summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
blob: cd48dbe1a2807a044a028e7696763b22e98efd70 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
# This file is distributed under the same license as the caja-dropbox package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Alessandro Volturno <alelvb@inwind.it>, 2021
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja-dropbox 1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-18 21:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Volturno <alelvb@inwind.it>, 2021\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: caja-dropbox.in:67
msgid ""
"Dropbox is the easiest way to share and store your files online. Want to "
"learn more? Head to"
msgstr ""
"Dropbox è il metodo più semplice per condividere ed archiviare i vostri file"
" online. Volete saperne di più? Procedi"

#: caja-dropbox.in:69
msgid "In order to use Dropbox, you must download the proprietary daemon."
msgstr ""
"Per poter utilizzare Dropbox occorre scaricare il demone proprietario."

#: caja-dropbox.in:70
msgid ""
"Note: python-gpg (python-gpgme for Ubuntu 16.10 and lower) is not installed,"
" we will not be able to verify binary signatures."
msgstr ""
"Nota: python.gpg (python-gpgme per Ubuntu 16.10 e inferiori) non è "
"installato. Non saremo in grado di verificare le firme binarie."

#: caja-dropbox.in:71
msgid ""
"Trouble connecting to Dropbox servers. Maybe your internet connection is "
"down, or you need to set your http_proxy environment variable."
msgstr ""
"Problemi nel connettersi ai server Dropbox. La vostra connessione potrebbe "
"essere disabilitata o occorre impostare la propria variabile d'ambiente "
"http_proxy."

#: caja-dropbox.in:72
msgid "Downloaded binary does not match Dropbox signature, aborting install."
msgstr ""
"I file binari scaricati non corrispondono alla firma Dropbox, installazione "
"interrotta."

#: caja-dropbox.in:73
msgid ""
"Could not start the Dropbox daemon. Make sure your computer meets the minimum requirements:\n"
"https://www.dropbox.com/help/desktop-web/system-requirements#desktop"
msgstr ""
"Impossibile avviare il demone Dropbox. Assicurarsi che il proprio computer "
"abbia i requisiti minimi richiesti: https://www.dropbox.com/help/desktop-web"
"/system-requirements#desktop"

#: caja-dropbox.in:78
#, c-format
msgid "Downloading Dropbox... %d%%"
msgstr "Sto scaricando Dropbox... %d %%"

#: caja-dropbox.in:79
#, c-format
msgid "Unpacking Dropbox... %d%%"
msgstr "Sto decompattando Dropbox... %d %%"

#: caja-dropbox.in:451
msgid "Dropbox Installation"
msgstr "Installazione di Dropbox"

#: caja-dropbox.in:512
msgid "_Don't show this again"
msgstr "Non mostrarlo più"

#: data/caja-dropbox.desktop.in:4
msgid "Caja Dropbox"
msgstr "Dropbox Caja"

#: data/caja-dropbox.desktop.in:5
msgid "File Synchronizer For Mate"
msgstr "Sincronizzatore di File per Mate"

#: data/caja-dropbox.desktop.in:6
msgid "Installs and launches proprietary Dropbox cloud software"
msgstr "Installa e lancia il software proprietario per il cloud Dropbox"

#: data/caja-dropbox.desktop.in:13
msgid "file;synchronization;sharing;collaboration;cloud;storage;backup;"
msgstr "file;synchronization;sharing;collaboration;cloud;storage;backup;"