summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hy.po')
-rw-r--r--po/hy.po1741
1 files changed, 1741 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
new file mode 100644
index 00000000..9a01f6d0
--- /dev/null
+++ b/po/hy.po
@@ -0,0 +1,1741 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Siranush <[email protected]>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-06 13:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-06 17:39+0000\n"
+"Last-Translator: Siranush <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hy/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
+msgstr "Հրամանի գործարկման սխալ “%s” կոմիկական գիրքի փաթեթավորման նպատակով։ %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:231
+#, c-format
+msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book."
+msgstr "Կոմիկական գիրքի փաթեթավորման հրամանը “%s” ձախողվեց."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:240
+#, c-format
+msgid "The command “%s” did not end normally."
+msgstr " “%s” հրամանը նորմալ չի ավարտվել։"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:444
+#, c-format
+msgid "Not a comic book MIME type: %s"
+msgstr "Չկա MIME տեսակի կոմիկական գիրք։ %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:451
+msgid ""
+"Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
+msgstr "Հնարավոր չէ գտնել համապատասխան հրահանգ այս տիպի կոմիկանա գիքի փաթեթավորման համար"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:525 ../backend/epub/epub-document.c:616
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+msgid "Unknown MIME Type"
+msgstr "Անհայտ ՄԻՄ տեսակ"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:552
+msgid "File corrupted"
+msgstr "ֆայլը կոռումպացված է"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:565
+msgid "No files in archive"
+msgstr "Արխիվում ֆայլեր չկան"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:604
+#, c-format
+msgid "No images found in archive %s"
+msgstr "Արխիվում պատկերներ չեն հայտնաբերվել %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:848
+#: ../backend/epub/epub-document.c:1767
+#, c-format
+msgid "There was an error deleting “%s”."
+msgstr "Ոչնչացման ընթացքում սխալ կար “%s”."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:991
+#, c-format
+msgid "Error %s"
+msgstr "Սխալ %s"
+
+#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Comic Books"
+msgstr "Կոմիկական Գրքեր"
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
+msgid "DjVu document has incorrect format"
+msgstr "DjVu փաստաթուղթը ունի սխալ ձևաչափ"
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
+msgid ""
+"The document is composed of several files. One or more of these files cannot"
+" be accessed."
+msgstr "Փաստաթուղթը բաղկացած է մի քանի ֆայլերից։ Այդ Ֆայլերից մեկը կամ ավելին չեն կարող ներթափանցվել:"
+
+#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "DjVu Documents"
+msgstr "DjVu Փաստաթղթեր"
+
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
+msgid "DVI document has incorrect format"
+msgstr "DVI փաստաթուղթը ունի սխալ ձևաչափ"
+
+#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "DVI Documents"
+msgstr "DVI Փաստաթղթեր"
+
+#: ../backend/epub/epub-document.c:633
+msgid "Not an ePub document"
+msgstr "Ոչ մի ePub փաստաթուղթ"
+
+#: ../backend/epub/epub-document.c:734
+msgid "could not retrieve filename"
+msgstr "չի հաջողվում վերստանալ ֆայլի անունը"
+
+#: ../backend/epub/epub-document.c:762
+msgid "could not open archive"
+msgstr "չի հաջողվում բացել արխիվը"
+
+#: ../backend/epub/epub-document.c:778 ../backend/epub/epub-document.c:794
+msgid "could not extract archive"
+msgstr "չի հաջողվում հանել արխիվը"
+
+#: ../backend/epub/epub-document.c:826 ../backend/epub/epub-document.c:909
+msgid "could not retrieve container file"
+msgstr "հնարավոր չէ վերստանալ կոնտեյներային ֆայլ"
+
+#: ../backend/epub/epub-document.c:838
+msgid "could not open container file"
+msgstr "հնարավոր չէ բացել կոնտեյներային ֆայլ"
+
+#: ../backend/epub/epub-document.c:848
+msgid "container file is corrupt"
+msgstr "կոնտեյներային ֆայլը վնասված է"
+
+#: ../backend/epub/epub-document.c:858
+msgid "epub file is invalid or corrupt"
+msgstr "epub ֆայլը անվավեր է կամ վնասված"
+
+#: ../backend/epub/epub-document.c:868
+msgid "epub file is corrupt, no container"
+msgstr "ePub ֆայլը կոռումպացված է, ոչ բեռնարկղային"
+
+#: ../backend/epub/epub-document.c:953
+msgid "could not parse content manifest"
+msgstr "հնարավոր չէ ակնհայտ վերլուծել բովանդակությունը"
+
+#: ../backend/epub/epub-document.c:962
+msgid "content file is invalid"
+msgstr "ֆայլի պարունակությունը անվավեր է"
+
+#: ../backend/epub/epub-document.c:971
+msgid "epub file has no spine"
+msgstr "ePub ֆայլը չունի ողնաշար"
+
+#: ../backend/epub/epub-document.c:980
+msgid "epub file has no manifest"
+msgstr "ePub ֆայլը հայտնի չէ"
+
+#: ../backend/epub/epub-document.c:1066
+msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing"
+msgstr "Չհաջողվեց ստեղծվել փաստաթղթային ծառ բեռնման համառ, որոշ ֆայլեր բացակայում են"
+
+#: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "epub Documents"
+msgstr "epub Փաստաթղթեր"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:520
+msgid "This work is in the Public Domain"
+msgstr "Այս աշխատանքը գտնվում է Հանրային Տիրույթում"
+
+#. translators: this is the document security state
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:774 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:780
+#: ../properties/ev-properties-view.c:364
+msgid "Yes"
+msgstr "Այո"
+
+#. translators: this is the document security state
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:780
+#: ../properties/ev-properties-view.c:368
+msgid "No"
+msgstr "Ոչ"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+msgid "Type 1"
+msgstr "Տիպ 1"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+msgid "Type 1C"
+msgstr "Տիպ 1C"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+msgid "Type 3"
+msgstr "Տիպ 3"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+msgid "TrueType"
+msgstr "ՃիշտՏիպ"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+msgid "Type 1 (CID)"
+msgstr "Տիպ 1 (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+msgid "Type 1C (CID)"
+msgstr "Տիպ 1C (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+msgid "TrueType (CID)"
+msgstr "ՃիշտՏիպ (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:921
+msgid "Unknown font type"
+msgstr "Տառատեսակի անհայտ տիպ"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:947
+msgid "No name"
+msgstr "Անանուն"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+msgid "Embedded subset"
+msgstr "Ներդրված ենթաբազմություն"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+msgid "Embedded"
+msgstr "Ներդրված"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:959
+msgid "Not embedded"
+msgstr "Չներդրված"
+
+#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "PDF Փաստաթղթեր"
+
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
+#, c-format
+msgid "Failed to load document “%s”"
+msgstr "Ձախողվել է բեռնել փաստաթուղթը “%s”"
+
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to save document “%s”"
+msgstr "Ձախողվել է պահպանել փաստաթուղթը “%s”"
+
+#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "PostScript Documents"
+msgstr "Ետգրության Փաստաթղթեր"
+
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:127
+msgid "Invalid document"
+msgstr "Անվավեր փաստաթուղթ"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
+#, c-format
+msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
+msgstr "Չի հաջողվել պահպանել հավելվածը “%s”: %s"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:372
+#, c-format
+msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
+msgstr "Չի հաջողվել բացել հավելվածը “%s”: %s"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:407
+#, c-format
+msgid "Couldn't open attachment “%s”"
+msgstr "Չի հաջողվել բացել հավելվածը “%s”"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#, c-format
+msgid "File type %s (%s) is not supported"
+msgstr "Ֆայլի տիպը %s (%s) չի աջակցվում"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+msgid "All Documents"
+msgstr "Բոլոր Փաստաթղթերը"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+msgid "All Files"
+msgstr "Բոլոր ֆայլերը"
+
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary file: %s"
+msgstr "Ձախողվել է ստեղծել ժամանակավոր ֆայլ: %s"
+
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
+msgstr "Ձախողվել է ստեղծել ժամանակավոր տեղեկատու: %s"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "Ֆայլը վավեր չէ ․աշխատասեղան ֆայլ"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Աշխատասեղանի ֆայլի տարբերակը անճանաչելի է '%s'"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Սկսում է %s"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Ծրագիրը փաստաթուղթ չի ընդունում հրամանի տողում "
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1166
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Չճանաչված գործարկման տարբերակ: %d"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1365
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "Չի հաջողվել անցկացնել փաստաթղթի URI–ները աշխատաքային սեղանի մուտքի 'Type=Link'–ին "
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1384
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Չգործարկվող տարր"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Ապաակտիվացնել ենթահամակարգի կառավարչի հետ կապը"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Նշել պահպանված կոնֆիգուրացիա պարունակող ֆայլը"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232 ../previewer/ev-previewer.c:45
+#: ../previewer/ev-previewer.c:46
+msgid "FILE"
+msgstr "ՖԱՅԼ"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:235
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Նշել ենթահամակարգի կառավարչի իդենտիֆիկատորները"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:235
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:256
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Ենթահամակարգի կառավարման ընտրացանկ։"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:257
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Ցույց տալ ենթահամակարգի կառավարման ընտրացանկը"
+
+#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
+#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
+#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
+#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
+#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
+#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
+#. * please remove.
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:977
+#, c-format
+msgid "Show “_%s”"
+msgstr "Ցույց տալ “_%s”"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1443
+msgid "_Move on Toolbar"
+msgstr "_Տեղափոխել gործիքադարակի մեջ"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1444
+msgid "Move the selected item on the toolbar"
+msgstr "Տեղափոխել ընտրված տարրը գործիքադարակի մեջ"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1445
+msgid "_Remove from Toolbar"
+msgstr "_Հեռացնել գործիքադարակից"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1446
+msgid "Remove the selected item from the toolbar"
+msgstr "Հեռացնել ընտրված տարրը գործիքադարակի մեջից"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1447
+msgid "_Delete Toolbar"
+msgstr "_Ջնջել գործիքադարակը"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1448
+msgid "Remove the selected toolbar"
+msgstr "Հեռացնել ընտրված գործիքների վահանակը"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:491
+msgid "Separator"
+msgstr "Տարանջատիչ"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6393
+msgid "Best Fit"
+msgstr "Լավագույն Համապատասխանում"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50
+msgid "Fit Page Width"
+msgstr "Համապատասխանեցնել էջի Լայնությունը"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6057
+msgid "Expand Window to Fit"
+msgstr "Համապատասխան Ընդլայնեք պատուհանը"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
+msgid "70%"
+msgstr "70%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
+msgid "85%"
+msgstr "85%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
+msgid "175%"
+msgstr "175%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63
+msgid "800%"
+msgstr "800%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64
+msgid "1600%"
+msgstr "1600%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65
+msgid "3200%"
+msgstr "3200%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66
+msgid "6400%"
+msgstr "6400%"
+
+#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1
+msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment"
+msgstr "Փաստաթղթի դիտակ MATE սեղանադիր միջավայրի համար"
+
+#: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> Atril is a simple multi-page document viewer. It can display and print "
+"PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS and Portable "
+"Document Format (PDF) files, as well as comic book archive files. When "
+"supported by the document, it also allows searching for text, copying text "
+"to the clipboard, hypertext navigation and table-of-contents bookmarks. </p>"
+" <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE Desktop Environment. If "
+"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's"
+" home page. </p>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+msgid "Atril Document Viewer"
+msgstr "Atril Փաստաթղթի Դիտող"
+
+#. Manually set name and icon
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5006
+#: ../shell/ev-window-title.c:157 ../shell/main.c:306
+#, c-format
+msgid "Document Viewer"
+msgstr "Փաստաթուղթ Դիտող"
+
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:3
+msgid "View multi-page documents"
+msgstr "Դիտել բազմաէջ փաստաթղթեր"
+
+#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:1
+msgid "Override document restrictions"
+msgstr "Փաստաթղթի սահմանափակումների անտեսում"
+
+#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:2
+msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
+msgstr "Փաստաթղթի սահմանափակումների անտեսում, ինչպես պատճենելու կամ տպելու սահմանափակումը."
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:44
+msgid "Delete the temporary file"
+msgstr "Ջնջել ժամանակավոր ֆայլը"
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+msgid "Print settings file"
+msgstr "Տպել ֆայլի պարամետրերը"
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:140 ../previewer/ev-previewer.c:174
+msgid "MATE Document Previewer"
+msgstr "MATE Փաստաթղթի նախադիտակ"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3362
+msgid "Failed to print document"
+msgstr "Ձախողվել է տպել փաստաթուղթը"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237
+#, c-format
+msgid "The selected printer '%s' could not be found"
+msgstr "Ընտրված տպիչը '%s' չի կարող գտնվել"
+
+#. Go menu
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6064
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "_Նախորդ էջ"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:6065
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "Գնալ դեպի նախորդ էջ"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6067
+msgid "_Next Page"
+msgstr "_Հաջորդ էջ"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6068
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "Գնալ դեպի հաջորդ էջ"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6048
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "Ընդլայնել փաստաթուղթը"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:6051
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "Սեղմել փաստաթուղթը"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1313
+msgid "Print"
+msgstr "Տպել"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:6017
+msgid "Print this document"
+msgstr "Տպել այս փաստաթուղթը"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6171
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "_Լավագույն Համապատասխանում"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6172
+msgid "Make the current document fill the window"
+msgstr "Կատարել ընթացիկ փաստաթղթի պատուհանի լրացում"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:6174
+msgid "Fit Page _Width"
+msgstr "Համապատասխանեցնել էջի _Լայնությունը"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:6175
+msgid "Make the current document fill the window width"
+msgstr "Կատարել ընթացիկ փաստաթղթի պատուհանի լայնության լրացում"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:6315
+msgid "Page"
+msgstr "Էջ"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:6316
+msgid "Select Page"
+msgstr "Ընտրել էջը"
+
+#: ../properties/ev-properties-main.c:116
+msgid "Document"
+msgstr "Փաստաթուղթ"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+msgid "Title:"
+msgstr "Վերնագիր:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+msgid "Location:"
+msgstr "Տեղադրությունը։"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+msgid "Subject:"
+msgstr "Թեմա։"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:159
+msgid "Author:"
+msgstr "Հեղինակ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Բանալիբառեր:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+msgid "Producer:"
+msgstr "Արտադրող:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+msgid "Creator:"
+msgstr "Ստեղծող:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+msgid "Created:"
+msgstr "Ստեղծված:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+msgid "Modified:"
+msgstr "Մոդիֆիկացված։"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "Էջերի թիվ։"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+msgid "Optimized:"
+msgstr "Օպտիմիզացված:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+msgid "Format:"
+msgstr "Ֆորմատ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+msgid "Security:"
+msgstr "Անվտանգություն։"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:73
+msgid "Paper Size:"
+msgstr "Թղթի չափը։"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1897
+msgid "None"
+msgstr "Ոչինչ"
+
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#: ../properties/ev-properties-view.c:217
+msgid "default:mm"
+msgstr "լռելյայն:mm"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:261
+#, c-format
+msgid "%.0f × %.0f mm"
+msgstr "%.0f × %.0f mm"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:265
+#, c-format
+msgid "%.2f × %.2f inch"
+msgstr "%.2f × %.2f մատնաչափ"
+
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:289
+#, c-format
+msgid "%s, Portrait (%s)"
+msgstr "%s, Դիմանկար (%s)"
+
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:296
+#, c-format
+msgid "%s, Landscape (%s)"
+msgstr "%s, Բնապատկեր (%s)"
+
+#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1
+msgid "Atril properties"
+msgstr "Atril Հատկություններ"
+
+#: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2
+msgid "Shows details for Atril documents"
+msgstr "Ցույց է տալիս մանրամասներ Atril փաստաթղթերի համար"
+
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
+#, c-format
+msgid "(%d of %d)"
+msgstr "(%d ի %d)"
+
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr "ի %d"
+
+#. Create tree view
+#: ../libview/ev-loading-window.c:81 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262
+msgid "Loading…"
+msgstr "Բեռնում..."
+
+#. Initial state
+#: ../libview/ev-print-operation.c:334
+msgid "Preparing to print…"
+msgstr "Պատրաստվում տպել ..."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:336
+msgid "Finishing…"
+msgstr "Ավարտվում է․․․"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:338
+#, c-format
+msgid "Printing page %d of %d…"
+msgstr "Տպվում է էջ %d ի %d…"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1167
+msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgstr "Այս տպիչը չի ապահովում տպագրությունը։"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1232
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr "Անվավեր էջի ընտրություն"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1233
+msgid "Warning"
+msgstr "Զգուշացում"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1235
+msgid "Your print range selection does not include any pages"
+msgstr "Ձեր տպման տեսականու ընտրությունը որևէ էջ չի ներառում"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1892
+msgid "Page Scaling:"
+msgstr "Էջի մասշտաբի փոփոխություն։"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1898
+msgid "Shrink to Printable Area"
+msgstr "Սեղմել Տպագրելու Տարածքը"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1899
+msgid "Fit to Printable Area"
+msgstr "Համապատասխանեցնել Տպագրելու Տարածքը"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1902
+msgid ""
+"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n"
+"\n"
+"• \"None\": No page scaling is performed.\n"
+"\n"
+"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
+"\n"
+"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1914
+msgid "Auto Rotate and Center"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1917
+msgid ""
+"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
+"document page. Document pages will be centered within the printer page."
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1922
+msgid "Select page size using document page size"
+msgstr "Ընտրել էջի չափերը, օգտագործելով փաստաթղթի էջի չափերը"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1924
+msgid ""
+"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
+"document page."
+msgstr "Յուրաքանչյուր էջ կարող է տպագրվել նույն չափի թղթի վրա, ինչպես փաստաթղթի էջում, երբ թույլատրվեն։"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:2006
+msgid "Page Handling"
+msgstr "Էջի Ղեկավարում"
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:1790
+#, c-format
+msgid "Failed to print page %d: %s"
+msgstr "Ձախողվել է էջի տպագրությունը %d: %s"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:46
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "Ոլորել դեպի վեր"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:47
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "Պտտել Նեքև"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:53
+msgid "Scroll View Up"
+msgstr "Պտտել տեսարանը դեպի վերև"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:54
+msgid "Scroll View Down"
+msgstr "Պտտել տեսարանը դեպի ներքև"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:883
+msgid "Document View"
+msgstr "Փաստաթուղթ Դիտել"
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:722
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "Ցատկել դեպի էջը:"
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:1046
+msgid "End of presentation. Click to exit."
+msgstr "Ներկայացման Ավարտ. Սեղմեք դուրս գալ."
+
+#: ../libview/ev-view.c:1867
+msgid "Go to first page"
+msgstr "Գնալ առաջին էջ"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1869
+msgid "Go to previous page"
+msgstr "Գնալ նախորդ էջ"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1871
+msgid "Go to next page"
+msgstr "Գնալ հաջորդ էջ"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1873
+msgid "Go to last page"
+msgstr "Գնալ վերջին էջ"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1875
+msgid "Go to page"
+msgstr "Գնալ դեպի էջը"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1877
+msgid "Find"
+msgstr "Գտնել"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1905
+#, c-format
+msgid "Go to page %s"
+msgstr "Գնալ դեպի էջ %s"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1911
+#, c-format
+msgid "Go to %s on file “%s”"
+msgstr "Գնալ դեպի %s ֆայլի մեջ “%s”"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1914
+#, c-format
+msgid "Go to file “%s”"
+msgstr "Գնալ դեպի ֆայլ “%s”"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1922
+#, c-format
+msgid "Launch %s"
+msgstr "Գործարկել %s"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:322
+msgid "Find:"
+msgstr "Գտնել։"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:331 ../shell/ev-window.c:6034
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "Գտնել Նախ_կինը"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:335
+msgid "Find previous occurrence of the search string"
+msgstr "Գտնել տողի որոնման նախորդ դեպքը"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:339 ../shell/ev-window.c:6032
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "Գտնել հա_ջորդը"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:343
+msgid "Find next occurrence of the search string"
+msgstr "Գտնել տողի որոնման հաջորդ դեպքը"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:350
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:353
+msgid "Toggle case sensitive search"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97
+msgid "Icon:"
+msgstr "Պատկեր:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
+msgid "Note"
+msgstr "Նշումն"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
+msgid "Comment"
+msgstr "Մեկնաբանություն"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
+msgid "Key"
+msgstr "Բանալի"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
+msgid "Help"
+msgstr "Օգնություն"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
+msgid "New Paragraph"
+msgstr "Նոր պարբերություն"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Պարբերություն"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110
+msgid "Insert"
+msgstr "Տեղադրել"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111
+msgid "Cross"
+msgstr "Խաչաձև"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
+msgid "Circle"
+msgstr "Շրջանակ"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113
+msgid "Unknown"
+msgstr "Անհայտ"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139
+msgid "Annotation Properties"
+msgstr "Ծանոթագրության Հատկություններ"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:172
+msgid "Color:"
+msgstr "Գույն:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:184
+msgid "Style:"
+msgstr "Ոճ:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:200
+msgid "Transparent"
+msgstr "Թափանցիկ"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:207
+msgid "Opaque"
+msgstr "Անթափանց"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:218
+msgid "Initial window state:"
+msgstr "Սկզբնական պատուհանի վիճակ:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:225
+msgid "Open"
+msgstr "Բաց"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
+msgid "Close"
+msgstr "Փակ"
+
+#: ../shell/ev-application.c:1054
+msgid "Running in presentation mode"
+msgstr "Ներկայացնամ ռեժիմի ընթացք"
+
+#: ../shell/ev-keyring.c:86
+#, c-format
+msgid "Password for document %s"
+msgstr "Գաղտնաբառ փաստաթղթի համար %s"
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88
+#, c-format
+msgid "Converting %s"
+msgstr "Փոխակերպել %s"
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92
+#, c-format
+msgid "%d of %d documents converted"
+msgstr "%d %d փաստաթղթերի փոխարկվում"
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:165 ../shell/ev-convert-metadata.c:181
+msgid "Converting metadata"
+msgstr "Մետատվյալի փոխակերպում"
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:187
+msgid ""
+"The metadata format used by Atril has changed, and hence it needs to be "
+"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
+msgid "Open a recently used document"
+msgstr "Բացել վերջերս օգտագործված փաստաթուղթ"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:144
+msgid ""
+"This document is locked and can only be read by entering the correct "
+"password."
+msgstr "Այս փաստաթուղթը արգելափակված է և կարող է միայն ընթերցվել մուտքագրելով ճիշտ գաղտնաբառը:"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:271
+msgid "_Unlock Document"
+msgstr "_Բացել Փաստաթուղթը"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:263
+msgid "Enter password"
+msgstr "Մուտքագրեք գաղտնաբառը"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:303
+msgid "Password required"
+msgstr "Պահանջվում է գաղտնաբառ"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
+msgstr "Փաստաթուղթը “%s” արգելափակված է և պահանջում է գաղտնաբառը մինչև այն կարող է բացվել."
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:334
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Գաղտնաբառ:"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:367
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "Մոռացալ գաղտնաբառը _անմիջապես"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:379
+msgid "Remember password until you _log out"
+msgstr "Հիշել գաղտնաբառը մինչև ձեզ _դուրս գալը"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:391
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "Հիշել _ ընդմիշտ"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62
+msgid "Properties"
+msgstr "Հատկություններ"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
+msgid "General"
+msgstr "Ընդհանուր"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
+msgid "Fonts"
+msgstr "Տառատեսակներ"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117
+msgid "Document License"
+msgstr "Փաստաթղթի արտոնագիր "
+
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
+msgid "Font"
+msgstr "Տառատեսակ"
+
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
+#, c-format
+msgid "Gathering font information… %3d%%"
+msgstr "Հավաքել տառատեսակի տեղեկատվություն… %3d%%"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:137
+msgid "Usage terms"
+msgstr "Օգտագործման պայմանները"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:143
+msgid "Text License"
+msgstr "Տեքստի արտոնագիր"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:149
+msgid "Further Information"
+msgstr "Լրացուցիչ տեղեկություններ"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161
+msgid "List"
+msgstr "Ցուցակ"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:533
+msgid "Annotations"
+msgstr "Ծանոթություն"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209
+msgid "Text"
+msgstr "Տեքստ "
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210
+msgid "Add text annotation"
+msgstr "Ավելացնել տեքստային ծանոթություն"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221
+msgid "Add"
+msgstr "Ավելացնել "
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364
+msgid "Document contains no annotations"
+msgstr "Փաստաթուղթը չի պարունակում ծանոթագրություններ"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "Էջ %d"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:713
+msgid "Attachments"
+msgstr "Հավելվածները"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152
+msgid "_Open Bookmark"
+msgstr "―Բացել էջանիշը"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154
+msgid "_Rename Bookmark"
+msgstr "_Վերանվանել էջանիշը"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "_Հեռացնել էջանիշը"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:952
+#: ../shell/ev-window.c:4733
+#, c-format
+msgid "Page %s"
+msgstr "Էջ %s"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:609
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Էջանիշները"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444
+msgid "Layers"
+msgstr "Շերտերը"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:338
+msgid "Print…"
+msgstr "Տպել..."
+
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722
+msgid "Index"
+msgstr "Ինդեքս"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1006
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Մատնապատկերներ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:949
+#, c-format
+msgid "Page %s — %s"
+msgstr "Էջ %s — %s"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1089
+msgid ""
+"Cannot enter presentation mode with ePub documents use fullscreen mode "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:1577
+msgid "The document contains no pages"
+msgstr "Փաստաթուղթը չի պարունակում էջերը"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1580
+msgid "The document contains only empty pages"
+msgstr "Փաստաթղթում պարունակում է միայն դատարկ էջեր"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1618
+msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
+msgstr "Ներկայացնամ ռեժիմը չի ապահովվում ePub փաստաթղթեր."
+
+#: ../shell/ev-window.c:1810 ../shell/ev-window.c:1978
+msgid "Unable to open document"
+msgstr "Անհնար է բացել փաստաթուղթը"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1947
+#, c-format
+msgid "Loading document from “%s”"
+msgstr "Բեռնել փաստաթուղթը սկսած %s"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2091 ../shell/ev-window.c:2382
+#, c-format
+msgid "Downloading document (%d%%)"
+msgstr "Փաստաթղթի ներբեռնում (%d%%)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2124
+msgid "Failed to load remote file."
+msgstr "Ձախողվեց բեռնել հեռավոր ֆայլը."
+
+#: ../shell/ev-window.c:2326
+#, c-format
+msgid "Reloading document from %s"
+msgstr "Վերբեռնել փաստաթուղթը սկսած %s"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2358
+msgid "Failed to reload document."
+msgstr "Ձախողվել է վերբեռնել փաստաթուղթը."
+
+#: ../shell/ev-window.c:2510
+msgid "Open Document"
+msgstr "Բացել Փաստաթուղթը"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2808
+#, c-format
+msgid "Saving document to %s"
+msgstr "Պահպանել փաստաթուղթը դեպի %s"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2811
+#, c-format
+msgid "Saving attachment to %s"
+msgstr "Պահպանել հավելվածը դեպի %s"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2814
+#, c-format
+msgid "Saving image to %s"
+msgstr "Պահպանել պատկերը դեպի %s"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2858 ../shell/ev-window.c:2958
+#, c-format
+msgid "The file could not be saved as “%s”."
+msgstr "Ֆայլը չի կարող պահպանվել “%s”."
+
+#: ../shell/ev-window.c:2889
+#, c-format
+msgid "Uploading document (%d%%)"
+msgstr "Վերբեռնվում է փաստաթուղթը (%d%%)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2893
+#, c-format
+msgid "Uploading attachment (%d%%)"
+msgstr "Վերբեռնվում է հավելվածը (%d%%)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2897
+#, c-format
+msgid "Uploading image (%d%%)"
+msgstr "Վերբեռնվում է պատկերը (%d%%)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3021
+msgid "Save a Copy"
+msgstr "Պահպանել պատճենը"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3306
+#, c-format
+msgid "%d pending job in queue"
+msgid_plural "%d pending jobs in queue"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3419
+#, c-format
+msgid "Printing job “%s”"
+msgstr "Տպագրվող աշխատանք “%s”"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3596
+msgid ""
+"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
+" copy, changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3600
+msgid ""
+"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
+"changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3607
+#, c-format
+msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
+msgstr "Պահպանե՞լ փաստաթղթի պատճենը “%s” փակելուց առաջ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3626
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Փակել _առանց պահպանելու"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3630
+msgid "Save a _Copy"
+msgstr "Պահպանել _ պատճենը"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3704
+#, c-format
+msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3707
+#, c-format
+msgid ""
+"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3719
+msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3723
+msgid "Cancel _print and Close"
+msgstr "Չեղարկել _տպելը և փակել"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3727
+msgid "Close _after Printing"
+msgstr "Փակել տպելուց _հետո"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4165
+msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:4477
+msgid "Toolbar Editor"
+msgstr "Գործիքադարակի խմբագիր"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4778
+msgid "There was an error displaying help"
+msgstr "Ձեռնարկի ցուցադրման ժամանակ սխալ է կատարվել"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5002
+#, c-format
+msgid ""
+"Document Viewer\n"
+"Using %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5037
+msgid ""
+"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5041
+msgid ""
+"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5045
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5074
+msgid "Atril"
+msgstr "Atril"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5077
+msgid ""
+"© 1996–2009 The Evince authors\n"
+"© 2012–2014 The MATE developers"
+msgstr "© 1996–2009 Ցուցաբերել հեղինակները\n© 2012–2014 Mate մշակողները"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5083
+msgid "translator-credits"
+msgstr "թարգմանչի կրեդիտներ"
+
+#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
+#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
+#. contains plural cases.
+#: ../shell/ev-window.c:5354
+#, c-format
+msgid "%d found on this page"
+msgid_plural "%d found on this page"
+msgstr[0] "%d այս էջի վրա գտնեց"
+msgstr[1] "%d այս էջի վրա գտնեց"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5359
+msgid "Not found"
+msgstr "Չի գտնվել"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5365
+#, c-format
+msgid "%3d%% remaining to search"
+msgstr "%3d%% որոնել մնացածները"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5999
+msgid "_File"
+msgstr "_Ֆայլ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6000
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Խմբագրել"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6001
+msgid "_View"
+msgstr "_Տեսք"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6002
+msgid "_Go"
+msgstr "_Գնալ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6003
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Էջանշաններ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6004
+msgid "_Help"
+msgstr "_Օգնություն"
+
+#. File menu
+#: ../shell/ev-window.c:6007 ../shell/ev-window.c:6355
+msgid "_Open…"
+msgstr "_Բացել"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6008 ../shell/ev-window.c:6356
+msgid "Open an existing document"
+msgstr "Բացել գոյություն ունեցող փաստաթուղթ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6010
+msgid "Op_en a Copy"
+msgstr "Բա_ցել պատճենը"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6011
+msgid "Open a copy of the current document in a new window"
+msgstr "Բացել ընթացիկ փաստաթղթի պատճենը նոր պատուհանում"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6013
+msgid "_Save a Copy…"
+msgstr "_Պահպանել պատճենը"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6014
+msgid "Save a copy of the current document"
+msgstr "Պահպանել ընթացիկ փաստաթղթի պատճենը"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6016
+msgid "_Print…"
+msgstr "_Տպել…"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6019
+msgid "P_roperties"
+msgstr "Հ_ատկություններ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6027
+msgid "Select _All"
+msgstr "Ընտրել _բոլորը"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6029
+msgid "_Find…"
+msgstr "_Գտնել"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6030
+msgid "Find a word or phrase in the document"
+msgstr "Գտնել բառը կամ արտահայտությունը փաստաթղթում"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6036
+msgid "T_oolbar"
+msgstr "Գ_ործիքադարակ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6038
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "Պտտել _Ձախ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6040
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "Պտտել _Աջ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6042
+msgid "Save Current Settings as _Default"
+msgstr "Պահպանել Ընթացիկ պարամետրերը որպես _Հիմնական"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6053
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Վերբեռնել"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6054
+msgid "Reload the document"
+msgstr "Վերբեռնել փաստաթուղթը"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6056
+msgid "_Expand Window to Fit"
+msgstr "Համապատասխան Ընդլայնեք Պատուհանը"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6060
+msgid "Auto_scroll"
+msgstr "Ինքնա֊պտտել"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6070
+msgid "_First Page"
+msgstr "_Առաջին Էջ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6071
+msgid "Go to the first page"
+msgstr "Գնալ առաջին էջը"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6073
+msgid "_Last Page"
+msgstr "_Վերջին Էջ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6074
+msgid "Go to the last page"
+msgstr "Գնալ վերջին էջը"
+
+#. Bookmarks menu
+#: ../shell/ev-window.c:6078
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "_Ավելացնել Էջանշան"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6079
+msgid "Add a bookmark for the current page"
+msgstr "Ընթացիկ էջը ավելացնել էջանիշերի մեջ"
+
+#. Help menu
+#: ../shell/ev-window.c:6083
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Բովանդակություն"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6086
+msgid "_About"
+msgstr "_Մասին"
+
+#. Toolbar-only
+#: ../shell/ev-window.c:6090
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "Թողնել ամբողջ էկրանով"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6091
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Թողնել ամբողջ էկրանի ռեժիմը"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6093
+msgid "Start Presentation"
+msgstr "Սսկել Ներկայացում"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6094
+msgid "Start a presentation"
+msgstr "Սսկել ներկայացումը"
+
+#. View Menu
+#: ../shell/ev-window.c:6153
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Գործիքների վահանակ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6154
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "Ցույց տալ կամ թաքցնել գործիքադարակը"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6156
+msgid "Side _Pane"
+msgstr "Կողմնակի _Վահանակ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6157
+msgid "Show or hide the side pane"
+msgstr "Ցույց տալ կամ թաքցնել կողմնակի պատուհանը"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6159
+msgid "_Continuous"
+msgstr "_Շարունակական"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6160
+msgid "Show the entire document"
+msgstr "Ցույց տալ ամբողջ փաստաթուղթը"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6162
+msgid "_Dual"
+msgstr "_Երկակի"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6163
+msgid "Show two pages at once"
+msgstr "Երկու էջերը ցույց տալ միանգամից"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6165
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Ամբողջ էկրանով"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6166
+msgid "Expand the window to fill the screen"
+msgstr "Ընդարձակել պատուհանը ամբողջ էկրանին"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6168
+msgid "Pre_sentation"
+msgstr "Ներ_կայացում"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6169
+msgid "Run document as a presentation"
+msgstr "Աշխատեցնել փաստաթուղթը որպես ներկայացում"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6177
+msgid "_Inverted Colors"
+msgstr "_Ինվերտային Գույներ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6178
+msgid "Show page contents with the colors inverted"
+msgstr "Ցույց տալ էջի բովանդակությունը շրջված գույներով"
+
+#. Links
+#: ../shell/ev-window.c:6186
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Բացել հղումը"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6188
+msgid "_Go To"
+msgstr "_Գնալ դեպի"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6190
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Բացել Նոր _Պատուհան"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6192
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "_Պատճենել Հղման Հասցեն"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6194
+msgid "_Save Image As…"
+msgstr "_Պահպանել պատկերը որպես…"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6196
+msgid "Copy _Image"
+msgstr "Պատճենել _պատկերը"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6198
+msgid "Annotation Properties…"
+msgstr "Ծանոթագրության Հատկություններ…"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6203
+msgid "_Open Attachment"
+msgstr "_Բացել հավելվածները"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6205
+msgid "_Save Attachment As…"
+msgstr "_Պահապանել Հավելվածը Որպես…"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6329
+msgid "Zoom"
+msgstr "Պատկերման մասշտաբ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6331
+msgid "Adjust the zoom level"
+msgstr "Կարգավորել մասշտաբի մակարդակը"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6341
+msgid "Navigation"
+msgstr "Նավիգացիա"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6343
+msgid "Back"
+msgstr "Ետ"
+
+#. translators: this is the history action
+#: ../shell/ev-window.c:6346
+msgid "Move across visited pages"
+msgstr "Տեղափոխել այցելած էջերը մյուս կողմում"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:6376
+msgid "Previous"
+msgstr "Նախորդ"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:6381
+msgid "Next"
+msgstr "Հաջորդ"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:6385
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Մեծացնել"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:6389
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Փոքրացնել"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:6397
+msgid "Fit Width"
+msgstr "Համապատասխանեցնել Լայնությունը"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6542 ../shell/ev-window.c:6559
+msgid "Unable to launch external application."
+msgstr "Անհնար է գործարկել արտաքին դիմումը."
+
+#: ../shell/ev-window.c:6616
+msgid "Unable to open external link"
+msgstr "Անհնար է բացել արտաքին հղումը"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6807
+msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
+msgstr "Հնարավոր չէ գտնել համապատասխան ձևաչափ պատկերը պահպանելու համար"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6839
+msgid "The image could not be saved."
+msgstr "Պատկերը չի կարող պահպանվել․"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6871
+msgid "Save Image"
+msgstr "Պահպանել պատկերը"
+
+#: ../shell/ev-window.c:7001
+msgid "Unable to open attachment"
+msgstr "Անհնար է բացել հավելվածը"
+
+#: ../shell/ev-window.c:7054
+msgid "The attachment could not be saved."
+msgstr "Հավելված չի կարող պահպանվել․"
+
+#: ../shell/ev-window.c:7099
+msgid "Save Attachment"
+msgstr "Պահապանել հավելվածը"
+
+#: ../shell/ev-window-title.c:170
+#, c-format
+msgid "%s — Password Required"
+msgstr "%s — Պահանջվում է գաղտնաբառ"
+
+#: ../shell/ev-utils.c:326
+msgid "By extension"
+msgstr "Ըստ երկարաձգման"
+
+#: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:270
+msgid "MATE Document Viewer"
+msgstr "Գնոմ Փաստաթուղթ Դիտող"
+
+#: ../shell/main.c:77
+msgid "The page label of the document to display."
+msgstr "Ցուցադրել փաստաթղթի էջի պիտակը․"
+
+#: ../shell/main.c:77
+msgid "PAGE"
+msgstr "ԷՋ"
+
+#: ../shell/main.c:78
+msgid "The page number of the document to display."
+msgstr "Ցուցադրել փաստաթղթի էջի համարը․"
+
+#: ../shell/main.c:78
+msgid "NUMBER"
+msgstr "ՀԱՄԱՐ"
+
+#: ../shell/main.c:79
+msgid "Run atril in fullscreen mode"
+msgstr "Գործարկել atril֊ը ամբողջ էկրանի ռեժիմում"
+
+#: ../shell/main.c:80
+msgid "Run atril in presentation mode"
+msgstr "Գործարկել atril֊ը ներկայացման ռեժիմում"
+
+#: ../shell/main.c:81
+msgid "Run atril as a previewer"
+msgstr "Գործարկել atril֊ը, որպես նախադիտող"
+
+#: ../shell/main.c:82
+msgid "The word or phrase to find in the document"
+msgstr "Բառը կամ արտահայտությունը գտնել փաստաթղթում"
+
+#: ../shell/main.c:82
+msgid "STRING"
+msgstr "ՏՈՂ"
+
+#: ../shell/main.c:86
+msgid "[FILE…]"
+msgstr "[ՖԱՅԼ...]"