diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2018-06-12 07:41:38 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2018-06-12 07:48:50 +0200 |
commit | d3b8be78822461cb67e404018ab8b3af02a8a93a (patch) | |
tree | b7077963ba1f4793fe798c13cd1e39ca0d1bd7d6 /po/ast.po | |
parent | 9d8c7d67d5aeca3bfb6d39d7ba170ecbc32f1b08 (diff) | |
download | caja-extensions-d3b8be78822461cb67e404018ab8b3af02a8a93a.tar.bz2 caja-extensions-d3b8be78822461cb67e404018ab8b3af02a8a93a.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/ast.po')
-rw-r--r-- | po/ast.po | 596 |
1 files changed, 596 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po new file mode 100644 index 0000000..9299f96 --- /dev/null +++ b/po/ast.po @@ -0,0 +1,596 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: enolp <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ast\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../gksu/libcaja-gksu.c:135 +msgid "Open as administrator" +msgstr "Abrir como alministrador" + +#: ../gksu/libcaja-gksu.c:136 +msgid "Opens the file with administrator privileges" +msgstr "Abre'l ficheru con privilexos d'alministrador" + +#: ../gksu/libcaja-gksu.c:223 +msgid "" +"<big><b>Unable to determine the program to run.</b></big>\n" +"\n" +"The item you selected cannot be open with administrator powers because the correct application cannot be determined." +msgstr "" +"<big><b>Nun se pudo determinar el programa a executar.</b></big>\n" +"\n" +"L'elementu que seleicionó nun se pue abrir con permisos d'alministrador porque nun se pue determinar l'aplicación correcta." + +#: ../gksu/libcaja-gksu.caja-extension.in.in.h:1 +msgid "Gksu" +msgstr "" + +#: ../gksu/libcaja-gksu.caja-extension.in.in.h:2 +msgid "Privilege granting extension" +msgstr "" + +#: ../image-converter/caja-image-converter.c:120 +msgid "_Resize Images..." +msgstr "_Redimensionar imaxes" + +#: ../image-converter/caja-image-converter.c:121 +msgid "Resize each selected image" +msgstr "Redimensionar cada imaxe esbillada" + +#: ../image-converter/caja-image-converter.c:130 +msgid "Ro_tate Images..." +msgstr "_Xirar imaxes" + +#: ../image-converter/caja-image-converter.c:131 +msgid "Rotate each selected image" +msgstr "Xirar cada imaxe esbillada" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:1 +msgid "Resize Images" +msgstr "Redimensionar imaxes" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:2 +msgid "<b>Image Size</b>" +msgstr "<b>Tamañu d'imaxe</b>" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:3 +msgid "Select a size:" +msgstr "Seleiciona un tamañu:" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:4 +msgid "96x96" +msgstr "" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:5 +msgid "128x128" +msgstr "" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:6 +msgid "640x480" +msgstr "" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:7 +msgid "800x600" +msgstr "" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:8 +msgid "1024x768" +msgstr "" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:9 +msgid "1280x960" +msgstr "" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:10 +msgid "pixels" +msgstr "pixels" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:11 +msgid "Scale:" +msgstr "Escala:" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:12 +msgid "percent" +msgstr "porcentaxe" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:13 +msgid "Custom size:" +msgstr "Tamañu personalizáu:" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:14 +msgid "Width:" +msgstr "Anchor:" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:15 +msgid "Height:" +msgstr "Altor:" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:16 +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:6 +msgid "<b>Filename</b>" +msgstr "<b>Nome de ficheru</b>" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:17 +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:7 +msgid "Append" +msgstr "Amestar" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:18 +msgid ".resized" +msgstr ".redimensionáu" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:19 +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:9 +msgid "to file title" +msgstr "a títulu de ficheru" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:20 +msgid "Resize in place" +msgstr "Redimensionar nel sitiu" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:21 +msgid "_Resize" +msgstr "_Redimensionar" + +#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:211 +#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:208 +msgid "_Skip" +msgstr "_Saltar" + +#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:213 +#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:210 +msgid "_Retry" +msgstr "_Reintentar" + +#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:291 +#, c-format +msgid "Resizing image: %d of %d" +msgstr "Redimensionando imaxe: %d de %d" + +#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:296 +#, c-format +msgid "<i>Resizing \"%s\"</i>" +msgstr "<i>Redimensionando \"%s\"</i>" + +#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:314 +#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:313 +msgid "Please enter a valid filename suffix!" +msgstr "¡Escribi un sufixu válidu pal nome de ficheru!" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:1 +msgid "Rotate Images" +msgstr "Xirar imaxes" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:2 +msgid "<b>Image Rotation</b>" +msgstr "<b>Xiru d'imaxe</b>" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:3 +msgid "Select an angle:" +msgstr "Seleiciona un ángulu:" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:4 +msgid "Custom angle:" +msgstr "Ángulu personalizáu:" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:5 +msgid "degrees clockwise" +msgstr "graos en sen horariu" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:8 +msgid ".rotated" +msgstr ".xiráu" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:10 +msgid "Rotate in place" +msgstr "Xirar nel sitiu" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:11 +msgid "_Rotate" +msgstr "Xi_rar" + +#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:290 +#, c-format +msgid "Rotating image: %d of %d" +msgstr "Xirando imaxe: %d de %d" + +#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:295 +#, c-format +msgid "<i>Rotating \"%s\"</i>" +msgstr "<i>Xirando \"%s\"</i>" + +#: ../image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.in.in.h:1 +msgid "Image Converter" +msgstr "" + +#: ../image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.in.in.h:2 +msgid "Rotate and resize images" +msgstr "" + +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:433 +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:446 +msgid "Open in _Terminal" +msgstr "" + +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:435 +msgid "Open the currently selected folder in a terminal" +msgstr "Abrir la carpeta seleicionada actualmente nun terminal" + +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:437 +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:447 +msgid "Open the currently open folder in a terminal" +msgstr "Abrir la carpeta abierta actualmente nun terminal" + +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:443 +msgid "Open _Terminal" +msgstr "Abrir _Terminal" + +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:444 +msgid "Open a terminal" +msgstr "Abre una terminal" + +#: ../open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.in.in.h:1 +msgid "Open terminal" +msgstr "" + +#: ../open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.in.in.h:2 +msgid "Open terminals from folders" +msgstr "" + +#: ../open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in.h:1 +msgid "" +"Whether opening a terminal on the desktop opens a terminal in the home " +"directory" +msgstr "" +"Si abrir un terminal nel escritoriu abre un terminal nel direutoriu personal" + +#: ../open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to true, then opening a terminal on the desktop will open a terminal " +"in the home directory. Otherwise, it will be opened in the desktop " +"directory. Note that this key is irrelevant if the desktop directory is " +"identical to the home directory." +msgstr "" +"Si se pon como verdadero, abrir un terminal nel escritoriu abrirá un " +"terminal nel direutoriu personal. D'otra miente, s'abrirá nel direutoriu del" +" escritoriu. Avisu: esta clave nun ye relevante si'l direutoriu d'escritoriu" +" ye'l mesmu que'l direutoriu personal." + +#: ../sendto/caja-nste.c:78 ../sendto/caja-nste.c:83 +msgid "Send to..." +msgstr "" + +#: ../sendto/caja-nste.c:79 +msgid "Send file by mail, instant message..." +msgstr "Unviar un ficheru por corréu, mensaxería instantáneo,..." + +#: ../sendto/caja-nste.c:84 +msgid "Send files by mail, instant message..." +msgstr "Unviar ficheros por corréu, mensaxería instantáneo,..." + +#: ../sendto/caja-sendto-command.c:578 +msgid "Files" +msgstr "Ficheros" + +#: ../sendto/caja-sendto-command.c:790 +#, c-format +msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" +msgstr "Los URLs o nomes de ficheru tienen de dase como opción\n" + +#: ../sendto/caja-sendto-command.c:810 +#, c-format +msgid "Could not parse command-line options: %s\n" +msgstr "Nun pueden procesase les opciones de la llinia de comandos: %s\n" + +#: ../sendto/caja-sendto-command.c:825 +msgid "Could not load any plugins." +msgstr "Nun se pue cargar nengún complementu." + +#: ../sendto/caja-sendto-command.c:828 +msgid "Please verify your installation" +msgstr "Fai'l favor verificar la so instalación" + +#: ../sendto/libcaja-sendto.caja-extension.in.in.h:1 +msgid "Send To" +msgstr "" + +#: ../sendto/libcaja-sendto.caja-extension.in.in.h:2 +msgid "Integrates email clients and Pidgin" +msgstr "" + +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:1 +msgid "Send To..." +msgstr "Unviar A..." + +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:2 +msgid "_Send" +msgstr "_Unviar" + +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:3 +msgid "<b>Destination</b>" +msgstr "<b>Destín</b>" + +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:4 +msgid "Send _as:" +msgstr "Unviar _como:" + +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:5 +msgid "Send t_o:" +msgstr "Unviar _a:" + +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:6 +msgid "<b>Compression</b>" +msgstr "<b>Compresión</b>" + +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:7 +msgid "Send _packed in:" +msgstr "_Unviar empaquetáu en:" + +#: ../sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:263 +msgid "Email" +msgstr "Corréu-e" + +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:419 +msgid "Unable to send file" +msgstr "Nun ye dable unviar el ficheru" + +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:420 +msgid "There is no connection to gajim remote service." +msgstr "Nun hai denguna conexón col serviciu remotu de gajim." + +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:444 ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:484 +msgid "Sending file failed" +msgstr "Falló l'unvíu del ficheru" + +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:445 +msgid "Recipient is missing." +msgstr "Falta'l destinatariu." + +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:484 +msgid "Unknown recipient." +msgstr "Destinatariu desconocíu." + +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:507 +msgid "Instant Message (Gajim)" +msgstr "Mensaxería nel Intre (Gajim)" + +#: ../sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:92 +msgid "New CD/DVD" +msgstr "CD/DVD Nuevu" + +#: ../sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:99 +msgid "Existing CD/DVD" +msgstr "CD/DVD Esistente" + +#: ../sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:178 +msgid "CD/DVD Creator" +msgstr "Creador de CD/DVD" + +#: ../sendto/plugins/pidgin/pidgin.c:462 +msgid "Instant Message (Pidgin)" +msgstr "Mensax instantáneu (Pidgin)" + +#: ../sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:248 +msgid "Removable disks and shares" +msgstr "Soportes estrayibles y comparticiones" + +#: ../sendto/plugins/upnp/upnp.c:309 +msgid "UPnP Media Server" +msgstr "Sirvidor multimedia UPnP" + +#: ../share/libcaja-share.caja-extension.in.in.h:1 ../share/caja-share.c:1063 +msgid "Share" +msgstr "Compartir" + +#: ../share/libcaja-share.caja-extension.in.in.h:2 +msgid "Allows to quickly share a folder" +msgstr "" + +#: ../share/caja-share.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Caja needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share " +"it" +msgstr "" + +#: ../share/caja-share.c:131 +#, c-format +msgid "" +"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n" +"%s%s%sDo you want Caja to add these permissions to the folder automatically?" +msgstr "" + +#: ../share/caja-share.c:135 +msgid " - read permission by others\n" +msgstr "" + +#: ../share/caja-share.c:136 +msgid " - write permission by others\n" +msgstr "" + +#: ../share/caja-share.c:137 +msgid " - execute permission by others\n" +msgstr "" + +#: ../share/caja-share.c:141 +msgid "Add the permissions automatically" +msgstr "" + +#: ../share/caja-share.c:167 +#, c-format +msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../share/caja-share.c:451 +msgid "Share name is too long" +msgstr "" + +#: ../share/caja-share.c:493 +msgid "The share name cannot be empty" +msgstr "" + +#: ../share/caja-share.c:506 +#, c-format +msgid "Error while getting share information: %s" +msgstr "" + +#: ../share/caja-share.c:516 +msgid "Another share has the same name" +msgstr "" + +#: ../share/caja-share.c:563 ../share/caja-share.c:799 +msgid "Modify _Share" +msgstr "" + +#: ../share/caja-share.c:563 ../share/caja-share.c:801 +msgid "Create _Share" +msgstr "" + +#: ../share/caja-share.c:691 +msgid "There was an error while getting the sharing information" +msgstr "" + +#: ../share/caja-share.c:1123 +msgid "Folder Sharing" +msgstr "" + +#: ../share/caja-share.c:1164 +msgid "Sharing Options" +msgstr "" + +#: ../share/caja-share.c:1165 +msgid "Share this Folder" +msgstr "" + +#: ../share/share-dialog.ui.h:1 +msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>" +msgstr "" + +#: ../share/share-dialog.ui.h:2 +msgid "Share _name:" +msgstr "" + +#: ../share/share-dialog.ui.h:3 +msgid "Share this _folder" +msgstr "" + +#: ../share/share-dialog.ui.h:4 +msgid "Co_mment:" +msgstr "Co_mentariu:" + +#: ../share/share-dialog.ui.h:5 +msgid "_Allow others to create and delete files in this folder" +msgstr "" + +#: ../share/share-dialog.ui.h:6 +msgid "_Guest access (for people without a user account)" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:123 +#, c-format +msgid "%s %s %s returned with signal %d" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:132 +#, c-format +msgid "%s %s %s failed for an unknown reason" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:152 +#, c-format +msgid "'net usershare' returned error %d: %s" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:154 +#, c-format +msgid "'net usershare' returned error %d" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:185 +#, c-format +msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:439 ../share/shares.c:613 +#, c-format +msgid "Failed" +msgstr "Fallíu" + +#: ../share/shares.c:547 +#, c-format +msgid "Samba's testparm returned with signal %d" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:553 +#, c-format +msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:568 +#, c-format +msgid "Samba's testparm returned error %d: %s" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:570 +#, c-format +msgid "Samba's testparm returned error %d" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:681 +#, c-format +msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:727 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share " +"first and add a new one" +msgstr "" + +#: ../wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:109 +msgid "Set as wallpaper" +msgstr "" + +#: ../wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:110 +msgid "Set image as the current wallpaper" +msgstr "" + +#: ../wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.in.in.h:1 +msgid "Wallpaper" +msgstr "" + +#: ../wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.in.in.h:2 +msgid "Allows to quickly set wallpaper" +msgstr "" + +#: ../xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:177 +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetes" + +#: ../xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:178 +msgid "Tags stored in extended attributes" +msgstr "" + +#: ../xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.in.in.h:1 +msgid "xattr Tags" +msgstr "" + +#: ../xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.in.in.h:2 +msgid "View tags stored in extended attributes" +msgstr "" |