summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
blob: b0a29faa2df96a9718de112095a1c19b8ad89974 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
# This file is distributed under the same license as the caja-dropbox package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Green, 2021
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caja-dropbox 1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-18 21:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Green, 2021\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: caja-dropbox.in:67
msgid ""
"Dropbox is the easiest way to share and store your files online. Want to "
"learn more? Head to"
msgstr "Dropbox はファイルをオンラインで共有・保存する最も簡単な方法です。もっと詳しく知りたいですか?ではページへ"

#: caja-dropbox.in:69
msgid "In order to use Dropbox, you must download the proprietary daemon."
msgstr "Dropbox を利用するためには、専用のデーモンをダウンロードする必要があります。"

#: caja-dropbox.in:70
msgid ""
"Note: python-gpg (python-gpgme for Ubuntu 16.10 and lower) is not installed,"
" we will not be able to verify binary signatures."
msgstr ""
"注意:python-gpg(Ubuntu では 16.10 以下の場合には python-"
"gpgme)がインストールされていないと、バイナリ署名の検証ができません。"

#: caja-dropbox.in:71
msgid ""
"Trouble connecting to Dropbox servers. Maybe your internet connection is "
"down, or you need to set your http_proxy environment variable."
msgstr ""
"Dropbox サーバーへの接続に問題があります。インターネット接続がダウンしているのかもしくは、http_proxy "
"環境変数を設定する必要があるかも知れません。"

#: caja-dropbox.in:72
msgid "Downloaded binary does not match Dropbox signature, aborting install."
msgstr "ダウンロードしたバイナリが Dropbox の署名と一致しないため、インストールを中断します。"

#: caja-dropbox.in:73
msgid ""
"Could not start the Dropbox daemon. Make sure your computer meets the minimum requirements:\n"
"https://www.dropbox.com/help/desktop-web/system-requirements#desktop"
msgstr ""
"Dropbox デーモンを起動できませんでした。お使いのコンピュータが最低要件を満たしているか確認してください。確認先サイト:\n"
"https://www.dropbox.com/help/desktop-web/system-requirements#desktop"

#: caja-dropbox.in:78
#, c-format
msgid "Downloading Dropbox... %d%%"
msgstr "Dropbox ダウンロード中... %d%%"

#: caja-dropbox.in:79
#, c-format
msgid "Unpacking Dropbox... %d%%"
msgstr "Dropbox を展開しています... %d%%"

#: caja-dropbox.in:451
msgid "Dropbox Installation"
msgstr "Dropbox インストール中"

#: caja-dropbox.in:512
msgid "_Don't show this again"
msgstr "これを再び表示しない(_D)"

#: data/caja-dropbox.desktop.in:4
msgid "Caja Dropbox"
msgstr "Caja Dropbox"

#: data/caja-dropbox.desktop.in:5
msgid "File Synchronizer For Mate"
msgstr "MATE 用のファイル・シンクロナイザー"

#: data/caja-dropbox.desktop.in:6
msgid "Installs and launches proprietary Dropbox cloud software"
msgstr "プロプライエタリな Dropbox クラウドソフトウェアのインストールと起動"

#: data/caja-dropbox.desktop.in:13
msgid "file;synchronization;sharing;collaboration;cloud;storage;backup;"
msgstr "file;synchronization;sharing;collaboration;cloud;storage;backup;"