diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 566 |
1 files changed, 381 insertions, 185 deletions
@@ -5,35 +5,222 @@ # # Translators: # Michael Steenbeek <[email protected]>, 2018 -# 8c3c560621f92e66455793da7b85eff0_8989672 <0e181aafae430e5c919398b6a7bba462_109266>, 2018 # Nathan Follens, 2018 # Kees Lijkendijk <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 -# Pjotr <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2023 +# 8c3c560621f92e66455793da7b85eff0_8989672 <0e181aafae430e5c919398b6a7bba462_109266>, 2023 +# Pjotr <[email protected]>, 2023 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: caja-extensions 1.23.1\n" +"Project-Id-Version: caja-extensions 1.27.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja-extensions\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-01 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-31 19:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2020\n" -"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" +"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2023\n" +"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gksu/libcaja-gksu.c:135 +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:104 +msgctxt "Title" +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:106 +msgctxt "Artist" +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:108 +msgctxt "Album" +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:110 +msgctxt "Year" +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:116 +msgctxt "Media container" +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:119 +msgctxt "Dimensions" +msgid "N/A" +msgstr "N/B" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:121 +msgctxt "Video codec" +msgid "N/A" +msgstr "N/B" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:124 +msgctxt "Video bit rate" +msgid "N/A" +msgstr "N/B" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:127 +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:235 +msgctxt "Frame rate" +msgid "N/A" +msgstr "N/B" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:131 +msgctxt "Audio bit rate" +msgid "N/A" +msgstr "N/B" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:133 +msgctxt "Audio codec" +msgid "N/A" +msgstr "N/B" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:135 +msgid "0 Hz" +msgstr "0 Hz" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:137 +msgid "0 Channels" +msgstr "0 kanalen" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:153 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d uur" +msgstr[1] "%d uren" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:155 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuut" +msgstr[1] "%d minuten" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:158 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d seconde" +msgstr[1] "%d seconden" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:164 +#, c-format +msgctxt "time" +msgid "%s %s %s" +msgstr "%s %s %s" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:167 +#, c-format +msgctxt "time" +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:173 +msgid "0 seconds" +msgstr "0 seconden" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:233 +#, c-format +msgid "%0.2f frame per second" +msgid_plural "%0.2f frames per second" +msgstr[0] "%0.2f beeld per seconde" +msgstr[1] "%0.2f beelden per seconde" + +#: audio-video-properties/libcaja-av.caja-extension.desktop.in.in:5 +msgid "Audio/Video Properties" +msgstr "Audio/video-eigenschappen" + +#: audio-video-properties/libcaja-av.caja-extension.desktop.in.in:6 +msgid "Display audio/video properties" +msgstr "Toon audio/video-eigenschappen" + +#: audio-video-properties/libcaja-av.caja-extension.desktop.in.in:8 +msgid "" +"Copyright (C) 2005 Bastien Nocera\n" +"Copyright (C) 2005-2019 Totem Media Player developers\n" +"Copyright (C) 2019-2021 Nautilus developers\n" +"Copyright (C) 2021 MATE developers" +msgstr "" +"Auteursrecht (C) 2005 Bastien Nocera\n" +"Auteursrecht (C) 2005-2019 Totem Mediaspeler-ontwikkelaars\n" +"Auteursrecht (C) 2019-2021 Nautilus-ontwikkelaars\n" +"Auteursrecht (C) 2021 MATE-ontwikkelaars" + +#: audio-video-properties/totem-properties-main.c:118 +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:275 +msgid "Audio/Video" +msgstr "Audio/video" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:133 +msgid "N/A" +msgstr "N/B" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:162 +msgctxt "Stream bit rate" +msgid "N/A" +msgstr "N/B" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:165 +#, c-format +msgid "%d kbps" +msgstr "%d kbps" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:182 +#, c-format +msgid "%d × %d" +msgstr "%d × %d" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:214 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%d Hz" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:222 +msgctxt "Sample rate" +msgid "N/A" +msgstr "N/B" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:230 +msgid "Surround" +msgstr "Ruimtelijk effect" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:232 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:234 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:245 +msgctxt "Number of audio channels" +msgid "N/A" +msgstr "N/B" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:277 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:279 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: gksu/libcaja-gksu.c:133 msgid "Open as administrator" msgstr "Als beheerder openen" -#: gksu/libcaja-gksu.c:136 +#: gksu/libcaja-gksu.c:134 msgid "Opens the file with administrator privileges" msgstr "Opent het bestand met beheerdersrechten" -#: gksu/libcaja-gksu.c:223 +#: gksu/libcaja-gksu.c:191 msgid "" "<big><b>Unable to determine the program to run.</b></big>\n" "\n" @@ -43,11 +230,20 @@ msgstr "" "\n" "Het door u geselecteerde element kan niet worden geopend met beheerdersrechten omdat het juiste programma ervoor niet kan worden bepaald." -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:4 -msgid "system" -msgstr "system" +#: gksu/libcaja-gksu.c:227 +msgid "" +"<big><b>Unable to determine the graphical wrapper for su</b></big>\n" +"\n" +"The item you selected cannot be open with administrator powers because the graphical wrapper for su cannot be determined, such as gtksu or beesu." +msgstr "" +"<big><b>Kan de grafische schil voor su niet vaststellen</b></big>\n" +"\n" +"Het element dat u hebt gekozen kan niet worden geopend met beheerdersrechten omdat de grafische schil voor su niet kan worden vastgesteld, zoals gtksu of beesu." + +#: gksu/libcaja-gksu.c:254 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Fout: %s" #: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Gksu" @@ -58,22 +254,28 @@ msgid "Privilege granting extension" msgstr "Rechten verlenende uitbreiding" #: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva" -msgstr "Auteursrecht (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva" +msgid "" +"Copyright (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva\n" +"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" +msgstr "" +"Auteursrecht (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva\n" +"Auteursrecht (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Auteursrecht (C) 2015-2021 MATE-ontwikkelaars" -#: image-converter/caja-image-converter.c:120 +#: image-converter/caja-image-converter.c:121 msgid "_Resize Images..." msgstr "Afbeeldingen he_rschalen..." -#: image-converter/caja-image-converter.c:121 +#: image-converter/caja-image-converter.c:122 msgid "Resize each selected image" msgstr "Elke geselecteerde afbeelding herschalen" -#: image-converter/caja-image-converter.c:130 +#: image-converter/caja-image-converter.c:131 msgid "Ro_tate Images..." msgstr "Afbeeldingen _draaien..." -#: image-converter/caja-image-converter.c:131 +#: image-converter/caja-image-converter.c:132 msgid "Rotate each selected image" msgstr "Elke geselecteerde afbeelding draaien" @@ -82,6 +284,8 @@ msgid "Resize Images" msgstr "Afbeeldingen herschalen" #: image-converter/caja-image-resize.ui:53 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:39 sendto/caja-sendto.ui:38 +#: share/share-dialog.ui:249 msgid "_Cancel" msgstr "_Afbreken" @@ -123,7 +327,7 @@ msgid "Image Size" msgstr "Afbeeldingsgrootte" #: image-converter/caja-image-resize.ui:368 -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:206 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:242 msgid "Append" msgstr "Toevoegen" @@ -132,7 +336,7 @@ msgid ".resized" msgstr ".herschaald" #: image-converter/caja-image-resize.ui:398 -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:228 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:273 msgid "to file title" msgstr "aan de bestandsnaam" @@ -141,98 +345,79 @@ msgid "Resize in place" msgstr "Bestaand bestand overschrijven" #: image-converter/caja-image-resize.ui:438 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:313 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: image-converter/caja-image-resizer.c:207 -#: image-converter/caja-image-rotator.c:204 -msgid "_Skip" -msgstr "_Overslaan" - -#: image-converter/caja-image-resizer.c:209 -#: image-converter/caja-image-rotator.c:206 -msgid "_Retry" -msgstr "Opnieu_w proberen" - #: image-converter/caja-image-resizer.c:287 #, c-format msgid "Resizing image: %d of %d" msgstr "Bezig met herschalen van afbeelding %d van %d" -#: image-converter/caja-image-resizer.c:292 +#: image-converter/caja-image-resizer.c:294 #, c-format msgid "<i>Resizing \"%s\"</i>" msgstr "<i>Bezig met herschalen van '%s'</i>" -#: image-converter/caja-image-resizer.c:310 -#: image-converter/caja-image-rotator.c:309 +#: image-converter/caja-image-resizer.c:314 +#: image-converter/caja-image-rotator.c:306 msgid "Please enter a valid filename suffix!" msgstr "Voer a.u.b. een geldig achtervoegsel in voor de bestandsnaam." -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:18 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:19 +msgid "Rotate Images" +msgstr "Afbeeldingen draaien" + +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:54 +msgid "_Rotate" +msgstr "D_raaien" + +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:104 +msgid "Select an angle:" +msgstr "Kies een hoek:" + +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:124 msgid "90° clockwise" msgstr "90° met de klok mee" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:21 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:125 msgid "90° counter-clockwise" msgstr "90° tegen de klok in" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:24 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:126 msgid "180°" msgstr "180°" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:31 -msgid "Rotate Images" -msgstr "Afbeeldingen draaien" - -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:46 -msgid "<b>Image Rotation</b>" -msgstr "<b>Afbeeldingen draaien</b>" - -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:79 -msgid "Select an angle:" -msgstr "Kies een hoek:" - -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:117 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:149 msgid "Custom angle:" msgstr "Andere hoek:" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:143 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:181 msgid "degrees clockwise" msgstr "graden met de klok mee" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:172 -msgid "<b>Filename</b>" -msgstr "<b>Bestandsnaam</b>" +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:204 +msgid "Image Rotation" +msgstr "Draaiing van afbeelding" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:219 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:260 msgid ".rotated" msgstr ".gedraaid" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:242 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:290 msgid "Rotate in place" msgstr "Bestaand bestand overschrijven" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:288 -msgid "_Rotate" -msgstr "D_raaien" - -#: image-converter/caja-image-rotator.c:286 +#: image-converter/caja-image-rotator.c:284 #, c-format msgid "Rotating image: %d of %d" msgstr "Bezig met draaien van afbeeldingen %d van %d" -#: image-converter/caja-image-rotator.c:291 +#: image-converter/caja-image-rotator.c:289 #, c-format msgid "<i>Rotating \"%s\"</i>" msgstr "<i>Bezig met draaien van '%s'</i>" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:4 -msgid "image" -msgstr "image" - #: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Image Converter" msgstr "Omzetter van afbeeldingen" @@ -242,8 +427,14 @@ msgid "Rotate and resize images" msgstr "Draai en herschaal afbeeldingen" #: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2004-2005 Jürg Billeter" -msgstr "Auteursrecht (C) 2004-2005 Jürg Billeter" +msgid "" +"Copyright (C) 2004-2005 Jürg Billeter\n" +"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" +msgstr "" +"Auteursrecht (C) 2004-2005 Jürg Billeter\n" +"Auteursrecht (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Auteursrecht (C) 2015-2021 MATE-ontwikkelaars" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:459 #: open-terminal/caja-open-terminal.c:472 @@ -283,12 +474,6 @@ msgstr "Sluiten" msgid "open-terminal Configuration" msgstr "Instellingen van open-terminal" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:4 -msgid "terminal" -msgstr "terminal" - #: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Open terminal" msgstr "Terminalvenster openen" @@ -298,8 +483,14 @@ msgid "Open terminals from folders" msgstr "Terminalvensters openen vanuit mappen" #: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc." -msgstr "Auteursrecht (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc." +msgid "" +"Copyright (C) 2004-2005 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" +msgstr "" +"Auteursrecht (C) 2004-2005 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Auteursrecht (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Auteursrecht (C) 2015-2021 MATE-ontwikkelaars" #: open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in:5 msgid "" @@ -321,45 +512,39 @@ msgstr "" "gebruiker. Zo niet, dan begint het venster in de bureaubladmap. Deze sleutel" " heeft geen effect als de bureaubladmap en de gebruikersmap dezelfde zijn." -#: sendto/caja-nste.c:76 sendto/caja-nste.c:81 +#: sendto/caja-nste.c:79 sendto/caja-nste.c:84 msgid "Send to..." msgstr "Verzenden naar..." -#: sendto/caja-nste.c:77 +#: sendto/caja-nste.c:80 msgid "Send file by mail, instant message..." msgstr "Een bestand versturen via e-mail, instantbericht..." -#: sendto/caja-nste.c:82 +#: sendto/caja-nste.c:85 msgid "Send files by mail, instant message..." msgstr "Bestanden versturen via e-mail, instantbericht..." -#: sendto/caja-sendto-command.c:578 +#: sendto/caja-sendto-command.c:574 msgid "Files" msgstr "Bestanden" -#: sendto/caja-sendto-command.c:790 +#: sendto/caja-sendto-command.c:794 msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" msgstr "Verwacht dat URI's of bestandsnamen worden meegegeven als opties\n" -#: sendto/caja-sendto-command.c:810 +#: sendto/caja-sendto-command.c:816 #, c-format msgid "Could not parse command-line options: %s\n" msgstr "Kon de volgende opdrachtregel-opties niet lezen: %s\n" -#: sendto/caja-sendto-command.c:825 +#: sendto/caja-sendto-command.c:831 msgid "Could not load any plugins." msgstr "Kon geen invoegtoepassingen laden." -#: sendto/caja-sendto-command.c:828 +#: sendto/caja-sendto-command.c:834 msgid "Please verify your installation" msgstr "Controleer a.u.b. uw installatie" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:4 -msgid "mail-send" -msgstr "mail-send" - #: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Send To" msgstr "Verzend naar" @@ -369,8 +554,14 @@ msgid "Integrates email clients and Pidgin" msgstr "Integreert met e-mailprogramma's en Pidgin" #: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2004 Roberto Majadas" -msgstr "Auteursrecht (C) 2004 Roberto Majadas" +msgid "" +"Copyright (C) 2004 Roberto Majadas\n" +"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" +msgstr "" +"Auteursrecht (C) 2004 Roberto Majadas\n" +"Auteursrecht (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Auteursrecht (C) 2015-2021 MATE-ontwikkelaars" #: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:6 msgid "Last plugin used to send" @@ -396,93 +587,91 @@ msgstr "" "Gebruikt om te onthouden welk type archief de laatste keer werd gebruikt (0:" " zip, 1: tar.gz, 2: tar.bz2)." -#: sendto/caja-sendto.ui:24 +#: sendto/caja-sendto.ui:17 msgid "Send To..." msgstr "Sturen naar…" -#: sendto/caja-sendto.ui:100 -msgid "_Send" -msgstr "Ver_sturen" - -#: sendto/caja-sendto.ui:149 -msgid "<b>Destination</b>" -msgstr "<b>Bestemming</b>" +#: sendto/caja-sendto.ui:54 +msgid "Send" +msgstr "Versturen" -#: sendto/caja-sendto.ui:192 +#: sendto/caja-sendto.ui:116 msgid "Send _as:" msgstr "Versturen _als:" -#: sendto/caja-sendto.ui:234 +#: sendto/caja-sendto.ui:130 msgid "Send t_o:" msgstr "Versturen naar:" -#: sendto/caja-sendto.ui:300 -msgid "<b>Compression</b>" -msgstr "<b>Compressie:</b>" +#: sendto/caja-sendto.ui:160 +msgid "Destination" +msgstr "Bestemming" -#: sendto/caja-sendto.ui:341 +#: sendto/caja-sendto.ui:193 msgid "Send _packed in:" msgstr "Verstuur inge_pakt in:" -#: sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:263 +#: sendto/caja-sendto.ui:258 +msgid "Compression" +msgstr "Samenpersing" + +#: sendto/caja-sendto.ui:300 +msgid "label" +msgstr "etiket" + +#: sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:272 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:419 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:422 msgid "Unable to send file" msgstr "Kan het bestand niet verzenden" -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:420 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:423 msgid "There is no connection to gajim remote service." msgstr "Er is geen verbinding met de gajim remote service." -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:444 sendto/plugins/gajim/gajim.c:484 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:447 sendto/plugins/gajim/gajim.c:487 msgid "Sending file failed" msgstr "Verzenden van bestand mislukt" -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:445 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:448 msgid "Recipient is missing." msgstr "Ontvanger ontbreekt." -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:484 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:487 msgid "Unknown recipient." msgstr "Onbekende ontvanger." -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:507 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:510 msgid "Instant Message (Gajim)" msgstr "Instantbericht (Gajim)" -#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:92 +#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:98 msgid "New CD/DVD" msgstr "Nieuwe CD/DVD" -#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:99 +#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:105 msgid "Existing CD/DVD" msgstr "Bestaande CD/DVD" -#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:178 +#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:183 msgid "CD/DVD Creator" msgstr "CD/DVD maken" -#: sendto/plugins/pidgin/pidgin.c:462 +#: sendto/plugins/pidgin/pidgin.c:466 msgid "Instant Message (Pidgin)" msgstr "Instantbericht (Pidgin)" -#: sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:248 +#: sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:254 msgid "Removable disks and shares" msgstr "Verwijderbare en gedeelde schijven" -#: sendto/plugins/upnp/upnp.c:313 +#: sendto/plugins/upnp/upnp.c:318 msgid "UPnP Media Server" msgstr "UPnP-mediaserver" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:4 -msgid "folder-remote" -msgstr "folder-remote" - -#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:5 share/caja-share.c:1063 +#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:5 share/caja-share.c:1053 msgid "Share" msgstr "Gedeelde map" @@ -491,10 +680,16 @@ msgid "Allows to quickly share a folder" msgstr "Maakt het mogelijk om een map snel te delen" #: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2005 Ethium, Inc." -msgstr "Auteursrecht (C) 2005 Ethium, Inc." +msgid "" +"Copyright (C) 2005 Ethium, Inc.\n" +"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" +msgstr "" +"Auteursrecht (C) 2005 Ethium, Inc.\n" +"Auteursrecht (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Auteursrecht (C) 2015-2021 MATE-ontwikkelaars" -#: share/caja-share.c:123 +#: share/caja-share.c:121 #, c-format msgid "" "Caja needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share " @@ -502,7 +697,7 @@ msgid "" msgstr "" "De rechten voor de map '%s' moeten worden verruimd om deze te kunnen delen" -#: share/caja-share.c:131 +#: share/caja-share.c:129 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n" @@ -511,152 +706,152 @@ msgstr "" "Om te kunnen delen moeten de volgende extra rechten aan de map '%s' worden toegevoegd:\n" "%s%s%sWilt u deze rechten nu automatisch laten toevoegen?" -#: share/caja-share.c:135 +#: share/caja-share.c:133 msgid " - read permission by others\n" msgstr "- leesrechten voor anderen\n" -#: share/caja-share.c:136 +#: share/caja-share.c:134 msgid " - write permission by others\n" msgstr "- schrijfrechten voor anderen\n" -#: share/caja-share.c:137 +#: share/caja-share.c:135 msgid " - execute permission by others\n" msgstr "- uitvoerrechten voor anderen\n" -#: share/caja-share.c:141 +#: share/caja-share.c:139 msgid "Add the permissions automatically" msgstr "Voeg de rechten automatisch toe" -#: share/caja-share.c:167 +#: share/caja-share.c:165 #, c-format msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\"" msgstr "Kon de rechten van de map '%s' niet veranderen" -#: share/caja-share.c:451 +#: share/caja-share.c:448 msgid "Share name is too long" msgstr "De naam van de gedeelde map is te lang" -#: share/caja-share.c:493 +#: share/caja-share.c:490 msgid "The share name cannot be empty" msgstr "De naam van de gedeelde map mag niet leeg zijn" -#: share/caja-share.c:506 +#: share/caja-share.c:503 #, c-format msgid "Error while getting share information: %s" msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van informatie over de gedeelde " "map: %s" -#: share/caja-share.c:516 +#: share/caja-share.c:513 msgid "Another share has the same name" msgstr "Een andere gedeelde map heeft dezelfde naam" -#: share/caja-share.c:563 share/caja-share.c:799 +#: share/caja-share.c:556 share/caja-share.c:791 msgid "Modify _Share" msgstr "Gedeelde map aanpa_ssen" -#: share/caja-share.c:563 share/caja-share.c:801 +#: share/caja-share.c:556 share/caja-share.c:793 msgid "Create _Share" msgstr "Gedeelde map aanmaken" -#: share/caja-share.c:691 +#: share/caja-share.c:684 msgid "There was an error while getting the sharing information" msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van informatie over de gedeelde " "map" -#: share/caja-share.c:1123 +#: share/caja-share.c:1113 share/share-dialog.ui:48 msgid "Folder Sharing" msgstr "Delen van mappen" -#: share/caja-share.c:1164 +#: share/caja-share.c:1154 msgid "Sharing Options" msgstr "Deelopties" -#: share/caja-share.c:1165 +#: share/caja-share.c:1155 msgid "Share this Folder" msgstr "Deze map delen" -#: share/share-dialog.ui:27 -msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>" -msgstr "<big><b>Mappen delen</b></big>" +#: share/share-dialog.ui:85 +msgid "Share this _folder" +msgstr "Deze map delen" -#: share/share-dialog.ui:75 +#: share/share-dialog.ui:119 msgid "Share _name:" msgstr "_Naam van de gedeelde map:" -#: share/share-dialog.ui:108 -msgid "Share this _folder" -msgstr "Deze map delen" - -#: share/share-dialog.ui:139 +#: share/share-dialog.ui:133 msgid "Co_mment:" msgstr "Co_mmentaar:" -#: share/share-dialog.ui:170 +#: share/share-dialog.ui:173 msgid "_Allow others to create and delete files in this folder" msgstr "" "_Anderen toestaan bestanden toe te voegen en te verwijderen in deze map" -#: share/share-dialog.ui:187 +#: share/share-dialog.ui:189 msgid "_Guest access (for people without a user account)" msgstr "_Gasttoegang (voor mensen zonder gebruikersaccount)" -#: share/shares.c:123 +#: share/share-dialog.ui:264 +msgid "_Save" +msgstr "Op_slaan" + +#: share/shares.c:126 #, c-format msgid "%s %s %s returned with signal %d" msgstr "%s %s %s gaf het signaal %d terug" -#: share/shares.c:132 +#: share/shares.c:135 #, c-format msgid "%s %s %s failed for an unknown reason" msgstr "%s %s %s mislukte om een onbekende reden" -#: share/shares.c:152 +#: share/shares.c:155 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d: %s" msgstr "'net usershare' gaf de volgende foutmelding terug: %d: %s" -#: share/shares.c:154 +#: share/shares.c:157 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d" msgstr "'net usershare' gaf de volgende foutmelding terug: %d" -#: share/shares.c:185 +#: share/shares.c:188 msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding" msgstr "De uitvoer van 'net usershare' is geen geldige UTF-8" -#: share/shares.c:439 share/shares.c:613 +#: share/shares.c:441 share/shares.c:615 msgid "Failed" msgstr "Mislukt" -#: share/shares.c:547 +#: share/shares.c:549 #, c-format msgid "Samba's testparm returned with signal %d" msgstr "Samba's testparm gaf het signaal %d terug" -#: share/shares.c:553 +#: share/shares.c:555 msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason" msgstr "Samba's testparm mislukt om een onbekende reden" -#: share/shares.c:568 +#: share/shares.c:570 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d: %s" msgstr "Samba's testparm gaf de volgende foutmelding terug: %d: %s" -#: share/shares.c:570 +#: share/shares.c:572 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d" msgstr "Samba's testparm gaf de volgende foutmelding terug: %d" -#: share/shares.c:681 +#: share/shares.c:683 #, c-format msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared" msgstr "" "Kan de gedeelde map van het pad %s niet verwijderen: het pad is niet " "gedeeld" -#: share/shares.c:727 +#: share/shares.c:729 msgid "" "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share " "first and add a new one" @@ -672,13 +867,6 @@ msgstr "Instellen als bureaubladachtergrond" msgid "Set image as the current wallpaper" msgstr "Afbeelding instellen als de huidige bureaubladachtergrond" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:4 -#: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:4 -msgid "desktop" -msgstr "desktop" - #: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Wallpaper" msgstr "Bureaubladachtergrond" @@ -688,14 +876,18 @@ msgid "Allows to quickly set wallpaper" msgstr "Maakt het mogelijk om snel een bureaubladachtergrond in te stellen" #: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2014 Stefano Karapetsas" -msgstr "Auteursrecht (C) 2014 Stefano Karapetsas" +msgid "" +"Copyright (C) 2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" +msgstr "" +"Auteursrecht (C) 2014 Stefano Karapetsas\n" +"Auteursrecht (C) 2015-2021 MATE-ontwikkelaars" -#: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:177 +#: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:205 msgid "Tags" msgstr "Markeringen" -#: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:178 +#: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:206 msgid "Tags stored in extended attributes" msgstr "Markeringen opgeslagen in uitgebreide attributen" @@ -708,5 +900,9 @@ msgid "View tags stored in extended attributes" msgstr "Bekijk markeringen opgeslagen in uitgebreide attributen" #: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2016 Felipe Barriga Richards" -msgstr "Auteursrecht (C) 2016 Felipe Barriga Richards" +msgid "" +"Copyright (C) 2016 Felipe Barriga Richards\n" +"Copyright (C) 2017-2021 MATE developers" +msgstr "" +"Auteursrecht (C) 2016 Felipe Barriga Richards\n" +"Auteursrecht (C) 2017-2021 MATE-ontwikkelaars" |