summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Wimpress <[email protected]>2016-02-19 14:05:41 +0000
committerMartin Wimpress <[email protected]>2016-02-19 14:05:41 +0000
commit9d100df008fa54ea3155de9dfd91602808abac97 (patch)
treedc8b4f1ed93cdce038ec564acb19b428549b84fa /po/ru.po
parent28189711b615ff79bc359759b8f4278d74ee9bf5 (diff)
downloadatril-9d100df008fa54ea3155de9dfd91602808abac97.tar.bz2
atril-9d100df008fa54ea3155de9dfd91602808abac97.tar.xz
Sync with Transifex.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po160
1 files changed, 80 insertions, 80 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9228f8b5..fe5d8497 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,18 +5,19 @@
# Translators:
# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2013
# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2014
-# AlexL <[email protected]>, 2015
+# AlexL <[email protected]>, 2015-2016
# bizdelnick <[email protected]>, 2015
# Nickolay V. Shmyrev <[email protected]>, 2005
# Yuri Kozlov <[email protected]>, 2010
# Виктор Кукшиев <[email protected]>, 2015
+# павел <[email protected]>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-06 13:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-22 17:18+0000\n"
-"Last-Translator: bizdelnick <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-07 23:34+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-13 14:26+0000\n"
+"Last-Translator: павел <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,9 +49,9 @@ msgstr "Тип MIME документа не относится к комикса
#: ../backend/comics/comics-document.c:451
msgid ""
"Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
-msgstr "Не удалось найти подходящей команды для разжатия данного типа книги комиксов"
+msgstr "Не удалось найти подходящей команды для распоковки данного типа книги комиксов"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:525 ../backend/epub/epub-document.c:616
+#: ../backend/comics/comics-document.c:525 ../backend/epub/epub-document.c:627
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
msgid "Unknown MIME Type"
@@ -70,7 +71,7 @@ msgid "No images found in archive %s"
msgstr "В архиве %s не найдено изображений"
#: ../backend/comics/comics-document.c:848
-#: ../backend/epub/epub-document.c:1767
+#: ../backend/epub/epub-document.c:1777
#, c-format
msgid "There was an error deleting “%s”."
msgstr "Произошла ошибка при удалении %s."
@@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "Книги комиксов"
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
msgid "DjVu document has incorrect format"
-msgstr "Документ DjVu имеет некорректный формат"
+msgstr "Документ DjVu имеет неверный формат"
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
msgid ""
@@ -106,59 +107,59 @@ msgstr "Документ DVI имеет некорректный формат"
msgid "DVI Documents"
msgstr "Документы формата DVI"
-#: ../backend/epub/epub-document.c:633
+#: ../backend/epub/epub-document.c:644
msgid "Not an ePub document"
msgstr "Не документ ePub"
-#: ../backend/epub/epub-document.c:734
+#: ../backend/epub/epub-document.c:745
msgid "could not retrieve filename"
msgstr "не удалось получить имя файла"
-#: ../backend/epub/epub-document.c:762
+#: ../backend/epub/epub-document.c:773
msgid "could not open archive"
msgstr "не удалось открыть архив"
-#: ../backend/epub/epub-document.c:778 ../backend/epub/epub-document.c:794
+#: ../backend/epub/epub-document.c:789 ../backend/epub/epub-document.c:805
msgid "could not extract archive"
msgstr "не удалось распаковать архив"
-#: ../backend/epub/epub-document.c:826 ../backend/epub/epub-document.c:909
+#: ../backend/epub/epub-document.c:837 ../backend/epub/epub-document.c:920
msgid "could not retrieve container file"
msgstr "не удалось получить контейнер файла"
-#: ../backend/epub/epub-document.c:838
+#: ../backend/epub/epub-document.c:849
msgid "could not open container file"
msgstr "не удалось открыть контейнер файла"
-#: ../backend/epub/epub-document.c:848
+#: ../backend/epub/epub-document.c:859
msgid "container file is corrupt"
msgstr "контейнер файла поврежден"
-#: ../backend/epub/epub-document.c:858
+#: ../backend/epub/epub-document.c:869
msgid "epub file is invalid or corrupt"
msgstr "файл epub некорректен или повреждён"
-#: ../backend/epub/epub-document.c:868
+#: ../backend/epub/epub-document.c:879
msgid "epub file is corrupt, no container"
msgstr "файл epub повреждён, нет контейнера"
-#: ../backend/epub/epub-document.c:953
+#: ../backend/epub/epub-document.c:964
msgid "could not parse content manifest"
msgstr "не удалось разобрать содержимое манифеста"
-#: ../backend/epub/epub-document.c:962
+#: ../backend/epub/epub-document.c:973
msgid "content file is invalid"
-msgstr "содержимое файла не верно"
+msgstr "содержимое файла имеет дефект"
-#: ../backend/epub/epub-document.c:971
+#: ../backend/epub/epub-document.c:982
msgid "epub file has no spine"
msgstr "файл epub без основы"
-#: ../backend/epub/epub-document.c:980
+#: ../backend/epub/epub-document.c:991
msgid "epub file has no manifest"
msgstr "файл epub без манифеста"
-#: ../backend/epub/epub-document.c:1066
+#: ../backend/epub/epub-document.c:1077
msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing"
msgstr "Не удалось подготовить дерево документа для загрузки, некоторые файлы отсутствуют"
@@ -166,67 +167,67 @@ msgstr "Не удалось подготовить дерево документ
msgid "epub Documents"
msgstr "Документы epub"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:520
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519
msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Эта работа находится в общественном достоянии"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:774 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:780
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
#: ../properties/ev-properties-view.c:364
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:780
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
#: ../properties/ev-properties-view.c:368
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:921
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
msgid "Unknown font type"
msgstr "Неизвестный тип шрифтов"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:947
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
msgid "No name"
-msgstr "Без названия"
+msgstr "Без имени"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
msgid "Embedded subset"
msgstr "Встроенное подмножество"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
msgid "Embedded"
msgstr "Встроенный"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:959
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
msgid "Not embedded"
msgstr "Внешний"
@@ -325,32 +326,32 @@ msgstr "Невозможно передать адреса документов
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Незапускаемый объект"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Отключить соединение с менеджером сеансов"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Укажите файл с сохраненными параметрами"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232 ../previewer/ev-previewer.c:45
-#: ../previewer/ev-previewer.c:46
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:235
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Указать ID управления сеансом"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:235
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:256
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
msgid "Session management options:"
msgstr "Параметры управления сеансом:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:257
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
msgid "Show session management options"
msgstr "Показать параметры управления сеансом"
@@ -483,9 +484,8 @@ msgstr "<p> Atril – простой многостраничный просмо
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Просмотрщик документов Atril"
-#. Manually set name and icon
#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5006
-#: ../shell/ev-window-title.c:157 ../shell/main.c:306
+#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
msgstr "Просмотр документов"
@@ -502,15 +502,15 @@ msgstr "Не учитывать ограничения документа"
msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
msgstr "Не принимать во внимание такие ограничения документа, как запрет на копирование или печать."
-#: ../previewer/ev-previewer.c:44
+#: ../previewer/ev-previewer.c:35
msgid "Delete the temporary file"
msgstr "Удалить временный файл"
-#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+#: ../previewer/ev-previewer.c:36
msgid "Print settings file"
msgstr "Напечатать файл параметров"
-#: ../previewer/ev-previewer.c:140 ../previewer/ev-previewer.c:174
+#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "Предварительный просмотр документов"
@@ -572,11 +572,11 @@ msgstr "По _ширине страницы"
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Масштабировать документ для соответствия ширине окна"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:6315
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:547 ../shell/ev-window.c:6315
msgid "Page"
msgstr "Страница"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:6316
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:548 ../shell/ev-window.c:6316
msgid "Select Page"
msgstr "Выделить страницу"
@@ -808,50 +808,50 @@ msgstr "Отображение документа"
msgid "Jump to page:"
msgstr "Перейти к странице:"
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:1046
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:1038
msgid "End of presentation. Click to exit."
msgstr "Конец презентации. Нажмите для выхода."
-#: ../libview/ev-view.c:1867
+#: ../libview/ev-view.c:1863
msgid "Go to first page"
msgstr "Перейти к первой странице"
-#: ../libview/ev-view.c:1869
+#: ../libview/ev-view.c:1865
msgid "Go to previous page"
msgstr "Перейти к предыдущей странице"
-#: ../libview/ev-view.c:1871
+#: ../libview/ev-view.c:1867
msgid "Go to next page"
msgstr "Перейти к следующей странице"
-#: ../libview/ev-view.c:1873
+#: ../libview/ev-view.c:1869
msgid "Go to last page"
msgstr "Перейти к последней странице"
-#: ../libview/ev-view.c:1875
+#: ../libview/ev-view.c:1871
msgid "Go to page"
msgstr "Перейти к странице"
-#: ../libview/ev-view.c:1877
+#: ../libview/ev-view.c:1873
msgid "Find"
msgstr "Найти"
-#: ../libview/ev-view.c:1905
+#: ../libview/ev-view.c:1901
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "Перейти к странице %s"
-#: ../libview/ev-view.c:1911
+#: ../libview/ev-view.c:1907
#, c-format
msgid "Go to %s on file “%s”"
msgstr "Перейти к %s в файле «%s»"
-#: ../libview/ev-view.c:1914
+#: ../libview/ev-view.c:1910
#, c-format
msgid "Go to file “%s”"
msgstr "Перейти к файлу «%s»"
-#: ../libview/ev-view.c:1922
+#: ../libview/ev-view.c:1918
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "Запустить %s"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "Открыть"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: ../shell/ev-application.c:1054
+#: ../shell/ev-application.c:1005
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Запущен режим презентации"
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Документ не содержит примечаний"
msgid "Page %d"
msgstr "Страница %d"
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:713
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:695
msgid "Attachments"
msgstr "Вложения"
@@ -1345,8 +1345,8 @@ msgstr "Atril"
#: ../shell/ev-window.c:5077
msgid ""
"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2014 The MATE developers"
-msgstr "© 1996–2009 Авторы Evince\n© 2012–2014 MATE developers"
+"© 2012–2016 The MATE developers"
+msgstr "© 1996–2009 Авторы Evince\n© 2012–2016 Разработчики MATE"
#: ../shell/ev-window.c:5083
msgid "translator-credits"
@@ -1706,46 +1706,46 @@ msgstr "%s ― требуется пароль"
msgid "By extension"
msgstr "По расширению"
-#: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:270
+#: ../shell/main.c:57 ../shell/main.c:233
msgid "MATE Document Viewer"
msgstr "Просмотр документов"
-#: ../shell/main.c:77
+#: ../shell/main.c:65
msgid "The page label of the document to display."
msgstr "Отображаемая метка страницы документа."
-#: ../shell/main.c:77
+#: ../shell/main.c:65
msgid "PAGE"
msgstr "СТРАНИЦА"
-#: ../shell/main.c:78
+#: ../shell/main.c:66
msgid "The page number of the document to display."
msgstr "Отображаемый номер страницы документа."
-#: ../shell/main.c:78
+#: ../shell/main.c:66
msgid "NUMBER"
msgstr "НОМЕР"
-#: ../shell/main.c:79
+#: ../shell/main.c:67
msgid "Run atril in fullscreen mode"
msgstr "Запустить Atril в полноэкранном режиме"
-#: ../shell/main.c:80
+#: ../shell/main.c:68
msgid "Run atril in presentation mode"
msgstr "Запустить Atril в режиме презентации"
-#: ../shell/main.c:81
+#: ../shell/main.c:69
msgid "Run atril as a previewer"
msgstr "Запустить Atril в режиме предварительного просмотра"
-#: ../shell/main.c:82
+#: ../shell/main.c:70
msgid "The word or phrase to find in the document"
msgstr "Слово или фраза, которые надо найти в документе"
-#: ../shell/main.c:82
+#: ../shell/main.c:70
msgid "STRING"
msgstr "СТРОКА"
-#: ../shell/main.c:86
+#: ../shell/main.c:74
msgid "[FILE…]"
msgstr "[ФАЙЛ…]"