summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2014-01-21 19:06:20 +0100
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2014-01-21 19:06:20 +0100
commit9339d8eb7ba80c8d97b2d960e64f8f59baac70a9 (patch)
tree0a1790e9008d7a2c2f3301152c856b69adba3cf8 /po/mg.po
parent50c11e33d0bfd292f121af9dc2e77027dc0616c8 (diff)
downloadatril-9339d8eb7ba80c8d97b2d960e64f8f59baac70a9.tar.bz2
atril-9339d8eb7ba80c8d97b2d960e64f8f59baac70a9.tar.xz
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/mg.po')
-rw-r--r--po/mg.po1781
1 files changed, 1001 insertions, 780 deletions
diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po
index 3a9cc77b..d9daae0d 100644
--- a/po/mg.po
+++ b/po/mg.po
@@ -1,312 +1,289 @@
-# Malagasy translation of ATRIL.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Fano Rajaonarisoa <[email protected]>, 2006
-# Thierry Randrianiriana <[email protected]>, 2006-2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ATRIL VERSION\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-23 17:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-28 19:32+0300\n"
-"Last-Translator: Thierry Randrianiriana <[email protected]>\n"
-"Language-Team: MALAGASY <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-13 21:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-13 19:01+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Malagasy (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/mg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"Language: mg\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:150
-msgid "File corrupted."
-msgstr "Rakitra simba."
+#: ../backend/comics/comics-document.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:231
+#, c-format
+msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:240
+#, c-format
+msgid "The command “%s” did not end normally."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:420
+#, c-format
+msgid "Not a comic book MIME type: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:427
+msgid ""
+"Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:501
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
+msgid "Unknown MIME Type"
+msgstr "Karazana MIME tsy fantatra"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:528
+msgid "File corrupted"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:541
+msgid "No files in archive"
+msgstr ""
-#: ../backend/comics/comics-document.c:186
+#: ../backend/comics/comics-document.c:580
#, c-format
msgid "No images found in archive %s"
msgstr "Tsy nisy sary tao anatin'ny tahirin-tsoratra %s"
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:165
+#: ../backend/comics/comics-document.c:824
+#, c-format
+msgid "There was an error deleting “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:963
+#, c-format
+msgid "Error %s"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Comic Books"
+msgstr "Boky mahatsikaiky"
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
+msgid "DjVu document has incorrect format"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
msgid ""
-"The document is composed by several files. One or more of such files cannot "
-"be accessed."
+"The document is composed of several files. One or more of these files cannot"
+" be accessed."
msgstr ""
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:98
-msgid "File not available"
-msgstr "Tsy misy ilay rakitra"
+#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "DjVu Documents"
+msgstr ""
#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
msgid "DVI document has incorrect format"
msgstr "Diso ny lamin'io tahirin-kevitra DVI io"
+#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "DVI Documents"
+msgstr "Tahirin-kevitra DVI"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:526
+msgid "This work is in the Public Domain"
+msgstr ""
+
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:675
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 ../properties/ev-properties-view.c:364
msgid "Yes"
msgstr "Eny"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:678
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:782 ../properties/ev-properties-view.c:368
msgid "No"
msgstr "Tsia"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:751
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 1"
msgstr "Karazana 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:753
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "Type 1C"
msgstr "Karazana 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:755
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 3"
msgstr "Karazana 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:757
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:759
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Karazana 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:761
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Karazana 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:763
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:922
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:765
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:924
msgid "Unknown font type"
msgstr "Karazan'endri-tsoratra tsy fantatra"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:791
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:950
msgid "No name"
msgstr "Tsy misy anarana"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:799
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Embedded subset"
msgstr "Zana-pitambarana voarakitra"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:801
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:960
msgid "Embedded"
msgstr "Voarakitra"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:803
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:962
msgid "Not embedded"
msgstr "Tsy voarakitra"
-#: ../backend/impress/zip.c:52
-msgid "No error"
-msgstr "Tsy misy diso"
+#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "Tahirin-kevitra PDF"
-#: ../backend/impress/zip.c:55
-msgid "Not enough memory"
-msgstr ""
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
+#, c-format
+msgid "Failed to load document “%s”"
+msgstr "Tsy nahavita naka ny tahirin-kevitra “%s”"
-#: ../backend/impress/zip.c:58
-msgid "Cannot find zip signature"
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to save document “%s”"
msgstr ""
-#: ../backend/impress/zip.c:61
-msgid "Invalid zip file"
-msgstr ""
+#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "PostScript Documents"
+msgstr "Tahirin-kevitra PostScript"
-#: ../backend/impress/zip.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Multi file zips are not supported"
-msgstr "Tsy raisina an-tànana ny famoronana PDF"
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113
+msgid "Invalid document"
+msgstr "Tahirin-kevitra diso"
-#: ../backend/impress/zip.c:67
-msgid "Cannot open the file"
-msgstr "Tsy voasokatra ny rakitra"
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
+#, c-format
+msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
+msgstr "Tsy voaraikitra ny mpanaraka “%s”: %s"
-#: ../backend/impress/zip.c:70
-msgid "Cannot read data from file"
-msgstr "Tsy voavaky ny karazan-daza avy amin'ny rakitra"
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:372
+#, c-format
+msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
+msgstr "Tsy voasokatra ny mpanaraka “%s”: %s"
-#: ../backend/impress/zip.c:73
-msgid "Cannot find file in the zip archive"
-msgstr ""
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:407
+#, c-format
+msgid "Couldn't open attachment “%s”"
+msgstr "Tsy voasokatra ny mpanaraka “%s”"
-#: ../backend/impress/zip.c:76 ../shell/ev-window.c:4830
-msgid "Unknown error"
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
+#, c-format
+msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:30
-msgid "BBox"
-msgstr "BBox"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:31
-msgid "Letter"
-msgstr "Taratasy"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:32
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloîd"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:33
-msgid "Ledger"
-msgstr "Bokim-bola"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:34
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:35
-#, fuzzy
-msgid "Statement"
-msgstr "Statement"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:36
-msgid "Executive"
-msgstr "Executive"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:37
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:38
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:39
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:40
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:41
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:42
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:43
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:44
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Folio"
-msgstr "Folio"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Quarto"
-msgstr "Quarto"
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
+msgid "All Documents"
+msgstr "Ny tahirin-kevitra rehetra"
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:47
-msgid "10x14"
-msgstr "10x14"
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
+msgid "All Files"
+msgstr "Ny rakitra rehetra"
-#: ../backend/ps/ps-document.c:172 ../backend/ps/ps-document.c:186
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
#, c-format
-msgid "Cannot open file “%s”."
-msgstr "Tsy voasokatra ny rakitra “%s”."
+msgid "Failed to create a temporary file: %s"
+msgstr ""
-#: ../backend/ps/ps-document.c:233
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
+msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
msgstr ""
-"Tsy nahavita naka ny tahirin-kevitra “%s”. Tsy hita tanatin'ny mpamadi-teny "
-"Ghostscript"
-#: ../backend/ps/ps-document.c:250
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
-msgid "Failed to load document “%s”"
-msgstr "Tsy nahavita naka ny tahirin-kevitra “%s”"
-
-#: ../backend/ps/ps-document.c:433
-msgid "Encapsulated PostScript"
-msgstr "PostScript voafintina"
-
-#: ../backend/ps/ps-document.c:434
-msgid "PostScript"
-msgstr "PostScript"
-
-#: ../backend/ps/ps-interpreter.c:543
-msgid "Interpreter failed."
-msgstr "Tsy nandeha ny mpandika teny."
-
-#: ../backend/impress/impress-document.c:294
-msgid "Remote files aren't supported"
+msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: ../backend/impress/impress-document.c:305
-msgid "Invalid document"
-msgstr "Tahirin-kevitra diso"
-
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:303 ../libdocument/ev-attachment.c:316
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188
#, c-format
-msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
-msgstr "Tsy voaraikitra ny mpanaraka “%s”: %s"
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:348
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958
#, c-format
-msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
-msgstr "Tsy voasokatra ny mpanaraka “%s”: %s"
+msgid "Starting %s"
+msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:381
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100
#, c-format
-msgid "Couldn't open attachment “%s”"
-msgstr "Tsy voasokatra ny mpanaraka “%s”"
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:291
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:398
-msgid "Unknown MIME Type"
-msgstr "Karazana MIME tsy fantatra"
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:302
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168
#, c-format
-msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
-msgstr "Karazana MIME tsy raisina an-tànana: “%s”"
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:439
-msgid "All Documents"
-msgstr "Ny tahirin-kevitra rehetra"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:447
-msgid "PostScript Documents"
-msgstr "Tahirin-kevitra PostScript"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:457
-msgid "PDF Documents"
-msgstr "Tahirin-kevitra PDF"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:467 ../shell/ev-window.c:5054
-msgid "Images"
-msgstr "Sary"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:477
-msgid "DVI Documents"
-msgstr "Tahirin-kevitra DVI"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:45
+#: ../previewer/ev-previewer.c:46
+msgid "FILE"
+msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:487
-msgid "Djvu Documents"
-msgstr "Tahirin-kevitra Djvu"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:497
-msgid "Comic Books"
-msgstr "Boky mahatsikaiky"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:507
-msgid "Impress Slides"
-msgstr "Diapo Impress"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:515
-msgid "All Files"
-msgstr "Ny rakitra rehetra"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr ""
#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -315,46 +292,41 @@ msgstr "Ny rakitra rehetra"
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:938
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946
#, c-format
msgid "Show “_%s”"
msgstr "Asehoy ny “_%s”"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "_Ataovy eo amin'ny anjan'ny fitaovana"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "Mamindra ny singa voafaritra eo amin'ny anjam-pitaovana"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1403
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "_Esory teo amin'ny anjan'ny fitaovana"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1404
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "Manesotra ny singa voafaritra teo amin'ny anjam-pitaovana"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1405
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "_Esory io anjam-pitaovana io"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1406
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "Manesotra ny anjam-pitaovana voafaritra"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:441
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:486
msgid "Separator"
msgstr "Mpampisaraka"
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Running in presentation mode"
-msgstr "Alefa toa fampisehoana ny atril"
-
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4645
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5737
msgid "Best Fit"
msgstr "Ny tena mety"
@@ -402,98 +374,185 @@ msgstr "300%"
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3770
-#: ../shell/ev-window-title.c:126
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61
+msgid "800%"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62
+msgid "1600%"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63
+msgid "3200%"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64
+msgid "6400%"
+msgstr ""
+
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+msgid "Atril Document Viewer"
+msgstr ""
+
+#. Manually set name and icon
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:4529
+#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:310
+#, c-format
msgid "Document Viewer"
msgstr "Mpaneho tahirin-kevitra"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2
-msgid "View multipage documents"
-msgstr "Maneho tahirin-kevitra maro pejy"
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3
+msgid "View multi-page documents"
+msgstr ""
-#: ../data/atril-password.glade.h:1
-msgid "Password Entry"
-msgstr "Teny fanalahidy"
+#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Override document restrictions"
+msgstr "Dingano ireo fameperana amin'ilay tahirin-kevitra"
-#: ../data/atril-password.glade.h:2
-msgid "Remember password for this session"
-msgstr "Tadidio ny teny fanalahidiko amin'ity session ity"
+#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
+msgstr "Dingano ireo fameperana amin'ilay tahirin-kevitra, toy ny famerana ny fandikana na fanontana."
-#: ../data/atril-password.glade.h:3
-msgid "Save password in keyring"
-msgstr "Mandraikitra ilay teny fanalahidy amin'ny rojo"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:44
+msgid "Delete the temporary file"
+msgstr ""
-#: ../data/atril-password.glade.h:4
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Teny fanalahidy:"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+msgid "Print settings file"
+msgstr ""
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:144 ../previewer/ev-previewer.c:178
+msgid "MATE Document Previewer"
+msgstr ""
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3168
+msgid "Failed to print document"
+msgstr "Tsy nahavita nanonta ilay tahirin-kevitra"
-#: ../data/atril-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>Mpanoratra:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237
+#, c-format
+msgid "The selected printer '%s' could not be found"
+msgstr ""
-#: ../data/atril-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Created:</b>"
-msgstr "<b>Noforonina:</b>"
+#. Go menu
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5452
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "_Pejy aloha"
-#: ../data/atril-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Creator:</b>"
-msgstr "<b>Mpamorona:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5453
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "Mankany amin'ny pejy aloha"
-#: ../data/atril-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Format:</b>"
-msgstr "<b>Lamina:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5455
+msgid "_Next Page"
+msgstr "Pejy _manaraka"
-#: ../data/atril-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Keywords:</b>"
-msgstr "<b>Teny fanalahidy:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5456
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "Mankany amin'ny pejy manaraka"
-#: ../data/atril-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Modified:</b>"
-msgstr "<b>Novana:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5439
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "Alehibiazo ilay tahirin-kevitra"
-#: ../data/atril-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Number of Pages:</b>"
-msgstr "<b>Isan'ny pejy:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5442
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "Akelezo ilay tahirin-kevitra"
-#: ../data/atril-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Optimized:</b>"
-msgstr "<b>Nomena aina:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1307
+msgid "Print"
+msgstr "Hanonta"
-#: ../data/atril-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Paper Size:</b>"
-msgstr "<b>Haben'ny taratrasy:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5408
+msgid "Print this document"
+msgstr "Manonta ity tahirin-kevitra ity"
-#: ../data/atril-properties.glade.h:10
-msgid "<b>Producer:</b>"
-msgstr "<b>Mpamokatra:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5554
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "Ny _tena mety"
-#: ../data/atril-properties.glade.h:11
-msgid "<b>Security:</b>"
-msgstr "<b>Fiarovana:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5555
+msgid "Make the current document fill the window"
+msgstr "Mahatonga ity tahirin-kevitra ity hameno ny fikandrana"
-#: ../data/atril-properties.glade.h:12
-msgid "<b>Subject:</b>"
-msgstr "<b>Anton-dresaka:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5557
+msgid "Fit Page _Width"
+msgstr "_Mameno ny indran'ny pejy"
-#: ../data/atril-properties.glade.h:13
-msgid "<b>Title:</b>"
-msgstr "<b>Lohateny:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5558
+msgid "Make the current document fill the window width"
+msgstr "Mahatonga ity tahirin-kevitra ity hameno ny indran'ny fikandrana"
-#: ../data/atril.schemas.in.h:1
-msgid "Override document restrictions"
-msgstr "Dingano ireo fameperana amin'ilay tahirin-kevitra"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5659
+msgid "Page"
+msgstr "Pejy"
-#: ../data/atril.schemas.in.h:2
-msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
-msgstr ""
-"Dingano ireo fameperana amin'ilay tahirin-kevitra, toy ny famerana ny "
-"fandikana na fanontana."
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5660
+msgid "Select Page"
+msgstr "Mamaritra ilay pejy"
-#: ../properties/ev-properties-main.c:110
+#: ../properties/ev-properties-main.c:116
msgid "Document"
msgstr "Tahirin-kevitra"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:182
+#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+msgid "Subject:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:160
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+msgid "Keywords:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+msgid "Producer:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+msgid "Creator:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+msgid "Created:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+msgid "Modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+msgid "Optimized:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+msgid "Format:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+msgid "Security:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:73
+msgid "Paper Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1865
msgid "None"
msgstr "Tsy misy"
@@ -502,878 +561,1040 @@ msgstr "Tsy misy"
#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
-#.
-#: ../properties/ev-properties-view.c:207
-#: ../properties/ev-properties-view.c:367
+#: ../properties/ev-properties-view.c:217
msgid "default:mm"
msgstr ""
-#. Metric measurement (millimeters)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:249
-#: ../properties/ev-properties-view.c:404
+#: ../properties/ev-properties-view.c:261
#, c-format
-msgid "%.0f x %.0f mm"
+msgid "%.0f × %.0f mm"
msgstr ""
-#: ../properties/ev-properties-view.c:253
+#: ../properties/ev-properties-view.c:265
#, c-format
-msgid "%.2f x %.2f inch"
+msgid "%.2f × %.2f inch"
msgstr ""
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:277
-#: ../properties/ev-properties-view.c:415
+#: ../properties/ev-properties-view.c:289
#, c-format
msgid "%s, Portrait (%s)"
msgstr ""
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:284
-#: ../properties/ev-properties-view.c:422
+#: ../properties/ev-properties-view.c:296
#, c-format
msgid "%s, Landscape (%s)"
msgstr ""
-#. Imperial measurement (inches)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:399
-#, c-format
-msgid "%.2f x %.2f in"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:158
-msgid "Search string"
-msgstr "Hitady ilay laha-daza"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:159
-msgid "The name of the string to be found"
-msgstr "Ny anaran'ilay laha-daza hokarohina"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:172
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Manaja haben-tsoratra"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:173
-msgid "TRUE for a case sensitive search"
-msgstr "MARINA raha karoka manaja haben-tsoratra"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:180
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Loko fanasongadinana"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:181
-msgid "Color of highlight for all matches"
-msgstr "Ny loko hanasongadinana ny teny hita rehetra"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:187
-msgid "Current color"
-msgstr "Ny loko izao"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:188
-msgid "Color of highlight for the current match"
-msgstr "Ny loko hanasongadinana ny teny hita izao"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:321
-msgid "Find:"
-msgstr "Karohy:"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:330
-msgid "Find Previous"
-msgstr "Aloha"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:334 ../shell/eggfindbar.c:337
-msgid "Find previous occurrence of the search string"
-msgstr "Mikaroka izay mitovy amin'ilay laha-daza any aloha"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:343
-msgid "Find Next"
-msgstr "Manaraka"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:347 ../shell/eggfindbar.c:350
-msgid "Find next occurrence of the search string"
-msgstr "Mikaroka izay mitovy amin'ilay laha-daza any aoriana"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:359
-msgid "C_ase Sensitive"
-msgstr "_Manaja haben-tsoratra"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:363 ../shell/eggfindbar.c:366
-msgid "Toggle case sensitive search"
-msgstr "Mampihatra na tsia ny karoka manaja haben-tsoratra"
-
-#: ../shell/ev-jobs.c:652
-#, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr "Tsy afaka namorona ny rakitra “%s”: %s"
-
-#: ../shell/ev-open-recent-action.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Open a recently used document"
-msgstr "Manokatra tahirin-kevitra"
-
-#: ../shell/ev-page-action.c:76
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
#, c-format
msgid "(%d of %d)"
msgstr "(%d amin'ny %d)"
-#: ../shell/ev-page-action.c:78
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70
#, c-format
msgid "of %d"
msgstr "amin'ny %d"
-#: ../shell/ev-password.c:83
-msgid "Password required"
-msgstr "Mila teny fanalahidy"
+#. Create tree view
+#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262
+msgid "Loading…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-password.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
+#. Initial state
+#: ../libview/ev-print-operation.c:334
+msgid "Preparing to print…"
msgstr ""
-"Voageja ny tahirin-kevitra “%s” ka mila teny fanalahidy izay vao mety "
-"sokafana."
-#: ../shell/ev-password.c:149
-msgid "Enter password"
-msgstr "Soraty ny teny fanalahidy"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:336
+msgid "Finishing…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-password.c:252
+#: ../libview/ev-print-operation.c:338
#, c-format
-msgid "Password for document %s"
-msgstr "Teny fanalahidin'ny tahirin-kevitra %s"
+msgid "Printing page %d of %d…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-password.c:334
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Teny fanalahidy diso"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1161
+msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgstr "Tsy raisin'ity milina ity an-tànana ny fanontana."
-#: ../shell/ev-password-view.c:111
-msgid ""
-"This document is locked and can only be read by entering the correct "
-"password."
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1226
+msgid "Invalid page selection"
msgstr ""
-"Voageja io tahirin-kevitra io ary tsy ho azo vakiana raha tsy manome ny teny "
-"fanalahidy marina ianao."
-#: ../shell/ev-password-view.c:120
-msgid "_Unlock Document"
-msgstr "_Hamaha ilay tahirin-kevitra"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1227
+msgid "Warning"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
-msgid "Properties"
-msgstr "Toetoetra"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1229
+msgid "Your print range selection does not include any pages"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
-msgid "General"
-msgstr "Ankapobe"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1860
+msgid "Page Scaling:"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
-msgid "Fonts"
-msgstr "endri-tsoratra"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1866
+msgid "Shrink to Printable Area"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:141
-msgid "Font"
-msgstr "Endri-tsoratra"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1867
+msgid "Fit to Printable Area"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:152
-#, c-format
-msgid "Gathering font information... %3d%%"
-msgstr "Manangona ireo laza momba ny endri-tsoratra... %3d%%"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1870
+msgid ""
+"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n"
+"\n"
+"• \"None\": No page scaling is performed.\n"
+"\n"
+"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
+"\n"
+"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:670
-msgid "Attachments"
-msgstr "Mpanaraka"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1882
+msgid "Auto Rotate and Center"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:3537
-msgid "Loading..."
-msgstr "Maka..."
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1885
+msgid ""
+"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
+"document page. Document pages will be centered within the printer page."
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:342
-msgid "Print..."
-msgstr "Hanonta..."
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1890
+msgid "Select page size using document page size"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722
-msgid "Index"
-msgstr "Fizahan-takila"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1892
+msgid ""
+"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
+"document page."
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:728
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Sary madinika"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1974
+msgid "Page Handling"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:40
+#: ../libview/ev-jobs.c:1529
+#, c-format
+msgid "Failed to print page %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:46
msgid "Scroll Up"
msgstr "Mampikorisa miakatra"
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:41
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:47
msgid "Scroll Down"
msgstr "Mampikorisa midina"
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:47
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:53
msgid "Scroll View Up"
msgstr "Mampikorisa ny seho miakatra"
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:48
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:54
msgid "Scroll View Down"
msgstr "Mampikorisa ny seho midina"
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:532
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:882
msgid "Document View"
msgstr "Sehon'ilay tahirin-kevitra"
-#: ../shell/ev-view.c:1440
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:672
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "Ho any amin'ny pejy:"
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:968
+msgid "End of presentation. Click to exit."
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view.c:1756
msgid "Go to first page"
msgstr "Ho any amin'ny pejy voalohany"
-#: ../shell/ev-view.c:1442
+#: ../libview/ev-view.c:1758
msgid "Go to previous page"
msgstr "Mankany any amin'ny pejy eo aloha"
-#: ../shell/ev-view.c:1444
+#: ../libview/ev-view.c:1760
msgid "Go to next page"
msgstr "Mankany amin'ny pejy manaraka"
-#: ../shell/ev-view.c:1446
+#: ../libview/ev-view.c:1762
msgid "Go to last page"
msgstr "Ho any amin'ny pejy manaraka"
-#: ../shell/ev-view.c:1448
+#: ../libview/ev-view.c:1764
msgid "Go to page"
msgstr "Ho any amin'ny pejy"
-#: ../shell/ev-view.c:1450
+#: ../libview/ev-view.c:1766
msgid "Find"
msgstr "Tadiavo"
-#: ../shell/ev-view.c:1478
+#: ../libview/ev-view.c:1794
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "Ho any amin'ny pejy %s"
-#: ../shell/ev-view.c:1484
+#: ../libview/ev-view.c:1800
#, c-format
msgid "Go to %s on file “%s”"
msgstr "Ho any amin'ny %s amin'ny rakitra “%s”"
-#: ../shell/ev-view.c:1487
+#: ../libview/ev-view.c:1803
#, c-format
msgid "Go to file “%s”"
msgstr "Ho any amin'ny “%s”"
-#: ../shell/ev-view.c:1495
+#: ../libview/ev-view.c:1811
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "Handefa ny %s"
-#: ../shell/ev-view.c:2444
-msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
+#: ../shell/eggfindbar.c:320
+msgid "Find:"
+msgstr "Karohy:"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5425
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "_Aloha"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:333
+msgid "Find previous occurrence of the search string"
+msgstr "Mikaroka izay mitovy amin'ilay laha-daza any aloha"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5423
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "_Manaraka"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:341
+msgid "Find next occurrence of the search string"
+msgstr "Mikaroka izay mitovy amin'ilay laha-daza any aoriana"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:348
+msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-view.c:3260
-msgid "Jump to page:"
-msgstr "Ho any amin'ny pejy:"
+#: ../shell/eggfindbar.c:351
+msgid "Toggle case sensitive search"
+msgstr "Mampihatra na tsia ny karoka manaja haben-tsoratra"
-#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
-#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
-#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-view.c:4939
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97
+msgid "Icon:"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
+msgid "New Paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
+msgid "Paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110
+msgid "Insert"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111
+msgid "Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
+msgid "Circle"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139
+msgid "Annotation Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:173
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:185
+msgid "Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:201
+msgid "Transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208
+msgid "Opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:219
+msgid "Initial window state:"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:227
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-application.c:1037
+msgid "Running in presentation mode"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-keyring.c:86
#, c-format
-msgid "%d found on this page"
-msgid_plural "%d found on this page"
-msgstr[0] "in-%d hita anatin'ity pejy ity"
-msgstr[1] "in-%d hita anatin'ity pejy ity"
+msgid "Password for document %s"
+msgstr "Teny fanalahidin'ny tahirin-kevitra %s"
-#: ../shell/ev-view.c:4948
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88
#, c-format
-msgid "%3d%% remaining to search"
-msgstr "%3d%% sisa tadiavina"
+msgid "Converting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92
+#, c-format
+msgid "%d of %d documents converted"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:165 ../shell/ev-convert-metadata.c:181
+msgid "Converting metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:187
+msgid ""
+"The metadata format used by Atril has changed, and hence it needs to be "
+"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
+msgid "Open a recently used document"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:144
+msgid ""
+"This document is locked and can only be read by entering the correct "
+"password."
+msgstr "Voageja io tahirin-kevitra io ary tsy ho azo vakiana raha tsy manome ny teny fanalahidy marina ianao."
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:272
+msgid "_Unlock Document"
+msgstr "_Hamaha ilay tahirin-kevitra"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:264
+msgid "Enter password"
+msgstr "Soraty ny teny fanalahidy"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:304
+msgid "Password required"
+msgstr "Mila teny fanalahidy"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
+msgstr "Voageja ny tahirin-kevitra “%s” ka mila teny fanalahidy izay vao mety sokafana."
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:335
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Teny fanalahidy:"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:368
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:380
+msgid "Remember password until you _log out"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:392
+msgid "Remember _forever"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62
+msgid "Properties"
+msgstr "Toetoetra"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:95
+msgid "General"
+msgstr "Ankapobe"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:105
+msgid "Fonts"
+msgstr "endri-tsoratra"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:118
+msgid "Document License"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
+msgid "Font"
+msgstr "Endri-tsoratra"
+
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
+#, c-format
+msgid "Gathering font information… %3d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:137
+msgid "Usage terms"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:143
+msgid "Text License"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:149
+msgid "Further Information"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161
+msgid "List"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:533
+msgid "Annotations"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209
+msgid "Text"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:781
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210
+msgid "Add text annotation"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364
+msgid "Document contains no annotations"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396
#, c-format
-msgid "Page %s - %s"
+msgid "Page %d"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:783
-#, fuzzy, c-format
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
+msgid "Attachments"
+msgstr "Mpanaraka"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401
+msgid "Layers"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335
+msgid "Print…"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750
+msgid "Index"
+msgstr "Fizahan-takila"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:965
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Sary madinika"
+
+#: ../shell/ev-window.c:867
+#, c-format
+msgid "Page %s — %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:869
+#, c-format
msgid "Page %s"
-msgstr "Pejy"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:1419
+msgid "The document contains no pages"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:1422
+msgid "The document contains only empty pages"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1421
+#: ../shell/ev-window.c:1627 ../shell/ev-window.c:1793
msgid "Unable to open document"
msgstr "Tsy nahasokatra ilay tahirin-kevitra"
-#: ../shell/ev-window.c:1617
+#: ../shell/ev-window.c:1764
+#, c-format
+msgid "Loading document from “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:1906 ../shell/ev-window.c:2185
+#, c-format
+msgid "Downloading document (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:1939
+msgid "Failed to load remote file."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:2129
+#, c-format
+msgid "Reloading document from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:2161
+msgid "Failed to reload document."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:2316
msgid "Open Document"
msgstr "Hanokatra ilay tahirin-kevitra"
-#: ../shell/ev-window.c:1687
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
-msgstr "Tsy voaraikitra ny mpanaraka “%s”: %s"
+#: ../shell/ev-window.c:2614
+#, c-format
+msgid "Saving document to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:2617
+#, c-format
+msgid "Saving attachment to %s"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1716
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open a copy."
-msgstr "Tsy voasokatra ny rakitra “%s”.\n"
+#: ../shell/ev-window.c:2620
+#, c-format
+msgid "Saving image to %s"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1961 ../shell/ev-window.c:2033
+#: ../shell/ev-window.c:2664 ../shell/ev-window.c:2764
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Tsy voaraikitra ho “%s” ilay rakitra."
-#: ../shell/ev-window.c:2082
+#: ../shell/ev-window.c:2695
+#, c-format
+msgid "Uploading document (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:2699
+#, c-format
+msgid "Uploading attachment (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:2703
+#, c-format
+msgid "Uploading image (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:2827
msgid "Save a Copy"
msgstr "Handraikitra dika mitovy"
-#: ../shell/ev-window.c:2214 ../shell/ev-window.c:3469
-msgid "Failed to print document"
-msgstr "Tsy nahavita nanonta ilay tahirin-kevitra"
+#: ../shell/ev-window.c:3112
+#, c-format
+msgid "%d pending job in queue"
+msgid_plural "%d pending jobs in queue"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:2378 ../shell/ev-window.c:2568
-msgid "Printing is not supported on this printer."
-msgstr "Tsy raisin'ity milina ity an-tànana ny fanontana."
+#: ../shell/ev-window.c:3225
+#, c-format
+msgid "Printing job “%s”"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2504 ../shell/ev-window.c:2619
-#: ../shell/ev-window.c:4440
-msgid "Print"
-msgstr "Hanonta"
+#: ../shell/ev-window.c:3399
+msgid ""
+"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
+" copy, changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3403
+msgid ""
+"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
+"changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3410
+#, c-format
+msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2558
-msgid "Generating PDF is not supported"
-msgstr "Tsy raisina an-tànana ny famoronana PDF"
+#: ../shell/ev-window.c:3429
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2570
+#: ../shell/ev-window.c:3433
+msgid "Save a _Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3507
+#, c-format
+msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3510
#, c-format
msgid ""
-"You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
-"requires a PostScript printer driver."
+"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr ""
-"Nanandrana nanonta tamin'ny mpanonta-printy iray tamin'ny alalan'ny mpamily "
-"“%s” ianao. Mila mpamily PostScript io rindranasa io."
-#: ../shell/ev-window.c:2628
-msgid "Pages"
-msgstr "Pejy"
+#: ../shell/ev-window.c:3522
+msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3526
+msgid "Cancel _print and Close"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3530
+msgid "Close _after Printing"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3244
+#: ../shell/ev-window.c:4150
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Mpanova anjam-pitaovana"
-#: ../shell/ev-window.c:3766
-#, fuzzy, c-format
+#: ../shell/ev-window.c:4313
+msgid "There was an error displaying help"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:4525
+#, c-format
msgid ""
-"Document Viewer.\n"
-"Using poppler %s (%s)"
+"Document Viewer\n"
+"Using %s (%s)"
msgstr ""
-"Mpizaha rakitra PostScript sy PDF.\n"
-"Mampiasa ny poppler %s (%s)"
-#: ../shell/ev-window.c:3794
+#: ../shell/ev-window.c:4559
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
-msgstr ""
-"Rindran'asa maimaimpoana ny Atril. Azonao zaraina ary/na ovaina mifanaraka "
-"amin'ireo fepetra voalaza anatin'ny fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU "
-"izay navoakan'ny Free Software Foundation io rindran'asa io; na ilay andiany "
-"faha 2, na izay andiany taty afara (araka ny safidinao).\n"
+msgstr "Rindran'asa maimaimpoana ny Atril. Azonao zaraina ary/na ovaina mifanaraka amin'ireo fepetra voalaza anatin'ny fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU izay navoakan'ny Free Software Foundation io rindran'asa io; na ilay andiany faha 2, na izay andiany taty afara (araka ny safidinao).\n"
-#: ../shell/ev-window.c:3798
+#: ../shell/ev-window.c:4563
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
-msgstr ""
-"Ny Gcalctool dia naparitaka noho ny fiheverana fa hisy ilàna azy izy io. Tsy "
-"misy fiantohana mihitsy izy io, na dia ilay fiantohana (tsy voalaza an-"
-"tsoratra) ny FAHALAVORARIANY HO AN'NY VAROTRA na ny FETEZANY ANAOVANA "
-"ZAVATRA aza. Vakio ilay Fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU hahalalanao "
-"ny antsipiriany.\n"
+msgstr "Ny Gcalctool dia naparitaka noho ny fiheverana fa hisy ilàna azy izy io. Tsy misy fiantohana mihitsy izy io, na dia ilay fiantohana (tsy voalaza an-tsoratra) ny FAHALAVORARIANY HO AN'NY VAROTRA na ny FETEZANY ANAOVANA ZAVATRA aza. Vakio ilay Fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU hahalalanao ny antsipiriany.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:3802
+#: ../shell/ev-window.c:4567
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
msgstr ""
-"Tokony nahazo dika mitovin'ny Fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU ianao "
-"niaraka tamin'ny Gcalctool. Raha tsy nahazo izany ianao, dia manorata any "
-"amin'ny Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
-"Boston, MA 02110-1301, USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:3826 ../shell/main.c:344
+#: ../shell/ev-window.c:4592
msgid "Atril"
msgstr "Atril"
-#: ../shell/ev-window.c:3829
-#, fuzzy
-msgid "© 1996-2007 The Atril authors"
-msgstr "© 1996-2005 Ireo mpamolavola ny Atril "
+#: ../shell/ev-window.c:4595
+msgid "© 1996–2009 The Atril authors"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3835
+#: ../shell/ev-window.c:4601
msgid "translator-credits"
+msgstr "Mpandrindra: Thierry Randrianiriana <[email protected]>\nMpandika teny: Fanomezana Rajaonarisoa <[email protected]>"
+
+#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
+#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
+#. contains plural cases.
+#: ../shell/ev-window.c:4867
+#, c-format
+msgid "%d found on this page"
+msgid_plural "%d found on this page"
+msgstr[0] "in-%d hita anatin'ity pejy ity"
+msgstr[1] "in-%d hita anatin'ity pejy ity"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4872
+msgid "Not found"
msgstr ""
-"Mpandrindra: Thierry Randrianiriana <[email protected]>\n"
-"Mpandika teny: Fanomezana Rajaonarisoa <[email protected]>"
-#: ../shell/ev-window.c:4352
+#: ../shell/ev-window.c:4878
+#, c-format
+msgid "%3d%% remaining to search"
+msgstr "%3d%% sisa tadiavina"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5391
msgid "_File"
msgstr "_Rakitra"
-#: ../shell/ev-window.c:4353
+#: ../shell/ev-window.c:5392
msgid "_Edit"
msgstr "_Fanovana"
-#: ../shell/ev-window.c:4354
+#: ../shell/ev-window.c:5393
msgid "_View"
msgstr "_Seho"
-#: ../shell/ev-window.c:4355
+#: ../shell/ev-window.c:5394
msgid "_Go"
msgstr "_Alefa"
-#: ../shell/ev-window.c:4356
+#: ../shell/ev-window.c:5395
msgid "_Help"
msgstr "_Toro-làlana"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4359 ../shell/ev-window.c:4536
-#: ../shell/ev-window.c:4607
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Hanokatra..."
+#: ../shell/ev-window.c:5398 ../shell/ev-window.c:5699
+msgid "_Open…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4360 ../shell/ev-window.c:4608
+#: ../shell/ev-window.c:5399 ../shell/ev-window.c:5700
msgid "Open an existing document"
msgstr "Manokatra tahirin-kevitra"
-#: ../shell/ev-window.c:4362
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:5401
msgid "Op_en a Copy"
-msgstr "Handraikitra dika mitovy"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4363
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:5402
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
-msgstr "Mandraikitra dika mitovy amin'io tahirin-kevitra io"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4365 ../shell/ev-window.c:4538
-msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "_Handraikitra dika mitovy..."
+#: ../shell/ev-window.c:5404
+msgid "_Save a Copy…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4366
+#: ../shell/ev-window.c:5405
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Mandraikitra dika mitovy amin'io tahirin-kevitra io"
-#: ../shell/ev-window.c:4368
-#, fuzzy
-msgid "Print Set_up..."
-msgstr "Hanonta..."
-
-#: ../shell/ev-window.c:4369
-msgid "Setup the page settings for printing"
+#: ../shell/ev-window.c:5407
+msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4371
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Hanonta..."
-
-#: ../shell/ev-window.c:4372 ../shell/ev-window.c:4441
-msgid "Print this document"
-msgstr "Manonta ity tahirin-kevitra ity"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4374
+#: ../shell/ev-window.c:5410
msgid "P_roperties"
msgstr "_Toetoetra"
-#: ../shell/ev-window.c:4382
+#: ../shell/ev-window.c:5418
msgid "Select _All"
msgstr "Farito izy _rehetra"
-#: ../shell/ev-window.c:4384
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Karohy..."
+#: ../shell/ev-window.c:5420
+msgid "_Find…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4385
+#: ../shell/ev-window.c:5421
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Mikaroka teny na andian-teny ao anatin'ilay tahirin-kevitra"
-#: ../shell/ev-window.c:4387
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "_Manaraka"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4389
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "_Aloha"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4391
+#: ../shell/ev-window.c:5427
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Anjam-pitaovana"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:5429
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Ahodino _miankavia"
-#: ../shell/ev-window.c:4395
+#: ../shell/ev-window.c:5431
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Ahodino mianka_vanana"
-#: ../shell/ev-window.c:4400
-msgid "Enlarge the document"
-msgstr "Alehibiazo ilay tahirin-kevitra"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4403
-msgid "Shrink the document"
-msgstr "Akelezo ilay tahirin-kevitra"
+#: ../shell/ev-window.c:5433
+msgid "Save Current Settings as _Default"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4405
+#: ../shell/ev-window.c:5444
msgid "_Reload"
msgstr "_Avereno aseho"
-#: ../shell/ev-window.c:4406
+#: ../shell/ev-window.c:5445
msgid "Reload the document"
msgstr "Mamerina maneho ilay tahirin-kevitra"
-#: ../shell/ev-window.c:4409
+#: ../shell/ev-window.c:5448
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:4413
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "_Pejy aloha"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4414
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "Mankany amin'ny pejy aloha"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4416
-msgid "_Next Page"
-msgstr "Pejy _manaraka"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4417
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "Mankany amin'ny pejy manaraka"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4419
+#: ../shell/ev-window.c:5458
msgid "_First Page"
msgstr "Pejy _voalohany"
-#: ../shell/ev-window.c:4420
+#: ../shell/ev-window.c:5459
msgid "Go to the first page"
msgstr "Mankany amin'ny pejy voalohany"
-#: ../shell/ev-window.c:4422
+#: ../shell/ev-window.c:5461
msgid "_Last Page"
msgstr "_Pejy _farany"
-#: ../shell/ev-window.c:4423
+#: ../shell/ev-window.c:5462
msgid "Go to the last page"
msgstr "Mankany amin'ny pejy farany"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:4427
+#: ../shell/ev-window.c:5466
msgid "_Contents"
msgstr "_Mpiaty"
-#: ../shell/ev-window.c:4430
+#: ../shell/ev-window.c:5469
msgid "_About"
msgstr "_Mombamomba"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:4434
+#: ../shell/ev-window.c:5473
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Tsy mameno efijery intsony"
-#: ../shell/ev-window.c:4435
+#: ../shell/ev-window.c:5474
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Mitsahatra mameno efijery"
-#: ../shell/ev-window.c:4437
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:5476
msgid "Start Presentation"
-msgstr "_Fampisehoana"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4438
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:5477
msgid "Start a presentation"
-msgstr "Mandefa ilay tahirin-kevitra tahaka ny hoe fampisehoana"
+msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:4492
+#: ../shell/ev-window.c:5536
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Anjam-pitaovana"
-#: ../shell/ev-window.c:4493
+#: ../shell/ev-window.c:5537
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Maneho na manafina ny anjam-pitaovana"
-#: ../shell/ev-window.c:4495
+#: ../shell/ev-window.c:5539
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Tontonana an-tsisiny"
-#: ../shell/ev-window.c:4496
+#: ../shell/ev-window.c:5540
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Maneho na manafina ny tontonana an-tsisiny"
-#: ../shell/ev-window.c:4498
+#: ../shell/ev-window.c:5542
msgid "_Continuous"
msgstr "_Mitohitohy"
-#: ../shell/ev-window.c:4499
+#: ../shell/ev-window.c:5543
msgid "Show the entire document"
msgstr "Maneho ilay tahirin-kevitra iray manontolo"
-#: ../shell/ev-window.c:4501
+#: ../shell/ev-window.c:5545
msgid "_Dual"
msgstr "_Roa"
-#: ../shell/ev-window.c:4502
+#: ../shell/ev-window.c:5546
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Maneho pejy roa miaraka"
-#: ../shell/ev-window.c:4504
+#: ../shell/ev-window.c:5548
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Mameno efijery"
-#: ../shell/ev-window.c:4505
+#: ../shell/ev-window.c:5549
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Mahatonga ny fikandrana hameno ny efijery"
-#: ../shell/ev-window.c:4507
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:5551
msgid "Pre_sentation"
-msgstr "_Fampisehoana"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4508
+#: ../shell/ev-window.c:5552
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Mandefa ilay tahirin-kevitra tahaka ny hoe fampisehoana"
-#: ../shell/ev-window.c:4510
-msgid "_Best Fit"
-msgstr "Ny _tena mety"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4511
-msgid "Make the current document fill the window"
-msgstr "Mahatonga ity tahirin-kevitra ity hameno ny fikandrana"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4513
-msgid "Fit Page _Width"
-msgstr "_Mameno ny indran'ny pejy"
+#: ../shell/ev-window.c:5560
+msgid "_Inverted Colors"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4514
-msgid "Make the current document fill the window width"
-msgstr "Mahatonga ity tahirin-kevitra ity hameno ny indran'ny fikandrana"
+#: ../shell/ev-window.c:5561
+msgid "Show page contents with the colors inverted"
+msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:4521
+#: ../shell/ev-window.c:5569
msgid "_Open Link"
msgstr "_Sokafy io rohy io"
-#: ../shell/ev-window.c:4523
+#: ../shell/ev-window.c:5571
msgid "_Go To"
msgstr "_Ho any amin'ny"
-#: ../shell/ev-window.c:4525
+#: ../shell/ev-window.c:5573
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4527
+#: ../shell/ev-window.c:5575
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Adikao ny adiresiny"
-#: ../shell/ev-window.c:4529
-#, fuzzy
-msgid "_Save Image As..."
-msgstr "_Handraikitra dika mitovy..."
+#: ../shell/ev-window.c:5577
+msgid "_Save Image As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4531
+#: ../shell/ev-window.c:5579
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4570
-msgid "Page"
-msgstr "Pejy"
+#: ../shell/ev-window.c:5581
+msgid "Annotation Properties…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4571
-msgid "Select Page"
-msgstr "Mamaritra ilay pejy"
+#: ../shell/ev-window.c:5586
+msgid "_Open Attachment"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4582
+#: ../shell/ev-window.c:5588
+msgid "_Save Attachment As…"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5673
msgid "Zoom"
msgstr "Zòma"
-#: ../shell/ev-window.c:4584
+#: ../shell/ev-window.c:5675
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Manamboatra ny tahan'ny zòma"
-#: ../shell/ev-window.c:4594
+#: ../shell/ev-window.c:5685
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4596
+#: ../shell/ev-window.c:5687
msgid "Back"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4598
+#. translators: this is the history action
+#: ../shell/ev-window.c:5690
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4628
+#: ../shell/ev-window.c:5720
msgid "Previous"
msgstr "Aloha"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4633
+#: ../shell/ev-window.c:5725
msgid "Next"
msgstr "Manaraka"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4637
+#: ../shell/ev-window.c:5729
msgid "Zoom In"
msgstr "Manalehibe"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4641
+#: ../shell/ev-window.c:5733
msgid "Zoom Out"
msgstr "Manakely"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4649
+#: ../shell/ev-window.c:5741
msgid "Fit Width"
msgstr "Mameno ny indra"
-#: ../shell/ev-window.c:4824
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URI: “%s”"
-msgstr "Karazana MIME tsy raisina an-tànana: “%s”"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4827
-#, c-format
-msgid "Unsupported URI: “%s”"
+#: ../shell/ev-window.c:5886 ../shell/ev-window.c:5903
+msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4837
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:5960
msgid "Unable to open external link"
-msgstr "Tsy nahasokatra ilay mpanaraka"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:6127
+msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5006
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:6169
msgid "The image could not be saved."
-msgstr "Tsy nety noraiketina ilay mpanaraka."
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5041
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:6201
msgid "Save Image"
-msgstr "Sary"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5097
+#: ../shell/ev-window.c:6329
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Tsy nahasokatra ilay mpanaraka"
-#: ../shell/ev-window.c:5150
+#: ../shell/ev-window.c:6382
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Tsy nety noraiketina ilay mpanaraka."
-#: ../shell/ev-window.c:5202
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:6427
msgid "Save Attachment"
-msgstr "Mpanaraka"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window-title.c:139
+#: ../shell/ev-window-title.c:162
#, c-format
-msgid "%s - Password Required"
-msgstr "%s - Mila teny fanalahidy"
+msgid "%s — Password Required"
+msgstr ""
-#: ../shell/main.c:60
-msgid "The page of the document to display."
-msgstr "Ny pejin'ilay tahirin-kevitra haseho."
+#: ../shell/ev-utils.c:318
+msgid "By extension"
+msgstr ""
-#: ../shell/main.c:60
+#: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:274
+msgid "MATE Document Viewer"
+msgstr "Mpizaha tahirin-kevitry ny MATE"
+
+#: ../shell/main.c:77
+msgid "The page label of the document to display."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:77
msgid "PAGE"
msgstr "PEJY"
-#: ../shell/main.c:61
+#: ../shell/main.c:78
+msgid "The page number of the document to display."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:78
+msgid "NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:79
msgid "Run atril in fullscreen mode"
msgstr "Alefa mameno efijery ny atril"
-#: ../shell/main.c:62
+#: ../shell/main.c:80
msgid "Run atril in presentation mode"
msgstr "Alefa toa fampisehoana ny atril"
-#: ../shell/main.c:63
+#: ../shell/main.c:81
msgid "Run atril as a previewer"
msgstr "Alefa toa fitaovam-pizahana ny atril"
-#: ../shell/main.c:64
-#, fuzzy
+#: ../shell/main.c:82
msgid "The word or phrase to find in the document"
-msgstr "Mikaroka teny na andian-teny ao anatin'ilay tahirin-kevitra"
-
-#: ../shell/main.c:64
-msgid "STRING"
msgstr ""
-#: ../shell/main.c:67
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[RAKITRA...]"
-
-#: ../shell/main.c:327
-msgid "MATE Document Viewer"
-msgstr "Mpizaha tahirin-kevitry ny MATE"
-
-#: ../shell/main.c:387
-msgid "Atril Document Viewer"
-msgstr "Atril mpizaha tahirin-kevitra"
-
-#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
-"creation of new thumbnails"
+#: ../shell/main.c:82
+msgid "STRING"
msgstr ""
-"Misy safidy bolenina; ny marina mamela ny fanaovan-tsary madinika ary ny "
-"diso mampitsahatra ny famoronana sary madinika vaovao"
-
-#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:2
-msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
-msgstr "Mandefa ny fanaovan-tsary madinika ho an'ny tahirin-kevitra PDF"
-#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:3
-msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
-msgstr "Baikon'ny fanaovana sary madinika ho an'ny tahirin-kevitra PDF"
-
-#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See caja "
-"thumbnailer documentation for more information."
+#: ../shell/main.c:86
+msgid "[FILE…]"
msgstr ""
-"Baiko mitombina miaraka amin'ny tondriky ny mpanao sary madinika ho an'ny "
-"tahirin-kevitra PDF. Vakio ny loharanon-kevitry ny caja thumbnailer "
-"hahalalanao azy bebe kokoa."
-
-#~ msgid "Open “%s”"
-#~ msgstr "Sokafy ny “%s”"
-
-#~ msgid "Empty"
-#~ msgstr "Foana"
-
-#~ msgid "75%"
-#~ msgstr "75%"
-
-#~ msgid "No document loaded."
-#~ msgstr "Tsy misy tahirin-kevitra miseho."
-
-#~ msgid "Broken pipe."
-#~ msgstr "Fantsona simba."
-
-#~ msgid "Error while decompressing file “%s”:\n"
-#~ msgstr "Nisy olana teo am-panaborahana ny rakitra “%s”:\n"
-
-#~ msgid "File is not readable."
-#~ msgstr "Tsy mety vakiana ilay rakitra."
-
-#~ msgid "Document loaded."
-#~ msgstr "Azo ilay tehirin-kevitra."