summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po483
1 files changed, 250 insertions, 233 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 8da34d55..fdeb1e0e 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -9,12 +9,13 @@
# Dr.T.Vasudevan <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010
# Felix <[email protected]>, 2006
# I. Felix <[email protected]>, 2009
+# Maurious Paul Vincent <[email protected]>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-23 16:44+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-23 13:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-26 15:59+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 12:59+0000\n"
"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -68,13 +69,13 @@ msgstr "பெட்டகத்தில் கோப்புகள் இல�
msgid "No images found in archive %s"
msgstr "%s காப்பகத்தில் ஒரு உருவும் இல்லை"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:835
+#: ../backend/comics/comics-document.c:838
#: ../backend/epub/epub-document.c:1777
#, c-format
msgid "There was an error deleting “%s”."
msgstr "“%s” ஐ நீக்குவதில் பிழை."
-#: ../backend/comics/comics-document.c:978
+#: ../backend/comics/comics-document.c:981
#, c-format
msgid "Error %s"
msgstr "பிழை %s"
@@ -107,55 +108,55 @@ msgstr "DVI ஆவணங்கள்"
#: ../backend/epub/epub-document.c:644
msgid "Not an ePub document"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த ஆவணம் ePub வகையை சார்ந்தது அல்ல"
#: ../backend/epub/epub-document.c:745
msgid "could not retrieve filename"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பின் பெயரை மீட்டெடுக்க இயலவில்லை"
#: ../backend/epub/epub-document.c:773
msgid "could not open archive"
-msgstr ""
+msgstr "காப்பகத்தை திறக்க இயலவில்லை"
#: ../backend/epub/epub-document.c:789 ../backend/epub/epub-document.c:805
msgid "could not extract archive"
-msgstr ""
+msgstr "காப்பகத்தை எடுபகுக்க இயலவில்லை"
#: ../backend/epub/epub-document.c:837 ../backend/epub/epub-document.c:920
msgid "could not retrieve container file"
-msgstr ""
+msgstr "கொள்கல கோப்பினை மீட்டெடுக்க இயலவில்லை"
#: ../backend/epub/epub-document.c:849
msgid "could not open container file"
-msgstr ""
+msgstr "கொள்கல கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை"
#: ../backend/epub/epub-document.c:859
msgid "container file is corrupt"
-msgstr ""
+msgstr "கொள்கல கோப்பு சிதைந்துள்ளது"
#: ../backend/epub/epub-document.c:869
msgid "epub file is invalid or corrupt"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகாத அல்லது சிதைந்த epub கோப்பு "
#: ../backend/epub/epub-document.c:879
msgid "epub file is corrupt, no container"
-msgstr ""
+msgstr "சிதைந்த epub கோப்பு, கொள்கலன் காணப்படவில்லை"
#: ../backend/epub/epub-document.c:964
msgid "could not parse content manifest"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளடக்கத் தெளிவுகளை பகுக்க இயலவில்லை"
#: ../backend/epub/epub-document.c:973
msgid "content file is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகாத உள்ளடக்க கோப்பு"
#: ../backend/epub/epub-document.c:982
msgid "epub file has no spine"
-msgstr ""
+msgstr "வேரற்ற epub கோப்பு"
#: ../backend/epub/epub-document.c:991
msgid "epub file has no manifest"
-msgstr ""
+msgstr "தெளிவற்ற  epub கோப்பு"
#: ../backend/epub/epub-document.c:1077
msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing"
@@ -171,13 +172,15 @@ msgstr "இந்த பணி பொது உரிமத்திலுள்
#. translators: this is the document security state
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
-#: ../properties/ev-properties-view.c:364
+#: ../properties/ev-properties-view.c:381
+#: ../properties/ev-properties-view.c:448
msgid "Yes"
msgstr "ஆம்"
#. translators: this is the document security state
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
-#: ../properties/ev-properties-view.c:368
+#: ../properties/ev-properties-view.c:385
+#: ../properties/ev-properties-view.c:452
msgid "No"
msgstr "இல்லை"
@@ -256,12 +259,12 @@ msgstr "செல்லுபடியாகாத ஆவணம்"
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை “%s”: %s"
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:372
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:389
#, c-format
msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில்லை “%s”: %s"
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:407
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:424
#, c-format
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில்லை “%s”"
@@ -360,41 +363,41 @@ msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகளை
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:978
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1020
#, c-format
msgid "Show “_%s”"
msgstr "“_%s”காட்டு"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1446
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1518
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "கருவிப்பட்டியை நகர்த்து(_M)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1447
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1519
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "கருவிப்பட்டையில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படியை நகர்த்து"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1448
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1520
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "கருவிப்பட்டியிலிருந்து நீக்கு(_R)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1449
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1521
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "கருவிப்பட்டையிலிருந்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதை நீக்கு"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1450
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1522
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "கருவிப்பட்டியை அழி (_D)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1451
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1523
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கருவிப்பட்டியை நீக்கு"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:497
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:501
msgid "Separator"
msgstr "பிரிப்பி"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6453
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6465
msgid "Best Fit"
msgstr "சரியாக பொருந்துதல்"
@@ -402,7 +405,7 @@ msgstr "சரியாக பொருந்துதல்"
msgid "Fit Page Width"
msgstr "பக்க அகலத்தை பொருத்து"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6117
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6129
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -482,7 +485,7 @@ msgstr ""
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5066
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5078
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "அச்சு அமைப்பு கோப்பு"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "க்னோம் ஆவண முன் பார்வை கருவி"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:95 ../shell/ev-window.c:3420
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:95 ../shell/ev-window.c:3422
msgid "Failed to print document"
msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்லை"
@@ -548,27 +551,27 @@ msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சு இயந்திரம் '%s' ஐ கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6124
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6136
msgid "_Previous Page"
msgstr "முந்தைய பக்கம் (_P)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6125
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6137
msgid "Go to the previous page"
msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6127
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6139
msgid "_Next Page"
msgstr "அடுத்த பக்கம் (_N)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6128
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6140
msgid "Go to the next page"
msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:295 ../shell/ev-window.c:6108
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:295 ../shell/ev-window.c:6120
msgid "Enlarge the document"
msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கவும்"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:6111
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:6123
msgid "Shrink the document"
msgstr "ஆவணத்தை சுருக்கவும்"
@@ -576,31 +579,31 @@ msgstr "ஆவணத்தை சுருக்கவும்"
msgid "Print"
msgstr "அச்சிடு"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:302 ../shell/ev-window.c:6077
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:302 ../shell/ev-window.c:6089
msgid "Print this document"
msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிடவும்"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:6231
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:6243
msgid "_Best Fit"
msgstr "சரியான பொருந்து (_B)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:347 ../shell/ev-window.c:6232
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:347 ../shell/ev-window.c:6244
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர முழுமைக்கும் நிரப்பவும்"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:349 ../shell/ev-window.c:6234
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:349 ../shell/ev-window.c:6246
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "பக்க அகலத்தை பொருத்து (_W)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:350 ../shell/ev-window.c:6235
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:350 ../shell/ev-window.c:6247
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர அகலத்திற்கு நிரப்பவும்"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:551 ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:551 ../shell/ev-window.c:6387
msgid "Page"
msgstr "பக்கம்"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:552 ../shell/ev-window.c:6376
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:552 ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Select Page"
msgstr "பக்கத்தை தேரந்தெடு"
@@ -621,7 +624,8 @@ msgid "Subject:"
msgstr "பொருள்:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:63
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:160
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:182
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:254
msgid "Author:"
msgstr "ஆசிரியர்:"
@@ -665,7 +669,7 @@ msgstr "பாதுகாப்பு:"
msgid "Paper Size:"
msgstr "காகித அளவு:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1897
+#: ../properties/ev-properties-view.c:200 ../libview/ev-print-operation.c:1911
msgid "None"
msgstr "இல்லை"
@@ -674,30 +678,30 @@ msgstr "இல்லை"
#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
-#: ../properties/ev-properties-view.c:217
+#: ../properties/ev-properties-view.c:233
msgid "default:mm"
msgstr "முன்னிருப்பு:mm"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:261
+#: ../properties/ev-properties-view.c:277
#, c-format
msgid "%.0f × %.0f mm"
msgstr "%.0f × %.0f மிமி"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:265
+#: ../properties/ev-properties-view.c:281
#, c-format
msgid "%.2f × %.2f inch"
msgstr "%.2f × %.2f இன்சு"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:289
+#: ../properties/ev-properties-view.c:305
#, c-format
msgid "%s, Portrait (%s)"
msgstr "%s, நீளவாக்கு (%s)"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:296
+#: ../properties/ev-properties-view.c:312
#, c-format
msgid "%s, Landscape (%s)"
msgstr "%s, அகலவாக்கு (%s)"
@@ -721,7 +725,7 @@ msgid "of %d"
msgstr "of %d"
#. Create tree view
-#: ../libview/ev-loading-window.c:85 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:137
+#: ../libview/ev-loading-window.c:85 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:141
#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:260
msgid "Loading…"
msgstr "ஏற்றுகிறது"
@@ -756,19 +760,19 @@ msgstr "எச்சரிக்கை"
msgid "Your print range selection does not include any pages"
msgstr "உங்கள் அச்சு வீச்சு தேர்வு எந்த பக்கங்களையும் உள்ளடக்கவில்லை"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1892
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1897 ../libview/ev-print-operation.c:1905
msgid "Page Scaling:"
msgstr "பக்க மறுஅளவீடு"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1898
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1912
msgid "Shrink to Printable Area"
msgstr "அச்சிடக்கூடிய பரப்புக்கு சுருக்கு"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1899
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1913
msgid "Fit to Printable Area"
msgstr "அச்சிடக்கூடிய பரப்புக்கு பொருத்துக"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1902
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1916
msgid ""
"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n"
"\n"
@@ -779,27 +783,27 @@ msgid ""
"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n"
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த அச்சுப்பொறிக்கு ஆவண பக்கங்களை பொருத்த மறு அளவீடு செய்க. கீழ் கண்டவற்றில் ஏதேனும் ஒன்றை தேர்வு செய்க:\n\n• \"ஏதுமில்லை\": மறு அளவீடு இல்லை.\n\n• \"அச்சுப்பரப்புக்கு சுருக்கு\": அச்சிடக்கூடிய அளவுக்கு அதிகமாக ஆவண அளவு இருப்பின் அச்சுப்பொறியின் அச்சிடக்கூடிய பக்க அளவுக்கு மறு அளவு செய்யப்படும்..\n\n• \"அச்சிடக்கூடிய பரப்புக்கு பொருத்துக\": அச்சுப்பொறியின் அச்சிடக்கூடிய பக்க அளவுக்கு ஆவண பக்கம் சுருக்கவோ நீட்டவோ செய்யப்படும்.\n"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1914
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1932
msgid "Auto Rotate and Center"
msgstr "தானியங்கி சுழற்சி மற்றும் மையப்படுத்தல்"
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1917
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1935
msgid ""
"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
"document page. Document pages will be centered within the printer page."
msgstr "ஒவ்வொரு ஆவண பக்கத்தின் திசையையும் ஒத்திசைய அச்சுப்பொறி பக்க திஅசை பொருத்தத்தை மாற்றுக. ஆவண பக்கங்கள் அச்சுப்பொறி பக்கத்திற்கு மையப்படுத்தப்படும்."
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1922
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1944
msgid "Select page size using document page size"
msgstr "ஆவண பக்க அளவை பயன்படுத்தி பக்க அளவை தேர்வு செய்க."
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1924
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1946
msgid ""
"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
"document page."
msgstr "இயலுமை செய்யின் ஒவ்வொரு பக்கமும் ஆவண பக்கத்தின் அதே அளவில் அச்சிடப்படும்."
-#: ../libview/ev-print-operation.c:2006
+#: ../libview/ev-print-operation.c:2035
msgid "Page Handling"
msgstr "பக்க கையாளுமை"
@@ -828,159 +832,166 @@ msgstr "பார்வையை கீழே நகர்த்து"
msgid "Document View"
msgstr "ஆவணப்பார்வை"
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:723
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:727
msgid "Jump to page:"
msgstr "பக்கத்திற்கு செல்:"
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:1039
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:1045
msgid "End of presentation. Click to exit."
msgstr "முன் வைப்பு முடிந்தது. வெளியேற சொடுக்கவும்"
-#: ../libview/ev-view.c:1863
+#: ../libview/ev-view.c:1903
msgid "Go to first page"
msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
-#: ../libview/ev-view.c:1865
+#: ../libview/ev-view.c:1905
msgid "Go to previous page"
msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
-#: ../libview/ev-view.c:1867
+#: ../libview/ev-view.c:1907
msgid "Go to next page"
msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
-#: ../libview/ev-view.c:1869
+#: ../libview/ev-view.c:1909
msgid "Go to last page"
msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
-#: ../libview/ev-view.c:1871
+#: ../libview/ev-view.c:1911
msgid "Go to page"
msgstr "பக்கத்திற்கு செல்"
-#: ../libview/ev-view.c:1873
+#: ../libview/ev-view.c:1913
msgid "Find"
msgstr "தேடு"
-#: ../libview/ev-view.c:1901
+#: ../libview/ev-view.c:1941
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "பக்கத்திற்கு செல் %s"
-#: ../libview/ev-view.c:1907
+#: ../libview/ev-view.c:1947
#, c-format
msgid "Go to %s on file “%s”"
msgstr "“%s” கோப்பில் %s க்கு செல்லவும்"
-#: ../libview/ev-view.c:1910
+#: ../libview/ev-view.c:1950
#, c-format
msgid "Go to file “%s”"
msgstr "“%s” கோப்பிற்கு செல்"
-#: ../libview/ev-view.c:1918
+#: ../libview/ev-view.c:1958
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "%sஐ செயல்படுத்து"
-#: ../shell/eggfindbar.c:326
+#: ../shell/eggfindbar.c:331
msgid "Find:"
msgstr "தேடுக:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:339 ../shell/ev-window.c:6094
+#: ../shell/eggfindbar.c:344 ../shell/ev-window.c:6106
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)"
-#: ../shell/eggfindbar.c:343
+#: ../shell/eggfindbar.c:348
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "வார்த்தை அல்லது சொல் தொடரின் முந்தைய தோன்றலை தேடுக"
-#: ../shell/eggfindbar.c:351 ../shell/ev-window.c:6092
+#: ../shell/eggfindbar.c:356 ../shell/ev-window.c:6104
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)"
-#: ../shell/eggfindbar.c:355
+#: ../shell/eggfindbar.c:360
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "சொல் அல்லது சொற்றொடரின் அடுத்த நிகழ்வை தேடவும்"
-#: ../shell/eggfindbar.c:362
+#: ../shell/eggfindbar.c:367
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:365
+#: ../shell/eggfindbar.c:370
msgid "Toggle case sensitive search"
msgstr "எழுத்துணர்வு தேடுதலை மாற்றுக"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:98
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
msgid "Icon:"
msgstr "சின்னம்:"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:117
msgid "Note"
msgstr "குறிப்பு"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:118
msgid "Comment"
msgstr "விமர்சனம் "
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:119
msgid "Key"
msgstr "விசை"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:120
msgid "Help"
msgstr "உதவி"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:121
msgid "New Paragraph"
msgstr "புதிய பத்தி"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:122
msgid "Paragraph"
msgstr "பத்தி"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:123
msgid "Insert"
msgstr "சொருகு"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:124
msgid "Cross"
msgstr "பெருக்கல் குறியிடு"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:125
msgid "Circle"
msgstr "வட்டம்"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:114
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:126
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:140
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:161
msgid "Annotation Properties"
msgstr "குறிப்பு பண்புகள்"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:173
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:193
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:267
msgid "Color:"
msgstr "நிறம்:"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:185
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:203
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:279
msgid "Style:"
msgstr "பாணி:"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:201
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:217
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:295
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:224
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:302
msgid "Opaque"
msgstr "Opaque"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:219
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:234
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:313
msgid "Initial window state:"
msgstr "துவக்க சாளர நிலை:"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:240
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:320
msgid "Open"
msgstr "திற"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:227
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:241
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:321
msgid "Close"
msgstr "மூடு"
@@ -1017,43 +1028,43 @@ msgstr "எவின்ஸ் பயன்படுத்தும் மெட�
msgid "Open a recently used document"
msgstr "சமீபத்தில் பயன் படுத்திய ஆவணத்தை திறக்கவும்"
-#: ../shell/ev-password-view.c:147
+#: ../shell/ev-password-view.c:149
msgid ""
"This document is locked and can only be read by entering the correct "
"password."
msgstr "இந்த ஆவணம் பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் சரியான கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டால் தான் படிக்க முடியும்."
-#: ../shell/ev-password-view.c:156 ../shell/ev-password-view.c:274
+#: ../shell/ev-password-view.c:158 ../shell/ev-password-view.c:282
msgid "_Unlock Document"
msgstr "ஆவணத்தை பூட்டு நீக்கு (_U)"
-#: ../shell/ev-password-view.c:266
+#: ../shell/ev-password-view.c:274
msgid "Enter password"
msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
-#: ../shell/ev-password-view.c:306
-msgid "Password required"
-msgstr "கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது"
-
-#: ../shell/ev-password-view.c:307
+#: ../shell/ev-password-view.c:315
#, c-format
msgid ""
"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
msgstr "ஆவணம் “%s” பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் அதனை திறப்பதற்கு முன் கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது."
-#: ../shell/ev-password-view.c:337
+#: ../shell/ev-password-view.c:318
+msgid "Password required"
+msgstr "கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:356
msgid "_Password:"
msgstr "கடவுச்சொல்: (_P) "
-#: ../shell/ev-password-view.c:370
+#: ../shell/ev-password-view.c:397
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "உடனே கடவுச்சொல் மறந்தது (_i)"
-#: ../shell/ev-password-view.c:382
+#: ../shell/ev-password-view.c:409
msgid "Remember password until you _log out"
msgstr "வெளியேறும் வரை கடவுச்சொல்லை நினைவு வை (_l)"
-#: ../shell/ev-password-view.c:394
+#: ../shell/ev-password-view.c:421
msgid "Remember _forever"
msgstr "எப்போதும் நினைவு வை (_f)"
@@ -1094,58 +1105,58 @@ msgstr "உரை உரிமம்"
msgid "Further Information"
msgstr "மேலும் விவரங்கள்"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:165
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:169
msgid "List"
msgstr "பட்டியல்"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:207 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:538
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:211 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:542
msgid "Annotations"
msgstr "வியாக்கியானம்"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:213
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:217
msgid "Text"
msgstr "உரை"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:214
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:218
msgid "Add text annotation"
msgstr "உரை வியாக்கியானத்தை சேர் "
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:225
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:229
msgid "Add"
msgstr "சேர்க்க"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:369
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:373
msgid "Document contains no annotations"
msgstr "ஆவணத்தில் வியாக்கியானம் ஏதும் இல்லை "
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:401
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:405
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "பக்கம் %d"
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:696
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:701
msgid "Attachments"
msgstr "இணைப்புகள்"
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154
msgid "_Open Bookmark"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156
msgid "_Rename Bookmark"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:158
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:959
-#: ../shell/ev-window.c:4793
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:959
+#: ../shell/ev-window.c:4805
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "பக்கம் %s"
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:610
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:616
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
@@ -1258,86 +1269,92 @@ msgstr "படத்தை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)"
msgid "Save a Copy"
msgstr "நகலாக சேமி"
-#: ../shell/ev-window.c:3364
+#: ../shell/ev-window.c:3366
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "%d மீதமுள்ள பணி வரிசையில் உள்ளது"
msgstr[1] "%d மீதமுள்ள பணிகள் வரிசையில் உள்ளன"
-#: ../shell/ev-window.c:3477
+#: ../shell/ev-window.c:3479
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "அச்சிடும் பணி “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:3654
+#: ../shell/ev-window.c:3656
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr "ஆவணத்தில் நிரப்பப்பட்ட படிவபுலங்கள் உள்ளன. நீங்கள் ஒரு பிரதியை சேமிக்காவிட்டால் மாற்றங்கள் நிரந்தரமாக இழக்கப்படும்."
-#: ../shell/ev-window.c:3658
+#: ../shell/ev-window.c:3660
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr "ஆவணத்தில் புதிய அல்லது மாற்றப்பட்ட வியாக்கியானங்கள் உள்ளன. நீங்கள் ஒரு பிரதியை சேமிக்காவிட்டால் மாற்றங்கள் நிரந்தரமாக இழக்கப்படும்."
-#: ../shell/ev-window.c:3665
+#: ../shell/ev-window.c:3667
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "“%s” ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவா?"
-#: ../shell/ev-window.c:3684
+#: ../shell/ev-window.c:3686
msgid "Close _without Saving"
msgstr "சேமிக்காமல் மூடு (_w)"
-#: ../shell/ev-window.c:3688
+#: ../shell/ev-window.c:3690
msgid "Save a _Copy"
msgstr "_C ஒரு நகல் சேமி"
-#: ../shell/ev-window.c:3762
+#: ../shell/ev-window.c:3766
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "அச்சு பணி “%s” முடியும் வரை காத்திருக்க வேண்டுமா?"
-#: ../shell/ev-window.c:3765
+#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
+#. but some languages distinguish between different plurals forms,
+#. so the ngettext is needed.
+#: ../shell/ev-window.c:3772
#, c-format
msgid ""
+"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
+msgid_plural ""
"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
-msgstr "%d அச்சு பணிகள் செயலிலுள்ளது. அச்சிடும் வரை காத்திருக்கவும்?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3777
+#: ../shell/ev-window.c:3787
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "சாளரத்தை மூடினால், மீதமுள்ள அச்சு பணிகள் அச்சிடப்படாது."
-#: ../shell/ev-window.c:3781
+#: ../shell/ev-window.c:3791
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "அச்சிடுதலை ரத்து செய்து மூடுகிறது (_p)"
-#: ../shell/ev-window.c:3785
+#: ../shell/ev-window.c:3795
msgid "Close _after Printing"
msgstr "அச்சிட்ட பின் மூடுகிறது (_a)"
-#: ../shell/ev-window.c:4223
+#: ../shell/ev-window.c:4235
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4537
+#: ../shell/ev-window.c:4549
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "கருவிப்பட்டி தொகுப்பி"
-#: ../shell/ev-window.c:4838
+#: ../shell/ev-window.c:4850
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "உதவியை காட்டுவதில் பிழை"
-#: ../shell/ev-window.c:5062
+#: ../shell/ev-window.c:5074
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr "ஆவண காட்டி.\n %s ஐ பயன்படுத்துகிறது (%s)"
-#: ../shell/ev-window.c:5097
+#: ../shell/ev-window.c:5109
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1345,7 +1362,7 @@ msgid ""
"version.\n"
msgstr "இவின்ஸ் ஒரு இலவச மென்பொருளாகும் நீங்கள் இதனை வேறு நபருக்கு கொடுக்கலாம்மற்றும் Free Software Foundation ஆல் வெளியிடப்பட்ட GNU General Public License ன்விதிமுறையின் அடிப்படையில் அங்கீகாரத்தின் பதிப்பு 2 அல்லது(உங்கள் விருப்பப்படி) அதற்கடுத்த பதிப்புகளில் மாற்றலாம்.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5101
+#: ../shell/ev-window.c:5113
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1353,367 +1370,367 @@ msgid ""
"details.\n"
msgstr "இவின்ஸ், பயனுள்ளதாக இருக்கும் என்ற நம்பிக்கையில் வெளியிடப்பட்டுள்ளதுஆனால் எந்த உத்தரவாதமும் கிடையாது; குறிப்பிட்ட காரணங்களுக்காக வணிகஉத்தரவாதம் கூட செயல்படுத்தப்படவில்லை. மேலும் விவரங்களுக்குGNU General Public License ஐ பார்க்கவும்.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5105
+#: ../shell/ev-window.c:5117
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
msgstr "நீங்கள் GNU General Public Licenseன் ஒரு நகலை இவின்ஸுடன் பெற்றிருக்க வேண்டும். அவ்வாறு பெறாவிட்டால், Free Software Foundation, Inc.,51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301 USA என்பதற்கு எழுதவும்\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5134
+#: ../shell/ev-window.c:5146
msgid "Atril"
msgstr "இவின்ஸ்"
-#: ../shell/ev-window.c:5137
+#: ../shell/ev-window.c:5149
msgid ""
"© 1996–2009 The Evince authors\n"
"© 2012–2016 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5143
+#: ../shell/ev-window.c:5155
msgid "translator-credits"
msgstr "I. Felix <[email protected]> Dr. T. Vasudevan <[email protected]>"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5414
+#: ../shell/ev-window.c:5426
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
msgstr[1] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
-#: ../shell/ev-window.c:5419
+#: ../shell/ev-window.c:5431
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5425
+#: ../shell/ev-window.c:5437
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% மீதி தேட வேண்டியவை"
-#: ../shell/ev-window.c:6059
+#: ../shell/ev-window.c:6071
msgid "_File"
msgstr "கோப்பு (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6060
+#: ../shell/ev-window.c:6072
msgid "_Edit"
msgstr "தொகு (_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:6061
+#: ../shell/ev-window.c:6073
msgid "_View"
msgstr "பார்வை (_V)"
-#: ../shell/ev-window.c:6062
+#: ../shell/ev-window.c:6074
msgid "_Go"
msgstr "செல் (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6063
+#: ../shell/ev-window.c:6075
msgid "_Bookmarks"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6064
+#: ../shell/ev-window.c:6076
msgid "_Help"
msgstr "உதவி (_H)"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6067 ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6079 ../shell/ev-window.c:6427
msgid "_Open…"
msgstr "(_O) திற"
-#: ../shell/ev-window.c:6068 ../shell/ev-window.c:6416
+#: ../shell/ev-window.c:6080 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "Open an existing document"
msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஆவணத்தை திறக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:6070
+#: ../shell/ev-window.c:6082
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "நகலை திறக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:6071
+#: ../shell/ev-window.c:6083
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:6073
+#: ../shell/ev-window.c:6085
msgid "_Save a Copy…"
msgstr "ஒரு நகலை சேமி... (_S)"
-#: ../shell/ev-window.c:6074
+#: ../shell/ev-window.c:6086
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:6076
+#: ../shell/ev-window.c:6088
msgid "_Print…"
msgstr "_P அச்சிடு."
-#: ../shell/ev-window.c:6079
+#: ../shell/ev-window.c:6091
msgid "P_roperties"
msgstr "பண்புகள் (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6087
+#: ../shell/ev-window.c:6099
msgid "Select _All"
msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6089
+#: ../shell/ev-window.c:6101
msgid "_Find…"
msgstr "(_F) தேடுக..."
-#: ../shell/ev-window.c:6090
+#: ../shell/ev-window.c:6102
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "ஆவணத்தில் ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடரை தேடுகிறது"
-#: ../shell/ev-window.c:6096
+#: ../shell/ev-window.c:6108
msgid "T_oolbar"
msgstr "கருவிப்பட்டை (_o)"
-#: ../shell/ev-window.c:6098
+#: ../shell/ev-window.c:6110
msgid "Rotate _Left"
msgstr "இடப்பக்கம் சுழற்று (_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6100
+#: ../shell/ev-window.c:6112
msgid "Rotate _Right"
msgstr "வலப்பக்கம் சுழற்று (_R) "
-#: ../shell/ev-window.c:6102
+#: ../shell/ev-window.c:6114
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "_D தற்போதைய அமைப்புகளை முன்னிருப்பாக வைக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:6113
+#: ../shell/ev-window.c:6125
msgid "_Reload"
msgstr "மீண்டும் ஏற்று (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6114
+#: ../shell/ev-window.c:6126
msgid "Reload the document"
msgstr "ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:6116
+#: ../shell/ev-window.c:6128
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6120
+#: ../shell/ev-window.c:6132
msgid "Auto_scroll"
msgstr "தானியங்கி உருளல் (_s)"
-#: ../shell/ev-window.c:6130
+#: ../shell/ev-window.c:6142
msgid "_First Page"
msgstr "முதல் பக்கம் (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6131
+#: ../shell/ev-window.c:6143
msgid "Go to the first page"
msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:6133
+#: ../shell/ev-window.c:6145
msgid "_Last Page"
msgstr "கடைசி பக்கம் (_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6134
+#: ../shell/ev-window.c:6146
msgid "Go to the last page"
msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6138
+#: ../shell/ev-window.c:6150
msgid "_Add Bookmark"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6139
+#: ../shell/ev-window.c:6151
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6143
+#: ../shell/ev-window.c:6155
msgid "_Contents"
msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6146
+#: ../shell/ev-window.c:6158
msgid "_About"
msgstr "இதனை பற்றி (_A)"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6150
+#: ../shell/ev-window.c:6162
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "முழுத்திரையாக விடவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:6151
+#: ../shell/ev-window.c:6163
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "முழுத்திரை முறையில் விடவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:6153
+#: ../shell/ev-window.c:6165
msgid "Start Presentation"
msgstr "காட்சியை ஆரம்பிக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:6154
+#: ../shell/ev-window.c:6166
msgid "Start a presentation"
msgstr "முன் வைப்பு காட்சியாக துவக்கவும்"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6213
+#: ../shell/ev-window.c:6225
msgid "_Toolbar"
msgstr "கருவிப்பட்டை (_T)"
-#: ../shell/ev-window.c:6214
+#: ../shell/ev-window.c:6226
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "கருவிப்பட்டையை காட்டு அல்லது மறை"
-#: ../shell/ev-window.c:6216
+#: ../shell/ev-window.c:6228
msgid "Side _Pane"
msgstr "பக்க பலகம் (_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:6217
+#: ../shell/ev-window.c:6229
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "பக்க பலகத்தை காட்டு அல்லது மறை"
-#: ../shell/ev-window.c:6219
+#: ../shell/ev-window.c:6231
msgid "_Continuous"
msgstr "தொடர்ச்சி (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6220
+#: ../shell/ev-window.c:6232
msgid "Show the entire document"
msgstr "முழு ஆவணத்தையும் காட்டவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:6222
+#: ../shell/ev-window.c:6234
msgid "_Dual"
-msgstr "இரட்டை (_D)"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6223
+#: ../shell/ev-window.c:6235
msgid "Show two pages at once"
-msgstr "ஒரே முறை இரு பக்கத்தையும் காட்டவும்"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6225
+#: ../shell/ev-window.c:6237
msgid "_Fullscreen"
msgstr "முழுத்திரை (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6226
+#: ../shell/ev-window.c:6238
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "திரையை நிரப்ப சாளரத்தை நிரப்பவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:6228
+#: ../shell/ev-window.c:6240
msgid "Pre_sentation"
msgstr "(_s) காட்சி முன்வைப்பு"
-#: ../shell/ev-window.c:6229
+#: ../shell/ev-window.c:6241
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "ஆவணத்தை காட்சியாக இயக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:6237
+#: ../shell/ev-window.c:6249
msgid "_Inverted Colors"
msgstr "_I தலைகீழ் மாற்றிய நிறங்கள்"
-#: ../shell/ev-window.c:6238
+#: ../shell/ev-window.c:6250
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "பக்க உள்ளடகத்தை தலைகீழ் மாற்றிய நிறங்களுடன் காட்டுக"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6246
+#: ../shell/ev-window.c:6258
msgid "_Open Link"
msgstr "இணைப்பினை திற (_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6248
+#: ../shell/ev-window.c:6260
msgid "_Go To"
msgstr "செல் (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6250
+#: ../shell/ev-window.c:6262
msgid "Open in New _Window"
msgstr "புது _சாளரத்தில் திறக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:6252
+#: ../shell/ev-window.c:6264
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6254
+#: ../shell/ev-window.c:6266
msgid "_Save Image As…"
msgstr "(_S) பிம்பத்தை இப்படிச் சேமி"
-#: ../shell/ev-window.c:6256
+#: ../shell/ev-window.c:6268
msgid "Copy _Image"
msgstr "_ப பிம்பத்தை பிரதி எடுக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:6258
+#: ../shell/ev-window.c:6270
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "வியாக்கியான பண்புகள்..."
-#: ../shell/ev-window.c:6263
+#: ../shell/ev-window.c:6275
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_O இணைப்பை திற"
-#: ../shell/ev-window.c:6265
+#: ../shell/ev-window.c:6277
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "_S இணைப்புகளை இப்படிச் சேமி"
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6401
msgid "Zoom"
msgstr "பெரிதாக்கு"
-#: ../shell/ev-window.c:6391
+#: ../shell/ev-window.c:6403
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "பெரிதாக்கும் நிலையை மாற்று"
-#: ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../shell/ev-window.c:6413
msgid "Navigation"
msgstr "உலாவல்"
-#: ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Back"
msgstr "பின்"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Move across visited pages"
msgstr "முன்பு சென்ற பக்கங்கள் ஊடாக உலாவுக"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6436
+#: ../shell/ev-window.c:6448
msgid "Previous"
msgstr "முந்தைய"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6441
+#: ../shell/ev-window.c:6453
msgid "Next"
msgstr "அடுத்து"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6445
+#: ../shell/ev-window.c:6457
msgid "Zoom In"
msgstr "சிறிதாக்கு"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6449
+#: ../shell/ev-window.c:6461
msgid "Zoom Out"
msgstr "பெரிதாக்கு"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6457
+#: ../shell/ev-window.c:6469
msgid "Fit Width"
msgstr "அகலத்தை பொருத்து"
-#: ../shell/ev-window.c:6602 ../shell/ev-window.c:6619
+#: ../shell/ev-window.c:6619 ../shell/ev-window.c:6646
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "புற பயன்பாட்டை திறக்க இயலவில்லை"
-#: ../shell/ev-window.c:6676
+#: ../shell/ev-window.c:6720
msgid "Unable to open external link"
msgstr "புற இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை"
-#: ../shell/ev-window.c:6870
+#: ../shell/ev-window.c:6914
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "சேமிக்க பொருத்தமான ஒழுங்கை காண முடியவில்லை"
-#: ../shell/ev-window.c:6902
+#: ../shell/ev-window.c:6946
msgid "The image could not be saved."
msgstr "பிம்பத்தை சேமிக்க இயலவில்லை."
-#: ../shell/ev-window.c:6934
+#: ../shell/ev-window.c:6978
msgid "Save Image"
msgstr "பிம்பத்தை சேமி"
-#: ../shell/ev-window.c:7067
+#: ../shell/ev-window.c:7114
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை"
-#: ../shell/ev-window.c:7123
+#: ../shell/ev-window.c:7170
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை."
-#: ../shell/ev-window.c:7168
+#: ../shell/ev-window.c:7215
msgid "Save Attachment"
msgstr "இணைப்புகளை சேமி"