bihîstyar"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:172
-msgid "TRUE for a case sensitive search"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:179
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Rengê Biriqandinê"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:180
-msgid "Color of highlight for all matches"
-msgstr "Ji bo hemû hevalbendiyan rengê nîşankirinê"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:186
-msgid "Current color"
-msgstr "Rengê heyî"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:187
-msgid "Color of highlight for the current match"
-msgstr "Ji bo hevalbendiya derbasdar rengê nîşankirinê"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:320
-msgid "Find:"
-msgstr "Bibîne:"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:329
-msgid "Find Previous"
-msgstr "Ya Berî Wê Bibîne"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:332
-msgid "Find previous occurrence of the search string"
-msgstr "Cihê berê yê rêzika lêgerînê hate dîtin bibîne"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:337
-msgid "Find Next"
-msgstr "Ya Dû re Bibîne"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:340
-msgid "Find next occurrence of the search string"
-msgstr "Cihê dûre yê rêzika lêgerînê lê hatiye dîtin bibîne"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:348
-msgid "C_ase Sensitive"
-msgstr "Rewşa_histiyar"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:351
-msgid "Toggle case sensitive search"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-page-action.c:76
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
#, c-format
msgid "(%d of %d)"
msgstr "(%d ji %d)"
-#: ../shell/ev-page-action.c:78
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70
#, c-format
msgid "of %d"
msgstr "ji %d"
-#: ../shell/ev-password.c:83
-msgid "Password required"
-msgstr "Şîfre pêwîste e"
+#. Create tree view
+#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262
+msgid "Loading…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-password.c:84
-#, c-format
-msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
-msgstr "Belgeya \"%s\" quflekirî ye û ji bo were vekirin şîfre pêwist e."
+#. Initial state
+#: ../libview/ev-print-operation.c:334
+msgid "Preparing to print…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-password.c:149
-msgid "Enter password"
-msgstr "Şîfreyê binivîse"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:336
+msgid "Finishing…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-password.c:252
+#: ../libview/ev-print-operation.c:338
#, c-format
-msgid "Password for document %s"
-msgstr "Ji bo belgeya %s şîfre"
+msgid "Printing page %d of %d…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-password.c:334
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Şîfreya Nederbasdar"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1161
+msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgstr "Çapkirina di vê çaperê de nayê destekkirin."
-#: ../shell/ev-password-view.c:111
-msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
-msgstr "Ev belge quflekirî ye û heke şîfreya rasteqîn were nivîsîn encax dikare were xwendin."
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1226
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-password-view.c:120
-msgid "_Unlock Document"
-msgstr "_Qufleya Belgeyê Rake"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1227
+msgid "Warning"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
-msgid "Properties"
-msgstr "Taybetmendî"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1229
+msgid "Your print range selection does not include any pages"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
-msgid "General"
-msgstr "Giştî"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1860
+msgid "Page Scaling:"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
-msgid "Fonts"
-msgstr "Cureyên nivîsê"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1866
+msgid "Shrink to Printable Area"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:139
-msgid "Font"
-msgstr "Cureyê nivîsê"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1867
+msgid "Fit to Printable Area"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:150
-#, c-format
-msgid "Gathering font information... %3d%%"
-msgstr "Agahiya curetîpan têne stendin... %3d%%"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1870
+msgid ""
+"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n"
+"\n"
+"• \"None\": No page scaling is performed.\n"
+"\n"
+"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
+"\n"
+"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:663
-msgid "Attachments"
-msgstr "Pêvek"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1882
+msgid "Auto Rotate and Center"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266
-#: ../shell/ev-view.c:2823
-msgid "Loading..."
-msgstr "Tê bar kirin..."
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1885
+msgid ""
+"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
+"document page. Document pages will be centered within the printer page."
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:342
-msgid "Print..."
-msgstr "Çap..."
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1890
+msgid "Select page size using document page size"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:714
-msgid "Index"
-msgstr "Pêrist"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1892
+msgid ""
+"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
+"document page."
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:724
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Wêneyên biçûk"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1974
+msgid "Page Handling"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:1529
+#, c-format
+msgid "Failed to print page %d: %s"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:42
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:46
msgid "Scroll Up"
msgstr "Bişemitîne Jor"
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:43
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:47
msgid "Scroll Down"
msgstr "Bişemitîne Jêr"
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:49
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:53
msgid "Scroll View Up"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:50
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:54
msgid "Scroll View Down"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:536
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:882
msgid "Document View"
msgstr "Dîtina Belgeyê"
-#: ../shell/ev-view.c:1414
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:672
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "Biçe rûpel:"
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:968
+msgid "End of presentation. Click to exit."
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view.c:1756
msgid "Go to first page"
msgstr "Biçe rûpelê pêşîn"
-#: ../shell/ev-view.c:1416
+#: ../libview/ev-view.c:1758
msgid "Go to previous page"
msgstr "Biçe rûpelê berê"
-#: ../shell/ev-view.c:1418
+#: ../libview/ev-view.c:1760
msgid "Go to next page"
msgstr "Biçe rûpelê dû re"
-#: ../shell/ev-view.c:1420
+#: ../libview/ev-view.c:1762
msgid "Go to last page"
msgstr "Biçe rûpelê dawîn"
-#: ../shell/ev-view.c:1422
+#: ../libview/ev-view.c:1764
msgid "Go to page"
msgstr "Biçe rûpel"
-#: ../shell/ev-view.c:1424
+#: ../libview/ev-view.c:1766
msgid "Find"
msgstr "Bibîne"
-#: ../shell/ev-view.c:1451
+#: ../libview/ev-view.c:1794
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "Biçe rûpelê %s"
-#: ../shell/ev-view.c:1456
+#: ../libview/ev-view.c:1800
#, c-format
msgid "Go to %s on file “%s”"
msgstr "Here %s di pelê “%s”"
-#: ../shell/ev-view.c:1459
+#: ../libview/ev-view.c:1803
#, c-format
msgid "Go to file “%s”"
msgstr "Biçe pelê \"%s\""
-#: ../shell/ev-view.c:1468
+#: ../libview/ev-view.c:1811
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "%s bide destpêkirin"
-#: ../shell/ev-view.c:1858
-msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
+#: ../shell/eggfindbar.c:320
+msgid "Find:"
+msgstr "Bibîne:"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5425
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "Ya _berê bibîne"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:333
+msgid "Find previous occurrence of the search string"
+msgstr "Cihê berê yê rêzika lêgerînê hate dîtin bibîne"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5423
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "Ya _piştr e bibîne"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:341
+msgid "Find next occurrence of the search string"
+msgstr "Cihê dûre yê rêzika lêgerînê lê hatiye dîtin bibîne"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:348
+msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-view.c:2536
-msgid "Jump to page:"
-msgstr "Biçe rûpel:"
+#: ../shell/eggfindbar.c:351
+msgid "Toggle case sensitive search"
+msgstr ""
-#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
-#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
-#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-view.c:4153
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97
+msgid "Icon:"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
+msgid "New Paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
+msgid "Paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110
+msgid "Insert"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111
+msgid "Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
+msgid "Circle"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139
+msgid "Annotation Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:173
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:185
+msgid "Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:201
+msgid "Transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208
+msgid "Opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:219
+msgid "Initial window state:"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:227
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-application.c:1037
+msgid "Running in presentation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-keyring.c:86
#, c-format
-msgid "%d found on this page"
-msgid_plural "%d found on this page"
-msgstr[0] "%d di vê rûpelê de hatiye dîtin"
-msgstr[1] "%d di vê rûpelê de hatine dîtin"
+msgid "Password for document %s"
+msgstr "Ji bo belgeya %s şîfre"
-#: ../shell/ev-view.c:4162
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88
#, c-format
-msgid "%3d%% remaining to search"
-msgstr "%3d%% lêgerînê bibîr dixe"
+msgid "Converting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92
+#, c-format
+msgid "%d of %d documents converted"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:165 ../shell/ev-convert-metadata.c:181
+msgid "Converting metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:187
+msgid ""
+"The metadata format used by Atril has changed, and hence it needs to be "
+"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
+msgid "Open a recently used document"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:144
+msgid ""
+"This document is locked and can only be read by entering the correct "
+"password."
+msgstr "Ev belge quflekirî ye û heke şîfreya rasteqîn were nivîsîn encax dikare were xwendin."
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:272
+msgid "_Unlock Document"
+msgstr "_Qufleya Belgeyê Rake"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:264
+msgid "Enter password"
+msgstr "Şîfreyê binivîse"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:304
+msgid "Password required"
+msgstr "Şîfre pêwîste e"
-#: ../shell/ev-window.c:735
+#: ../shell/ev-password-view.c:305
#, c-format
-msgid "Page %s - %s"
-msgstr "Rûpela %s - %s"
+msgid ""
+"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
+msgstr "Belgeya \"%s\" quflekirî ye û ji bo were vekirin şîfre pêwist e."
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:335
+msgid "_Password:"
+msgstr "Şî_fre:"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:368
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:380
+msgid "Remember password until you _log out"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:392
+msgid "Remember _forever"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62
+msgid "Properties"
+msgstr "Taybetmendî"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:95
+msgid "General"
+msgstr "Giştî"
-#: ../shell/ev-window.c:737
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:105
+msgid "Fonts"
+msgstr "Cureyên nivîsê"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:118
+msgid "Document License"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
+msgid "Font"
+msgstr "Cureyê nivîsê"
+
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
+#, c-format
+msgid "Gathering font information… %3d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:137
+msgid "Usage terms"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:143
+msgid "Text License"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:149
+msgid "Further Information"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161
+msgid "List"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:533
+msgid "Annotations"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210
+msgid "Add text annotation"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364
+msgid "Document contains no annotations"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
+msgid "Attachments"
+msgstr "Pêvek"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401
+msgid "Layers"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335
+msgid "Print…"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750
+msgid "Index"
+msgstr "Pêrist"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:965
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Wêneyên biçûk"
+
+#: ../shell/ev-window.c:867
+#, c-format
+msgid "Page %s — %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:869
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Rûpela %s"
-#: ../shell/ev-window.c:1314
+#: ../shell/ev-window.c:1419
+msgid "The document contains no pages"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:1422
+msgid "The document contains only empty pages"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:1627 ../shell/ev-window.c:1793
msgid "Unable to open document"
msgstr "Belge nehate vekirin"
-#: ../shell/ev-window.c:1476
+#: ../shell/ev-window.c:1764
+#, c-format
+msgid "Loading document from “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:1906 ../shell/ev-window.c:2185
+#, c-format
+msgid "Downloading document (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:1939
+msgid "Failed to load remote file."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:2129
+#, c-format
+msgid "Reloading document from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:2161
+msgid "Failed to reload document."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:2316
msgid "Open Document"
msgstr "Belgeyê Veke"
-#: ../shell/ev-window.c:1531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
-msgstr "Pêveka \"%s\" nehate tomarkirin: %s"
+#: ../shell/ev-window.c:2614
+#, c-format
+msgid "Saving document to %s"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1560
-msgid "Cannot open a copy."
-msgstr "Vekirina pelekî serneket."
+#: ../shell/ev-window.c:2617
+#, c-format
+msgid "Saving attachment to %s"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1843
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr "Barkirina belgeya \"%s\" bi ser neket"
+#: ../shell/ev-window.c:2620
+#, c-format
+msgid "Saving image to %s"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1904
+#: ../shell/ev-window.c:2664 ../shell/ev-window.c:2764
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Pel wekî \"%s\" nehate tomarkirin."
-#: ../shell/ev-window.c:1925
+#: ../shell/ev-window.c:2695
+#, c-format
+msgid "Uploading document (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:2699
+#, c-format
+msgid "Uploading attachment (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:2703
+#, c-format
+msgid "Uploading image (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:2827
msgid "Save a Copy"
msgstr "Kopiyekê Tomar bike"
-#: ../shell/ev-window.c:2006
-msgid "Failed to print document"
-msgstr "Dema belge dihate çapkirin bi ser neket"
+#: ../shell/ev-window.c:3112
+#, c-format
+msgid "%d pending job in queue"
+msgid_plural "%d pending jobs in queue"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:2125
-#: ../shell/ev-window.c:2310
-msgid "Printing is not supported on this printer."
-msgstr "Çapkirina di vê çaperê de nayê destekkirin."
+#: ../shell/ev-window.c:3225
+#, c-format
+msgid "Printing job “%s”"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2235
-#: ../shell/ev-window.c:2361
-msgid "Print"
-msgstr "Çap"
+#: ../shell/ev-window.c:3399
+msgid ""
+"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
+" copy, changes will be permanently lost."
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2300
-msgid "Generating PDF is not supported"
-msgstr "Pêkhatina PDF nayê destekkirin"
+#: ../shell/ev-window.c:3403
+msgid ""
+"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
+"changes will be permanently lost."
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2312
+#: ../shell/ev-window.c:3410
#, c-format
-msgid "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program requires a PostScript printer driver."
-msgstr "Tu dixwazî ajokerê \"%s\" bikar bîne û ji çaperê deranekê bistîne. Ev bername pêdiviya wê ji ajokera PostSkrîpt heye"
+msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2370
-msgid "Pages"
-msgstr "Rûpel"
+#: ../shell/ev-window.c:3429
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr ""
-#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:2737
-#: ../shell/ev-window.c:4132
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "Ji Dîmender Tije Derkeve"
+#: ../shell/ev-window.c:3433
+msgid "Save a _Copy"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3109
+#: ../shell/ev-window.c:3507
+#, c-format
+msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3510
+#, c-format
+msgid ""
+"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3522
+msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3526
+msgid "Cancel _print and Close"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3530
+msgid "Close _after Printing"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:4150
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Sererastkerê Darikê Amûran"
-#: ../shell/ev-window.c:3480
-#, fuzzy, c-format
+#: ../shell/ev-window.c:4313
+msgid "There was an error displaying help"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:4525
+#, c-format
msgid ""
-"Document Viewer.\n"
-"Using poppler %s (%s)"
+"Document Viewer\n"
+"Using %s (%s)"
msgstr ""
-"Nîşanderkê Pelên PostSkrîpt û PDF\n"
-"Popplerên têne bikaranîn %s (%s)"
-#: ../shell/ev-window.c:3508
-msgid "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+#: ../shell/ev-window.c:4559
+msgid ""
+"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3512
-msgid "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
+#: ../shell/ev-window.c:4563
+msgid ""
+"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3516
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
+#: ../shell/ev-window.c:4567
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3540
-#: ../shell/main.c:284
+#: ../shell/ev-window.c:4592
msgid "Atril"
msgstr "Atril"
-#: ../shell/ev-window.c:3543
-msgid "© 1996-2007 The Atril authors"
-msgstr "© 1996-2007 Nivîskarên Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:4595
+msgid "© 1996–2009 The Atril authors"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3549
+#: ../shell/ev-window.c:4601
msgid "translator-credits"
msgstr "Erdal Ronahi <[email protected]>"
-#: ../shell/ev-window.c:4049
+#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
+#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
+#. contains plural cases.
+#: ../shell/ev-window.c:4867
+#, c-format
+msgid "%d found on this page"
+msgid_plural "%d found on this page"
+msgstr[0] "%d di vê rûpelê de hatiye dîtin"
+msgstr[1] "%d di vê rûpelê de hatine dîtin"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4872
+msgid "Not found"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:4878
+#, c-format
+msgid "%3d%% remaining to search"
+msgstr "%3d%% lêgerînê bibîr dixe"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5391
msgid "_File"
msgstr "_Pel"
-#: ../shell/ev-window.c:4050
+#: ../shell/ev-window.c:5392
msgid "_Edit"
msgstr "_Biguherîne"
-#: ../shell/ev-window.c:4051
+#: ../shell/ev-window.c:5393
msgid "_View"
msgstr "_Dîtin"
-#: ../shell/ev-window.c:4052
+#: ../shell/ev-window.c:5394
msgid "_Go"
msgstr "_Here"
-#: ../shell/ev-window.c:4053
+#: ../shell/ev-window.c:5395
msgid "_Help"
msgstr "_Alîkarî"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4056
-#: ../shell/ev-window.c:4228
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Veke..."
+#: ../shell/ev-window.c:5398 ../shell/ev-window.c:5699
+msgid "_Open…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4057
+#: ../shell/ev-window.c:5399 ../shell/ev-window.c:5700
msgid "Open an existing document"
msgstr "Belgeyeke heyî veke"
-#: ../shell/ev-window.c:4059
-msgid "Open a _Copy"
-msgstr "_Kopiyekê Veke"
+#: ../shell/ev-window.c:5401
+msgid "Op_en a Copy"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4060
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:5402
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
-msgstr "Belgeya derbasdar bila paceyê tije bike"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4062
-#: ../shell/ev-window.c:4230
-msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "Kopiyekê _Tomar Bike..."
+#: ../shell/ev-window.c:5404
+msgid "_Save a Copy…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4063
+#: ../shell/ev-window.c:5405
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4065
-msgid "Print Set_up..."
-msgstr "_Veavakirina Çapê..."
-
-#: ../shell/ev-window.c:4066
-msgid "Setup the page settings for printing"
+#: ../shell/ev-window.c:5407
+msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4068
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Çap..."
-
-#: ../shell/ev-window.c:4069
-msgid "Print this document"
-msgstr "Vê belgeyê çap bike"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4071
+#: ../shell/ev-window.c:5410
msgid "P_roperties"
msgstr "Ta_ybetmentî"
-#: ../shell/ev-window.c:4080
-#: ../shell/ev-window.c:4082
+#: ../shell/ev-window.c:5418
msgid "Select _All"
msgstr "Hemûyî _Hilbijêre"
-#: ../shell/ev-window.c:4085
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Bibîne..."
+#: ../shell/ev-window.c:5420
+msgid "_Find…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4086
+#: ../shell/ev-window.c:5421
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Di hundirê dokumanê de li pey an jî biwêjan bigere"
-#: ../shell/ev-window.c:4088
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "Ya _piştr e bibîne"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4090
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "Ya _berê bibîne"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4092
+#: ../shell/ev-window.c:5427
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Darika amûran"
-#: ../shell/ev-window.c:4094
+#: ../shell/ev-window.c:5429
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Bizivirîne _Çepê"
-#: ../shell/ev-window.c:4096
+#: ../shell/ev-window.c:5431
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Bizivirîne _Rastê"
-#: ../shell/ev-window.c:4101
-msgid "Enlarge the document"
-msgstr "Belgeyê fireh bike"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4104
-msgid "Shrink the document"
-msgstr "Belgeyê teng bike"
+#: ../shell/ev-window.c:5433
+msgid "Save Current Settings as _Default"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4106
+#: ../shell/ev-window.c:5444
msgid "_Reload"
msgstr "_Nû Bike"
-#: ../shell/ev-window.c:4107
+#: ../shell/ev-window.c:5445
msgid "Reload the document"
msgstr "Belgeyê ji nû ve bar bike"
-#. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:4111
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "Rûpelê _Berê"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4112
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "Biçe rûpelê berê"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4114
-msgid "_Next Page"
-msgstr "Rûpelê _Dû re"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4115
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "Biçe rûpelê pişt re"
+#: ../shell/ev-window.c:5448
+msgid "Auto_scroll"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4117
+#: ../shell/ev-window.c:5458
msgid "_First Page"
msgstr "Rûpelê _Pêşîn"
-#: ../shell/ev-window.c:4118
+#: ../shell/ev-window.c:5459
msgid "Go to the first page"
msgstr "Biçe rûpelê pêşîn"
-#: ../shell/ev-window.c:4120
+#: ../shell/ev-window.c:5461
msgid "_Last Page"
msgstr "Rûpelê _Dawîn"
-#: ../shell/ev-window.c:4121
+#: ../shell/ev-window.c:5462
msgid "Go to the last page"
msgstr "Here rûpela dawî"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:4125
+#: ../shell/ev-window.c:5466
msgid "_Contents"
msgstr "_Naverok"
-#: ../shell/ev-window.c:4128
+#: ../shell/ev-window.c:5469
msgid "_About"
msgstr "_Der barê"
-#: ../shell/ev-window.c:4133
+#. Toolbar-only
+#: ../shell/ev-window.c:5473
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "Ji Dîmender Tije Derkeve"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5474
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Moda dîmender tije biterikîne"
+#: ../shell/ev-window.c:5476
+msgid "Start Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5477
+msgid "Start a presentation"
+msgstr ""
+
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:4184
+#: ../shell/ev-window.c:5536
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Darikê Amûran"
-#: ../shell/ev-window.c:4185
+#: ../shell/ev-window.c:5537
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Darika amûran nîşan bide an veşêre"
-#: ../shell/ev-window.c:4187
+#: ../shell/ev-window.c:5539
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Panela Kêlekê"
-#: ../shell/ev-window.c:4188
+#: ../shell/ev-window.c:5540
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Panela kêlekê nîşan bide yan jî veşêre"
-#: ../shell/ev-window.c:4190
+#: ../shell/ev-window.c:5542
msgid "_Continuous"
msgstr "_Li dû hev"
-#: ../shell/ev-window.c:4191
+#: ../shell/ev-window.c:5543
msgid "Show the entire document"
msgstr "Tevî belgeyê nîşan bide"
-#: ../shell/ev-window.c:4193
+#: ../shell/ev-window.c:5545
msgid "_Dual"
msgstr "_Cot"
-#: ../shell/ev-window.c:4194
+#: ../shell/ev-window.c:5546
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Bi carekê re du rûpelan nîşan bide"
-#: ../shell/ev-window.c:4196
+#: ../shell/ev-window.c:5548
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Dîmender tijî"
-#: ../shell/ev-window.c:4197
+#: ../shell/ev-window.c:5549
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Bi qasî dîmenderê tije dike paceyê fireh bike"
-#: ../shell/ev-window.c:4199
-msgid "_Presentation"
-msgstr "_Pêşkeşî"
+#: ../shell/ev-window.c:5551
+msgid "Pre_sentation"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4200
+#: ../shell/ev-window.c:5552
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Belgeyê wekî pêşkeşî bide xebitandin"
-#: ../shell/ev-window.c:4202
-msgid "_Best Fit"
-msgstr "_Yek Rûpel"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4203
-msgid "Make the current document fill the window"
-msgstr "Belgeya derbasdar bila paceyê tije bike"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4205
-msgid "Fit Page _Width"
-msgstr "_Firehiya Rûpelê"
+#: ../shell/ev-window.c:5560
+msgid "_Inverted Colors"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4206
-msgid "Make the current document fill the window width"
+#: ../shell/ev-window.c:5561
+msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:4213
+#: ../shell/ev-window.c:5569
msgid "_Open Link"
msgstr "Girêdanê veke"
-#: ../shell/ev-window.c:4215
+#: ../shell/ev-window.c:5571
msgid "_Go To"
msgstr "_Biçe"
-#: ../shell/ev-window.c:4217
+#: ../shell/ev-window.c:5573
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Di _Paceya Nû de veke"
-#: ../shell/ev-window.c:4219
+#: ../shell/ev-window.c:5575
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Navnîşana Girêdanê _Ji Ber Bigire"
-#: ../shell/ev-window.c:4221
-msgid "_Save Image As..."
-msgstr "Wêneyî Cuda _Tomar Bike..."
+#: ../shell/ev-window.c:5577
+msgid "_Save Image As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4223
+#: ../shell/ev-window.c:5579
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4262
-msgid "Page"
-msgstr "Rûpel"
+#: ../shell/ev-window.c:5581
+msgid "Annotation Properties…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4263
-msgid "Select Page"
-msgstr "Rûpel Hilbijêre"
+#: ../shell/ev-window.c:5586
+msgid "_Open Attachment"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4273
+#: ../shell/ev-window.c:5588
+msgid "_Save Attachment As…"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5673
msgid "Zoom"
msgstr "Mezinahî"
-#: ../shell/ev-window.c:4275
+#: ../shell/ev-window.c:5675
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Asta nêzîkbûnê mîheng bike"
-#: ../shell/ev-window.c:4285
+#: ../shell/ev-window.c:5685
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4287
+#: ../shell/ev-window.c:5687
msgid "Back"
msgstr "Paşve"
-#: ../shell/ev-window.c:4289
+#. translators: this is the history action
+#: ../shell/ev-window.c:5690
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4305
+#: ../shell/ev-window.c:5720
msgid "Previous"
msgstr "Paş"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4310
+#: ../shell/ev-window.c:5725
msgid "Next"
msgstr "Pêş"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4314
+#: ../shell/ev-window.c:5729
msgid "Zoom In"
msgstr "Nêzîk bike"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4318
+#: ../shell/ev-window.c:5733
msgid "Zoom Out"
msgstr "Dûr bibe"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4326
+#: ../shell/ev-window.c:5741
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4638
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:5886 ../shell/ev-window.c:5903
+msgid "Unable to launch external application."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5960
+msgid "Unable to open external link"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:6127
+msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:6169
msgid "The image could not be saved."
-msgstr "Pêvek nehate tomarkirin"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4657
+#: ../shell/ev-window.c:6201
msgid "Save Image"
msgstr "Wêneyî tomar bike"
-#: ../shell/ev-window.c:4712
+#: ../shell/ev-window.c:6329
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Pêvek nehate vekirin"
-#: ../shell/ev-window.c:4759
+#: ../shell/ev-window.c:6382
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Pêvek nehate tomarkirin"
-#: ../shell/ev-window.c:4783
+#: ../shell/ev-window.c:6427
msgid "Save Attachment"
msgstr "Pêvekê Tomar bike"
-#: ../shell/ev-window-title.c:141
+#: ../shell/ev-window-title.c:162
#, c-format
-msgid "%s - Password Required"
-msgstr "%s - Şîfre Pêwist e"
+msgid "%s — Password Required"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-utils.c:318
+msgid "By extension"
+msgstr ""
-#: ../shell/main.c:53
-msgid "The page of the document to display."
-msgstr "Rûpelê belgeya ku wê were nîşandan."
+#: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:274
+msgid "MATE Document Viewer"
+msgstr "Nîşanderê Belgeyan yê MATE"
-#: ../shell/main.c:53
+#: ../shell/main.c:77
+msgid "The page label of the document to display."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:77
msgid "PAGE"
msgstr "RÛPEL"
-#: ../shell/main.c:54
+#: ../shell/main.c:78
+msgid "The page number of the document to display."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:78
+msgid "NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:79
msgid "Run atril in fullscreen mode"
msgstr "Atril di moda dîmender tije de bixebitîne"
-#: ../shell/main.c:55
+#: ../shell/main.c:80
msgid "Run atril in presentation mode"
msgstr "Atril di moda pêşkêşiyê de bixebitîne"
-#: ../shell/main.c:56
+#: ../shell/main.c:81
msgid "Run atril as a previewer"
msgstr "Atril wekî pêşdîtinê bixebitîne"
-#: ../shell/main.c:58
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[PEL...]"
-
-#: ../shell/main.c:269
-msgid "MATE Document Viewer"
-msgstr "Nîşanderê Belgeyan yê MATE"
+#: ../shell/main.c:82
+msgid "The word or phrase to find in the document"
+msgstr ""
-#: ../shell/main.c:310
-msgid "Atril Document Viewer"
-msgstr "Nîşanderê Belgeyên Atril"
-
-#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:1
-msgid "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails"
-msgstr ""
-
-#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:2
-msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
-msgstr "Çalakiya wêneyên biçûk yên Pelên PDF"
-
-#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:3
-msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
-msgstr "Ji bo belgehên PDF fermana wêneyên biçûk"
-
-#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:4
-msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See caja thumbnailer documentation for more information."
-msgstr "Ji bo wênekerê biçûk yê Pelê PDF parametreyên zêdek yên fermanên derbasdar. Ji bo agahiyên berfireh li belgeya wênekerên biçûk yên cajaê binihêre."
-
-#~ msgid "No document loaded."
-#~ msgstr "Tu belge nebarkirî."
-#~ msgid "Broken pipe."
-#~ msgstr "Lûleya şikestî."
-#~ msgid "Error while decompressing file “%s”:\n"
-#~ msgstr "Dema tengkirina pelê \"%s\" dihate vekirin çewtî derket:\n"
-#~ msgid "File is not readable."
-#~ msgstr "Pel nayê xwedin."
-#~ msgid "Document loaded."
-#~ msgstr "Belge hatiye barkirin."
-#~ msgid "_Remove Toolbar"
-#~ msgstr "Darika amûran jê _bibe"
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-#~ msgid "F_ind:"
-#~ msgstr "_Bibîne:"
-#~ msgid "_Previous"
-#~ msgstr "_Ya berê"
-#~ msgid "_Next"
-#~ msgstr "Ya _pêş"
-#~ msgid "Not found"
-#~ msgstr "Nehat dîtin"
+#: ../shell/main.c:82
+msgid "STRING"
+msgstr ""
+#: ../shell/main.c:86
+msgid "[FILE…]"
+msgstr ""