summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po66
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index e0912a39..d636e324 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# Esperanto translation for evince
+# Esperanto translation for atril
# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
-# This file is distributed under the same license as the evince package.
+# This file is distributed under the same license as the atril package.
# Dominique PELLÉ <[email protected]>, 2005.
# Kristjan SCHMIDT <[email protected]>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evince\n"
+"Project-Id-Version: atril\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?"
-"product=evince&component=general\n"
+"product=atril&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 11:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-20 10:01+0200\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <[email protected]>\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Okazis eraro dum forigo de \"%s\"."
msgid "Error %s"
msgstr "Eraro %s"
-#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1
msgid "Comic Books"
msgstr "Komiksolibroj"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
"Tiu ĉi dokumento konsistas el pluraj dosieroj. Almenaŭ unu el ili estas ne "
"atingebla."
-#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1
msgid "DjVu Documents"
msgstr "DjVu-dokumentoj"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "DjVu-dokumentoj"
msgid "DVI document has incorrect format"
msgstr "La DVI-dokumento havas nekorektan formaton"
-#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1
msgid "DVI Documents"
msgstr "DVI-dokumentoj"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Enkorpigite"
msgid "Not embedded"
msgstr "Ne enkorpigite"
-#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF-dokumentoj"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Nevalida dokumento"
#.
#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
#.
-#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/impress/impressdocument.atril-backend.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Impress Slides"
msgstr "Printi prezentaĵoj"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Malsukcesis ŝarĝado de dokumento “%s”"
msgid "Failed to save document “%s”"
msgstr "Malsukcesis konservado de dokumento “%s”"
-#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1
msgid "PostScript Documents"
msgstr "PostSkripto-dokumentoj"
@@ -446,21 +446,21 @@ msgid "6400%"
msgstr "6400%"
#. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4254
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4254
#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:313
#, c-format
msgid "Document Viewer"
msgstr "Dokumentrigardilo"
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2
msgid "View multi-page documents"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.Evince.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1
msgid "Override document restrictions"
msgstr "Superskribi rajtlimigojn de dokumento"
-#: ../data/org.mate.Evince.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:2
msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
msgstr ""
"Superskribi rajtlimigojn de dokumento, kiel rajtlimigo por kopii aŭ printi."
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/ev-convert-metadata.c:187
msgid ""
-"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
+"The metadata format used by Atril has changed, and hence it needs to be "
"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
msgstr ""
@@ -1108,24 +1108,24 @@ msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:4281
msgid ""
-"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
msgstr ""
-"Evince estas libera programo; vi povas pludisdoni kopiojn kaj modifi ĝin sub "
+"Atril estas libera programo; vi povas pludisdoni kopiojn kaj modifi ĝin sub "
"la kondiĉoj de la Ĝenerala Publika Rajtigilo de GNU, kiel tio estas eldonita "
"de Free Software Foundation; aŭ versio 2 de la rajtigilo, aŭ (laŭ via "
"elekto) iu sekva versio.\n"
#: ../shell/ev-window.c:4285
msgid ""
-"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
msgstr ""
-"Evince estas disdonita kun la espero, ke ĝi estos utila, sed SEN IA AJN "
+"Atril estas disdonita kun la espero, ke ĝi estos utila, sed SEN IA AJN "
"GARANTIO; eĉ sen la implicita garantio de KOMERCA KVALITO aŭ ADEKVATECO POR "
"DIFINITA CELO. Vidu la Ĝeneralan Publikan Rajtigilon de GNU por pli da "
"detaloj.\n"
@@ -1133,20 +1133,20 @@ msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:4289
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
msgstr ""
"Vi devus esti ricevinta kopion de la Ĝenerala Publika Permesilo de GNU kun "
-"Evince; se ne, skribu al Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
+"Atril; se ne, skribu al Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
#: ../shell/ev-window.c:4314
-msgid "Evince"
-msgstr "Evince"
+msgid "Atril"
+msgstr "Atril"
#: ../shell/ev-window.c:4317
-msgid "© 1996–2009 The Evince authors"
-msgstr "© 1996-2009 La aŭtoroj de Evince"
+msgid "© 1996–2009 The Atril authors"
+msgstr "© 1996-2009 La aŭtoroj de Atril"
#: ../shell/ev-window.c:4323
msgid "translator-credits"
@@ -1504,16 +1504,16 @@ msgid "NUMBER"
msgstr "NUMERO"
#: ../shell/main.c:82
-msgid "Run evince in fullscreen mode"
+msgid "Run atril in fullscreen mode"
msgstr "Ruli Envince tutekrane"
#: ../shell/main.c:83
-msgid "Run evince in presentation mode"
+msgid "Run atril in presentation mode"
msgstr "Ruli Envince prezentaĵe"
#: ../shell/main.c:84
-msgid "Run evince as a previewer"
-msgstr "Lanĉi Evince kiel antaŭvidilo"
+msgid "Run atril as a previewer"
+msgstr "Lanĉi Atril kiel antaŭvidilo"
#: ../shell/main.c:85
msgid "The word or phrase to find in the document"
@@ -1527,21 +1527,21 @@ msgstr "SIGNOĈENO"
msgid "[FILE…]"
msgstr "[DOSIERO...]"
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
+#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:1
msgid ""
"Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
"creation of new thumbnails"
msgstr ""
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
+#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:2
msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
msgstr "Ebligi antaŭvidan bildeton de PDF dokumentoj"
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
+#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:3
msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
msgstr "Komando por antaŭvida bildeto de PDF dokumentoj"
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
+#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:4
msgid ""
"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Caja "
"thumbnailer documentation for more information."