summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po566
1 files changed, 381 insertions, 185 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index dae1733..87fc930 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,35 +5,222 @@
#
# Translators:
# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2018
-# 8c3c560621f92e66455793da7b85eff0_8989672 <0e181aafae430e5c919398b6a7bba462_109266>, 2018
# Nathan Follens, 2018
# Kees Lijkendijk <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
-# Pjotr <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2023
+# 8c3c560621f92e66455793da7b85eff0_8989672 <0e181aafae430e5c919398b6a7bba462_109266>, 2023
+# Pjotr <[email protected]>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: caja-extensions 1.23.1\n"
+"Project-Id-Version: caja-extensions 1.27.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja-extensions\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-01 13:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-31 19:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2020\n"
-"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n"
+"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2023\n"
+"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: gksu/libcaja-gksu.c:135
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:104
+msgctxt "Title"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:106
+msgctxt "Artist"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:108
+msgctxt "Album"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:110
+msgctxt "Year"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:116
+msgctxt "Media container"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:119
+msgctxt "Dimensions"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/B"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:121
+msgctxt "Video codec"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/B"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:124
+msgctxt "Video bit rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/B"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:127
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:235
+msgctxt "Frame rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/B"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:131
+msgctxt "Audio bit rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/B"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:133
+msgctxt "Audio codec"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/B"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:135
+msgid "0 Hz"
+msgstr "0 Hz"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:137
+msgid "0 Channels"
+msgstr "0 kanalen"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:153
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d uur"
+msgstr[1] "%d uren"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:155
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minuut"
+msgstr[1] "%d minuten"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:158
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d seconde"
+msgstr[1] "%d seconden"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:164
+#, c-format
+msgctxt "time"
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:167
+#, c-format
+msgctxt "time"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:173
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 seconden"
+
+#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:233
+#, c-format
+msgid "%0.2f frame per second"
+msgid_plural "%0.2f frames per second"
+msgstr[0] "%0.2f beeld per seconde"
+msgstr[1] "%0.2f beelden per seconde"
+
+#: audio-video-properties/libcaja-av.caja-extension.desktop.in.in:5
+msgid "Audio/Video Properties"
+msgstr "Audio/video-eigenschappen"
+
+#: audio-video-properties/libcaja-av.caja-extension.desktop.in.in:6
+msgid "Display audio/video properties"
+msgstr "Toon audio/video-eigenschappen"
+
+#: audio-video-properties/libcaja-av.caja-extension.desktop.in.in:8
+msgid ""
+"Copyright (C) 2005 Bastien Nocera\n"
+"Copyright (C) 2005-2019 Totem Media Player developers\n"
+"Copyright (C) 2019-2021 Nautilus developers\n"
+"Copyright (C) 2021 MATE developers"
+msgstr ""
+"Auteursrecht (C) 2005 Bastien Nocera\n"
+"Auteursrecht (C) 2005-2019 Totem Mediaspeler-ontwikkelaars\n"
+"Auteursrecht (C) 2019-2021 Nautilus-ontwikkelaars\n"
+"Auteursrecht (C) 2021 MATE-ontwikkelaars"
+
+#: audio-video-properties/totem-properties-main.c:118
+#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:275
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Audio/video"
+
+#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:133
+msgid "N/A"
+msgstr "N/B"
+
+#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:162
+msgctxt "Stream bit rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/B"
+
+#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:165
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:182
+#, c-format
+msgid "%d × %d"
+msgstr "%d × %d"
+
+#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:214
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:222
+msgctxt "Sample rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/B"
+
+#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:230
+msgid "Surround"
+msgstr "Ruimtelijk effect"
+
+#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:232
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:234
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:245
+msgctxt "Number of audio channels"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/B"
+
+#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:277
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:279
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: gksu/libcaja-gksu.c:133
msgid "Open as administrator"
msgstr "Als beheerder openen"
-#: gksu/libcaja-gksu.c:136
+#: gksu/libcaja-gksu.c:134
msgid "Opens the file with administrator privileges"
msgstr "Opent het bestand met beheerdersrechten"
-#: gksu/libcaja-gksu.c:223
+#: gksu/libcaja-gksu.c:191
msgid ""
"<big><b>Unable to determine the program to run.</b></big>\n"
"\n"
@@ -43,11 +230,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Het door u geselecteerde element kan niet worden geopend met beheerdersrechten omdat het juiste programma ervoor niet kan worden bepaald."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:4
-msgid "system"
-msgstr "system"
+#: gksu/libcaja-gksu.c:227
+msgid ""
+"<big><b>Unable to determine the graphical wrapper for su</b></big>\n"
+"\n"
+"The item you selected cannot be open with administrator powers because the graphical wrapper for su cannot be determined, such as gtksu or beesu."
+msgstr ""
+"<big><b>Kan de grafische schil voor su niet vaststellen</b></big>\n"
+"\n"
+"Het element dat u hebt gekozen kan niet worden geopend met beheerdersrechten omdat de grafische schil voor su niet kan worden vastgesteld, zoals gtksu of beesu."
+
+#: gksu/libcaja-gksu.c:254
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Fout: %s"
#: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Gksu"
@@ -58,22 +254,28 @@ msgid "Privilege granting extension"
msgstr "Rechten verlenende uitbreiding"
#: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:8
-msgid "Copyright (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva"
-msgstr "Auteursrecht (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva\n"
+"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+"Auteursrecht (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva\n"
+"Auteursrecht (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Auteursrecht (C) 2015-2021 MATE-ontwikkelaars"
-#: image-converter/caja-image-converter.c:120
+#: image-converter/caja-image-converter.c:121
msgid "_Resize Images..."
msgstr "Afbeeldingen he_rschalen..."
-#: image-converter/caja-image-converter.c:121
+#: image-converter/caja-image-converter.c:122
msgid "Resize each selected image"
msgstr "Elke geselecteerde afbeelding herschalen"
-#: image-converter/caja-image-converter.c:130
+#: image-converter/caja-image-converter.c:131
msgid "Ro_tate Images..."
msgstr "Afbeeldingen _draaien..."
-#: image-converter/caja-image-converter.c:131
+#: image-converter/caja-image-converter.c:132
msgid "Rotate each selected image"
msgstr "Elke geselecteerde afbeelding draaien"
@@ -82,6 +284,8 @@ msgid "Resize Images"
msgstr "Afbeeldingen herschalen"
#: image-converter/caja-image-resize.ui:53
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:39 sendto/caja-sendto.ui:38
+#: share/share-dialog.ui:249
msgid "_Cancel"
msgstr "_Afbreken"
@@ -123,7 +327,7 @@ msgid "Image Size"
msgstr "Afbeeldingsgrootte"
#: image-converter/caja-image-resize.ui:368
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:206
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:242
msgid "Append"
msgstr "Toevoegen"
@@ -132,7 +336,7 @@ msgid ".resized"
msgstr ".herschaald"
#: image-converter/caja-image-resize.ui:398
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:228
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:273
msgid "to file title"
msgstr "aan de bestandsnaam"
@@ -141,98 +345,79 @@ msgid "Resize in place"
msgstr "Bestaand bestand overschrijven"
#: image-converter/caja-image-resize.ui:438
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:313
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: image-converter/caja-image-resizer.c:207
-#: image-converter/caja-image-rotator.c:204
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Overslaan"
-
-#: image-converter/caja-image-resizer.c:209
-#: image-converter/caja-image-rotator.c:206
-msgid "_Retry"
-msgstr "Opnieu_w proberen"
-
#: image-converter/caja-image-resizer.c:287
#, c-format
msgid "Resizing image: %d of %d"
msgstr "Bezig met herschalen van afbeelding %d van %d"
-#: image-converter/caja-image-resizer.c:292
+#: image-converter/caja-image-resizer.c:294
#, c-format
msgid "<i>Resizing \"%s\"</i>"
msgstr "<i>Bezig met herschalen van '%s'</i>"
-#: image-converter/caja-image-resizer.c:310
-#: image-converter/caja-image-rotator.c:309
+#: image-converter/caja-image-resizer.c:314
+#: image-converter/caja-image-rotator.c:306
msgid "Please enter a valid filename suffix!"
msgstr "Voer a.u.b. een geldig achtervoegsel in voor de bestandsnaam."
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:18
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:19
+msgid "Rotate Images"
+msgstr "Afbeeldingen draaien"
+
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:54
+msgid "_Rotate"
+msgstr "D_raaien"
+
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:104
+msgid "Select an angle:"
+msgstr "Kies een hoek:"
+
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:124
msgid "90° clockwise"
msgstr "90° met de klok mee"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:21
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:125
msgid "90° counter-clockwise"
msgstr "90° tegen de klok in"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:24
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:126
msgid "180°"
msgstr "180°"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:31
-msgid "Rotate Images"
-msgstr "Afbeeldingen draaien"
-
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:46
-msgid "<b>Image Rotation</b>"
-msgstr "<b>Afbeeldingen draaien</b>"
-
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:79
-msgid "Select an angle:"
-msgstr "Kies een hoek:"
-
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:117
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:149
msgid "Custom angle:"
msgstr "Andere hoek:"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:143
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:181
msgid "degrees clockwise"
msgstr "graden met de klok mee"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:172
-msgid "<b>Filename</b>"
-msgstr "<b>Bestandsnaam</b>"
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:204
+msgid "Image Rotation"
+msgstr "Draaiing van afbeelding"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:219
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:260
msgid ".rotated"
msgstr ".gedraaid"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:242
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:290
msgid "Rotate in place"
msgstr "Bestaand bestand overschrijven"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:288
-msgid "_Rotate"
-msgstr "D_raaien"
-
-#: image-converter/caja-image-rotator.c:286
+#: image-converter/caja-image-rotator.c:284
#, c-format
msgid "Rotating image: %d of %d"
msgstr "Bezig met draaien van afbeeldingen %d van %d"
-#: image-converter/caja-image-rotator.c:291
+#: image-converter/caja-image-rotator.c:289
#, c-format
msgid "<i>Rotating \"%s\"</i>"
msgstr "<i>Bezig met draaien van '%s'</i>"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:4
-msgid "image"
-msgstr "image"
-
#: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Image Converter"
msgstr "Omzetter van afbeeldingen"
@@ -242,8 +427,14 @@ msgid "Rotate and resize images"
msgstr "Draai en herschaal afbeeldingen"
#: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:8
-msgid "Copyright (C) 2004-2005 Jürg Billeter"
-msgstr "Auteursrecht (C) 2004-2005 Jürg Billeter"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2004-2005 Jürg Billeter\n"
+"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+"Auteursrecht (C) 2004-2005 Jürg Billeter\n"
+"Auteursrecht (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Auteursrecht (C) 2015-2021 MATE-ontwikkelaars"
#: open-terminal/caja-open-terminal.c:459
#: open-terminal/caja-open-terminal.c:472
@@ -283,12 +474,6 @@ msgstr "Sluiten"
msgid "open-terminal Configuration"
msgstr "Instellingen van open-terminal"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:4
-msgid "terminal"
-msgstr "terminal"
-
#: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Open terminal"
msgstr "Terminalvenster openen"
@@ -298,8 +483,14 @@ msgid "Open terminals from folders"
msgstr "Terminalvensters openen vanuit mappen"
#: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:8
-msgid "Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Auteursrecht (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc."
+msgid ""
+"Copyright (C) 2004-2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+"Auteursrecht (C) 2004-2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Auteursrecht (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Auteursrecht (C) 2015-2021 MATE-ontwikkelaars"
#: open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in:5
msgid ""
@@ -321,45 +512,39 @@ msgstr ""
"gebruiker. Zo niet, dan begint het venster in de bureaubladmap. Deze sleutel"
" heeft geen effect als de bureaubladmap en de gebruikersmap dezelfde zijn."
-#: sendto/caja-nste.c:76 sendto/caja-nste.c:81
+#: sendto/caja-nste.c:79 sendto/caja-nste.c:84
msgid "Send to..."
msgstr "Verzenden naar..."
-#: sendto/caja-nste.c:77
+#: sendto/caja-nste.c:80
msgid "Send file by mail, instant message..."
msgstr "Een bestand versturen via e-mail, instantbericht..."
-#: sendto/caja-nste.c:82
+#: sendto/caja-nste.c:85
msgid "Send files by mail, instant message..."
msgstr "Bestanden versturen via e-mail, instantbericht..."
-#: sendto/caja-sendto-command.c:578
+#: sendto/caja-sendto-command.c:574
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
-#: sendto/caja-sendto-command.c:790
+#: sendto/caja-sendto-command.c:794
msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
msgstr "Verwacht dat URI's of bestandsnamen worden meegegeven als opties\n"
-#: sendto/caja-sendto-command.c:810
+#: sendto/caja-sendto-command.c:816
#, c-format
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
msgstr "Kon de volgende opdrachtregel-opties niet lezen: %s\n"
-#: sendto/caja-sendto-command.c:825
+#: sendto/caja-sendto-command.c:831
msgid "Could not load any plugins."
msgstr "Kon geen invoegtoepassingen laden."
-#: sendto/caja-sendto-command.c:828
+#: sendto/caja-sendto-command.c:834
msgid "Please verify your installation"
msgstr "Controleer a.u.b. uw installatie"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:4
-msgid "mail-send"
-msgstr "mail-send"
-
#: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Send To"
msgstr "Verzend naar"
@@ -369,8 +554,14 @@ msgid "Integrates email clients and Pidgin"
msgstr "Integreert met e-mailprogramma's en Pidgin"
#: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:8
-msgid "Copyright (C) 2004 Roberto Majadas"
-msgstr "Auteursrecht (C) 2004 Roberto Majadas"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2004 Roberto Majadas\n"
+"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+"Auteursrecht (C) 2004 Roberto Majadas\n"
+"Auteursrecht (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Auteursrecht (C) 2015-2021 MATE-ontwikkelaars"
#: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:6
msgid "Last plugin used to send"
@@ -396,93 +587,91 @@ msgstr ""
"Gebruikt om te onthouden welk type archief de laatste keer werd gebruikt (0:"
" zip, 1: tar.gz, 2: tar.bz2)."
-#: sendto/caja-sendto.ui:24
+#: sendto/caja-sendto.ui:17
msgid "Send To..."
msgstr "Sturen naar…"
-#: sendto/caja-sendto.ui:100
-msgid "_Send"
-msgstr "Ver_sturen"
-
-#: sendto/caja-sendto.ui:149
-msgid "<b>Destination</b>"
-msgstr "<b>Bestemming</b>"
+#: sendto/caja-sendto.ui:54
+msgid "Send"
+msgstr "Versturen"
-#: sendto/caja-sendto.ui:192
+#: sendto/caja-sendto.ui:116
msgid "Send _as:"
msgstr "Versturen _als:"
-#: sendto/caja-sendto.ui:234
+#: sendto/caja-sendto.ui:130
msgid "Send t_o:"
msgstr "Versturen naar:"
-#: sendto/caja-sendto.ui:300
-msgid "<b>Compression</b>"
-msgstr "<b>Compressie:</b>"
+#: sendto/caja-sendto.ui:160
+msgid "Destination"
+msgstr "Bestemming"
-#: sendto/caja-sendto.ui:341
+#: sendto/caja-sendto.ui:193
msgid "Send _packed in:"
msgstr "Verstuur inge_pakt in:"
-#: sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:263
+#: sendto/caja-sendto.ui:258
+msgid "Compression"
+msgstr "Samenpersing"
+
+#: sendto/caja-sendto.ui:300
+msgid "label"
+msgstr "etiket"
+
+#: sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:272
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:419
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:422
msgid "Unable to send file"
msgstr "Kan het bestand niet verzenden"
-#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:420
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:423
msgid "There is no connection to gajim remote service."
msgstr "Er is geen verbinding met de gajim remote service."
-#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:444 sendto/plugins/gajim/gajim.c:484
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:447 sendto/plugins/gajim/gajim.c:487
msgid "Sending file failed"
msgstr "Verzenden van bestand mislukt"
-#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:445
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:448
msgid "Recipient is missing."
msgstr "Ontvanger ontbreekt."
-#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:484
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:487
msgid "Unknown recipient."
msgstr "Onbekende ontvanger."
-#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:507
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:510
msgid "Instant Message (Gajim)"
msgstr "Instantbericht (Gajim)"
-#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:92
+#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:98
msgid "New CD/DVD"
msgstr "Nieuwe CD/DVD"
-#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:99
+#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:105
msgid "Existing CD/DVD"
msgstr "Bestaande CD/DVD"
-#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:178
+#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:183
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "CD/DVD maken"
-#: sendto/plugins/pidgin/pidgin.c:462
+#: sendto/plugins/pidgin/pidgin.c:466
msgid "Instant Message (Pidgin)"
msgstr "Instantbericht (Pidgin)"
-#: sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:248
+#: sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:254
msgid "Removable disks and shares"
msgstr "Verwijderbare en gedeelde schijven"
-#: sendto/plugins/upnp/upnp.c:313
+#: sendto/plugins/upnp/upnp.c:318
msgid "UPnP Media Server"
msgstr "UPnP-mediaserver"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:4
-msgid "folder-remote"
-msgstr "folder-remote"
-
-#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:5 share/caja-share.c:1063
+#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:5 share/caja-share.c:1053
msgid "Share"
msgstr "Gedeelde map"
@@ -491,10 +680,16 @@ msgid "Allows to quickly share a folder"
msgstr "Maakt het mogelijk om een map snel te delen"
#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:8
-msgid "Copyright (C) 2005 Ethium, Inc."
-msgstr "Auteursrecht (C) 2005 Ethium, Inc."
+msgid ""
+"Copyright (C) 2005 Ethium, Inc.\n"
+"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+"Auteursrecht (C) 2005 Ethium, Inc.\n"
+"Auteursrecht (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Auteursrecht (C) 2015-2021 MATE-ontwikkelaars"
-#: share/caja-share.c:123
+#: share/caja-share.c:121
#, c-format
msgid ""
"Caja needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share "
@@ -502,7 +697,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"De rechten voor de map '%s' moeten worden verruimd om deze te kunnen delen"
-#: share/caja-share.c:131
+#: share/caja-share.c:129
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
@@ -511,152 +706,152 @@ msgstr ""
"Om te kunnen delen moeten de volgende extra rechten aan de map '%s' worden toegevoegd:\n"
"%s%s%sWilt u deze rechten nu automatisch laten toevoegen?"
-#: share/caja-share.c:135
+#: share/caja-share.c:133
msgid " - read permission by others\n"
msgstr "- leesrechten voor anderen\n"
-#: share/caja-share.c:136
+#: share/caja-share.c:134
msgid " - write permission by others\n"
msgstr "- schrijfrechten voor anderen\n"
-#: share/caja-share.c:137
+#: share/caja-share.c:135
msgid " - execute permission by others\n"
msgstr "- uitvoerrechten voor anderen\n"
-#: share/caja-share.c:141
+#: share/caja-share.c:139
msgid "Add the permissions automatically"
msgstr "Voeg de rechten automatisch toe"
-#: share/caja-share.c:167
+#: share/caja-share.c:165
#, c-format
msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
msgstr "Kon de rechten van de map '%s' niet veranderen"
-#: share/caja-share.c:451
+#: share/caja-share.c:448
msgid "Share name is too long"
msgstr "De naam van de gedeelde map is te lang"
-#: share/caja-share.c:493
+#: share/caja-share.c:490
msgid "The share name cannot be empty"
msgstr "De naam van de gedeelde map mag niet leeg zijn"
-#: share/caja-share.c:506
+#: share/caja-share.c:503
#, c-format
msgid "Error while getting share information: %s"
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het ophalen van informatie over de gedeelde "
"map: %s"
-#: share/caja-share.c:516
+#: share/caja-share.c:513
msgid "Another share has the same name"
msgstr "Een andere gedeelde map heeft dezelfde naam"
-#: share/caja-share.c:563 share/caja-share.c:799
+#: share/caja-share.c:556 share/caja-share.c:791
msgid "Modify _Share"
msgstr "Gedeelde map aanpa_ssen"
-#: share/caja-share.c:563 share/caja-share.c:801
+#: share/caja-share.c:556 share/caja-share.c:793
msgid "Create _Share"
msgstr "Gedeelde map aanmaken"
-#: share/caja-share.c:691
+#: share/caja-share.c:684
msgid "There was an error while getting the sharing information"
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het ophalen van informatie over de gedeelde "
"map"
-#: share/caja-share.c:1123
+#: share/caja-share.c:1113 share/share-dialog.ui:48
msgid "Folder Sharing"
msgstr "Delen van mappen"
-#: share/caja-share.c:1164
+#: share/caja-share.c:1154
msgid "Sharing Options"
msgstr "Deelopties"
-#: share/caja-share.c:1165
+#: share/caja-share.c:1155
msgid "Share this Folder"
msgstr "Deze map delen"
-#: share/share-dialog.ui:27
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr "<big><b>Mappen delen</b></big>"
+#: share/share-dialog.ui:85
+msgid "Share this _folder"
+msgstr "Deze map delen"
-#: share/share-dialog.ui:75
+#: share/share-dialog.ui:119
msgid "Share _name:"
msgstr "_Naam van de gedeelde map:"
-#: share/share-dialog.ui:108
-msgid "Share this _folder"
-msgstr "Deze map delen"
-
-#: share/share-dialog.ui:139
+#: share/share-dialog.ui:133
msgid "Co_mment:"
msgstr "Co_mmentaar:"
-#: share/share-dialog.ui:170
+#: share/share-dialog.ui:173
msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
msgstr ""
"_Anderen toestaan bestanden toe te voegen en te verwijderen in deze map"
-#: share/share-dialog.ui:187
+#: share/share-dialog.ui:189
msgid "_Guest access (for people without a user account)"
msgstr "_Gasttoegang (voor mensen zonder gebruikersaccount)"
-#: share/shares.c:123
+#: share/share-dialog.ui:264
+msgid "_Save"
+msgstr "Op_slaan"
+
+#: share/shares.c:126
#, c-format
msgid "%s %s %s returned with signal %d"
msgstr "%s %s %s gaf het signaal %d terug"
-#: share/shares.c:132
+#: share/shares.c:135
#, c-format
msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
msgstr "%s %s %s mislukte om een onbekende reden"
-#: share/shares.c:152
+#: share/shares.c:155
#, c-format
msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
msgstr "'net usershare' gaf de volgende foutmelding terug: %d: %s"
-#: share/shares.c:154
+#: share/shares.c:157
#, c-format
msgid "'net usershare' returned error %d"
msgstr "'net usershare' gaf de volgende foutmelding terug: %d"
-#: share/shares.c:185
+#: share/shares.c:188
msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
msgstr "De uitvoer van 'net usershare' is geen geldige UTF-8"
-#: share/shares.c:439 share/shares.c:613
+#: share/shares.c:441 share/shares.c:615
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"
-#: share/shares.c:547
+#: share/shares.c:549
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
msgstr "Samba's testparm gaf het signaal %d terug"
-#: share/shares.c:553
+#: share/shares.c:555
msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
msgstr "Samba's testparm mislukt om een onbekende reden"
-#: share/shares.c:568
+#: share/shares.c:570
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
msgstr "Samba's testparm gaf de volgende foutmelding terug: %d: %s"
-#: share/shares.c:570
+#: share/shares.c:572
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned error %d"
msgstr "Samba's testparm gaf de volgende foutmelding terug: %d"
-#: share/shares.c:681
+#: share/shares.c:683
#, c-format
msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
msgstr ""
"Kan de gedeelde map van het pad %s niet verwijderen: het pad is niet "
"gedeeld"
-#: share/shares.c:727
+#: share/shares.c:729
msgid ""
"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share "
"first and add a new one"
@@ -672,13 +867,6 @@ msgstr "Instellen als bureaubladachtergrond"
msgid "Set image as the current wallpaper"
msgstr "Afbeelding instellen als de huidige bureaubladachtergrond"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:4
-#: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:4
-msgid "desktop"
-msgstr "desktop"
-
#: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Wallpaper"
msgstr "Bureaubladachtergrond"
@@ -688,14 +876,18 @@ msgid "Allows to quickly set wallpaper"
msgstr "Maakt het mogelijk om snel een bureaubladachtergrond in te stellen"
#: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:8
-msgid "Copyright (C) 2014 Stefano Karapetsas"
-msgstr "Auteursrecht (C) 2014 Stefano Karapetsas"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+"Auteursrecht (C) 2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Auteursrecht (C) 2015-2021 MATE-ontwikkelaars"
-#: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:177
+#: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:205
msgid "Tags"
msgstr "Markeringen"
-#: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:178
+#: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:206
msgid "Tags stored in extended attributes"
msgstr "Markeringen opgeslagen in uitgebreide attributen"
@@ -708,5 +900,9 @@ msgid "View tags stored in extended attributes"
msgstr "Bekijk markeringen opgeslagen in uitgebreide attributen"
#: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:8
-msgid "Copyright (C) 2016 Felipe Barriga Richards"
-msgstr "Auteursrecht (C) 2016 Felipe Barriga Richards"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2016 Felipe Barriga Richards\n"
+"Copyright (C) 2017-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+"Auteursrecht (C) 2016 Felipe Barriga Richards\n"
+"Auteursrecht (C) 2017-2021 MATE-ontwikkelaars"