diff options
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 391 |
1 files changed, 236 insertions, 155 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the caja-extensions package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -9,15 +9,15 @@ # jaekwon.park <[email protected]>, 2018 # Seong-ho Cho <[email protected]>, 2018 # 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-11 14:12+0100\n" +"Project-Id-Version: caja-extensions 1.23.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja-extensions\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-24 15:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:02+0000\n" -"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,15 +25,15 @@ msgstr "" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../gksu/libcaja-gksu.c:135 +#: gksu/libcaja-gksu.c:135 msgid "Open as administrator" msgstr "관리자 권한으로 열기" -#: ../gksu/libcaja-gksu.c:136 +#: gksu/libcaja-gksu.c:136 msgid "Opens the file with administrator privileges" msgstr "파일을 관리자 권한으로 엽니다" -#: ../gksu/libcaja-gksu.c:223 +#: gksu/libcaja-gksu.c:223 msgid "" "<big><b>Unable to determine the program to run.</b></big>\n" "\n" @@ -43,245 +43,276 @@ msgstr "" "\n" "올바른 프로그램을 찾을 수 없어 선택한 항목을 관리자 권한으로 열 수 없습니다." -#: ../gksu/libcaja-gksu.caja-extension.in.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:4 +msgid "system" +msgstr "" + +#: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Gksu" msgstr "Gksu" -#: ../gksu/libcaja-gksu.caja-extension.in.in.h:2 +#: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Privilege granting extension" msgstr "권한 승인 확장 기능" -#: ../image-converter/caja-image-converter.c:120 +#: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:8 +msgid "Copyright (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva" +msgstr "" + +#: image-converter/caja-image-converter.c:120 msgid "_Resize Images..." msgstr "그림 크기 조절(_R)..." -#: ../image-converter/caja-image-converter.c:121 +#: image-converter/caja-image-converter.c:121 msgid "Resize each selected image" msgstr "선택한 각각의 그림의 크기를 조절합니다" -#: ../image-converter/caja-image-converter.c:130 +#: image-converter/caja-image-converter.c:130 msgid "Ro_tate Images..." msgstr "그림 회전(_T)..." -#: ../image-converter/caja-image-converter.c:131 +#: image-converter/caja-image-converter.c:131 msgid "Rotate each selected image" msgstr "선택한 각각의 그림을 회전합니다" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:1 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:55 msgid "Resize Images" msgstr "그림 크기 조절" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:2 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:73 msgid "<b>Image Size</b>" msgstr "<b>그림 크기</b>" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:3 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:110 msgid "Select a size:" msgstr "크기 선택:" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:4 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:131 msgid "96x96" msgstr "96x96" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:5 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:132 msgid "128x128" msgstr "128x128" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:6 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:133 msgid "640x480" msgstr "640x480" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:7 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:134 msgid "800x600" msgstr "800x600" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:8 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:135 msgid "1024x768" msgstr "1024x768" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:9 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:136 msgid "1280x960" msgstr "1280x960" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:10 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:155 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:301 msgid "pixels" msgstr "픽셀" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:11 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:177 msgid "Scale:" msgstr "크기:" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:12 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:210 msgid "percent" msgstr "퍼센트" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:13 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:232 msgid "Custom size:" msgstr "사용자 지정 크기:" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:14 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:251 msgid "Width:" msgstr "너비:" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:15 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:276 msgid "Height:" msgstr "높이:" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:16 -#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:6 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:335 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:172 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>파일 이름</b>" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:17 -#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:7 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:372 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:206 msgid "Append" msgstr "추가" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:18 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:390 msgid ".resized" msgstr ".resized" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:19 -#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:9 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:402 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:228 msgid "to file title" msgstr "파일 제목으로" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:20 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:419 msgid "Resize in place" msgstr "제위치 크기 조절" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:21 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:478 msgid "_Resize" msgstr "크기 조정(_R)" -#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:211 -#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:208 +#: image-converter/caja-image-resizer.c:207 +#: image-converter/caja-image-rotator.c:204 msgid "_Skip" msgstr "건너뛰기(_S)" -#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:213 -#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:210 +#: image-converter/caja-image-resizer.c:209 +#: image-converter/caja-image-rotator.c:206 msgid "_Retry" msgstr "다시 시도(_R)" -#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:291 +#: image-converter/caja-image-resizer.c:287 #, c-format msgid "Resizing image: %d of %d" msgstr "그림 크기 조절중: %2$d중 %1$d" -#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:296 +#: image-converter/caja-image-resizer.c:292 #, c-format msgid "<i>Resizing \"%s\"</i>" msgstr "<i>\"%s\" 크기 조정하는 중</i>" -#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:314 -#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:313 +#: image-converter/caja-image-resizer.c:310 +#: image-converter/caja-image-rotator.c:309 msgid "Please enter a valid filename suffix!" msgstr "올바른 파일 이름 접미사를 입력해 주세요!" -#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:1 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:31 msgid "Rotate Images" msgstr "그림 회전하기" -#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:2 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:46 msgid "<b>Image Rotation</b>" msgstr "<b>그림 회전</b>" -#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:3 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:79 msgid "Select an angle:" msgstr "각도 선택:" -#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:4 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:117 msgid "Custom angle:" msgstr "사용자 지정 각도:" -#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:5 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:143 msgid "degrees clockwise" msgstr "시계방향으로 회전" -#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:8 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:219 msgid ".rotated" msgstr ".rotated" -#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:10 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:242 msgid "Rotate in place" msgstr "제 위치 회전" -#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:11 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:288 msgid "_Rotate" msgstr "회전(_R)" -#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:290 +#: image-converter/caja-image-rotator.c:286 #, c-format msgid "Rotating image: %d of %d" msgstr "그림 회전중: %2$d중 %1$d" -#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:295 +#: image-converter/caja-image-rotator.c:291 #, c-format msgid "<i>Rotating \"%s\"</i>" msgstr "<i>\"%s\"을(를) 회전하는 중</i>" -#: ../image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.in.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:4 +msgid "image" +msgstr "" + +#: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Image Converter" msgstr "그림 변환" -#: ../image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.in.in.h:2 +#: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Rotate and resize images" msgstr "이미지 크기 재조정 과 회전" -#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:459 -#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:472 +#: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:8 +msgid "Copyright (C) 2004-2005 Jürg Billeter" +msgstr "" + +#: open-terminal/caja-open-terminal.c:459 +#: open-terminal/caja-open-terminal.c:472 msgid "Open in _Terminal" msgstr "터미널 열기(_T)" -#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:461 +#: open-terminal/caja-open-terminal.c:461 msgid "Open the currently selected folder in a terminal" msgstr "현재 선택한 폴더를 터미널에서 엽니다" -#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:463 -#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:473 +#: open-terminal/caja-open-terminal.c:463 +#: open-terminal/caja-open-terminal.c:473 msgid "Open the currently open folder in a terminal" msgstr "현재 열어놓은 폴더를 터미널에서 엽니다" -#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:469 +#: open-terminal/caja-open-terminal.c:469 msgid "Open _Terminal" msgstr "터미널 열기(_T)" -#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:470 +#: open-terminal/caja-open-terminal.c:470 msgid "Open a terminal" msgstr "터미널을 엽니다" -#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:563 +#: open-terminal/caja-open-terminal.c:563 msgid "Open at Home if trying to open on desktop" msgstr "바탕화면에서 열려고 하면 Home으로 열기" -#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:566 +#: open-terminal/caja-open-terminal.c:566 msgid "Terminal application:" msgstr "터미널 애플리케이션:" -#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:586 +#: open-terminal/caja-open-terminal.c:586 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:592 +#: open-terminal/caja-open-terminal.c:592 msgid "open-terminal Configuration" msgstr "open-terminal 설정" -#: ../open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.in.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:4 +msgid "terminal" +msgstr "" + +#: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Open terminal" msgstr "터미널 열기" -#: ../open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.in.in.h:2 +#: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Open terminals from folders" msgstr "해당 폴더에서 터미널 열기" -#: ../open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:8 +msgid "Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "" + +#: open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in:5 msgid "" "Whether opening a terminal on the desktop opens a terminal in the home " "directory" msgstr "데스크톱에서 터미널 열 때 내 폴더에서 터미널 열기" -#: ../open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in:6 msgid "" "If set to true, then opening a terminal on the desktop will open a terminal " "in the home directory. Otherwise, it will be opened in the desktop " @@ -291,144 +322,183 @@ msgstr "" "참이면, 데스크톱에서 터미널을 열 때 내 폴더를 기준으로 터미널을 엽니다. 그렇지 않으면 데스크톱 디렉터리에서 엽니다. 참고로 이 키는 " "데스크톱 디렉터리가 내 폴더와 일치한다면 상관 없습니다." -#: ../sendto/caja-nste.c:78 ../sendto/caja-nste.c:83 +#: sendto/caja-nste.c:78 sendto/caja-nste.c:83 msgid "Send to..." msgstr "보내기..." -#: ../sendto/caja-nste.c:79 +#: sendto/caja-nste.c:79 msgid "Send file by mail, instant message..." msgstr "메일, 인스턴트 메시지로 파일 보내기..." -#: ../sendto/caja-nste.c:84 +#: sendto/caja-nste.c:84 msgid "Send files by mail, instant message..." msgstr "메일, 인스턴트 메시지로 파일을 보냅니다..." -#: ../sendto/caja-sendto-command.c:578 +#: sendto/caja-sendto-command.c:578 msgid "Files" msgstr "파일" -#: ../sendto/caja-sendto-command.c:790 -#, c-format +#: sendto/caja-sendto-command.c:790 msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" msgstr "주어진 URI 또는 파일 이름을 옵션으로 전달합니다\n" -#: ../sendto/caja-sendto-command.c:810 +#: sendto/caja-sendto-command.c:810 #, c-format msgid "Could not parse command-line options: %s\n" msgstr "명령문 옵션을 해석할 수 없습니다: %s\n" -#: ../sendto/caja-sendto-command.c:825 +#: sendto/caja-sendto-command.c:825 msgid "Could not load any plugins." msgstr "아무 플러그인도 불러올 수 없습니다." -#: ../sendto/caja-sendto-command.c:828 +#: sendto/caja-sendto-command.c:828 msgid "Please verify your installation" msgstr "설치가 올바른지 확인하십시오." -#: ../sendto/libcaja-sendto.caja-extension.in.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:4 +msgid "mail-send" +msgstr "" + +#: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Send To" msgstr "보내기" -#: ../sendto/libcaja-sendto.caja-extension.in.in.h:2 +#: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Integrates email clients and Pidgin" msgstr "이메일 클라이언트와 피진 메신저 통합 기능 " -#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:1 +#: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:8 +msgid "Copyright (C) 2004 Roberto Majadas" +msgstr "" + +#: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:6 +msgid "Last plugin used to send" +msgstr "보내기에 사용한 마지막 플러그인" + +#: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:7 +msgid "" +"Used to store which plugin was used the last time files were sent using " +"caja-sendto." +msgstr "카하의 보내기를 이용해서 파일들을 보낼때 마지막에 사용된 플러그인을 저장하기." + +#: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:14 +msgid "Last type of archive used" +msgstr "마직막에 사용된 압축 형식" + +#: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:15 +msgid "" +"Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: " +"tar.gz, 2: tar.bz2)." +msgstr " 마지막에 사용된 압축 형식을 저장하기 (0: zip, 1: tar.gz, 2: tar.bz2)" + +#: sendto/caja-sendto.ui:24 msgid "Send To..." msgstr "보내기..." -#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:2 +#: sendto/caja-sendto.ui:100 msgid "_Send" msgstr "보내기(_S)" -#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:3 +#: sendto/caja-sendto.ui:149 msgid "<b>Destination</b>" msgstr "<b>대상</b>" -#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:4 +#: sendto/caja-sendto.ui:192 msgid "Send _as:" msgstr "보낼 방법(_A):" -#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:5 +#: sendto/caja-sendto.ui:234 msgid "Send t_o:" msgstr "받을 사람(_O):" -#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:6 +#: sendto/caja-sendto.ui:300 msgid "<b>Compression</b>" msgstr "<b>압축</b>" -#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:7 +#: sendto/caja-sendto.ui:341 msgid "Send _packed in:" msgstr "묶어서 보내기(_P):" -#: ../sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:263 +#: sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:263 msgid "Email" msgstr "전자 메일" -#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:419 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:419 msgid "Unable to send file" msgstr "파일을 보낼 수 없습니다." -#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:420 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:420 msgid "There is no connection to gajim remote service." msgstr "gajim 원격 서비스와 연결되어 있지 않습니다." -#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:444 ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:484 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:444 sendto/plugins/gajim/gajim.c:484 msgid "Sending file failed" msgstr "파일 보내기 실패" -#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:445 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:445 msgid "Recipient is missing." msgstr "받는 사람이 없습니다." -#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:484 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:484 msgid "Unknown recipient." msgstr "받는 사람을 알 수 없습니다." -#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:507 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:507 msgid "Instant Message (Gajim)" msgstr "인스턴트 메시지(Gajim)" -#: ../sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:92 +#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:92 msgid "New CD/DVD" msgstr "새 CD/DVD" -#: ../sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:99 +#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:99 msgid "Existing CD/DVD" msgstr "기존 CD/DVD" -#: ../sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:178 +#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:178 msgid "CD/DVD Creator" msgstr "CD/DVD 생성기" -#: ../sendto/plugins/pidgin/pidgin.c:462 +#: sendto/plugins/pidgin/pidgin.c:462 msgid "Instant Message (Pidgin)" msgstr "인스턴스 메시지(Pidgin)" -#: ../sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:248 +#: sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:248 msgid "Removable disks and shares" msgstr "이동식 디스크 및 공유" -#: ../sendto/plugins/upnp/upnp.c:309 +#: sendto/plugins/upnp/upnp.c:313 msgid "UPnP Media Server" msgstr "UPnP 미디어 서버" -#: ../share/libcaja-share.caja-extension.in.in.h:1 ../share/caja-share.c:1063 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:4 +msgid "folder-remote" +msgstr "" + +#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:5 share/caja-share.c:1063 msgid "Share" msgstr "공유" -#: ../share/libcaja-share.caja-extension.in.in.h:2 +#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Allows to quickly share a folder" msgstr "빠른 폴더 공유를 승인합니다" -#: ../share/caja-share.c:123 +#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:8 +msgid "Copyright (C) 2005 Ethium, Inc." +msgstr "" + +#: share/caja-share.c:123 #, c-format msgid "" "Caja needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share " "it" msgstr "공유하려면, 카하가 \"%s\" 폴더에 몇몇 권한을 추가해야 합니다" -#: ../share/caja-share.c:131 +#: share/caja-share.c:131 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n" @@ -438,182 +508,193 @@ msgstr "" "다음과 같은 권한을 카하가 자동으로 해당 폴더에 추가하는것을 원하십니까?\n" "%s%s%s" -#: ../share/caja-share.c:135 +#: share/caja-share.c:135 msgid " - read permission by others\n" msgstr " - 다른 사람의 읽기권한\n" -#: ../share/caja-share.c:136 +#: share/caja-share.c:136 msgid " - write permission by others\n" msgstr " - 다른 사람의 쓰기권한\n" -#: ../share/caja-share.c:137 +#: share/caja-share.c:137 msgid " - execute permission by others\n" msgstr " - 다른 사람의 실행 권한\n" -#: ../share/caja-share.c:141 +#: share/caja-share.c:141 msgid "Add the permissions automatically" msgstr "권한 자동으로 추가하기" -#: ../share/caja-share.c:167 +#: share/caja-share.c:167 #, c-format msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" 폴더의 권한을 바꿀 수 없습니다." -#: ../share/caja-share.c:451 +#: share/caja-share.c:451 msgid "Share name is too long" msgstr "공유 이름이 너무 깁니다" -#: ../share/caja-share.c:493 +#: share/caja-share.c:493 msgid "The share name cannot be empty" msgstr "공유 이름은 비워 둘 수 없습니다" -#: ../share/caja-share.c:506 +#: share/caja-share.c:506 #, c-format msgid "Error while getting share information: %s" msgstr "%s 공유 정보 가져오는 동안 오류가 발생했습니다." -#: ../share/caja-share.c:516 +#: share/caja-share.c:516 msgid "Another share has the same name" msgstr "또하나의 공유 이름이 간은 이름 입니다" -#: ../share/caja-share.c:563 ../share/caja-share.c:799 +#: share/caja-share.c:563 share/caja-share.c:799 msgid "Modify _Share" msgstr "공유 수정(_S)" -#: ../share/caja-share.c:563 ../share/caja-share.c:801 +#: share/caja-share.c:563 share/caja-share.c:801 msgid "Create _Share" msgstr "공유 만들기(_S)" -#: ../share/caja-share.c:691 +#: share/caja-share.c:691 msgid "There was an error while getting the sharing information" msgstr "공유 정보를 가져오는 동안 오류가 발생 했습니다" -#: ../share/caja-share.c:1123 +#: share/caja-share.c:1123 msgid "Folder Sharing" msgstr "폴더 공유" -#: ../share/caja-share.c:1164 +#: share/caja-share.c:1164 msgid "Sharing Options" msgstr "공유 옵션" -#: ../share/caja-share.c:1165 +#: share/caja-share.c:1165 msgid "Share this Folder" msgstr "이 폴더 공유하기" -#: ../share/share-dialog.ui.h:1 +#: share/share-dialog.ui:27 msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>" msgstr "<big><b>폴더공유g</b></big>" -#: ../share/share-dialog.ui.h:2 +#: share/share-dialog.ui:75 msgid "Share _name:" msgstr "공유 이름(_N):" -#: ../share/share-dialog.ui.h:3 +#: share/share-dialog.ui:108 msgid "Share this _folder" msgstr "이 폴더 공유(_F)" -#: ../share/share-dialog.ui.h:4 +#: share/share-dialog.ui:139 msgid "Co_mment:" msgstr "설명(_M):" -#: ../share/share-dialog.ui.h:5 +#: share/share-dialog.ui:170 msgid "_Allow others to create and delete files in this folder" msgstr "이 폴더에서 타인의 파일 만들기와 삭제 허용(_A)" -#: ../share/share-dialog.ui.h:6 +#: share/share-dialog.ui:187 msgid "_Guest access (for people without a user account)" msgstr "손님 접근(사용자 계정이 없는 사람)(_G)" -#: ../share/shares.c:123 +#: share/shares.c:123 #, c-format msgid "%s %s %s returned with signal %d" msgstr "%s %s %s이(가) %d 시그널을 반환했습니다" -#: ../share/shares.c:132 +#: share/shares.c:132 #, c-format msgid "%s %s %s failed for an unknown reason" msgstr "%s %s %s이(가) 알 수 없는 이유로 실패했습니다" -#: ../share/shares.c:152 +#: share/shares.c:152 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d: %s" msgstr "'net usershare'에서 %d 오류를 반환했습니다: %s" -#: ../share/shares.c:154 +#: share/shares.c:154 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d" msgstr "'net usershare'에서 %d 오류를 반환했습니다" -#: ../share/shares.c:185 -#, c-format +#: share/shares.c:185 msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding" msgstr "'net usershare'의 출력이 올바른 UTF-8 인코딩이 아닙니다." -#: ../share/shares.c:439 ../share/shares.c:613 -#, c-format +#: share/shares.c:439 share/shares.c:613 msgid "Failed" msgstr "실패" -#: ../share/shares.c:547 +#: share/shares.c:547 #, c-format msgid "Samba's testparm returned with signal %d" msgstr "삼바 테스트팜에서 %d 산호를 반환했습니다" -#: ../share/shares.c:553 -#, c-format +#: share/shares.c:553 msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason" msgstr "삼바 테스트팜에서 알 수 없는 이유로 실패했습니다" -#: ../share/shares.c:568 +#: share/shares.c:568 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d: %s" msgstr "삼바 테스트팜에서 %d 오류를 반환했습니다: %s" -#: ../share/shares.c:570 +#: share/shares.c:570 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d" msgstr "삼바 테스트바에서 %d 오류를 반환했습니다" -#: ../share/shares.c:681 +#: share/shares.c:681 #, c-format msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared" msgstr "%s 경로 공유를 제거할 수 없습니다: 경로를 공유하지 않았습니다" -#: ../share/shares.c:727 -#, c-format +#: share/shares.c:727 msgid "" "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share " "first and add a new one" msgstr "기존 공유 경로를 바꿀 수 없습니다. 이전 공유를 먼저 제거하시고 새 공유를 추가하십시오" -#: ../wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:109 +#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:109 msgid "Set as wallpaper" msgstr "배경화면으로 설정하기" -#: ../wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:110 +#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:110 msgid "Set image as the current wallpaper" msgstr "이미지를 현재 배경화면으로 설정하기" -#: ../wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.in.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:4 +#: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:4 +msgid "desktop" +msgstr "바탕 화면" + +#: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Wallpaper" msgstr "배경화면" -#: ../wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.in.in.h:2 +#: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Allows to quickly set wallpaper" msgstr "배경화면으로 바로 설정하기를 승인합니다" -#: ../xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:177 +#: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:8 +msgid "Copyright (C) 2014 Stefano Karapetsas" +msgstr "" + +#: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:177 msgid "Tags" msgstr "태그" -#: ../xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:178 +#: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:178 msgid "Tags stored in extended attributes" msgstr "확장 속성에 저장된 태그" -#: ../xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.in.in.h:1 +#: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "xattr Tags" msgstr "xattr 태그" -#: ../xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.in.in.h:2 +#: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "View tags stored in extended attributes" msgstr "확장 속성에 저장된 태그 보기" + +#: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:8 +msgid "Copyright (C) 2016 Felipe Barriga Richards" +msgstr "" |