summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/fi/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/fi/fi.po')
-rw-r--r--help/fi/fi.po572
1 files changed, 286 insertions, 286 deletions
diff --git a/help/fi/fi.po b/help/fi/fi.po
index c1d29774..8f6ae69d 100644
--- a/help/fi/fi.po
+++ b/help/fi/fi.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Finnish translation of Evince manual.
+# Finnish translation of Atril manual.
#
# Copyright © Tommi Vainikainen, 2006.
# Copyright © Flammie Pirinen, 2006. (merged from gucharmap translation)
@@ -6,7 +6,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evince 0.5.2\n"
+"Project-Id-Version: atril 0.5.2\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-06 03:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-07 17:41+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <[email protected]>\n"
@@ -119,232 +119,232 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evince.xml:146(None)
+#: C/atril.xml:146(None)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evince_start_window.png'; "
+"@@image: 'figures/atril_start_window.png'; "
"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evince_start_window.png'; "
+"@@image: 'figures/atril_start_window.png'; "
"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
-#: C/evince.xml:25(title)
-msgid "Evince Document Viewer Manual"
-msgstr "Evince-asiakirjakatselimen käyttöohje"
+#: C/atril.xml:25(title)
+msgid "Atril Document Viewer Manual"
+msgstr "Atril-asiakirjakatselimen käyttöohje"
-#: C/evince.xml:27(para)
+#: C/atril.xml:27(para)
msgid ""
-"The Evince Document Viewer application enables you to view documents of "
+"The Atril Document Viewer application enables you to view documents of "
"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript "
"files"
msgstr ""
-"Evince-asiakirjakatselimella voi katsella mm. PDF- ja PostScript-muotoisia "
+"Atril-asiakirjakatselimella voi katsella mm. PDF- ja PostScript-muotoisia "
"asiakirjoja"
-#: C/evince.xml:33(year)
+#: C/atril.xml:33(year)
msgid "2005"
msgstr "2005"
-#: C/evince.xml:34(holder) C/evince.xml:91(para)
+#: C/atril.xml:34(holder) C/atril.xml:91(para)
msgid "Nickolay V. Shmyrev"
msgstr "Nickolay V. Shmyrev"
-#: C/evince.xml:37(year)
+#: C/atril.xml:37(year)
msgid "2004"
msgstr "2004"
-#: C/evince.xml:38(holder) C/evince.xml:61(orgname)
+#: C/atril.xml:38(holder) C/atril.xml:61(orgname)
msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
-#: C/evince.xml:49(publishername) C/evince.xml:67(orgname)
-#: C/evince.xml:92(para)
+#: C/atril.xml:49(publishername) C/atril.xml:67(orgname)
+#: C/atril.xml:92(para)
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "Maten dokumentointiprojekti"
-#: C/evince.xml:59(firstname)
+#: C/atril.xml:59(firstname)
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
-#: C/evince.xml:60(surname)
+#: C/atril.xml:60(surname)
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Maten dokumentointiryhmä"
-#: C/evince.xml:64(firstname)
+#: C/atril.xml:64(firstname)
msgid "Nickolay V."
msgstr "Nickolay V."
-#: C/evince.xml:65(surname)
+#: C/atril.xml:65(surname)
msgid "Shmyrev"
msgstr "Shmyrev"
-#: C/evince.xml:68(email)
+#: C/atril.xml:68(email)
-#: C/evince.xml:88(revnumber)
-msgid "Evince Document Viewer Manual V1.0"
-msgstr "Evince-asiakirjakatselimen käyttöohje v1.0"
+#: C/atril.xml:88(revnumber)
+msgid "Atril Document Viewer Manual V1.0"
+msgstr "Atril-asiakirjakatselimen käyttöohje v1.0"
-#: C/evince.xml:89(date)
+#: C/atril.xml:89(date)
msgid "2005-04-06"
msgstr "2005-04-06"
-#: C/evince.xml:97(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 0.2 of Evince Document Viewer"
-msgstr "Tämä käyttöohje kuvaa Evince-asiakirjakatselimen version 0.2"
+#: C/atril.xml:97(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 0.2 of Atril Document Viewer"
+msgstr "Tämä käyttöohje kuvaa Atril-asiakirjakatselimen version 0.2"
-#: C/evince.xml:100(title)
+#: C/atril.xml:100(title)
msgid "Feedback"
msgstr "Palaute"
-#: C/evince.xml:101(para)
+#: C/atril.xml:101(para)
msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the Evince Document Viewer "
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Atril Document Viewer "
"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:"
"mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr ""
-"Ilmoittaaksesi viasta tai tehdäksesi ehdotuksen Evince-asiakirjakatselimeen "
+"Ilmoittaaksesi viasta tai tehdäksesi ehdotuksen Atril-asiakirjakatselimeen "
"taikka tähän käyttöohjeeseen liittyen, seuraa ohjeita <ulink url=\"ghelp:"
"mate-feedback\" type=\"help\">Maten palautesivulla</ulink>."
-#: C/evince.xml:111(primary)
-msgid "evince"
-msgstr "evince"
+#: C/atril.xml:111(primary)
+msgid "atril"
+msgstr "atril"
-#: C/evince.xml:119(title)
+#: C/atril.xml:119(title)
msgid "Introduction"
msgstr "Johdanto"
-#: C/evince.xml:120(para)
+#: C/atril.xml:120(para)
msgid ""
-"The <application>Evince Document Viewer</application> application enables "
+"The <application>Atril Document Viewer</application> application enables "
"you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) "
-"files and PostScript files. <application>Evince Document Viewer</"
+"files and PostScript files. <application>Atril Document Viewer</"
"application> follows Freedesktop.org and MATE standards to provide "
"integration with Desktop Environment."
msgstr ""
-"<application>Evince-asiakirjakatselimella</application> voit katsoa "
+"<application>Atril-asiakirjakatselimella</application> voit katsoa "
"asiakirjoja eri tiedostomuodoissa kuten Portable Document Format (PDF) ja "
-"PostScript. <application>Evince-asiakirjakatselin</application> noudattaa "
+"PostScript. <application>Atril-asiakirjakatselin</application> noudattaa "
"Freedesktop.org- ja Mate-standardeja ja sulautuu sen ansiosta luontevasti "
"työpöytäympäristöön."
-#: C/evince.xml:127(title)
+#: C/atril.xml:127(title)
msgid "Getting Started"
msgstr "Aloittaminen"
-#: C/evince.xml:130(title)
-msgid "To Start Evince Document Viewer"
-msgstr "Evince-asiakirjakatselimen käynnistäminen"
+#: C/atril.xml:130(title)
+msgid "To Start Atril Document Viewer"
+msgstr "Atril-asiakirjakatselimen käynnistäminen"
-#: C/evince.xml:131(para)
+#: C/atril.xml:131(para)
msgid ""
-"<application>Evince Document Viewer</application> starts when you open a "
+"<application>Atril Document Viewer</application> starts when you open a "
"document such as a PDF or PostScript file."
msgstr ""
-"<application>Evince-asiakirjakatselin</application> käynnistyy kun avaat "
+"<application>Atril-asiakirjakatselin</application> käynnistyy kun avaat "
"asiakirjan kuten PDF- tai PostScript-tiedoston."
-#: C/evince.xml:132(para)
+#: C/atril.xml:132(para)
msgid ""
-"Alternatively, you can start <application>Evince Document Viewer</"
-"application> from the command line, with the command: <command>evince</"
+"Alternatively, you can start <application>Atril Document Viewer</"
+"application> from the command line, with the command: <command>atril</"
"command>."
msgstr ""
-"Vaihtoehtoisesti voit käynnistää <application>Evince-asiakirjakatselimen</"
-"application> komentoriviltä komennolla: <command>evince</command>."
+"Vaihtoehtoisesti voit käynnistää <application>Atril-asiakirjakatselimen</"
+"application> komentoriviltä komennolla: <command>atril</command>."
-#: C/evince.xml:137(title)
-msgid "When You Start Evince Document Viewer"
-msgstr "Kun käynnistät Evince-asiakirjakatselimen"
+#: C/atril.xml:137(title)
+msgid "When You Start Atril Document Viewer"
+msgstr "Kun käynnistät Atril-asiakirjakatselimen"
-#: C/evince.xml:138(para)
+#: C/atril.xml:138(para)
msgid ""
-"When you start <application>Evince Document Viewer</application>, the "
+"When you start <application>Atril Document Viewer</application>, the "
"following window is displayed."
msgstr ""
-"Kun käynnistät <application>Evince-asiakirjakatselimen</application>, "
+"Kun käynnistät <application>Atril-asiakirjakatselimen</application>, "
"seuraava ikkuna ilmaantuu näkyviin."
-#: C/evince.xml:142(title)
-msgid "Evince Document Viewer Window"
-msgstr "Evince-asiakirjakatselimen ikkuna"
+#: C/atril.xml:142(title)
+msgid "Atril Document Viewer Window"
+msgstr "Atril-asiakirjakatselimen ikkuna"
-#: C/evince.xml:149(phrase)
+#: C/atril.xml:149(phrase)
msgid ""
-"Shows Evince Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, "
+"Shows Atril Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, "
"toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help "
"menus."
msgstr ""
-"Näkymä Evince-asiakirjakatselimen pääikkunasta. Ikkuna sisältää "
+"Näkymä Atril-asiakirjakatselimen pääikkunasta. Ikkuna sisältää "
"otsikkopalkin, valikkopalkin, työkalupalkin sekä näyttöalueen. Valikkopalkki "
"sisältää Tiedosto-, Muokkaa-, Näkymä-, Mene- ja Ohje-valikot."
-#: C/evince.xml:155(para)
+#: C/atril.xml:155(para)
msgid ""
-"The <application>Evince Document Viewer</application> window contains the "
+"The <application>Atril Document Viewer</application> window contains the "
"following elements:"
msgstr ""
-"<application>Evince-asiakirjakatselimen</application> ikkuna sisältää "
+"<application>Atril-asiakirjakatselimen</application> ikkuna sisältää "
"seuraavat osat:"
-#: C/evince.xml:159(term) C/evince.xml:207(para)
+#: C/atril.xml:159(term) C/atril.xml:207(para)
msgid "Menubar"
msgstr "Valikkopalkki"
-#: C/evince.xml:161(para)
+#: C/atril.xml:161(para)
msgid ""
"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
-"with documents in <application>Evince Document Viewer</application>."
+"with documents in <application>Atril Document Viewer</application>."
msgstr ""
"Valikkopalkin valikot sisältävät kaikki komennot, joita tarvitset "
-"asiakirjojen kanssa työskennellessä <application>Evince-"
+"asiakirjojen kanssa työskennellessä <application>Atril-"
"asiakirjakatselimella</application>."
-#: C/evince.xml:165(term)
+#: C/atril.xml:165(term)
msgid "Toolbar"
msgstr "Työkalupalkki"
-#: C/evince.xml:167(para)
+#: C/atril.xml:167(para)
msgid ""
"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
"menubar."
msgstr ""
"Työkalupalkki sisältää tärkeimmät valikkopalkista löytyvistä komennoista."
-#: C/evince.xml:171(term)
+#: C/atril.xml:171(term)
msgid "Display area"
msgstr "Näyttöalue"
-#: C/evince.xml:173(para)
+#: C/atril.xml:173(para)
msgid "The display area displays the document."
msgstr "Asiakirja on näkyvissä näyttöalueella."
-#: C/evince.xml:187(para)
+#: C/atril.xml:187(para)
msgid "UI Component"
msgstr "Käyttöliittymäkomponentti"
-#: C/evince.xml:189(para)
+#: C/atril.xml:189(para)
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"
-#: C/evince.xml:194(para)
+#: C/atril.xml:194(para)
msgid "Window"
msgstr "Ikkuna"
-#: C/evince.xml:198(para)
+#: C/atril.xml:198(para)
msgid ""
-"Drag a file into the <application>Evince Document Viewer</application> "
+"Drag a file into the <application>Atril Document Viewer</application> "
"window from another application such as a file manager."
msgstr ""
-"Vedä tiedosto <application>Evince-asiakirjakatselimen</application> ikkunaan "
+"Vedä tiedosto <application>Atril-asiakirjakatselimen</application> ikkunaan "
"toisesta sovelluksesta kuten tiedostonhallinnasta."
-#: C/evince.xml:201(para)
+#: C/atril.xml:201(para)
msgid "Double-click on the file name in the file manager"
msgstr "Kaksoisnapsauta tiedostonimeä tiedostonhallinnassa"
-#: C/evince.xml:208(para) C/evince.xml:235(para)
+#: C/atril.xml:208(para) C/atril.xml:235(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></"
"menuchoice>."
@@ -352,47 +352,47 @@ msgstr ""
"Valitse <menuchoice><guimenu>Tiedosto</guimenu><guimenuitem>Avaa</"
"guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/evince.xml:212(para)
+#: C/atril.xml:212(para)
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Pikanäppäimet"
-#: C/evince.xml:213(para)
+#: C/atril.xml:213(para)
msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
msgstr "Paina <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
-#: C/evince.xml:178(para)
+#: C/atril.xml:178(para)
msgid ""
-"In <application>Evince Document Viewer</application>, you can perform the "
+"In <application>Atril Document Viewer</application>, you can perform the "
"same action in several ways. For example, you can open a document in the "
"following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" "
"rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec "
"colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></"
"tgroup></informaltable>"
msgstr ""
-"<application>Evince-asiakirjakatselimessa</application> voit suorittaa "
+"<application>Atril-asiakirjakatselimessa</application> voit suorittaa "
"samoja toimintoja useilla tavoilla. Esimerkiksi voit avata asiakirjan "
"seuraavilla tavoin: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep="
"\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec "
"colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></"
"tgroup></informaltable>"
-#: C/evince.xml:219(para)
+#: C/atril.xml:219(para)
msgid "This manual documents functionality from the menubar."
msgstr "Tämä käyttöohje opastaa toiminnallisuuden valikkopalkista käsin."
-#: C/evince.xml:227(title)
+#: C/atril.xml:227(title)
msgid "Usage"
msgstr "Käyttö"
-#: C/evince.xml:231(title)
+#: C/atril.xml:231(title)
msgid "To Open A Document"
msgstr "Asiakirjan avaaminen"
-#: C/evince.xml:232(para)
+#: C/atril.xml:232(para)
msgid "To open a document, perform the following steps:"
msgstr "Tiedosto avataan seuraavasti:"
-#: C/evince.xml:239(para)
+#: C/atril.xml:239(para)
msgid ""
"In the <guilabel>Open Document</guilabel> dialog, select the file you want "
"to open."
@@ -400,44 +400,44 @@ msgstr ""
"Valitse avattava tiedosto <guilabel>Avaa tiedosto</guilabel> -"
"valintaikkunassa."
-#: C/evince.xml:244(para)
+#: C/atril.xml:244(para)
msgid ""
-"Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Evince Document Viewer</"
+"Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Atril Document Viewer</"
"application> displays the name of the document in the titlebar of the window."
msgstr ""
-"Napsauta <guibutton>Avaa</guibutton>. <application>Evince-asiakirjakatselin</"
+"Napsauta <guibutton>Avaa</guibutton>. <application>Atril-asiakirjakatselin</"
"application> näyttää asiakirjan nimen ikkunan otsikkopalkissa."
-#: C/evince.xml:249(para)
+#: C/atril.xml:249(para)
msgid ""
"To open another document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
"guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. "
-"<application>Evince Document Viewer</application> opens each file in a new "
+"<application>Atril Document Viewer</application> opens each file in a new "
"window."
msgstr ""
"Avataksesi toisen asiakirjan valitse jälleen <menuchoice><guimenu>Tiedosto</"
-"guimenu><guimenuitem>Avaa</guimenuitem></menuchoice>. <application>Evince-"
+"guimenu><guimenuitem>Avaa</guimenuitem></menuchoice>. <application>Atril-"
"asiakirjakatselin</application> avaa jokaisen tiedoston uuteen ikkunaan."
-#: C/evince.xml:252(para)
+#: C/atril.xml:252(para)
msgid ""
-"If you try to open a document with format that <application>Evince Document "
+"If you try to open a document with format that <application>Atril Document "
"Viewer</application> does not recognize, the application displays an error "
"message."
msgstr ""
-"Mikäli yrität avata <application>Evince-asiakirjakatselimella</application> "
+"Mikäli yrität avata <application>Atril-asiakirjakatselimella</application> "
"asiakirjan, jonka tiedostomuotoa ei tunnisteta, sovellus näyttää "
"virheilmoituksen."
-#: C/evince.xml:258(title)
+#: C/atril.xml:258(title)
msgid "To Navigate Through a Document"
msgstr "Asiakirjan selaus"
-#: C/evince.xml:259(para)
+#: C/atril.xml:259(para)
msgid "You can navigate through a file as follows:"
msgstr "Voit selata tiedoston läpi seuraavin tavoin:"
-#: C/evince.xml:262(para)
+#: C/atril.xml:262(para)
msgid ""
"To view the next page, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
"guimenu><guimenuitem>Next Page</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
"Katsoaksesi seuraavaa sivua, valitse <menuchoice><guimenu>Siirry</"
"guimenu><guimenuitem>Seuraava sivu</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/evince.xml:266(para)
+#: C/atril.xml:266(para)
msgid ""
"To view the previous page, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
"guimenu><guimenuitem>Previous Page</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
"Katsoaksesi edellistä sivua, valitse <menuchoice><guimenu>Siirry</"
"guimenu><guimenuitem>Edellinen sivu</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/evince.xml:270(para)
+#: C/atril.xml:270(para)
msgid ""
"To view the first page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
"guimenu><guimenuitem>First Page</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Siirry</guimenu><guimenuitem>Ensimmäinen sivu</"
"guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/evince.xml:274(para)
+#: C/atril.xml:274(para)
msgid ""
"To view the last page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
"guimenu><guimenuitem>Last Page</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
"Katsoaksesi asiakirjan viimeistä sivua, valitse <menuchoice><guimenu>Siirry</"
"guimenu><guimenuitem>Viimeinen sivu</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/evince.xml:278(para)
+#: C/atril.xml:278(para)
msgid ""
"To view a particular page, enter the page number or page label in the text "
"box on the toolbar, then press <keycap>Return</keycap>."
@@ -478,11 +478,11 @@ msgstr ""
"Katsoaksesi tiettyä sivua, syötä sivunumero taikka sivun nimi tekstikenttään "
"työkalupalkissa ja paina <keycap>Return</keycap>."
-#: C/evince.xml:285(title)
+#: C/atril.xml:285(title)
msgid "To Scroll a Page"
msgstr "Sivun selaus"
-#: C/evince.xml:286(para)
+#: C/atril.xml:286(para)
msgid ""
"To display the page contents that are not currently displayed in the display "
"area, use the following methods:"
@@ -490,11 +490,11 @@ msgstr ""
"Näyttääksesi sivun sisällöstä sen osan, joka ei juuri nyt näy "
"näyttöalueessa, käytä seuraavia menetelmiä:"
-#: C/evince.xml:289(para)
+#: C/atril.xml:289(para)
msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard."
msgstr "Käytä nuolinäppäimiä tai välilyöntiä näppäimistöltä."
-#: C/evince.xml:292(para)
+#: C/atril.xml:292(para)
msgid ""
"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in "
"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the "
@@ -504,23 +504,23 @@ msgstr ""
"siirtämällä hiirtä vastakkaiseen suuntaan selattavan suunnan kanssa. "
"Esimerkiksi selataksesi alaspäin vedä näyttöaluetta ylöspäin ikkunassa."
-#: C/evince.xml:295(para)
+#: C/atril.xml:295(para)
msgid "Use the scrollbars on the window."
msgstr "Käytä ikkunan vierityspalkkeja."
-#: C/evince.xml:302(title)
+#: C/atril.xml:302(title)
msgid "To Change the Page Size"
msgstr "Sivukoon muuttaminen"
-#: C/evince.xml:303(para)
+#: C/atril.xml:303(para)
msgid ""
"You can use the following methods to resize a page in the "
-"<application>Evince Document Viewer</application> display area:"
+"<application>Atril Document Viewer</application> display area:"
msgstr ""
-"Voit käyttää seuraavia tapoja sivukoon muuttamiseksi <application>Evince-"
+"Voit käyttää seuraavia tapoja sivukoon muuttamiseksi <application>Atril-"
"asiakirjakatselimen</application> näyttöalueessa:"
-#: C/evince.xml:308(para)
+#: C/atril.xml:308(para)
msgid ""
"To increase the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr ""
"Sivukokoa kasvatetaan valitsemalla <menuchoice><guimenu>Näkymä</"
"guimenu><guimenuitem>Lähennä</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/evince.xml:313(para)
+#: C/atril.xml:313(para)
msgid ""
"To decrease the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -536,51 +536,51 @@ msgstr ""
"Sivukokoa pienennetään valitsemalla <menuchoice><guimenu>Näkymä</"
"guimenu><guimenuitem>Loitonna</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/evince.xml:318(para)
+#: C/atril.xml:318(para)
msgid ""
-"To resize a page to have the same width as the <application>Evince Document "
+"To resize a page to have the same width as the <application>Atril Document "
"Viewer</application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>Fit page width</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Sivun leveys muutetaan samaksi kuin <application>Evince-asiakirjakatselimen</"
+"Sivun leveys muutetaan samaksi kuin <application>Atril-asiakirjakatselimen</"
"application> näyttöalue valitsemalla <menuchoice><guimenu>Näkymä</"
"guimenu><guimenuitem>Sovita sivun leveys</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/evince.xml:323(para)
+#: C/atril.xml:323(para)
msgid ""
-"To resize a page to fit within the <application>Evince Document Viewer</"
+"To resize a page to fit within the <application>Atril Document Viewer</"
"application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>Best Fit</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Sivun koko sovitetaan <application>Evince-asiakirjakatselimen</application> "
+"Sivun koko sovitetaan <application>Atril-asiakirjakatselimen</application> "
"näyttöalueeseen valitsemalla <menuchoice><guimenu>Näkymä</"
"guimenu><guimenuitem>Paras sovitus</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/evince.xml:328(para)
+#: C/atril.xml:328(para)
msgid ""
-"To resize the <application>Evince Document Viewer</application> window to "
+"To resize the <application>Atril Document Viewer</application> window to "
"have the same width and height as the screen, choose "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem></"
-"menuchoice>. To resize the <application>Evince Document Viewer</application> "
+"menuchoice>. To resize the <application>Atril Document Viewer</application> "
"window to the original size, click on the <guibutton>Exit Full Screen</"
"guibutton> button."
msgstr ""
-"Suurentaaksesi <application>Evince-asiakirjakatselimen</application> ikkunan "
+"Suurentaaksesi <application>Atril-asiakirjakatselimen</application> ikkunan "
"kokoa ruudun leveyteen ja korkeuteen valitse <menuchoice><guimenu>Näkymä</"
"guimenu><guimenuitem>Kokoruutu</guimenuitem></menuchoice>. Palauttaaksesi "
-"<application>Evince-asiakirjakatselimen</application> ikkunan alkuperäiseen "
+"<application>Atril-asiakirjakatselimen</application> ikkunan alkuperäiseen "
"kokoon, napsauta <guibutton>Lopeta kokoruutu</guibutton> -painiketta."
-#: C/evince.xml:336(title)
+#: C/atril.xml:336(title)
msgid "To View Pages or Document Structure"
msgstr "Sivujen ja asiakirjarakenteen katselu"
-#: C/evince.xml:337(para)
+#: C/atril.xml:337(para)
msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:"
msgstr ""
"Katsellaksesi kirjanmerkkejä tai tiettyjä sivuja, tee seuraavat toimenpiteet:"
-#: C/evince.xml:341(para)
+#: C/atril.xml:341(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</"
"guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>."
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
"Valitse <menuchoice><guimenu>Näkymä</guimenu><guimenuitem>Sivupaneeli</"
"guimenuitem></menuchoice> tai paina <keycap>F9</keycap>."
-#: C/evince.xml:346(para)
+#: C/atril.xml:346(para)
msgid ""
"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display "
"document structure or pages in the side pane."
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr ""
"Valitse sivupaneeliotsikon alasvetoluettelosta näytetäänkö asiakirjarakenne "
"vaiko sivut sivupaneelissa."
-#: C/evince.xml:351(para)
+#: C/atril.xml:351(para)
msgid ""
"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the "
"side pane."
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr ""
"Käytä sivupaneelin vierityspalkkia näyttääksesi tarvittavan kohdan tai sivun "
"sivupaneelissa."
-#: C/evince.xml:356(para)
+#: C/atril.xml:356(para)
msgid ""
"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a "
"page to navigate to that page in the document."
@@ -612,11 +612,11 @@ msgstr ""
"Napsauta haluamaasi kohtaa siirtyäksesi siihen. Napsuta sivua siirtyäksesi "
"kyseiselle sivulle asiakirjassa."
-#: C/evince.xml:362(title)
+#: C/atril.xml:362(title)
msgid "To View the Properties of a Document"
msgstr "Asiakirjan ominaisuuksien katselu"
-#: C/evince.xml:363(para)
+#: C/atril.xml:363(para)
msgid ""
"To view the properties of a document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
"guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -624,18 +624,18 @@ msgstr ""
"Näyttääksesi asiakirjan ominaisuudet valitse <menuchoice><guimenu>Tiedosto</"
"guimenu><guimenuitem>Ominaisuudet</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/evince.xml:369(para)
+#: C/atril.xml:369(para)
msgid ""
"The <guilabel>Properties</guilabel> dialog displays all information available"
msgstr ""
"<guilabel>Ominaisuudet</guilabel>-ikkunassa näkyy kaikki saatavilla oleva "
"tieto"
-#: C/evince.xml:375(title)
+#: C/atril.xml:375(title)
msgid "To Print a Document"
msgstr "Asiakirjan tulostaminen"
-#: C/evince.xml:376(para)
+#: C/atril.xml:376(para)
msgid ""
"To print a Document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
"guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -643,61 +643,61 @@ msgstr ""
"Tulostaaksesi asiakirjan valitse <menuchoice><guimenu>Tiedosto</"
"guimenu><guimenuitem>Tulosta</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/evince.xml:380(para)
+#: C/atril.xml:380(para)
msgid ""
"If you cannot choose the <guimenuitem>Print</guimenuitem> menu item, the "
"author of the document has disabled the print option for this document. To "
"enable the print option, you must enter the master password when you open "
-"the document. See <xref linkend=\"evince-password\"/> for more information "
+"the document. See <xref linkend=\"atril-password\"/> for more information "
"about password-protected files."
msgstr ""
"Mikäli <guimenuitem>Tulosta</guimenuitem> ei ole valittavissa valikosta, "
"asiakirjan tekijä on estänyt tämän asiakirjan tulostamisen. Asiakirja "
"voidaan tulostaa, jos sitä avattaessa syötetään pääsalasanan. Katso "
-"kappaleesta <xref linkend=\"evince-password\"/> lisätietoa "
+"kappaleesta <xref linkend=\"atril-password\"/> lisätietoa "
"salasanasuojatuista tiedostoista."
-#: C/evince.xml:384(para)
+#: C/atril.xml:384(para)
msgid ""
"The <guilabel>Print</guilabel> dialog has the following tabbed sections:"
msgstr "<guilabel>Tulosta</guilabel>-valintaikkunassa on seuraavat välilehdet:"
-#: C/evince.xml:390(link) C/evince.xml:406(title)
+#: C/atril.xml:390(link) C/atril.xml:406(title)
msgid "Job"
msgstr "Työ"
-#: C/evince.xml:395(link) C/evince.xml:428(title) C/evince.xml:430(guilabel)
+#: C/atril.xml:395(link) C/atril.xml:428(title) C/atril.xml:430(guilabel)
msgid "Printer"
msgstr "Tulostin"
-#: C/evince.xml:400(link) C/evince.xml:522(title)
+#: C/atril.xml:400(link) C/atril.xml:522(title)
msgid "Paper"
msgstr "Paperi"
-#: C/evince.xml:408(guilabel)
+#: C/atril.xml:408(guilabel)
msgid "Print range"
msgstr "Tulostusalue"
-#: C/evince.xml:410(para)
+#: C/atril.xml:410(para)
msgid ""
"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
msgstr ""
"Valitse yksi seuraavista vaihtoehdoista määrittämään kuinka monta sivua "
"tulostetaan:"
-#: C/evince.xml:413(guilabel)
+#: C/atril.xml:413(guilabel)
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
-#: C/evince.xml:414(para)
+#: C/atril.xml:414(para)
msgid "Select this option to print all of the pages in the document."
msgstr "Valitse tämä vaihtoehto kun haluat tulostaa kaikki asiakirjan sivut."
-#: C/evince.xml:417(guilabel)
+#: C/atril.xml:417(guilabel)
msgid "Pages From"
msgstr "Sivuja mistä"
-#: C/evince.xml:418(para)
+#: C/atril.xml:418(para)
msgid ""
"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use "
"the spin boxes to specify the first page and last page of the range."
@@ -705,29 +705,29 @@ msgstr ""
"Valitse tämä vaihtoehto tulostaaksesi valitun alueen asiakirjan sivuista. "
"Määritä ensimmäinen ja viimeinen tulostettava sivu säätimillä."
-#: C/evince.xml:432(para)
+#: C/atril.xml:432(para)
msgid ""
"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the "
"document."
msgstr "Valitse alasvetoluettelosta käytettävä tulostin."
-#: C/evince.xml:434(para)
+#: C/atril.xml:434(para)
msgid ""
"The <guilabel>Create a PDF document</guilabel> option is not supported in "
-"this version of <application>Evince Document Viewer</application>."
+"this version of <application>Atril Document Viewer</application>."
msgstr ""
-"Tämä versio <application>Evince-asiakirjakatselimesta</application> ei tue "
+"Tämä versio <application>Atril-asiakirjakatselimesta</application> ei tue "
"vaihtoehtoa <guilabel>Luo PDF-asiakirja</guilabel>."
-#: C/evince.xml:440(guilabel)
+#: C/atril.xml:440(guilabel)
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
-#: C/evince.xml:442(para)
+#: C/atril.xml:442(para)
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
msgstr "Valitse alasvetoluettelosta tulostimen asetukset."
-#: C/evince.xml:444(para)
+#: C/atril.xml:444(para)
msgid ""
"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
@@ -737,24 +737,24 @@ msgstr ""
"Voit esimerkiksi ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä kaksipuoleisen "
"tulostuksen taikka ajastaa tulostuksen mikäli tulostin tukee sitä."
-#: C/evince.xml:448(guilabel)
+#: C/atril.xml:448(guilabel)
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
-#: C/evince.xml:450(para)
+#: C/atril.xml:450(para)
msgid ""
"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
msgstr "Valitse alasvetoluettelosta yksi seuraavista tulostuskohteista:"
-#: C/evince.xml:455(guilabel)
+#: C/atril.xml:455(guilabel)
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"
-#: C/evince.xml:457(para)
+#: C/atril.xml:457(para)
msgid "Print the document to a CUPS printer."
msgstr "Tulosta asiakirja CUPS-tulostimella."
-#: C/evince.xml:461(para)
+#: C/atril.xml:461(para)
msgid ""
"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
"only entry in this drop-down list."
@@ -762,23 +762,23 @@ msgstr ""
"Mikäli valittu tulostin on CUPS-tulostin, <guilabel>CUPS</guilabel> on ainoa "
"vaihtoehto tässä alasvetoluettelossa."
-#: C/evince.xml:468(guilabel)
+#: C/atril.xml:468(guilabel)
msgid "lpr"
msgstr "lpr"
-#: C/evince.xml:470(para)
+#: C/atril.xml:470(para)
msgid "Print the document to a printer."
msgstr "Tulosta asiakirja tulostimella."
-#: C/evince.xml:476(guilabel)
+#: C/atril.xml:476(guilabel)
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
-#: C/evince.xml:478(para)
+#: C/atril.xml:478(para)
msgid "Print the document to a PostScript file."
msgstr "Tulosta asiakirja PostScript-tiedostoon."
-#: C/evince.xml:481(para)
+#: C/atril.xml:481(para)
msgid ""
"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
"the name and location of the PostScript file."
@@ -786,56 +786,56 @@ msgstr ""
"Napsauta <guibutton>Tallenna nimellä</guibutton> määrittääksesi PostScript-"
"tiedoston nimen ja sijainnin tiedostonvalintaikkunassa."
-#: C/evince.xml:487(guilabel)
+#: C/atril.xml:487(guilabel)
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"
-#: C/evince.xml:489(para)
+#: C/atril.xml:489(para)
msgid "Use the specified command to print the document."
msgstr "Käytä erillistä komentoa asiakirjan tulostamiseen."
-#: C/evince.xml:492(para)
+#: C/atril.xml:492(para)
msgid ""
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr "Syötä komento ja käytettävät argumentit tekstikenttään."
-#: C/evince.xml:500(guilabel)
+#: C/atril.xml:500(guilabel)
msgid "State"
msgstr "Tila"
-#: C/evince.xml:502(para) C/evince.xml:508(para) C/evince.xml:514(para)
+#: C/atril.xml:502(para) C/atril.xml:508(para) C/atril.xml:514(para)
msgid ""
-"This functionality is not supported in this version of <application>Evince "
+"This functionality is not supported in this version of <application>Atril "
"Document Viewer</application>."
msgstr ""
-"Tämä versio <application>Evince-asiakirjakatselimesta</application> ei tue "
+"Tämä versio <application>Atril-asiakirjakatselimesta</application> ei tue "
"tätä toimintoa."
-#: C/evince.xml:506(guilabel)
+#: C/atril.xml:506(guilabel)
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#: C/evince.xml:512(guilabel)
+#: C/atril.xml:512(guilabel)
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
-#: C/evince.xml:524(guilabel)
+#: C/atril.xml:524(guilabel)
msgid "Paper size"
msgstr "Paperikoko"
-#: C/evince.xml:526(para)
+#: C/atril.xml:526(para)
msgid ""
"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to "
"print the document."
msgstr ""
"Valitse alasvetoluettelosta paperikoko, jolle haluat asiakirjan tulostaa."
-#: C/evince.xml:529(guilabel)
+#: C/atril.xml:529(guilabel)
msgid "Width"
msgstr "Leveys"
-#: C/evince.xml:531(para)
+#: C/atril.xml:531(para)
msgid ""
"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
"down list to change the measurement unit."
@@ -843,37 +843,37 @@ msgstr ""
"Määritä paperin leveys tällä säätimellä. Valitse viereistä "
"alasvetoluettelosta mittayksikkö."
-#: C/evince.xml:534(guilabel)
+#: C/atril.xml:534(guilabel)
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"
-#: C/evince.xml:536(para)
+#: C/atril.xml:536(para)
msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
msgstr "Määritä paperin korkeus tällä säätimellä."
-#: C/evince.xml:539(guilabel)
+#: C/atril.xml:539(guilabel)
msgid "Feed orientation"
msgstr "Syöttösuunta"
-#: C/evince.xml:541(para)
+#: C/atril.xml:541(para)
msgid ""
"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
"printer."
msgstr "Valitse alasvetoluettelosta paperin syöttösuunta tulostimessa."
-#: C/evince.xml:544(guilabel)
+#: C/atril.xml:544(guilabel)
msgid "Page orientation"
msgstr "Sivun suunta"
-#: C/evince.xml:546(para)
+#: C/atril.xml:546(para)
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
msgstr "Valitse alasvetoluettelosta sivun suunta."
-#: C/evince.xml:549(guilabel)
+#: C/atril.xml:549(guilabel)
msgid "Layout"
msgstr "Asemointi"
-#: C/evince.xml:551(para)
+#: C/atril.xml:551(para)
msgid ""
"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
@@ -881,23 +881,23 @@ msgstr ""
"Valitse alasvetoluettelosta sivun asemointi. Valittua asemointia voi "
"tarkastella <guilabel>Esikatselu</guilabel>-ruudussa."
-#: C/evince.xml:554(guilabel)
+#: C/atril.xml:554(guilabel)
msgid "Paper Tray"
msgstr "Paperilokero"
-#: C/evince.xml:556(para)
+#: C/atril.xml:556(para)
msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
msgstr "Valitse alasvetoluettelosta paperilokero"
-#: C/evince.xml:566(title)
+#: C/atril.xml:566(title)
msgid "To Copy a Document"
msgstr "Asiakirjan kopiointi"
-#: C/evince.xml:567(para)
+#: C/atril.xml:567(para)
msgid "To copy a file, perform the following steps:"
msgstr "Tiedosto kopioidaan seuraavasti:"
-#: C/evince.xml:571(para)
+#: C/atril.xml:571(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save a Copy</"
"guimenuitem></menuchoice>."
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr ""
"Valitse <menuchoice><guimenu>Tiedosto</guimenu><guimenuitem>Tallenna kopio</"
"guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/evince.xml:576(para)
+#: C/atril.xml:576(para)
msgid ""
"Type the new filename in the <guilabel>Filename</guilabel> text box in the "
"<guilabel>Save a Copy</guilabel> dialog."
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr ""
"Kirjoita uusi tiedostonimi <guilabel>Tiedostonimi</guilabel>-tekstikenttään "
"<guilabel>Tallenna kopio</guilabel> -valintaikkunassa."
-#: C/evince.xml:579(para)
+#: C/atril.xml:579(para)
msgid ""
"If necessary, specify the location of the copied document. By default, "
"copies are saved in your home directory."
@@ -921,47 +921,47 @@ msgstr ""
"Määritä kopioidun asiakirjan sijainti mikäli se on tarpeen. Oletusarvoisesti "
"kopiot tallennetaan kotihakemistoosi."
-#: C/evince.xml:584(para)
+#: C/atril.xml:584(para)
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr "Napsauta <guibutton>Tallenna</guibutton>."
-#: C/evince.xml:593(title)
+#: C/atril.xml:593(title)
msgid "To Work With Password-Protected Documents"
msgstr "Työskentely salasanasuojatuilla asiakirjoilla"
-#: C/evince.xml:594(para)
+#: C/atril.xml:594(para)
msgid "An author can use the following password levels to protect a document:"
msgstr "Asiakirjan suojaamiseen voi käyttää seuraavia salasanatasoja:"
-#: C/evince.xml:599(para)
+#: C/atril.xml:599(para)
msgid "User password that allows others only to read the document."
msgstr "Käyttäjäsalasana sallii muiden ainoastaan lukea asiakirjaa."
-#: C/evince.xml:603(para)
+#: C/atril.xml:603(para)
msgid ""
"Master password that allows others to perform additional actions, such as "
"print the document."
msgstr ""
"Pääsalasana sallii muiden tehdä muita toimintoja kuten tulostaa asiakirjan."
-#: C/evince.xml:607(para)
+#: C/atril.xml:607(para)
msgid ""
-"When you try to open a password-protected document, <application>Evince "
+"When you try to open a password-protected document, <application>Atril "
"Document Viewer</application> displays a security dialog. Type either the "
"user password or the master password in the <guilabel>Enter document "
"password</guilabel> text box, then click <guibutton>Open Document</"
"guibutton>."
msgstr ""
-"Kun yrität avata salasanasuojatun asiakirjan, <application>Evince-"
+"Kun yrität avata salasanasuojatun asiakirjan, <application>Atril-"
"asiakirjakatselin</application> näyttää turvakyselyn. Syötä joko käyttäjä- "
"tai pääsalasana <guilabel>Syötä salasana</guilabel> -tekstikenttään ja "
"napsauta <guibutton>Avaa asiakirja</guibutton>."
-#: C/evince.xml:614(title)
+#: C/atril.xml:614(title)
msgid "To Close a Document"
msgstr "Asiakirjan sulkeminen"
-#: C/evince.xml:615(para)
+#: C/atril.xml:615(para)
msgid ""
"To close a document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
"guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -969,276 +969,276 @@ msgstr ""
"Sulkeaksesi asiakirjan valitse <menuchoice><guimenu>Tiedosto</"
"guimenu><guimenuitem>Sulje</guimenuitem</menuchoice>."
-#: C/evince.xml:617(para)
+#: C/atril.xml:617(para)
msgid ""
-"If the window is the last <application>Evince Document Viewer</application> "
+"If the window is the last <application>Atril Document Viewer</application> "
"window open, the application exits."
msgstr ""
-"Mikäli ikkuna on viimeinen <application>Evince-asiakirjakatselimen</"
+"Mikäli ikkuna on viimeinen <application>Atril-asiakirjakatselimen</"
"application> avoinna oleva ikkuna, sovellus lopetetaan."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/evince.xml:0(None)
+#: C/atril.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Timo Jyrinki <[email protected]>, 2008\n"
"Tommi Vainikainen <[email protected]>, 2006\n"
"Flammie Pirinen <[email protected]>, 2006"
-#: C/evince.xml:88(revnumber)
-msgid "Evince Document Viewer Manual V1.1"
-msgstr "Evince-asiakirjakatselimen käyttöohje v1.1"
+#: C/atril.xml:88(revnumber)
+msgid "Atril Document Viewer Manual V1.1"
+msgstr "Atril-asiakirjakatselimen käyttöohje v1.1"
-#: C/evince.xml:89(date)
+#: C/atril.xml:89(date)
msgid "2008-04-05"
msgstr "2008-04-05"
-#: C/evince.xml:91(para)
+#: C/atril.xml:91(para)
msgid "Niels Giesen"
msgstr "Niels Giesen"
-#: C/evince.xml:92(para)
+#: C/atril.xml:92(para)
msgid "Claude Paroz"
msgstr "Claude Paroz"
-#: C/evince.xml:635(title)
+#: C/atril.xml:635(title)
msgid "Shortcuts"
msgstr "Pikanäppäimet"
-#: C/evince.xml:636(para)
+#: C/atril.xml:636(para)
msgid ""
-"Below is a list of all shortcuts present in <application>Evince Document "
+"Below is a list of all shortcuts present in <application>Atril Document "
"Viewer</application>:"
msgstr ""
-"<application>Evince-asiakirjakatselimessa</application> käytettävissä "
+"<application>Atril-asiakirjakatselimessa</application> käytettävissä "
"olevat pikanäppäimet on lueteltu alla:"
-#: C/evince.xml:644(para)
+#: C/atril.xml:644(para)
msgid "Shortcut"
msgstr "Pikanäppäin"
-#: C/evince.xml:651(keycap) C/evince.xml:655(keycap) C/evince.xml:659(keycap)
-#: C/evince.xml:663(keycap) C/evince.xml:667(keycap) C/evince.xml:671(keycap)
-#: C/evince.xml:676(keycap) C/evince.xml:682(keycap) C/evince.xml:701(keycap)
-#: C/evince.xml:747(keycap)
+#: C/atril.xml:651(keycap) C/atril.xml:655(keycap) C/atril.xml:659(keycap)
+#: C/atril.xml:663(keycap) C/atril.xml:667(keycap) C/atril.xml:671(keycap)
+#: C/atril.xml:676(keycap) C/atril.xml:682(keycap) C/atril.xml:701(keycap)
+#: C/atril.xml:747(keycap)
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: C/evince.xml:651(keycap)
+#: C/atril.xml:651(keycap)
msgid "O"
msgstr "O"
-#: C/evince.xml:652(para)
+#: C/atril.xml:652(para)
msgid "Open an existing document"
msgstr "Asiakirjan avaaminen"
-#: C/evince.xml:655(keycap)
+#: C/atril.xml:655(keycap)
msgid "S"
msgstr "S"
-#: C/evince.xml:656(para)
+#: C/atril.xml:656(para)
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Asiakirjan kopiointi"
-#: C/evince.xml:659(keycap)
+#: C/atril.xml:659(keycap)
msgid "P"
msgstr "P"
-#: C/evince.xml:660(para)
+#: C/atril.xml:660(para)
msgid "Print document"
msgstr "Asiakirjan tulostaminen"
-#: C/evince.xml:663(keycap)
+#: C/atril.xml:663(keycap)
msgid "W"
msgstr "W"
-#: C/evince.xml:664(para)
+#: C/atril.xml:664(para)
msgid "Close window"
msgstr "Ikkunan sulkeminen"
-#: C/evince.xml:667(keycap)
+#: C/atril.xml:667(keycap)
msgid "C"
msgstr "C"
-#: C/evince.xml:668(para)
+#: C/atril.xml:668(para)
msgid "Copy selection"
msgstr "Kopioi valinta"
-#: C/evince.xml:671(keycap)
+#: C/atril.xml:671(keycap)
msgid "A"
msgstr "A"
-#: C/evince.xml:672(para)
+#: C/atril.xml:672(para)
msgid "Select All"
msgstr "Valitse kaikki"
-#: C/evince.xml:676(keycap)
+#: C/atril.xml:676(keycap)
msgid "F"
msgstr "F"
-#: C/evince.xml:677(para)
+#: C/atril.xml:677(para)
msgid "<keycap>/</keycap> (slash)"
msgstr "<keycap>/</keycap> (kauttaviiva)"
-#: C/evince.xml:679(para)
+#: C/atril.xml:679(para)
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Etsi sanaa tai lausetta asiakirjasta"
-#: C/evince.xml:682(keycap)
+#: C/atril.xml:682(keycap)
msgid "G"
msgstr "G"
-#: C/evince.xml:683(para)
+#: C/atril.xml:683(para)
msgid "Find next"
msgstr "Etsi seuraava"
-#: C/evince.xml:687(para)
+#: C/atril.xml:687(para)
msgid ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap></keycombo> (plus sign)"
msgstr ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap></keycombo> (plus-merkki)"
-#: C/evince.xml:688(keycap)
+#: C/atril.xml:688(keycap)
msgid "+"
msgstr "+"
-#: C/evince.xml:689(keycap)
+#: C/atril.xml:689(keycap)
msgid "="
msgstr "="
-#: C/evince.xml:691(para)
+#: C/atril.xml:691(para)
msgid "Zoom in"
msgstr "Lähennä"
-#: C/evince.xml:695(para)
+#: C/atril.xml:695(para)
msgid ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo> (minus sign)"
msgstr ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo> (miinus-merkki)"
-#: C/evince.xml:696(keycap)
+#: C/atril.xml:696(keycap)
msgid "-"
msgstr "-"
-#: C/evince.xml:698(para)
+#: C/atril.xml:698(para)
msgid "Zoom out"
msgstr "Loitonna"
-#: C/evince.xml:701(keycap)
+#: C/atril.xml:701(keycap)
msgid "R"
msgstr "R"
-#: C/evince.xml:702(para)
+#: C/atril.xml:702(para)
msgid "Reload the document"
msgstr "Lataa asiakirja uudelleen"
-#: C/evince.xml:706(keycap) C/evince.xml:731(keycap)
+#: C/atril.xml:706(keycap) C/atril.xml:731(keycap)
msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"
-#: C/evince.xml:707(para)
+#: C/atril.xml:707(para)
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Mene edelliselle sivulle"
-#: C/evince.xml:710(keycap) C/evince.xml:735(keycap)
+#: C/atril.xml:710(keycap) C/atril.xml:735(keycap)
msgid "Page Down"
msgstr "Page Down"
-#: C/evince.xml:711(para)
+#: C/atril.xml:711(para)
msgid "Go to the next page"
msgstr "Mene seuraavalle sivulle"
-#: C/evince.xml:715(keycap) C/evince.xml:723(keycap)
+#: C/atril.xml:715(keycap) C/atril.xml:723(keycap)
msgid "Space"
msgstr "Välilyönti"
-#: C/evince.xml:716(keycap) C/evince.xml:723(keycap) C/evince.xml:725(keycap)
-#: C/evince.xml:731(keycap) C/evince.xml:735(keycap)
+#: C/atril.xml:716(keycap) C/atril.xml:723(keycap) C/atril.xml:725(keycap)
+#: C/atril.xml:731(keycap) C/atril.xml:735(keycap)
msgid "Shift"
msgstr "Vaihto"
-#: C/evince.xml:716(keycap) C/evince.xml:724(keycap)
+#: C/atril.xml:716(keycap) C/atril.xml:724(keycap)
msgid "Backspace"
msgstr "Askelpalautin"
-#: C/evince.xml:717(keycap) C/evince.xml:725(keycap)
+#: C/atril.xml:717(keycap) C/atril.xml:725(keycap)
msgid "Return"
msgstr "Rivinvaihto"
-#: C/evince.xml:719(para)
+#: C/atril.xml:719(para)
msgid "Scroll forward"
msgstr "Vieritä eteenpäin"
-#: C/evince.xml:727(para)
+#: C/atril.xml:727(para)
msgid "Scroll backward"
msgstr "Vieritä taaksepäin"
-#: C/evince.xml:732(para)
+#: C/atril.xml:732(para)
msgid "Go a bunch of pages up"
msgstr "Mene muutama sivu taaksepäin"
-#: C/evince.xml:736(para)
+#: C/atril.xml:736(para)
msgid "Go a bunch of pages down"
msgstr "Mene muutama sivu eteenpäin"
-#: C/evince.xml:739(keycap)
+#: C/atril.xml:739(keycap)
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: C/evince.xml:740(para)
+#: C/atril.xml:740(para)
msgid "Go to the first page"
msgstr "Mene ensimmäiselle sivulle"
-#: C/evince.xml:743(keycap)
+#: C/atril.xml:743(keycap)
msgid "End"
msgstr "End"
-#: C/evince.xml:744(para)
+#: C/atril.xml:744(para)
msgid "Go to the last page"
msgstr "Mene viimeiselle sivulle"
-#: C/evince.xml:747(keycap)
+#: C/atril.xml:747(keycap)
msgid "L"
msgstr "L"
-#: C/evince.xml:748(para)
+#: C/atril.xml:748(para)
msgid "Go to page by number or label"
msgstr "Mene tietylle sivulle numeron tai tai nimen mukaan"
-#: C/evince.xml:751(keycap)
+#: C/atril.xml:751(keycap)
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#: C/evince.xml:752(para)
+#: C/atril.xml:752(para)
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
-#: C/evince.xml:755(keycap)
+#: C/atril.xml:755(keycap)
msgid "F5"
msgstr "F5"
-#: C/evince.xml:756(para)
+#: C/atril.xml:756(para)
msgid "Run document as presentation"
msgstr "Näytä asiakirja esityksenä"
-#: C/evince.xml:759(keycap)
+#: C/atril.xml:759(keycap)
msgid "F9"
msgstr "F9"
-#: C/evince.xml:760(para)
+#: C/atril.xml:760(para)
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Näytä tai piilota sivupaneeli"
-#: C/evince.xml:763(keycap)
+#: C/atril.xml:763(keycap)
msgid "F11"
msgstr "F11"
-#: C/evince.xml:764(para)
+#: C/atril.xml:764(para)
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Kokoruututila"
-#~ msgid "Evince Document Viewer"
-#~ msgstr "Evince-asiakirjakatselin"
+#~ msgid "Atril Document Viewer"
+#~ msgstr "Atril-asiakirjakatselin"
#~ msgid "To Open a File"
#~ msgstr "Tiedoston avaaminen"