summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po70
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f7ed30e3..73de76cb 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# Turkish translation for evince
+# Turkish translation for atril
# Copyright (C) 2005 The Mate Foundation
-# This file is distributed under the same licence as the evince package.
+# This file is distributed under the same licence as the atril package.
#
# Bülent ŞENER <[email protected]>, 2005.
# Baris Cicek <[email protected]>, 2005, 2006.
# Serdar CICEK <[email protected]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evince\n"
+"Project-Id-Version: atril\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-09 22:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 22:28+0300\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "“%s” silerken hata oldu."
msgid "Error %s"
msgstr "Hata %s"
-#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1
msgid "Comic Books"
msgstr "Çizgi Romanlar"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Belge birkaç dosyadan oluşmuş. Bir ya da daha fazla dosyaya erişilemiyor."
-#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1
msgid "Djvu Documents"
msgstr "Djvu Belgeleri"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Djvu Belgeleri"
msgid "DVI document has incorrect format"
msgstr "DVI belgesi geçersiz biçime sahip"
-#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1
msgid "DVI Documents"
msgstr "DVI Belgeleri"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Gömülü"
msgid "Not embedded"
msgstr "Gömülü değil"
-#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF Belgeleri"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Geçersiz döküman"
#.
#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
#.
-#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/impress/impressdocument.atril-backend.in.h:1
msgid "Impress Slides"
msgstr "Impress Slaytları"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "\"%s\" belgesi yüklenirken başarısız olundu"
msgid "Failed to save document “%s”"
msgstr "\"%s\" belgesi yüklenirken başarısız olundu"
-#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1
msgid "PostScript Documents"
msgstr "PostScript Belgeleri"
@@ -415,21 +415,21 @@ msgid "400%"
msgstr "%400"
#. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4149
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4149
#: ../shell/ev-window-title.c:150 ../shell/main.c:484
#, c-format
msgid "Document Viewer"
msgstr "Belge Görüntüleyici"
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2
msgid "View multipage documents"
msgstr "Çok sayfalı belgeleri göster"
-#: ../data/evince.schemas.in.h:1
+#: ../data/atril.schemas.in.h:1
msgid "Override document restrictions"
msgstr "Belge sınırlamalarını değiştir"
-#: ../data/evince.schemas.in.h:2
+#: ../data/atril.schemas.in.h:2
msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
msgstr "Kopyalama ya da yazdırma gibi belge sınırlarlamalarını değiştir."
@@ -772,10 +772,10 @@ msgstr "Önceki belge kurtarılsın mı?"
#: ../shell/ev-application.c:312
msgid ""
-"Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can "
+"Atril appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can "
"recover the opened documents."
msgstr ""
-"Evince son çalıştırıldığı zaman beklenmeyen bir şekilde çıkmış gibi "
+"Atril son çalıştırıldığı zaman beklenmeyen bir şekilde çıkmış gibi "
"görünüyor. Açılan belgeleri kurtarabilirsiniz."
#: ../shell/ev-application.c:316
@@ -1059,43 +1059,43 @@ msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:4174
msgid ""
-"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
msgstr ""
-"Evince özgür yazılımdır; onu Özgür Yazılım Vakfı tarafındanyayınlanan GNU "
+"Atril özgür yazılımdır; onu Özgür Yazılım Vakfı tarafındanyayınlanan GNU "
"Genel Kamul Lisansı 2. sürümü ya da (tercihen) daha sonraki sürümleri "
"koşullarında yeniden dağıtabilir ya dadeğistirebilirsiniz.\n"
#: ../shell/ev-window.c:4178
msgid ""
-"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
msgstr ""
-"Evince kullanışlı olması umuduyla dağıtılmaktadır,ama herhangi bir GARANTİ "
+"Atril kullanışlı olması umuduyla dağıtılmaktadır,ama herhangi bir GARANTİ "
"içermez, SATILABİLİRLİKya da HERHANGİ BİR AMACA UYGUNLUK için GARANTİ ima "
"etmez.Ayrıntılı bilgi için GNU Genel Kamu Lisansını inceleyin.\n"
#: ../shell/ev-window.c:4182
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
msgstr ""
-"Evince ile GNU Genel Kamul Lisansının bir kopyası almış olmalısınız.Eğer "
+"Atril ile GNU Genel Kamul Lisansının bir kopyası almış olmalısınız.Eğer "
"yoksa bu adrese bir yazı ile bildirin: Free Software Foundation, Inc.,59 "
"Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
#: ../shell/ev-window.c:4206
-msgid "Evince"
-msgstr "Evince"
+msgid "Atril"
+msgstr "Atril"
#: ../shell/ev-window.c:4209
-msgid "© 1996–2009 The Evince authors"
-msgstr "© 1996-2009 Evince geliştiricileri"
+msgid "© 1996–2009 The Atril authors"
+msgstr "© 1996-2009 Atril geliştiricileri"
#: ../shell/ev-window.c:4215
msgid "translator-credits"
@@ -1429,16 +1429,16 @@ msgid "PAGE"
msgstr "SAYFA"
#: ../shell/main.c:82
-msgid "Run evince in fullscreen mode"
-msgstr "Evince'i tam ekran kipinde çalıştır"
+msgid "Run atril in fullscreen mode"
+msgstr "Atril'i tam ekran kipinde çalıştır"
#: ../shell/main.c:83
-msgid "Run evince in presentation mode"
-msgstr "Evince'i sunum kipinde çalıştır"
+msgid "Run atril in presentation mode"
+msgstr "Atril'i sunum kipinde çalıştır"
#: ../shell/main.c:84
-msgid "Run evince as a previewer"
-msgstr "Evince'i ön izleyici olarak çalıştır"
+msgid "Run atril as a previewer"
+msgstr "Atril'i ön izleyici olarak çalıştır"
#: ../shell/main.c:85
msgid "The word or phrase to find in the document"
@@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "DİZGİ"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[DOSYA...]"
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
+#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:1
msgid ""
"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
"creation of new thumbnails"
@@ -1460,15 +1460,15 @@ msgstr ""
"Mantıksal değerler geçerlidir, seçili ise küçük resimler etkindir ve eğer "
"seçili değilse küçük resim oluşturma devre dışı olur"
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
+#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:2
msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
msgstr "PDF Belgelerin küçük resimlerinin etkinliği"
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
+#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:3
msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
msgstr "PDF Belgeleri için küçük resim komutu"
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
+#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:4
msgid ""
"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See caja "
"thumbnailer documentation for more information."