summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
blob: 172f8b2a4307a85971f345a38b35b24be03b5650 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
# Catalan translation for Caja Dropbox.
# Copyright (C) 2021 MATE Desktop Environment team
# This file is distributed under the same license as the caja-dropbox package.
# Robert Buj <robert.buj@gmail.com>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja-dropbox 1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-08 09:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-08 02:11+0100\n"
"Last-Translator: Robert Buj <robert.buj@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: caja-dropbox.in:67
msgid ""
"Dropbox is the easiest way to share and store your files online. Want to "
"learn more? Head to"
msgstr ""
"Dropbox és la forma més senzilla de compartir i emmagatzemar fitxers en "
"línia. Voleu obtenir més informació? Cap a"

#: caja-dropbox.in:69
msgid "In order to use Dropbox, you must download the proprietary daemon."
msgstr "Per utilitzar Dropbox, heu de baixar el dimoni propietari."

#: caja-dropbox.in:70
msgid ""
"Note: python-gpg (python-gpgme for Ubuntu 16.10 and lower) is not installed, "
"we will not be able to verify binary signatures."
msgstr ""
"Nota: python-gpg (python-gpgme per a Ubuntu 16.10 i versions anteriors) no "
"està instal·lat, no es podran verificar les signatures binàries."

#: caja-dropbox.in:71
msgid ""
"Trouble connecting to Dropbox servers. Maybe your internet connection is "
"down, or you need to set your http_proxy environment variable."
msgstr ""
"S'ha produït un error en connectar-se als servidors de Dropbox. Potser la "
"vostra connexió a apagada està inactiva o heu d’establir la variable "
"d’entorn http_proxy."

#: caja-dropbox.in:72
msgid "Downloaded binary does not match Dropbox signature, aborting install."
msgstr ""
"El fitxer binari baixat no coincideix amb la signatura de Dropbox, s'avorta "
"la instal·lació."

#: caja-dropbox.in:73
msgid ""
"Could not start the Dropbox daemon. Make sure your computer meets the "
"minimum requirements:\n"
"https://www.dropbox.com/help/desktop-web/system-requirements#desktop"
msgstr ""
"No s'ha pogut iniciar el dimoni de Dropbox. Assegureu-vos que l’ordinador "
"compleixi els requisits mínims:\n"
"https://www.dropbox.com/help/desktop-web/system-requirements#desktop"

#: caja-dropbox.in:78
#, c-format
msgid "Downloading Dropbox... %d%%"
msgstr "S'està baixant Dropbox... %d%%"

#: caja-dropbox.in:79
#, c-format
msgid "Unpacking Dropbox... %d%%"
msgstr "S'està desempaquetant Dropbox... %d%%"

#: caja-dropbox.in:451
msgid "Dropbox Installation"
msgstr "Instal·lació de Dropbox"

#: caja-dropbox.in:512
msgid "_Don't show this again"
msgstr "_No ho tornis a mostar"

#: data/caja-dropbox.desktop.in:4
msgid "Caja Dropbox"
msgstr "Caja Dropbox"

#: data/caja-dropbox.desktop.in:5
msgid "File Synchronizer For Mate"
msgstr "Sincronitzador de fitxers per a MATE"

#: data/caja-dropbox.desktop.in:6
msgid "Installs and launches proprietary Dropbox cloud software"
msgstr "Instal·leu i llançeu el programari propietari de núvol Dropbox"

#: data/caja-dropbox.desktop.in:13
msgid "file;synchronization;sharing;collaboration;cloud;storage;backup;"
msgstr ""
"fitxer;sincronització;compartir;col·laboració;núvol;emmagatzematge;còpia;"
"seguretat;"