diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 582 |
1 files changed, 388 insertions, 194 deletions
@@ -4,37 +4,224 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# tarakbumba <[email protected]>, 2018 # Mehmet, 2018 # Sabri Ünal <[email protected]>, 2019 # 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2019 -# Butterfly <[email protected]>, 2019 -# mauron, 2020 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Butterfly <[email protected]>, 2021 +# Sabri Ünal <[email protected]>, 2023 +# Kudret <[email protected]>, 2023 +# mauron, 2023 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2023 +# tarakbumba <[email protected]>, 2023 +# Umut Barış GÖKMEN <[email protected]>, 2023 +# 9d4282795e87ad099e39d98812f1a822_ade2f01 <c3fa67bcf1b8b90bf10d2d5dae1637ab_127851>, 2023 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: caja-extensions 1.23.1\n" +"Project-Id-Version: caja-extensions 1.27.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja-extensions\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-01 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-31 19:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" -"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" +"Last-Translator: 9d4282795e87ad099e39d98812f1a822_ade2f01 <c3fa67bcf1b8b90bf10d2d5dae1637ab_127851>, 2023\n" +"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: gksu/libcaja-gksu.c:135 +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:104 +msgctxt "Title" +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:106 +msgctxt "Artist" +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:108 +msgctxt "Album" +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:110 +msgctxt "Year" +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:116 +msgctxt "Media container" +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:119 +msgctxt "Dimensions" +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:121 +msgctxt "Video codec" +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:124 +msgctxt "Video bit rate" +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:127 +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:235 +msgctxt "Frame rate" +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:131 +msgctxt "Audio bit rate" +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:133 +msgctxt "Audio codec" +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:135 +msgid "0 Hz" +msgstr "" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:137 +msgid "0 Channels" +msgstr "" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:153 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d saat" +msgstr[1] "%d saat" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:155 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d dakika" +msgstr[1] "%d dakika" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:158 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d saniye" +msgstr[1] "%d saniye" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:164 +#, c-format +msgctxt "time" +msgid "%s %s %s" +msgstr "%s %s %s" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:167 +#, c-format +msgctxt "time" +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:173 +msgid "0 seconds" +msgstr "" + +#: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:233 +#, c-format +msgid "%0.2f frame per second" +msgid_plural "%0.2f frames per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: audio-video-properties/libcaja-av.caja-extension.desktop.in.in:5 +msgid "Audio/Video Properties" +msgstr "" + +#: audio-video-properties/libcaja-av.caja-extension.desktop.in.in:6 +msgid "Display audio/video properties" +msgstr "" + +#: audio-video-properties/libcaja-av.caja-extension.desktop.in.in:8 +msgid "" +"Copyright (C) 2005 Bastien Nocera\n" +"Copyright (C) 2005-2019 Totem Media Player developers\n" +"Copyright (C) 2019-2021 Nautilus developers\n" +"Copyright (C) 2021 MATE developers" +msgstr "" + +#: audio-video-properties/totem-properties-main.c:118 +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:275 +msgid "Audio/Video" +msgstr "" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:133 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:162 +msgctxt "Stream bit rate" +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:165 +#, c-format +msgid "%d kbps" +msgstr "%d kbps" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:182 +#, c-format +msgid "%d × %d" +msgstr "%d × %d" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:214 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%d Hz" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:222 +msgctxt "Sample rate" +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:230 +msgid "Surround" +msgstr "" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:232 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:234 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:245 +msgctxt "Number of audio channels" +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:277 +msgid "Audio" +msgstr "Ses" + +#: audio-video-properties/totem-properties-view.c:279 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: gksu/libcaja-gksu.c:133 msgid "Open as administrator" msgstr "Yönetici olarak aç" -#: gksu/libcaja-gksu.c:136 +#: gksu/libcaja-gksu.c:134 msgid "Opens the file with administrator privileges" msgstr "Dosyayı yönetici yetkileri ile açar" -#: gksu/libcaja-gksu.c:223 +#: gksu/libcaja-gksu.c:191 msgid "" "<big><b>Unable to determine the program to run.</b></big>\n" "\n" @@ -44,11 +231,19 @@ msgstr "" "\n" "Seçtiğiniz unsur yönetici yetkileriyle açılamaz çünkü doğru uygulama tespit edilemedi." -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:4 -msgid "system" +#: gksu/libcaja-gksu.c:227 +msgid "" +"<big><b>Unable to determine the graphical wrapper for su</b></big>\n" +"\n" +"The item you selected cannot be open with administrator powers because the graphical wrapper for su cannot be determined, such as gtksu or beesu." msgstr "" +"Seçtiğiniz öğe yönetici yetkileriyle açılamıyor çünkü su için gtksu veya " +"beesu gibi grafik sarmalayıcı belirlenemiyor." + +#: gksu/libcaja-gksu.c:254 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Hata: %s" #: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Gksu" @@ -59,22 +254,28 @@ msgid "Privilege granting extension" msgstr "Yetki verme eklentisi" #: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva" +msgid "" +"Copyright (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva\n" +"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" +"Telif Hakkı (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva\n" +"Telif Hakkı (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Telif Hakkı (C) 2015-2021 MATE geliştiricileri" -#: image-converter/caja-image-converter.c:120 +#: image-converter/caja-image-converter.c:121 msgid "_Resize Images..." msgstr "_Resimleri yeniden boyutlandır..." -#: image-converter/caja-image-converter.c:121 +#: image-converter/caja-image-converter.c:122 msgid "Resize each selected image" msgstr "Her seçili resmi yeniden boyutlandır" -#: image-converter/caja-image-converter.c:130 +#: image-converter/caja-image-converter.c:131 msgid "Ro_tate Images..." msgstr "Resimleri d_öndür..." -#: image-converter/caja-image-converter.c:131 +#: image-converter/caja-image-converter.c:132 msgid "Rotate each selected image" msgstr "Her seçili resmi döndür" @@ -83,6 +284,8 @@ msgid "Resize Images" msgstr "Resimleri yeniden boyutlandır" #: image-converter/caja-image-resize.ui:53 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:39 sendto/caja-sendto.ui:38 +#: share/share-dialog.ui:249 msgid "_Cancel" msgstr "_Vazgeç" @@ -121,10 +324,10 @@ msgstr "Yükseklik:" #: image-converter/caja-image-resize.ui:330 msgid "Image Size" -msgstr "" +msgstr "Resim Boyutu" #: image-converter/caja-image-resize.ui:368 -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:206 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:242 msgid "Append" msgstr "Ekle" @@ -133,7 +336,7 @@ msgid ".resized" msgstr ".yeniden boyutlandırıldı" #: image-converter/caja-image-resize.ui:398 -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:228 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:273 msgid "to file title" msgstr "dosya başlığına" @@ -142,98 +345,79 @@ msgid "Resize in place" msgstr "Yerinde yeniden boyutlandır" #: image-converter/caja-image-resize.ui:438 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:313 msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" -#: image-converter/caja-image-resizer.c:207 -#: image-converter/caja-image-rotator.c:204 -msgid "_Skip" -msgstr "_Atla" - -#: image-converter/caja-image-resizer.c:209 -#: image-converter/caja-image-rotator.c:206 -msgid "_Retry" -msgstr "_Yeniden dene" - #: image-converter/caja-image-resizer.c:287 #, c-format msgid "Resizing image: %d of %d" msgstr "Resim yeniden boyutlandırılıyor: %d, toplam %d" -#: image-converter/caja-image-resizer.c:292 +#: image-converter/caja-image-resizer.c:294 #, c-format msgid "<i>Resizing \"%s\"</i>" msgstr "<i>\"%s\" yeniden boyutlandırılıyor</i>" -#: image-converter/caja-image-resizer.c:310 -#: image-converter/caja-image-rotator.c:309 +#: image-converter/caja-image-resizer.c:314 +#: image-converter/caja-image-rotator.c:306 msgid "Please enter a valid filename suffix!" msgstr "Lütfen geçerli bir dosya ismi eklentisi girin!" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:18 -msgid "90° clockwise" -msgstr "" - -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:21 -msgid "90° counter-clockwise" -msgstr "" - -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:24 -msgid "180°" -msgstr "" - -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:31 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:19 msgid "Rotate Images" msgstr "Resimleri döndür" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:46 -msgid "<b>Image Rotation</b>" -msgstr "<b>Resim döndürülmesi</b>" +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:54 +msgid "_Rotate" +msgstr "_Döndür" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:79 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:104 msgid "Select an angle:" msgstr "Açı seç:" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:117 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:124 +msgid "90° clockwise" +msgstr "90° saat yönünde" + +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:125 +msgid "90° counter-clockwise" +msgstr "90° saat yönünün tersine " + +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:126 +msgid "180°" +msgstr "180°" + +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:149 msgid "Custom angle:" msgstr "Özel açı:" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:143 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:181 msgid "degrees clockwise" msgstr "derece saat yönünde" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:172 -msgid "<b>Filename</b>" -msgstr "<b>Dosya ismi</b>" +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:204 +msgid "Image Rotation" +msgstr "Resim Döndürme" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:219 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:260 msgid ".rotated" msgstr ".döndürüldü" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:242 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:290 msgid "Rotate in place" msgstr "Yerinde döndür" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:288 -msgid "_Rotate" -msgstr "_Döndür" - -#: image-converter/caja-image-rotator.c:286 +#: image-converter/caja-image-rotator.c:284 #, c-format msgid "Rotating image: %d of %d" msgstr "Resim döndürülüyor: %d, toplam %d" -#: image-converter/caja-image-rotator.c:291 +#: image-converter/caja-image-rotator.c:289 #, c-format msgid "<i>Rotating \"%s\"</i>" msgstr "<i>\"%s\" döndürülüyor</i>" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:4 -msgid "image" -msgstr "" - #: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Image Converter" msgstr "Resim Dönüştürücü" @@ -243,8 +427,14 @@ msgid "Rotate and resize images" msgstr "Resimleri döndür ve boyutlandır" #: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2004-2005 Jürg Billeter" +msgid "" +"Copyright (C) 2004-2005 Jürg Billeter\n" +"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" +"Telif Hakkı (C) 2004-2005 Jürg Billeter\n" +"Telif Hakkı (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Telif Hakkı (C) 2015-2021 MATE geliştiricileri" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:459 #: open-terminal/caja-open-terminal.c:472 @@ -253,12 +443,12 @@ msgstr "_Uçbirimde Aç" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:461 msgid "Open the currently selected folder in a terminal" -msgstr "Şu anda seçili olan dizini uçbirimde aç" +msgstr "Şu anda seçili olan klasörü uçbirimde aç" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:463 #: open-terminal/caja-open-terminal.c:473 msgid "Open the currently open folder in a terminal" -msgstr "Şu anda açılmış olan dizini uçbirimde aç" +msgstr "Şu anda açılmış olan klasörü uçbirimde aç" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:469 msgid "Open _Terminal" @@ -284,12 +474,6 @@ msgstr "Kapat" msgid "open-terminal Configuration" msgstr "open-terminal Yapılandırması" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:4 -msgid "terminal" -msgstr "" - #: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Open terminal" msgstr "Uçbirim aç" @@ -299,8 +483,14 @@ msgid "Open terminals from folders" msgstr "Klasörlerden uçbirim aç" #: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc." +msgid "" +"Copyright (C) 2004-2005 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" +"Telif Hakkı (C) 2004-2005 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Telif Hakkı (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Telif Hakkı (C) 2015-2021 MATE geliştiricileri" #: open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in:5 msgid "" @@ -316,50 +506,44 @@ msgid "" "directory. Note that this key is irrelevant if the desktop directory is " "identical to the home directory." msgstr "" -"Doğru olarak ayarlanırsa, masaüstünde bir uçbirim açılması ev dizininde bir " -"terminal açacaktır. Aksi takdirde terminal masaüstü dizininde açılacaktır. " -"Masaüstü dizini ile ev diziniyle aynı olması durumunda bu anahtarın gereksiz" -" olacağını unutmayınız." +"true (doğru) olarak ayarlanırsa, masaüstünde bir uçbirim açılması ev " +"dizininde bir terminal açacaktır. Aksi takdirde terminal masaüstü dizininde " +"açılacaktır. Masaüstü dizini ile ev diziniyle aynı olması durumunda bu " +"anahtarın gereksiz olacağını unutmayınız." -#: sendto/caja-nste.c:76 sendto/caja-nste.c:81 +#: sendto/caja-nste.c:79 sendto/caja-nste.c:84 msgid "Send to..." msgstr "Gönder..." -#: sendto/caja-nste.c:77 +#: sendto/caja-nste.c:80 msgid "Send file by mail, instant message..." msgstr "Dosyayı e-posta, anlık mesaj ile gönder..." -#: sendto/caja-nste.c:82 +#: sendto/caja-nste.c:85 msgid "Send files by mail, instant message..." msgstr "Dosyaları e-posta, anlık mesaj ile gönder..." -#: sendto/caja-sendto-command.c:578 +#: sendto/caja-sendto-command.c:574 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" -#: sendto/caja-sendto-command.c:790 +#: sendto/caja-sendto-command.c:794 msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" msgstr "URI ya da dosya isimlerinin seçenek olarak geçilmesini bekler\n" -#: sendto/caja-sendto-command.c:810 +#: sendto/caja-sendto-command.c:816 #, c-format msgid "Could not parse command-line options: %s\n" msgstr "Satır komutu seçenekleri ayrıştırılamadı: %s\n" -#: sendto/caja-sendto-command.c:825 +#: sendto/caja-sendto-command.c:831 msgid "Could not load any plugins." msgstr "Hiçbir eklenti yüklenemedi." -#: sendto/caja-sendto-command.c:828 +#: sendto/caja-sendto-command.c:834 msgid "Please verify your installation" msgstr "Kurulumunuzu kontrol ediniz" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:4 -msgid "mail-send" -msgstr "" - #: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Send To" msgstr "Şuna Gönder" @@ -369,8 +553,14 @@ msgid "Integrates email clients and Pidgin" msgstr "E-posta istemcileri ve Pidgin'i bütünler" #: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2004 Roberto Majadas" +msgid "" +"Copyright (C) 2004 Roberto Majadas\n" +"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" +"Telif Hakkı (C) 2004 Roberto Majadas\n" +"Telif Hakkı (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Telif Hakkı (C) 2015-2021 MATE geliştiricileri" #: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:6 msgid "Last plugin used to send" @@ -396,93 +586,91 @@ msgstr "" "Son kullanılan arşivleme türünü kayıt etmek için kullanılır (0: zip, 1: " "tar.gz, 2: tar.bz2)." -#: sendto/caja-sendto.ui:24 +#: sendto/caja-sendto.ui:17 msgid "Send To..." msgstr "Gönder..." -#: sendto/caja-sendto.ui:100 -msgid "_Send" -msgstr "_Gönder" +#: sendto/caja-sendto.ui:54 +msgid "Send" +msgstr "Gönder" -#: sendto/caja-sendto.ui:149 -msgid "<b>Destination</b>" -msgstr "<b>Hedef</b>" - -#: sendto/caja-sendto.ui:192 +#: sendto/caja-sendto.ui:116 msgid "Send _as:" msgstr "Şu _olarak gönder:" -#: sendto/caja-sendto.ui:234 +#: sendto/caja-sendto.ui:130 msgid "Send t_o:" msgstr "_Şuna gönder:" -#: sendto/caja-sendto.ui:300 -msgid "<b>Compression</b>" -msgstr "<b>Sıkıştırma</b>" +#: sendto/caja-sendto.ui:160 +msgid "Destination" +msgstr "Hedef" -#: sendto/caja-sendto.ui:341 +#: sendto/caja-sendto.ui:193 msgid "Send _packed in:" msgstr "_Paketlenmiş gönder:" -#: sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:263 +#: sendto/caja-sendto.ui:258 +msgid "Compression" +msgstr "Sıkıştırma" + +#: sendto/caja-sendto.ui:300 +msgid "label" +msgstr "etiket" + +#: sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:272 msgid "Email" msgstr "E-posta" -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:419 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:422 msgid "Unable to send file" msgstr "Dosya gönderilemedi" -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:420 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:423 msgid "There is no connection to gajim remote service." msgstr "Uzaktaki gajim hizmetine hiçbir bağlantı yok." -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:444 sendto/plugins/gajim/gajim.c:484 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:447 sendto/plugins/gajim/gajim.c:487 msgid "Sending file failed" msgstr "Dosyanın gönderilmesi başarısız oldu" -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:445 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:448 msgid "Recipient is missing." msgstr "Alıcı eksik." -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:484 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:487 msgid "Unknown recipient." msgstr "Bilinmeyen alıcı." -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:507 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:510 msgid "Instant Message (Gajim)" msgstr "Anlık mesaj (Gajim)" -#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:92 +#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:98 msgid "New CD/DVD" msgstr "Yeni CD/DVD" -#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:99 +#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:105 msgid "Existing CD/DVD" msgstr "Mevcut CD/DVD" -#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:178 +#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:183 msgid "CD/DVD Creator" msgstr "CD/DVD oluşturucusu" -#: sendto/plugins/pidgin/pidgin.c:462 +#: sendto/plugins/pidgin/pidgin.c:466 msgid "Instant Message (Pidgin)" msgstr "Anlık mesaj (Pidgin)" -#: sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:248 +#: sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:254 msgid "Removable disks and shares" msgstr "Çıkarılabilir diskler ve paylaşmalar" -#: sendto/plugins/upnp/upnp.c:313 +#: sendto/plugins/upnp/upnp.c:318 msgid "UPnP Media Server" msgstr "UPnP ortam sunucusu" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:4 -msgid "folder-remote" -msgstr "" - -#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:5 share/caja-share.c:1063 +#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:5 share/caja-share.c:1053 msgid "Share" msgstr "Paylaşım" @@ -491,166 +679,171 @@ msgid "Allows to quickly share a folder" msgstr "Bir klasörü hızlıca paylaşmaya imkân verir" #: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2005 Ethium, Inc." +msgid "" +"Copyright (C) 2005 Ethium, Inc.\n" +"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" +"Telif Hakkı (C) 2005 Ethium, Inc.\n" +"Telif Hakkı (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Telif Hakkı (C) 2015-2021 MATE geliştiricileri" -#: share/caja-share.c:123 +#: share/caja-share.c:121 #, c-format msgid "" "Caja needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share " "it" msgstr "" -"Paylaşabilmek için Caja'nın \"%s\" dizininize bazı izinler eklemesi " -"gerekiyor" +"Paylaşabilmek için Caja'nın \"%s\" klasörüne bazı izinler eklemesi gerekiyor" -#: share/caja-share.c:131 +#: share/caja-share.c:129 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n" "%s%s%sDo you want Caja to add these permissions to the folder automatically?" msgstr "" -"Paylaşımın çalışabilmesi için \"%s\" dizininin aşağıdaki izinlere ihtiyacı vardır:\n" +"Paylaşımın çalışabilmesi için \"%s\" klasörünün aşağıdaki izinlere ihtiyacı vardır:\n" "%s%s%s Caja'nın bu izinleri dizine otomatik olarak eklemesini istiyor musunuz?" -#: share/caja-share.c:135 +#: share/caja-share.c:133 msgid " - read permission by others\n" msgstr "- başkaları tarafından okunma izni\n" -#: share/caja-share.c:136 +#: share/caja-share.c:134 msgid " - write permission by others\n" msgstr "- başkaları tarafından yazma izni\n" -#: share/caja-share.c:137 +#: share/caja-share.c:135 msgid " - execute permission by others\n" msgstr "- başkaları tarafından çalıştırma izni\n" -#: share/caja-share.c:141 +#: share/caja-share.c:139 msgid "Add the permissions automatically" msgstr "İzinleri otomatik olarak ekle" -#: share/caja-share.c:167 +#: share/caja-share.c:165 #, c-format msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dizininin izinleri değiştirilemedi" +msgstr "\"%s\" klasörünün izinleri değiştirilemedi" -#: share/caja-share.c:451 +#: share/caja-share.c:448 msgid "Share name is too long" msgstr "Paylaşım ismi çok uzun" -#: share/caja-share.c:493 +#: share/caja-share.c:490 msgid "The share name cannot be empty" msgstr "Paylaşım ismi boş olamaz" -#: share/caja-share.c:506 +#: share/caja-share.c:503 #, c-format msgid "Error while getting share information: %s" msgstr "Paylaşım bilgisi alınırken bir hata oluştu: %s" -#: share/caja-share.c:516 +#: share/caja-share.c:513 msgid "Another share has the same name" msgstr "Başka bir paylaşım aynı ismi taşıyor" -#: share/caja-share.c:563 share/caja-share.c:799 +#: share/caja-share.c:556 share/caja-share.c:791 msgid "Modify _Share" msgstr "_Paylaşımı değiştir" -#: share/caja-share.c:563 share/caja-share.c:801 +#: share/caja-share.c:556 share/caja-share.c:793 msgid "Create _Share" msgstr "_Paylaşım oluştur" -#: share/caja-share.c:691 +#: share/caja-share.c:684 msgid "There was an error while getting the sharing information" msgstr "Paylaşım bilgisi alınırken bir hata meydana geldi" -#: share/caja-share.c:1123 +#: share/caja-share.c:1113 share/share-dialog.ui:48 msgid "Folder Sharing" -msgstr "Dizin paylaşımı" +msgstr "Klasör Paylaşımı" -#: share/caja-share.c:1164 +#: share/caja-share.c:1154 msgid "Sharing Options" msgstr "Paylaşma seçenekleri" -#: share/caja-share.c:1165 +#: share/caja-share.c:1155 msgid "Share this Folder" -msgstr "Bu dizini paylaş" +msgstr "Bu klasörü paylaş" -#: share/share-dialog.ui:27 -msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>" -msgstr "<big><b>Dizin paylaşımı</b></big>" +#: share/share-dialog.ui:85 +msgid "Share this _folder" +msgstr "Bu _klasörü paylaş" -#: share/share-dialog.ui:75 +#: share/share-dialog.ui:119 msgid "Share _name:" msgstr "Paylaşım _ismi:" -#: share/share-dialog.ui:108 -msgid "Share this _folder" -msgstr "Bu dizi_ni paylaş" - -#: share/share-dialog.ui:139 +#: share/share-dialog.ui:133 msgid "Co_mment:" msgstr "Yoru_m" -#: share/share-dialog.ui:170 +#: share/share-dialog.ui:173 msgid "_Allow others to create and delete files in this folder" -msgstr "Başkalarının bu dizinde dosya oluşturup silmelerine _izin ver" +msgstr "Başkalarının bu klasörde dosya oluşturup silmelerine _izin ver" -#: share/share-dialog.ui:187 +#: share/share-dialog.ui:189 msgid "_Guest access (for people without a user account)" msgstr "_Misafir erişimi (hesabı olmayan kullanıcılar için)" -#: share/shares.c:123 +#: share/share-dialog.ui:264 +msgid "_Save" +msgstr "_Kaydet" + +#: share/shares.c:126 #, c-format msgid "%s %s %s returned with signal %d" msgstr "%s %s %s, %d sinyali ile geri geldi" -#: share/shares.c:132 +#: share/shares.c:135 #, c-format msgid "%s %s %s failed for an unknown reason" msgstr "%s %s %s bilinmeyen bir nedenle başarısız oldu" -#: share/shares.c:152 +#: share/shares.c:155 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d: %s" msgstr "'net usershare' %d hatası gönderdi: %s" -#: share/shares.c:154 +#: share/shares.c:157 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d" msgstr "'net usershare' %d hatası gönderdi" -#: share/shares.c:185 +#: share/shares.c:188 msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding" msgstr "'net usershare' çıktısı geçerli UTF-8 değil" -#: share/shares.c:439 share/shares.c:613 +#: share/shares.c:441 share/shares.c:615 msgid "Failed" msgstr "Başarısız" -#: share/shares.c:547 +#: share/shares.c:549 #, c-format msgid "Samba's testparm returned with signal %d" msgstr "Samba'nın testparm'ı %d sinyali ile geri geldi" -#: share/shares.c:553 +#: share/shares.c:555 msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason" msgstr "Samba'nın testparm'ı bilinmeyen bir nedenle başarısız oldu" -#: share/shares.c:568 +#: share/shares.c:570 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d: %s" msgstr "Samba'nın testparm'ı %d hatası gönderdi: %s" -#: share/shares.c:570 +#: share/shares.c:572 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d" msgstr "Samba'nın tesparm'ı %d hatası gönderdi" -#: share/shares.c:681 +#: share/shares.c:683 #, c-format msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared" msgstr "%s yolu için paylaşım izni kaldırılamaz: bu yol paylaşılmamaktadır" -#: share/shares.c:727 +#: share/shares.c:729 msgid "" "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share " "first and add a new one" @@ -666,13 +859,6 @@ msgstr "Duvar kağıdı olarak ayarla" msgid "Set image as the current wallpaper" msgstr "Resmi güncel duvar kağıdı olarak ayarla" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:4 -#: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:4 -msgid "desktop" -msgstr "masaüstü" - #: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Wallpaper" msgstr "Duvar kağıdı" @@ -682,14 +868,18 @@ msgid "Allows to quickly set wallpaper" msgstr "Duvar kağıdını hızlıca ayarlamaya imkân verir." #: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2014 Stefano Karapetsas" +msgid "" +"Copyright (C) 2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" +"Telif Hakkı (C) 2014 Stefano Karapetsas\n" +"Telif Hakkı (C) 2015-2021 MATE geliştiricileri" -#: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:177 +#: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:205 msgid "Tags" msgstr "Etiketler" -#: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:178 +#: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:206 msgid "Tags stored in extended attributes" msgstr "Uzatılmış niteliklerde depolanan etiketler" @@ -702,5 +892,9 @@ msgid "View tags stored in extended attributes" msgstr "Uzatılmış niteliklerde depolanan etiketleri görüntüle" #: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2016 Felipe Barriga Richards" +msgid "" +"Copyright (C) 2016 Felipe Barriga Richards\n" +"Copyright (C) 2017-2021 MATE developers" msgstr "" +"Telif Hakkı (C) 2016 Felipe Barriga Richards\n" +"Telif Hakkı (C) 2017-2021 MATE geliştiricileri" |