summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/am.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2013-08-06 08:34:02 +0200
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2013-08-06 08:34:02 +0200
commit6ae13257e6b06b9ebf977f33d164a5786b9d2442 (patch)
tree43996f80e9894b601c71c763972b70e87fae717a /po/am.po
parent3017ed6c4baae9968562ec046cbdf8661fcbe316 (diff)
downloadcaja-6ae13257e6b06b9ebf977f33d164a5786b9d2442.tar.bz2
caja-6ae13257e6b06b9ebf977f33d164a5786b9d2442.tar.xz
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/am.po')
-rw-r--r--po/am.po1459
1 files changed, 730 insertions, 729 deletions
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index c25380e3..1b72a552 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# samson <[email protected]>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-24 14:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-24 13:03+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-18 13:55+0000\n"
+"Last-Translator: samson <[email protected]>\n"
"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/am/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,69 +21,69 @@ msgstr ""
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "ፋይሉ ዋጋ ያለው .የዴስክቶፕ ፋይል አይደለም"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:189
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "የማይታወቅ የዴስክቶፕ ፋይል እትም '%s'"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:959
#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr ""
+msgstr "በማስጀመር ላይ %s"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1102
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
+msgstr "መፈጸሚያው ሰንዶችን በ ትእዛዝ መስመር አይቀበልም"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1170
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr ""
+msgstr "የማይታወቅ ማስጀመሪያ ምርጫ: %d"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1375
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
+msgstr "ማለፍ አልተቻለም የሰነዱን URIs to a 'Type=Link' ዴስክቶፕ ማስገቢያ"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1394
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
+msgstr "እቃውን ማስጀመር አይቻልም"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:229
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ግንኙነት ማሳናከያ"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
+msgstr "የተቀመጠውን ማዋቀሪያ የያዘውን ፋይል መግለጫ"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "FILE"
-msgstr ""
+msgstr "ፋይል"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
+msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ID"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:265
msgid "Session management options:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ምርጫዎች:"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:266
msgid "Show session management options"
-msgstr ""
+msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ምርጫዎች ማሳያ"
#: ../data/browser.xml.h:1
msgid "_Patterns"
-msgstr "ንድፎች (_P)"
+msgstr "_ንድፎች"
#: ../data/browser.xml.h:2
msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
@@ -98,7 +99,7 @@ msgstr ""
#: ../data/browser.xml.h:5
msgid "Blue Type"
-msgstr ""
+msgstr "ሰማያዊ አይነት"
#: ../data/browser.xml.h:6
msgid "Brushed Metal"
@@ -110,7 +111,7 @@ msgstr ""
#: ../data/browser.xml.h:8
msgid "Camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "ማመሳሰያ"
#: ../data/browser.xml.h:9
msgid "Chalk"
@@ -118,7 +119,7 @@ msgstr ""
#: ../data/browser.xml.h:10
msgid "Cork"
-msgstr ""
+msgstr "ቡሽ"
#: ../data/browser.xml.h:11
msgid "Countertop"
@@ -126,7 +127,7 @@ msgstr ""
#: ../data/browser.xml.h:12
msgid "Dark MATE"
-msgstr ""
+msgstr "ጥቁር ሜት"
#: ../data/browser.xml.h:13
msgid "Dots"
@@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "ነጥቦች"
#: ../data/browser.xml.h:14
msgid "Fibers"
-msgstr ""
+msgstr "ቃጫ"
#: ../data/browser.xml.h:15
msgid "Fleur De Lis"
@@ -146,15 +147,15 @@ msgstr ""
#: ../data/browser.xml.h:17
msgid "Fossil"
-msgstr ""
+msgstr "ቅሪት"
#: ../data/browser.xml.h:18
msgid "MATE"
-msgstr "ኖም"
+msgstr "ሜት"
#: ../data/browser.xml.h:19
msgid "Green Weave"
-msgstr ""
+msgstr "አረንጓዴ ማእበል"
#: ../data/browser.xml.h:20
msgid "Ice"
@@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "ቍጥሮች"
#: ../data/browser.xml.h:24
msgid "Ocean Strips"
-msgstr ""
+msgstr "የውቂያኖስ ሰረዞች"
#: ../data/browser.xml.h:25
msgid "Purple Marble"
@@ -186,7 +187,7 @@ msgstr ""
#: ../data/browser.xml.h:27
msgid "Rough Paper"
-msgstr ""
+msgstr "ጠንካራ ወረቀት"
#: ../data/browser.xml.h:28
msgid "Sky Ridge"
@@ -214,11 +215,11 @@ msgstr ""
#: ../data/browser.xml.h:34
msgid "C_olors"
-msgstr "ቀለሞች (_O)"
+msgstr "ቀ_ለሞች"
#: ../data/browser.xml.h:35
msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
-msgstr ""
+msgstr "ቀለሙን ወደ እቃው መጎተቻ መልኩን ወደ ቀለሙ ለመቀየር"
#: ../data/browser.xml.h:36
msgid "Mango"
@@ -234,7 +235,7 @@ msgstr ""
#: ../data/browser.xml.h:39
msgid "Grapefruit"
-msgstr ""
+msgstr "የወይን ፍሬ "
#: ../data/browser.xml.h:40
msgid "Ruby"
@@ -242,7 +243,7 @@ msgstr ""
#: ../data/browser.xml.h:41
msgid "Pale Blue"
-msgstr ""
+msgstr "ነጣ ያለ ሰማያዊ"
#: ../data/browser.xml.h:42
msgid "Sky"
@@ -274,7 +275,7 @@ msgstr ""
#: ../data/browser.xml.h:49
msgid "Dark Cork"
-msgstr ""
+msgstr "ጥቁር ቡሽ"
#: ../data/browser.xml.h:50
msgid "Mud"
@@ -286,7 +287,7 @@ msgstr ""
#: ../data/browser.xml.h:52
msgid "Envy"
-msgstr ""
+msgstr "ቅናት"
#: ../data/browser.xml.h:53
msgid "Azul"
@@ -294,7 +295,7 @@ msgstr ""
#: ../data/browser.xml.h:54
msgid "Lemon"
-msgstr "የባሕር ሎሚ"
+msgstr "ሎሚ"
#: ../data/browser.xml.h:55
msgid "Bubble Gum"
@@ -310,7 +311,7 @@ msgstr ""
#: ../data/browser.xml.h:58
msgid "Silver"
-msgstr ""
+msgstr "ብር"
#: ../data/browser.xml.h:59
msgid "Concrete"
@@ -326,11 +327,11 @@ msgstr ""
#: ../data/browser.xml.h:62
msgid "Eclipse"
-msgstr ""
+msgstr "ግርዶሽ"
#: ../data/browser.xml.h:63
msgid "Charcoal"
-msgstr ""
+msgstr "ከሰል"
#: ../data/browser.xml.h:64
msgid "Onyx"
@@ -342,7 +343,7 @@ msgstr "ጥቁር"
#: ../data/browser.xml.h:66
msgid "_Emblems"
-msgstr "አርማዎች (_E)"
+msgstr "_አርማዎች"
#: ../data/browser.xml.h:67
msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
@@ -352,11 +353,11 @@ msgstr ""
#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:985
#: ../src/caja-property-browser.c:1925
msgid "Erase"
-msgstr "ደምስስ"
+msgstr "መደምሰሻ"
#: ../data/caja.xml.in.h:1
msgid "Saved search"
-msgstr ""
+msgstr "የተቀመጠ መፈለጊያ"
#: ../eel/eel-canvas.c:1301 ../eel/eel-canvas.c:1302
msgid "X"
@@ -368,15 +369,15 @@ msgstr "Y"
#: ../eel/eel-editable-label.c:340
msgid "Text"
-msgstr "ጽሑፍ"
+msgstr "ጽሁፍ"
#: ../eel/eel-editable-label.c:341
msgid "The text of the label."
-msgstr "የጽሑፉ መለያ።"
+msgstr "የምልክቱ ጽሁፍ"
#: ../eel/eel-editable-label.c:347
msgid "Justification"
-msgstr ""
+msgstr "እኩል ማካፈያ"
#: ../eel/eel-editable-label.c:348
msgid ""
@@ -395,7 +396,7 @@ msgstr ""
#: ../eel/eel-editable-label.c:364
msgid "Cursor Position"
-msgstr "ጠቋሚው ባለበት ቦታ"
+msgstr "የጠቋሚው ቦታ"
#: ../eel/eel-editable-label.c:365
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
@@ -412,89 +413,89 @@ msgstr ""
#: ../eel/eel-editable-label.c:3191
msgid "Select All"
-msgstr "ሁሉንም ምረጡ"
+msgstr "ሁሉንም መምረጫ"
#: ../eel/eel-editable-label.c:3202
msgid "Input Methods"
-msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች"
+msgstr "የማስገቢያ ዘዴ"
#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:213
msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
-msgstr ""
+msgstr "መሰረዣ በመጫን ተግባሩን ማስቆም ይችላሉ"
#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:96
msgid " (invalid Unicode)"
-msgstr " (ዩኒኮድ ተቀብሏል)"
+msgstr " (invalid Unicode)"
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:519
msgid "No applications found"
-msgstr ""
+msgstr "ምንም መፈጸሚያ አልተገኘም"
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:538
msgid "Ask what to do"
-msgstr ""
+msgstr "ምን እንደምትሰራ ጠይቀኝ "
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:554
msgid "Do Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "ምንም አትስራ "
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:569
#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1
msgid "Open Folder"
-msgstr ""
+msgstr "ፎልደር መክፈቻ "
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:602 ../src/caja-x-content-bar.c:148
#, c-format
msgid "Open %s"
-msgstr ""
+msgstr "መክፈቻ %s"
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:644
msgid "Open with other Application..."
-msgstr ""
+msgstr "በሌላ መፈጸሚያ መክፈቻ"
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029
msgid "You have just inserted an Audio CD."
-msgstr ""
+msgstr "የድምጽ ሲዲ አስገብተዋል"
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1033
msgid "You have just inserted an Audio DVD."
-msgstr ""
+msgstr "የድምጽ ዲቪዲ አስገብተዋል"
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1037
msgid "You have just inserted a Video DVD."
-msgstr ""
+msgstr "የቪዲዮ ዲቪዲ አስገብተዋል"
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041
msgid "You have just inserted a Video CD."
-msgstr ""
+msgstr "የቪዲዮ ዲቪዲ አስገብተዋል"
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045
msgid "You have just inserted a Super Video CD."
-msgstr ""
+msgstr "የሱፐር ቪዲዮ ሲዲ አስገብተዋል"
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049
msgid "You have just inserted a blank CD."
-msgstr ""
+msgstr "ባዶ ሲዲ አስገብተዋል"
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053
msgid "You have just inserted a blank DVD."
-msgstr ""
+msgstr "ባዶ ዲቪዲ አስገብተዋል"
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057
msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
-msgstr ""
+msgstr "ባዶ የ Blu-Ray ዲስክ አስገብተዋል "
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061
msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
-msgstr ""
+msgstr "ባዶ የ HD DVD አስገብተዋል"
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065
msgid "You have just inserted a Photo CD."
-msgstr ""
+msgstr "የፎቶ ሲዲ አስገብተዋል"
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069
msgid "You have just inserted a Picture CD."
-msgstr ""
+msgstr "የስ እል ሲዲ አስገብተዋል"
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073
msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
@@ -539,7 +540,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1371 ../src/caja-places-sidebar.c:2711
msgid "_Eject"
-msgstr ""
+msgstr "_ማውጫ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -550,7 +551,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1362 ../src/caja-places-sidebar.c:2704
msgid "_Unmount"
-msgstr ""
+msgstr "_ማውረጃ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -578,24 +579,24 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:472
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245
msgid "Select _All"
-msgstr "_ሁሉንም ምረጡ (_A)"
+msgstr "_ሁሉንም መምረጫ"
#. tooltip
#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:473
msgid "Select all the text in a text field"
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉንም ጽሁፍ ከጽሁፍ ሜዳ ውስጥ መምረጫ"
#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ ላይ _ማንቀሳቀሻ"
#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389
msgid "Move Dow_n"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ ታ_ች ማንቀሳቀሻ"
#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402
msgid "Use De_fault"
-msgstr ""
+msgstr "ነባ_ሩን መጠቀሚያ "
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276
@@ -605,7 +606,7 @@ msgstr "ስም"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44
msgid "The name and icon of the file."
-msgstr ""
+msgstr "የፋይሉ ስም እና ምልክት "
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50
msgid "Size"
@@ -613,48 +614,48 @@ msgstr "መጠን"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51
msgid "The size of the file."
-msgstr ""
+msgstr "የፋይሉ መጠን "
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58
msgid "Type"
-msgstr "ዓይነት"
+msgstr "አይነት"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59
msgid "The type of the file."
-msgstr ""
+msgstr "የፋይሉ አይነት "
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65
#: ../src/caja-image-properties-page.c:290
msgid "Date Modified"
-msgstr "የተቀየረ ቀን"
+msgstr "የተሻሻለበት ቀን "
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66
msgid "The date the file was modified."
-msgstr ""
+msgstr "ፋይሉ የተሻሻለበት ቀን "
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73
msgid "Date Accessed"
-msgstr ""
+msgstr "የተደረሰበት ቀን"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74
msgid "The date the file was accessed."
-msgstr ""
+msgstr "ቀኑ ፋይሉ ጋር የተደረሰበት"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "ባለቤት "
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82
msgid "The owner of the file."
-msgstr ""
+msgstr "የፋይሉ ባለቤት "
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "ቡድን "
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90
msgid "The group of the file."
-msgstr ""
+msgstr "የፋይሉ ቡድን አይነት"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4868
@@ -663,7 +664,7 @@ msgstr "ፈቃዶች"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98
msgid "The permissions of the file."
-msgstr ""
+msgstr "የፋይሉ ፍቃዶች"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105
msgid "Octal Permissions"
@@ -692,7 +693,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129
#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:126
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "አካባቢ "
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130
msgid "The location of the file."
@@ -700,36 +701,36 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173
msgid "Trashed On"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ ቆሻሻ የተጣለበት"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174
msgid "Date when file was moved to the Trash"
-msgstr ""
+msgstr "ቀኑ ፋይሉ ወደ ቆሻሻ የተጣለበት"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180
msgid "Original Location"
-msgstr ""
+msgstr "ዋናው ቦታ"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
-msgstr ""
+msgstr "ፋይሉ ወደ ቆሻሻ ከመጣሉ በፊት የነበረበት ቦታ"
#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:432
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:606
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:436
#: ../src/caja-property-browser.c:1972
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "እንደ ነበር መመለሻ"
#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:455
#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:158
msgid "on the desktop"
-msgstr "በሠሌዳ ላይ"
+msgstr "በዴስክቶፕ ላይ"
#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105
#, c-format
msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
-msgstr ""
+msgstr "መጠኑን ወደ \"%s\" ቆሻሻ ማንቀሳቀስ አይችሉም"
#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116
msgid ""
@@ -754,35 +755,35 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:134
#, c-format
msgid "%s's Home"
-msgstr "የ%s ቤት"
+msgstr "የ %s ቤት"
#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:843
msgid "_Move Here"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ እዚህ _ማንቀሳቀሻ "
#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:848
msgid "_Copy Here"
-msgstr ""
+msgstr "እዚህ _ኮፒ ማድረጊያ"
#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:853
msgid "_Link Here"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ እዚህ _አገናኝ"
#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858
msgid "Set as _Background"
-msgstr ""
+msgstr "እንደ _መደብ ማሰናጃ"
#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:865 ../libcaja-private/caja-dnd.c:919
msgid "Cancel"
-msgstr "ተወው"
+msgstr "መሰረዣ"
#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:907
msgid "Set as background for _all folders"
-msgstr ""
+msgstr "ለ _ሁሉም ፎልደሮች እንደ መደብ ማሰናጃ"
#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:912
msgid "Set as background for _this folder"
-msgstr ""
+msgstr "_ለዚህ ሁሉም ፎልደር እንደ መደብ ማሰናጃ"
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236
@@ -790,7 +791,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324
msgid "The emblem cannot be installed."
-msgstr ""
+msgstr "አርማውን መግጠም አልተቻለም"
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:230
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
@@ -808,11 +809,11 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249
#, c-format
msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "አዝናለሁ ቀደም ሲል በዚህ ስም የተሰየመ አርማ አለ \"%s\"."
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:250
msgid "Please choose a different emblem name."
-msgstr ""
+msgstr "እባክዎን ለአርማው ሌላ ስም ይምረጡ"
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:286
#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:301
@@ -826,7 +827,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:144
#, c-format
msgid "Merge folder \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "ፎልደሩን ላዋህድ \"%s\"?"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:148
msgid ""
@@ -842,60 +843,60 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:160
#, c-format
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ የሆነ ፎልደር በዚህ ስም ቀደም ሲል ነበር \"%s\"."
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:166
#, c-format
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "ሌላ ፎልደር በዚህ ስም ቀደም ሲል ነበር \"%s\"."
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:173
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
-msgstr ""
+msgstr "መቀየር በፎልደሩ ውስጥ የነበሩትን ፋይሎች በሙሉ ያጠፋቸዋል"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:175
#, c-format
msgid "Replace folder \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "ፎልደሩን ልቀይር \"%s\"?"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:177
#, c-format
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "በዚህ ስም ቀደም ሲል ሌላ ፎልደር ነበር \"%s\"."
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:184
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "ፋይሉን ልቀይር \"%s\"?"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:186
msgid "Replacing it will overwrite its content."
-msgstr ""
+msgstr "ከቀየሩት በነበረው ይዞታ ላይ ደርቦ ይጽፍበታል"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:191
#, c-format
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "የቆየ ፋይል በዚህ ስም ቀደም ሲል ነበር \"%s\"."
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:197
#, c-format
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ የሆነ ፋይል በዚህ ስም ቀደም ሲል ነበር \"%s\"."
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:203
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "ሌላ ፋይል በዚህ ስም ቀደም ሲል ነበር \"%s\"."
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:270
msgid "Original file"
-msgstr ""
+msgstr "ዋናው ፋይል "
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:271
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:304
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3367
msgid "Size:"
-msgstr "መጠን፦"
+msgstr "መጠን:"
#. second row: type combobox
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:275
@@ -903,113 +904,113 @@ msgstr "መጠን፦"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3349
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:908
msgid "Type:"
-msgstr "ዓይነት፦"
+msgstr "አይነት:"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311
msgid "Last modified:"
-msgstr ""
+msgstr "መጨረሻ የተሻሻለው:"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:303
msgid "Replace with"
-msgstr ""
+msgstr "መቀየሪያ በ"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:334
msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "ማዋሀጃ "
#. Setup the expander for the rename action
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:592
msgid "_Select a new name for the destination"
-msgstr ""
+msgstr "ለመድረሻው አዲስ ስም _ይምረጡ"
#. Setup the diff button for text files
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:617
msgid "Differences..."
-msgstr ""
+msgstr "ልዩነቶች..."
#. Setup the checkbox to apply the action to all files
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:627
msgid "Apply this action to all files"
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ተግባር ለሁሉም ፋይሎች መፈጸሚያ"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:638
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188
msgid "_Skip"
-msgstr ""
+msgstr "_መዝለያ "
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:643
msgid "Re_name"
-msgstr ""
+msgstr "እንደገና_መሰየሚያ "
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:649
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "መቀየሪያ"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:724
msgid "File conflict"
-msgstr ""
+msgstr "የፋይል ግጭት"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189
msgid "S_kip All"
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉንም መ_ዝለያ "
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190
msgid "_Retry"
-msgstr ""
+msgstr "_እንደገና መሞከሪያ "
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191
msgid "Delete _All"
-msgstr ""
+msgstr "_ሁሉንም ማጥፊያ "
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "_መቀየሪያ"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193
msgid "Replace _All"
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉንም _መቀየሪያ"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194
msgid "_Merge"
-msgstr ""
+msgstr "_ማዋሀጃ "
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195
msgid "Merge _All"
-msgstr ""
+msgstr "_ሁሉንም ማዋሀጃ "
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196
msgid "Copy _Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "_ለማንኛውም ኮፒ ማድረጊያ"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:281
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d ሰከንድ "
+msgstr[1] "%'d ሰከንዶች"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:286
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:297
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d ደቂቃ "
+msgstr[1] "%'d ደቂቆች "
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:296
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d ሰአት "
+msgstr[1] "%'d ሰአቶች "
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:304
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "በግምት %'d ሰአት "
+msgstr[1] "በግምት %'d ሰአቶች "
#. appended to new link file
#. Note to localizers: convert file type string for file
@@ -1021,13 +1022,13 @@ msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10440
#, c-format
msgid "Link to %s"
-msgstr ""
+msgstr "አገናኝ ወደ %s"
#. appended to new link file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:384
#, c-format
msgid "Another link to %s"
-msgstr ""
+msgstr "ሌላ አገናኝ ወደ %s"
#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
#. * if there's no way to do that nicely for a
@@ -1036,25 +1037,25 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:400
#, c-format
msgid "%'dst link to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%'dst አገናኝ ወደ %s"
#. appended to new link file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:404
#, c-format
msgid "%'dnd link to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%'dnd አገናኝ ወደ %s"
#. appended to new link file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:408
#, c-format
msgid "%'drd link to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%'drd አገናኝ ወደ %s"
#. appended to new link file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:412
#, c-format
msgid "%'dth link to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%'dth አገናኝ ወደ %s"
#. Localizers:
#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
@@ -1063,12 +1064,12 @@ msgstr ""
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:451
msgid " (copy)"
-msgstr " (ቅጂ)"
+msgstr " (ኮፒ)"
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453
msgid " (another copy)"
-msgstr " (ሌላ ቅጂ)"
+msgstr " (ሌላ ኮፒ)"
#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
@@ -1079,34 +1080,34 @@ msgstr " (ሌላ ቅጂ)"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:470
msgid "th copy)"
-msgstr "ኛ ቅጂ)"
+msgstr "ኛ ኮፒ)"
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:463
msgid "st copy)"
-msgstr "ኛ ቅጂ)"
+msgstr "ኛ ኮፒ)"
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465
msgid "nd copy)"
-msgstr "ኛ ቅጂ)"
+msgstr "ኛ ኮፒ)"
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467
msgid "rd copy)"
-msgstr "ኛ ቅጂ)"
+msgstr "ኛ ኮፒ)"
#. localizers: appended to first file copy
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:484
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
-msgstr "%s (ቅጂ)%s"
+msgstr "%s (ኮፒ)%s"
#. localizers: appended to second file copy
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
-msgstr "%s (ሌላ ቅጂ)%s"
+msgstr "%s (ሌላ ኮፒ)%s"
#. localizers: appended to x11th file copy
#. localizers: appended to x12th file copy
@@ -1118,7 +1119,7 @@ msgstr "%s (ሌላ ቅጂ)%s"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507
#, c-format
msgid "%s (%'dth copy)%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%'dth ኮፒ)%s"
#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd
#. and nth
@@ -1130,19 +1131,19 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:501
#, c-format
msgid "%s (%'dst copy)%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%'dst ኮፒ)%s"
#. localizers: appended to x2nd file copy
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503
#, c-format
msgid "%s (%'dnd copy)%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%'dnd ኮፒ)%s"
#. localizers: appended to x3rd file copy
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505
#, c-format
msgid "%s (%'drd copy)%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%'drd ኮፒ)%s"
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:605
@@ -1153,11 +1154,11 @@ msgstr " ("
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:613
#, c-format
msgid " (%'d"
-msgstr ""
+msgstr " (%'d"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1315
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
-msgstr ""
+msgstr "በ እርግጥ በቋሚነት ማጥፋት ይፈልጋሉ \"%B\" በቆሻሻ ውስጥ ያሉትን?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1318
#, c-format
@@ -1167,47 +1168,47 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "በ እርግጥ በቋሚነት ማጥፋት ይፈልጋሉ %'d የተመረጠውን እቃ ከ ቆሻሻ ውስጥ?"
+msgstr[1] "በ እርግጥ በቋሚነት ማጥፋት ይፈልጋሉ %'d የተመረጡትን እቃዎች ከ ቆሻሻ ውስጥ? "
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1328
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1394
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "እቃውን ካጠፉት በቋሚነት ይጠፋል"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348
msgid "Empty all items from Trash?"
-msgstr ""
+msgstr "በቆሻሻ ውስጥ ያለውን ባዶ ላድርገው? "
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1352
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
-msgstr ""
+msgstr "በ ቆሻሻ ውስጥ ያሉት ሁሉም እቃዎች በቋሚነት ይጠፋል"
#. Empty Trash menu item
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1355
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2223
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2748 ../src/caja-trash-bar.c:196
msgid "Empty _Trash"
-msgstr "የማይፈለግ ማድረጊያውን ባዶ አድርግ (_T)"
+msgstr "ባዶ ማድረጊያ _ቆሻሻውን"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1382
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
-msgstr ""
+msgstr "በ እርግጥ በቋሚነት ማጥፋት ይፈልጋሉ \"%B\"?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1385
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "በ እርግጥ በቋሚነት ማጥፋት ይፈልጋሉ %'d የተመረጠውን እቃ?"
+msgstr[1] "በ እርግጥ በቋሚነት ማጥፋት ይፈልጋሉ %'d የተመረጡትን እቃዎች?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1428
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d ፋይል ቀርቷል የሚጠፋ "
+msgstr[1] "%'d ፋይሎች ቀርተዋል የሚጠፉ "
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1434
msgid "Deleting files"
@@ -1220,8 +1221,8 @@ msgstr "ፋይሎችን በማጥፋት ላይ"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1448
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%T ቀርቷል "
+msgstr[1] "%T ቀርቷል "
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1549
@@ -1229,7 +1230,7 @@ msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1665
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468
msgid "Error while deleting."
-msgstr ""
+msgstr "ስህተት በማጥፋት ላይ እንዳለ"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1519
msgid ""
@@ -1247,7 +1248,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1531
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3505
msgid "_Skip files"
-msgstr ""
+msgstr "ፋይሎች _መዝለያ"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1552
msgid ""
@@ -1259,50 +1260,50 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2566
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3541
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
-msgstr ""
+msgstr "ስህተት ፋይሉን በማንበብ ላይ እንዳለ \"%B\"."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1589
msgid "Could not remove the folder %B."
-msgstr ""
+msgstr "ፎልደሩን ማስወገድ አልተቻለም %B."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1666
msgid "There was an error deleting %B."
-msgstr ""
+msgstr "ስህተት በማጥፋት ላይ እንዳለ %B."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1746
msgid "Moving files to trash"
-msgstr ""
+msgstr "ፋይሎች ወደ ቆሻሻ በማንቀሳቀስ ላይ"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1748
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d ፋይል ቀርቷል ወደ ቆሻሻ የሚሄድ"
+msgstr[1] "%'d ፋይሎች ቀርተዋል ወደ ቆሻሻ የሚሄዱ "
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1803
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
-msgstr ""
+msgstr "ፋይሉን ወደ ቆሻሻ መውሰድ አልተቻለም አሁን በፍጥነት ፋይሉን ማጥፋት ይፈልጋሉ? "
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1804
msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
-msgstr ""
+msgstr "ፋይሉን \"%B\" ወደ ቆሻሻ መውሰድ አልተቻለም"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981
msgid "Trashing Files"
-msgstr ""
+msgstr "ፋይሎችን ወደ ቆሻሻ መላኪያ"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1983
msgid "Deleting Files"
-msgstr ""
+msgstr "ፋይሎችን በማጥፋት ላይ"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056
msgid "Unable to eject %V"
-msgstr ""
+msgstr "ማውጣት አልተቻለም %V"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2058
msgid "Unable to unmount %V"
-msgstr ""
+msgstr "ማውረድ አልተቻለም %V"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
@@ -1316,57 +1317,57 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221
msgid "Do _not Empty Trash"
-msgstr ""
+msgstr "ቆሻሻውን ባዶ _አታድርግ"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2337
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
-msgstr ""
+msgstr "መጫን አልተቻለም %s"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2415
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ኮፒ ለማድረግ በዝግጅት ላይ %'d ፋይል (%S)"
+msgstr[1] "ኮፒ ለማድረግ በዝግጅት ላይ %'d ፋይሎች (%S)"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2421
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ለማንቀሳቀስ በዝግጅት ላይ %'d ፋይል (%S)"
+msgstr[1] "ለማንቀሳቀስ በዝግጅት ላይ %'d ፋይሎች (%S)"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2427
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ለማጥፋት በዝግጅት ላይ %'d ፋይል (%S)"
+msgstr[1] "ለማጥፋት በዝግጅት ላይ %'d ፋይሎች (%S)"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2433
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ወደ ቆሻሻ ለማንቀሳቀስ በዝግጅት ላይ %'d ፋይል"
+msgstr[1] "ወደ ቆሻሻ ለማንቀሳቀስ በዝግጅት ላይ %'d ፋይሎች"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3359
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3488
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3533
msgid "Error while copying."
-msgstr ""
+msgstr "ስህተት ኮፒ በማድረግ ላይ እንዳለ"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531
msgid "Error while moving."
-msgstr ""
+msgstr "ስህተት በማንቀሳቀስ ላይ እንዳለ"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2470
msgid "Error while moving files to trash."
-msgstr ""
+msgstr "ስህተት ፋይሎችን ወደ ቆሻሻ በማንቀሳቀስ ላይ እንዳለ"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524
msgid ""
@@ -1395,7 +1396,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2818
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2848
msgid "Error while copying to \"%B\"."
-msgstr ""
+msgstr "ስህተት ኮፒ በማድረግ ላይ እንዳለ ወደ \"%B\"."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
@@ -1407,7 +1408,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2786
msgid "The destination is not a folder."
-msgstr ""
+msgstr "መድረሻው ፎልደር አይደለም "
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819
msgid ""
@@ -1418,67 +1419,67 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2821
#, c-format
msgid "There is %S available, but %S is required."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ %S ዝግጁ ነው ነገር ግን %S ይህ ያስፈልጋል"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2849
msgid "The destination is read-only."
-msgstr ""
+msgstr "መድረሻው ለንባብ-ብቻ ነው"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2908
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
-msgstr ""
+msgstr "በማንቀሳቀስ ላይ \"%B\" ወደ \"%B\""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2909
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
-msgstr ""
+msgstr "ኮፒ በማድረግ ላይ \"%B\" ወደ \"%B\""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2914
msgid "Duplicating \"%B\""
-msgstr ""
+msgstr "በማባዛት ላይ \"%B\""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2922
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "በ ማንቀሳቀስ ላይ %'d ፋይል (in \"%B\") ወደ \"%B\""
+msgstr[1] "በ ማንቀሳቀስ ላይ %'d ፋይሎች (in \"%B\") ወደ \"%B\""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2926
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ኮፒ በማድረግ ላይ %'d ፋይል (in \"%B\") ወደ \"%B\""
+msgstr[1] "ኮፒ በማድረግ ላይ %'d ፋይሎች (in \"%B\") ወደ \"%B\""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2934
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "በ ማባዛት ላይ %'d ፋይል (in \"%B\")"
+msgstr[1] "በ ማባዛት ላይ %'d ፋይሎች (in \"%B\")"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2944
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "በ ማንቀሳቀስ ላይ %'d ፋይል ወደ \"%B\""
+msgstr[1] "በ ማንቀሳቀስ ላይ %'d ፋይሎች ወደ \"%B\""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2948
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ኮፒ በማድረግ ላይ %'d ፋይል \"%B\""
+msgstr[1] "ኮፒ በማድረግ ላይ %'d ፋይሎች ወደ \"%B\""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2954
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "በ ማባዛት ላይ %'d ፋይል"
+msgstr[1] "በ ማባዛት ላይ %'d ፋይሎች"
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2974
#, c-format
msgid "%S of %S"
-msgstr ""
+msgstr "%S ከ %S"
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a
#. time duration like
@@ -1491,8 +1492,8 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2985
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%S ከ %S — %T የቀረው (%S/sec)"
+msgstr[1] "%S ከ %S — %T የቀረው (%S/sec)"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3363
msgid ""
@@ -1520,18 +1521,18 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4847
msgid "Error while moving \"%B\"."
-msgstr ""
+msgstr "ስህተት በማንቀሳቀስ ላይ እንዳለ \"%B\"."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3584
msgid "Could not remove the source folder."
-msgstr ""
+msgstr "የፎልደሩን ምንጭ ማስወገድ አልተቻለም"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3669
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3710
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4346
msgid "Error while copying \"%B\"."
-msgstr ""
+msgstr "ስህተት ኮፒ በማድረግ ላይ እንዳለ \"%B\"."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3670
#, c-format
@@ -1584,7 +1585,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4571
msgid "Copying Files"
-msgstr ""
+msgstr "ፋይሎች ኮፒ በማድረግ ላይ"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4598
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
@@ -1604,7 +1605,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5108
msgid "Moving Files"
-msgstr ""
+msgstr "ፋይሎች በማንቀሳቀስ ላይ "
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5139
msgid "Creating links in \"%B\""
@@ -1636,17 +1637,17 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5595
msgid "Setting permissions"
-msgstr ""
+msgstr "ፍቃዶች ማሰናጃ"
#. localizers: the initial name of a new folder
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5854
msgid "untitled folder"
-msgstr "ያልተሰየመ ዶሴ"
+msgstr "ያልተሰየመ ፎልደር"
#. localizers: the initial name of a new empty file
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5862
msgid "new file"
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ ፋይል"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6033
msgid "Error while creating directory %B."
@@ -1654,16 +1655,16 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6035
msgid "Error while creating file %B."
-msgstr ""
+msgstr "ስህተት ፋይሉን በመፍጠር ላይ እንዳለ %B."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6037
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
-msgstr ""
+msgstr "ስህተት ዳይሬክቶሪ በመፍጠር ላይ እንዳለ በ %F."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6313
msgid "Emptying Trash"
-msgstr ""
+msgstr "ቆሻሻውን ባዶ ማድረጊያ"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6360
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6401
@@ -1679,27 +1680,27 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1411
msgid "The item cannot be restored from trash"
-msgstr ""
+msgstr "እቃውን ከ ቆሻሻ ውስጥ እንደነበር መመለስ አይቻልም"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430
msgid "This file cannot be mounted"
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ፋይል መጫን አይቻልም"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260
msgid "This file cannot be unmounted"
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ፋይል ማውረድ አይቻልም"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294
msgid "This file cannot be ejected"
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ፋይል ማስወጣት አይቻልም"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619
msgid "This file cannot be started"
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ፋይል ማስጀመር አይቻልም "
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410
msgid "This file cannot be stopped"
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ፋይል ማስቆም አይቻልም "
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818
#, c-format
@@ -1709,7 +1710,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836
#, c-format
msgid "File not found"
-msgstr ""
+msgstr "ፋይሉ አልተገኘም"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864
#, c-format
@@ -1791,11 +1792,11 @@ msgstr "ትናንት በ %-I:%M %p"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4491
msgid "yesterday, 00:00 PM"
-msgstr "ትናንት፣ 00:00 ከሰዓት"
+msgstr "ትናንት, 00:00 ከሰዓት "
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4492
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
-msgstr "ትናንት፣ %-I:%M %p"
+msgstr "ትናንት, %-I:%M %p"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 ../libcaja-private/caja-file.c:4495
msgid "yesterday"
@@ -1808,7 +1809,7 @@ msgstr "ትናንት"
#.
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
-msgstr "Wednesday፣ September 00 0000 at 00:00:00 ከሰዓት"
+msgstr "ረቡዕ, መስከረም 00 0000 at 00:00:00 ከሰዓት"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4507
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
@@ -1816,7 +1817,7 @@ msgstr "%A፣ %B %-d %Y በ %-I:%M:%S %p"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
-msgstr "Mon፣ Oct 00 0000 በ 00:00:00 ከሰዓት"
+msgstr "ሰኞ, ጥቅምት 00 0000 በ 00:00:00 ከሰዓት"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4510
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
@@ -1824,7 +1825,7 @@ msgstr "%a፣ %b %-d %Y በ %-I:%M:%S %p"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
-msgstr "Mon፣ Oct 00 0000 በ 00:00 ከሰዓት"
+msgstr "ሰኞ, ጥቅምት 00 0000 በ 00:00 ከሰዓት"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4513
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
@@ -1832,7 +1833,7 @@ msgstr "%a፣ %b %-d %Y በ %-I:%M %p"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
-msgstr "Oct 00 0000 በ 00:00 ከሰዓት"
+msgstr "ጥቅምት 00 0000 በ 00:00 ከሰዓት"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4516
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
@@ -1840,7 +1841,7 @@ msgstr "%b %-d %Y በ %-I:%M %p"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
-msgstr "Oct 00 0000፣ 00:00 PM"
+msgstr "ጥቅምት 00 0000፣ 00:00 PM"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
@@ -1892,43 +1893,43 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'u እቃ"
+msgstr[1] "%'u እቃዎች"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5911
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'u ፎልደር"
+msgstr[1] "%'u ፎልደሮች"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5912
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'u ፋይል"
+msgstr[1] "%'u ፋይሎች"
#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT
#. in the translated string
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6001
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6002
#, c-format
msgid "%s (%s bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s ባይትስ)"
#. This means no contents at all were readable
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6318 ../libcaja-private/caja-file.c:6334
msgid "? items"
-msgstr "? ዕቃዎች"
+msgstr "? እቃዎች"
#. This means no contents at all were readable
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324
msgid "? bytes"
-msgstr "? bytes"
+msgstr "? ባይትስ"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6339
msgid "unknown type"
@@ -1936,7 +1937,7 @@ msgstr "ያልታወቀ ዓይነት"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6342
msgid "unknown MIME type"
-msgstr "ያልታወቀ የMIME ዓይነት"
+msgstr "ያልታወቀ የMIME አይነት"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
@@ -1952,29 +1953,29 @@ msgstr "ፕሮግራም"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6426
msgid "link"
-msgstr "አያያዝ"
+msgstr "አገናኝ"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6448
msgid "link (broken)"
-msgstr "የተሰበረ አያያዝ"
+msgstr "አገናኝ (የተሰበረ)"
#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2929
msgid "The selection rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "የተመረጠው አራት ማእዘን"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:757
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken."
-msgstr ""
+msgstr "አገናኙ \"%s\" ተሰብሯል"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:761
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
-msgstr ""
+msgstr "አገናኙ \"%s\" የተሰበረ ነው ወደ ቆሻሻ ልላከው?"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:768
msgid "This link cannot be used, because it has no target."
-msgstr ""
+msgstr "ይህን መጠቀም አይቻልም ምክንያቱም ኢላማ የለውም"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:772
#, c-format
@@ -1990,7 +1991,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1335
msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "ወደማይፈለገው ማድረጊያ ተሸጋገር (_V)"
+msgstr "ወደ ቆሻሽ ማንቀ_ሳቀሻ"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:845
#, c-format
@@ -2004,21 +2005,21 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853
msgid "Run in _Terminal"
-msgstr "በተርሚናሉ ውስጥ አስኪድ (_T)"
+msgstr "_በተርሚናል ውስጥ ማስኬጃ"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:854
msgid "_Display"
-msgstr "አሳይ (_D)"
+msgstr "_ማሳያ"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:857
#: ../src/caja-autorun-software.c:253
msgid "_Run"
-msgstr "አስኪድ (_R)"
+msgstr "_ማስኬጃ"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1211
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:650
msgid "Are you sure you want to open all files?"
-msgstr ""
+msgstr "በእርግጥ ሁሉንም ፋይሎች መክፈት ይፈልጋሉ?"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1214
#, c-format
@@ -2043,11 +2044,11 @@ msgstr[1] ""
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2183
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "ማሳየት አልተቻለም \"%s\"."
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1384
msgid "The file is of an unknown type"
-msgstr ""
+msgstr "ፋይሉ የማይታወቅ አይነት ነው"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1388
#, c-format
@@ -2056,7 +2057,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1403
msgid "_Select Application"
-msgstr ""
+msgstr "መፈጸሚያ _ይምረጡ"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1441
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
@@ -2086,34 +2087,34 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1751
msgid "_Launch Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "ለማንኛውም _ማስጀመሪያ"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1755
msgid "Mark as _Trusted"
-msgstr ""
+msgstr "ምልክት ማድረጊያ _እንደሚታመን"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2051
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2357
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6291
msgid "Unable to mount location"
-msgstr ""
+msgstr "አካባቢውን መጫን አልተቻለም"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2445
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6465
msgid "Unable to start location"
-msgstr ""
+msgstr "አካባቢውን ማስጀመር አልተቻለም"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2538
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "በመክፈት ላይ \"%s\"."
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2543
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "በመክፈት ላይ %d እቃ."
+msgstr[1] "በመክፈት ላይ %d እቃዎች."
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301
@@ -2128,11 +2129,11 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ነባር"
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "ምልክት"
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334
msgid "Could not remove application"
@@ -2145,12 +2146,12 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:583
#, c-format
msgid "%s document"
-msgstr ""
+msgstr "%s ሰነድ"
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ያልታወቀ"
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:626
#, c-format
@@ -2169,7 +2170,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166
#, c-format
msgid "Could not find '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ማግኘት አልተቻለም '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169
msgid "Could not find application"
@@ -2191,7 +2192,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:843
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5186
msgid "Open With"
-msgstr ""
+msgstr "መክፈቻ በ "
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:879
msgid "Select an application to view its description."
@@ -2203,7 +2204,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:921
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_መቃኛ..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -2212,7 +2213,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8699
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1256 ../src/caja-places-sidebar.c:2653
msgid "_Open"
-msgstr "ክፈት (_O)"
+msgstr "_መክፈቻ"
#. first %s is a filename and second %s is a file extension
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1047
@@ -2226,7 +2227,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1093
#, c-format
msgid "Open %s with:"
-msgstr ""
+msgstr "መክፈቻ %s በ:"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1054
#, c-format
@@ -2256,15 +2257,15 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1106
#, c-format
msgid "Open all \"%s\" files with:"
-msgstr ""
+msgstr "መክፈቻ ሁሉንም \"%s\" ፍይሎች በ:"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1118
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_መጨመሪያ"
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119
msgid "Add Application"
-msgstr ""
+msgstr "መፈጸሚያ መጨመሪያ"
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:81
msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
@@ -2332,99 +2333,99 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:495
msgid "Details: "
-msgstr ""
+msgstr "ዝርዝሮች: "
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230
msgid "File Operations"
-msgstr ""
+msgstr "የፋይል ተግባሮች"
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d የፋይል ተግባር ንቁ ነው"
+msgstr[1] "%'d የፋይል ተግባሮች ንቁ ናቸው "
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535
msgid "Preparing"
-msgstr ""
+msgstr "በማዘጋጀት ላይ"
#: ../libcaja-private/caja-query.c:139
#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:170
#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:199
#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:232
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "መፈለጊያ"
#: ../libcaja-private/caja-query.c:142
#, c-format
msgid "Search for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "መፈለጊያ ከ \"%s\""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1178
#, c-format
msgid "Delete %d copied items"
-msgstr ""
+msgstr "ማጥፊያ %d ኮፒ የተደረጉ እቃዎች"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1181
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1191
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222
#, c-format
msgid "Delete '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ማጥፊያ '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1188
#, c-format
msgid "Delete %d duplicated items"
-msgstr ""
+msgstr "ማጥፊያ %d የተባዙ እቃዎችን"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1199
#, c-format
msgid "Move %d items back to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ማንቀሳቀሻ %d እቃዎችን ወደ ኋላ ወደ '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203
#, c-format
msgid "Move '%s' back to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ማንቀሳቀሻ '%s' ወደ ኋላ ወደ '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379
#, c-format
msgid "Rename '%s' as '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "እንደገና መሰየሚያ '%s' እንደ '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1231
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1426
#, c-format
msgid "Restore %d items from trash"
-msgstr ""
+msgstr "እንደነ ነበር መመለሻ %d እቃዎችን ከቆሻሻ ውስጥ"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239
#, c-format
msgid "Restore '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "እንደነ ነበር መመለሻ '%s' ወደ '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250
#, c-format
msgid "Move %d items back to trash"
-msgstr ""
+msgstr "ማንቀሳቀሻ %d እቃዎችን ወደ ቆሻሻ "
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253
#, c-format
msgid "Move '%s' back to trash"
-msgstr ""
+msgstr "ማንቀሳቀሻ '%s' ወደ ኋላ ወደ ቆሻሻ "
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262
#, c-format
msgid "Delete links to %d items"
-msgstr ""
+msgstr "ማጥፊያ አገናኞችን ወደ %d እቃዎች"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265
#, c-format
msgid "Delete link to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ማጥፊያ አገናኝ ወደ '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1275
#, c-format
@@ -2439,22 +2440,22 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292
#, c-format
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "እንደነበር መመለሻ ቡድን ከ '%s' ወደ '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1302
#, c-format
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "እንደነበር መመለሻ ባለቤቱን ከ '%s' ወደ '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1341
#, c-format
msgid "Copy %d items to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ኮፒ ማድረጊያ %d እቃዎችን ወደ '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1345
#, c-format
msgid "Copy '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ኮፒ ማድረጊያ '%s' ወደ '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353
#, c-format
@@ -2469,47 +2470,47 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1366
#, c-format
msgid "Move %d items to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ማንቀሳቀሻ %d እቃዎችን ወደ '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370
#, c-format
msgid "Move '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ማንቀሳቀሻ '%s' ወደ '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388
#, c-format
msgid "Create new file '%s' from template "
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ ፋይል መፍጠሪያ '%s' ከ ቴምፕሌት"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1395
#, c-format
msgid "Create an empty file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ባዶ ፋይል መፍጠሪያ '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402
#, c-format
msgid "Create a new folder '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ ፎልደር መፍጠሪያ '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1410
#, c-format
msgid "Move %d items to trash"
-msgstr ""
+msgstr "ማንቀሳቀሻ %d እቃዎችን ወደ ቆሻሻ"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1416
#, c-format
msgid "Move '%s' to trash"
-msgstr ""
+msgstr "ማንቀሳቀሻ '%s' ወደ ቆሻሻ"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429
#, c-format
msgid "Restore '%s' from trash"
-msgstr ""
+msgstr "እንደነበር መመለሻ '%s' ከ ቆሻሻ ውስጥ"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1438
#, c-format
msgid "Create links to %d items"
-msgstr ""
+msgstr "አገናኝ መፍጠሪያ ለ %d እቃዎች"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441
#, c-format
@@ -2939,7 +2940,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:37
msgid "Show folders first in windows"
-msgstr ""
+msgstr "በመስኮት ውስጥ መጀመሪያ ፎልደሮች ማሳያ"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:38
msgid ""
@@ -2949,7 +2950,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:39
msgid "Default sort order"
-msgstr ""
+msgstr "ነባር የመለያ ደንብ "
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:40
msgid ""
@@ -2981,7 +2982,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:45
msgid "Custom Background"
-msgstr ""
+msgstr "Custom መደብ"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:46
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
@@ -2989,7 +2990,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:47
msgid "Default Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "ነባር የመደብ ቀለም "
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:48
msgid ""
@@ -2999,7 +3000,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:49
msgid "Default Background Filename"
-msgstr ""
+msgstr "ነባር የመደብ ፋይል ስም "
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:50
msgid ""
@@ -3008,7 +3009,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:51
msgid "Custom Side Pane Background Set"
-msgstr ""
+msgstr "Custom የጎን ክፍል መደብ ማሰናጃ"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:52
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
@@ -3016,7 +3017,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:53
msgid "Default Side Pane Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "ነባር የጎን ክፍል መደብ ቀለም"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:54
msgid ""
@@ -3026,7 +3027,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:55
msgid "Default Side Pane Background Filename"
-msgstr ""
+msgstr "ነባር የጎን ክፍል መደብ የፋይል ስም"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:56
msgid ""
@@ -3036,7 +3037,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:57
msgid "Default folder viewer"
-msgstr ""
+msgstr "ነባር የፎልደር መመልከቻ "
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:58
msgid ""
@@ -3047,7 +3048,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:59
msgid "Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "የቀን አቀራረብ "
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:60
msgid ""
@@ -3098,7 +3099,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:69
msgid "Default icon zoom level"
-msgstr ""
+msgstr "ነባር የምልክት ማሳያ መጠን"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:70
msgid "Default zoom level used by the icon view."
@@ -3106,7 +3107,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:71
msgid "Default Thumbnail Icon Size"
-msgstr ""
+msgstr "ነባር በአውራ ጥፍር ምልክት መጠን"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:72
msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
@@ -3137,7 +3138,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:76
msgid "Default compact view zoom level"
-msgstr ""
+msgstr "ነባር በትንንሽ መመልከቻ ማሳያ መጠን"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:77
msgid "Default zoom level used by the compact view."
@@ -3145,7 +3146,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:78
msgid "All columns have same width"
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉም አምዶች ተመሳሳይ ስፋት አላቸው"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:79
msgid ""
@@ -3155,7 +3156,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:80
msgid "Default list zoom level"
-msgstr ""
+msgstr "ነባር የዝርዝር ማሳያ መጠን"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:81
msgid "Default zoom level used by the list view."
@@ -3171,11 +3172,11 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:84
msgid "Default column order in the list view"
-msgstr ""
+msgstr "ነባር የአምድ ደንብ በዝርዝር መመልከቻ"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:85
msgid "Default column order in the list view."
-msgstr ""
+msgstr "ነባር የአምድ ደንብ በዝርዝር መመልከቻ"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:86
msgid "Only show folders in the tree side pane"
@@ -3189,7 +3190,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:88
msgid "Desktop font"
-msgstr ""
+msgstr "የዴስክቶፕ ፊደል"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:89
msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
@@ -3197,7 +3198,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:90
msgid "Home icon visible on desktop"
-msgstr ""
+msgstr "የቤት ምልክት በዴስክቶፕ ላይ የሚታይ "
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:91
msgid ""
@@ -3207,7 +3208,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:92
msgid "Computer icon visible on desktop"
-msgstr ""
+msgstr "የኮምፒዩተር ምልክት በዴስክቶፕ ላይ ማሳያ"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:93
msgid ""
@@ -3227,7 +3228,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:96
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
-msgstr ""
+msgstr "የተጫነውን መጠን በዴስክቶፕ ላይ ማሳያ"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:97
msgid ""
@@ -3257,7 +3258,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:102
msgid "Desktop home icon name"
-msgstr ""
+msgstr "የዴስክቶፕ ቤት ምልክት ስም "
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:103
msgid ""
@@ -3267,7 +3268,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:104
msgid "Desktop trash icon name"
-msgstr ""
+msgstr "የዴስክቶፕ ቆሻሻ ምልክት ስም "
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:105
msgid ""
@@ -3313,7 +3314,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:113
msgid "Width of the side pane"
-msgstr ""
+msgstr "የጎን ክፍል ስፋት "
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:114
msgid "The default width of the side pane in new windows."
@@ -3354,7 +3355,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:123
msgid "Side pane view"
-msgstr ""
+msgstr "የጎን ክፍል መመልከቻ"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:124
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
@@ -3432,7 +3433,7 @@ msgstr ""
#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1
msgid "File Browser"
-msgstr ""
+msgstr "ፋይል መቃኛ"
#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse the file system with the file manager"
@@ -3440,7 +3441,7 @@ msgstr ""
#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:674
msgid "Computer"
-msgstr ""
+msgstr "ኮምፒዩተር"
#. tooltip
#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:907
@@ -3450,7 +3451,7 @@ msgstr ""
#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "File Management"
-msgstr "የፋይል ጉባኤ"
+msgstr "የፋይል አስተዳዳሪ"
#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
@@ -3458,21 +3459,21 @@ msgstr ""
#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1423
msgid "Home Folder"
-msgstr "የቤት ዶሴ"
+msgstr "የቤት ፎልደር"
#. tooltip
#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:690
#: ../src/caja-window-menus.c:902
msgid "Open your personal folder"
-msgstr ""
+msgstr "የግል ፎልደር መክፈቻ"
#: ../data/caja.desktop.in.in.h:1
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "የፋይል አስተዳዳሪ"
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
msgid "Background"
-msgstr "መደቡ"
+msgstr "መደብ "
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -3480,7 +3481,7 @@ msgstr "መደቡ"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8899
msgid "E_mpty Trash"
-msgstr ""
+msgstr "ቆሻሻውን ባ_ዶ ማድረጊያ"
#. label, accelerator
#. name, stock id
@@ -3488,18 +3489,18 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:739
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185
msgid "Create L_auncher..."
-msgstr ""
+msgstr "ማ_ስጀመሪያ መፍጠሪያ"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:741
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7186
msgid "Create a new launcher"
-msgstr "አዲስ ማስጀመሪያ ፍጠር"
+msgstr "አዲስ ማስጀመሪያ መፍጠሪያ"
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:748
msgid "Change Desktop _Background"
-msgstr "የሠሌዳ መደብን ለውጥ"
+msgstr "የዴስክቶፕ _መደብ መቀየሪያ"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:750
@@ -3510,13 +3511,13 @@ msgstr ""
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:757
msgid "Empty Trash"
-msgstr "የማይፈለግ ማድረጊያውን ባዶ አድርግ"
+msgstr "ቆሻሻውን ባዶ ማድረጊያ"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:759
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7222 ../src/caja-trash-bar.c:203
msgid "Delete all items in the Trash"
-msgstr "ቅርጫቱ ውስጥ ያሉትን ሁሉንም ነገሮች አጥፋ"
+msgstr "በቆሻሻ ውስጥ ያሉ እቃዎችን ማጥፊያ"
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:859
msgid "The desktop view encountered an error."
@@ -3544,7 +3545,7 @@ msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5527
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:692 ../src/caja-location-dialog.c:102
msgid "There was an error displaying help."
-msgstr ""
+msgstr "ስህተት እርዳታ በማሳየት ላይ እንዳለ"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1194
msgid "Select Items Matching"
@@ -3556,19 +3557,19 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1212
msgid "Examples: "
-msgstr ""
+msgstr "ምሳሌዎች: "
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1330
msgid "Save Search as"
-msgstr ""
+msgstr "ፍለጋውን ማስቀመጫ እንደ"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1350
msgid "Search _name:"
-msgstr ""
+msgstr "መፈለጊያ _ስም:"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1364
msgid "_Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "_ፎልደር:"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1369
msgid "Select Folder to Save Search In"
@@ -3578,14 +3579,14 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2310
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
-msgstr "\"%s\" ተመርጠዋል"
+msgstr "\"%s\" ተመርጧል "
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2275
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d ፎልደር ተመርጧል"
+msgstr[1] "%'d ፎልደሮች ተመርጠዋል"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2285
#, c-format
@@ -3607,16 +3608,16 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d የተመረጠው እቃ"
+msgstr[1] "%'d የተመረጡት እቃዎች"
#. Folders selected also, use "other" terminology
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2320
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d ሌላ የተመረጠው እቃ"
+msgstr[1] "%'d ሌሎች የተመረጡት እቃዎች"
#. This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
@@ -3626,17 +3627,17 @@ msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2340
#, c-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353
#, c-format
msgid "Free space: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ነፃ ቦታ: %s"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2364
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s, ነፃ ቦታ: %s"
#. Marking this for translation, since you
#. * might want to change "," to something else.
@@ -3646,7 +3647,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2379
#, c-format
msgid "%s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %s"
#. Marking this for translation, since you
#. * might want to change "," to something else.
@@ -3677,13 +3678,13 @@ msgstr "%s%s፣ %s"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425
#, c-format
msgid "%s%s, %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s, %s, %s"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4460
#: ../src/caja-information-panel.c:907
#, c-format
msgid "Open With %s"
-msgstr ""
+msgstr "መክፈቻበ %s"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4462
#, c-format
@@ -3695,12 +3696,12 @@ msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5326
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
-msgstr "በአንዱ በተመረጡት ነገሮች ላይ \"%s\"ን አስኪድ"
+msgstr "ማስኬጃ \"%s\" በተመረጡት እቃዎች ላይ"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5577
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ከ ቴምፕሌት ሰነድ መፍጠሪያ \"%s\""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
@@ -3790,21 +3791,21 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320
msgid "_Connect"
-msgstr ""
+msgstr "_መገናኛ"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6924
msgid "Link _name:"
-msgstr ""
+msgstr "የአገናኙ _ስም:"
#. name, stock id, label
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7163
msgid "Create _Document"
-msgstr ""
+msgstr "_ሰነድ መፍጠሪያ"
#. name, stock id, label
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7164
msgid "Open Wit_h"
-msgstr "በ... ክፈት (_h)"
+msgstr "መክፈቻ በ_"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7165
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
@@ -3815,13 +3816,13 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7446
msgid "_Properties"
-msgstr "ምርጫዎች (_P)"
+msgstr "ባህሪዎች"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8886
msgid "View or modify the properties of each selected item"
-msgstr "ለእያንዳንዱ ለተመረጠው ነገር የተለየ ባህሪያቸውን አሳይ ወይንም ቀይር"
+msgstr "ለተመረጠው እቃ ባህሪ መመልከቻ ወይንም ማሻሻያ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -3829,24 +3830,24 @@ msgstr "ለእያንዳንዱ ለተመረጠው ነገር የተለየ ባህ�
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7175
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1287
msgid "Create _Folder"
-msgstr ""
+msgstr "_ፎልደር መፍጠሪያ"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7176
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
-msgstr "በዚህ መያዣ ውስጥ አዲስ ባዶ መያዣ ፍጠር"
+msgstr "በዚህ ፎልደር ውስጥ አዲስ ባዶ ፎልደር መፍጠሪያ"
#. name, stock id, label
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178
msgid "No templates installed"
-msgstr ""
+msgstr "ቴምፕሌቶች አልተገጠሙም"
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181
msgid "_Empty File"
-msgstr ""
+msgstr "_ባዶ ፋይል"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7182
@@ -3856,7 +3857,7 @@ msgstr ""
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7190
msgid "Open the selected item in this window"
-msgstr "የተመረጠውን ነገር በእዚህ መስኮት ውስጥ ክፈት"
+msgstr "የተመረጠውን እቃ በዚህ መስኮት ውስጥ መክፈቻ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -3866,7 +3867,7 @@ msgstr "የተመረጠውን ነገር በእዚህ መስኮት ውስጥ ክ�
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7197
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378
msgid "Open in Navigation Window"
-msgstr ""
+msgstr "በመቃኛ መስኮት መክፈቻ"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7198
@@ -3923,7 +3924,7 @@ msgstr ""
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217
msgid "_Open Scripts Folder"
-msgstr "ክፈት የጽሑፎች ዶሴ (_O)"
+msgstr "የጽሁፍ ፎልደር _መክፈቻ"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7218
@@ -3959,7 +3960,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1319
msgid "_Paste Into Folder"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ ፎልደር _መለጠፊያ"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240
@@ -3971,17 +3972,17 @@ msgstr ""
#. name, stock id, label
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242
msgid "Cop_y to"
-msgstr ""
+msgstr "ኮ_ፒ ወደ"
#. name, stock id, label
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243
msgid "M_ove to"
-msgstr ""
+msgstr "ማንቀሳቀሻ ወደ"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246
msgid "Select all items in this window"
-msgstr "በዚህ መስኮት ውስጥ ያሉትን አርዕስተ ጉዳዮች ሁሉ ምረጡ"
+msgstr "በዚህ መስኮት ውስጥ ያሉትን እቃዎች በሙሉ መምረጫ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -4009,12 +4010,12 @@ msgstr ""
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257
msgid "D_uplicate"
-msgstr "አባዛ (_U)"
+msgstr "ማ_ባዣ"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7258
msgid "Duplicate each selected item"
-msgstr "እያንዳንዱን የተመረጠውን አርዕስተ ጉዳይ አባዙ"
+msgstr "እያንዳንዱ የተመረጡትን እቃዎች ማባዣ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -4028,24 +4029,24 @@ msgstr[1] ""
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7262
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
-msgstr "ለእያንዳንዱ ለተመረጠው ነገር ባለምልክት ማያያዣ ፍጠር"
+msgstr "ለእያንዳንዱ ለተመረጠው እቃ አገናኝ ምልክት መፍጠሪያ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265
msgid "_Rename..."
-msgstr "እንደገና ሰይም... (_R)"
+msgstr "_እንደገና መሰየሚያ..."
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7266
msgid "Rename selected item"
-msgstr "የተመረጠውን አርዕስተ ጉዳይ እንደገና ሰይም"
+msgstr "የተመረጠውን እቃ እንደገና መሰየሚያ"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7274
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8831
msgid "Move each selected item to the Trash"
-msgstr "እያንዳንዱ የተመረጠውን አርዕስተ ጉዳይ ወደ ቅርጫቱ አንቀሳቅስ"
+msgstr "የተመረጠውን እቃ ወደ ቆሻሻ ማንቀሳቀሻ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -4054,43 +4055,43 @@ msgstr "እያንዳንዱ የተመረጠውን አርዕስተ ጉዳይ ወ�
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8851
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1349
msgid "_Delete"
-msgstr "አጥፉ (_D)"
+msgstr "_ማጥፊያ"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7278
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
-msgstr "እያንዳንዱ የተመረጡትን አርዕስተ ጉዳይ ወደቅርጫቱ ሳያንቀሳቅሱ ያጥፏቸው"
+msgstr "የተመረጠውን እቃ ማጥፊያ ወደ ቆሻሻ ሳይንቀሳቀስ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413
msgid "_Restore"
-msgstr ""
+msgstr "_እንደነበር መመለሻ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7285
msgid "_Undo"
-msgstr "ወደ ነበረበት መልስ (_U)"
+msgstr "_መተው"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11015
msgid "Undo the last action"
-msgstr ""
+msgstr "የመጨረሻውን ተግባር መተው"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289
msgid "_Redo"
-msgstr ""
+msgstr "_እንደገና መስሪያ"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11033
msgid "Redo the last undone action"
-msgstr ""
+msgstr "መጨረሻ የተተወውን ተግባር እንደገና መስሪያ"
#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should
#. * be window-wide, and not just view-wide.
@@ -4101,18 +4102,18 @@ msgstr ""
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7300
msgid "Reset View to _Defaults"
-msgstr "ለነባሮቹ ዕይታውን እንደገና አስጀምር (_D)"
+msgstr "ለ _ነባሮች መመልከቻውን እንደነበር መመለሻ"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
-msgstr "ለዚህ ዕይታ ቅደም ተከተል እና የቅርበት እርቀት ደረጃን ከምርጫዎቹ ጋር ለማመሳሰል እንደገና አስጀምር"
+msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304
msgid "Connect To This Server"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ እዚህ ሰርቨር መገናኛ"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305
@@ -4126,7 +4127,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7417
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2697
msgid "_Mount"
-msgstr ""
+msgstr "_መጫኛ"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309
@@ -4150,7 +4151,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2725
msgid "_Format"
-msgstr ""
+msgstr "_አቀራረብ"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321
@@ -4171,12 +4172,12 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1792 ../src/caja-places-sidebar.c:2732
msgid "_Start"
-msgstr ""
+msgstr "_ማስጀመሪያ"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325
msgid "Start the selected volume"
-msgstr ""
+msgstr "የተመረጠውን መጠን ማስጀመሪያ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -4189,13 +4190,13 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1793 ../src/caja-places-sidebar.c:2739
#: ../src/caja-window-menus.c:846
msgid "_Stop"
-msgstr "አቁም (_S)"
+msgstr "_ማስቆሚያ"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8342
msgid "Stop the selected volume"
-msgstr ""
+msgstr "የተመረጠውን መጠን ማስቆሚያ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -4253,12 +4254,12 @@ msgstr ""
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7368
msgid "Sa_ve Search"
-msgstr ""
+msgstr "ፍለጋውን ማስ_ቀመጫ"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369
msgid "Save the edited search"
-msgstr ""
+msgstr "የታረመውን ፍለጋ ማስቀመጫ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -4356,7 +4357,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453
msgid "_Other pane"
-msgstr ""
+msgstr "_ሌሎች ክፍሎች"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7451
msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
@@ -4372,7 +4373,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 ../src/caja-window-menus.c:901
msgid "_Home Folder"
-msgstr ""
+msgstr "_የቤት ፎልደር"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7458
msgid "Copy the current selection to the home folder"
@@ -4386,7 +4387,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469
msgid "_Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "_ዴስክቶፕ "
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7466
msgid "Copy the current selection to the desktop"
@@ -4405,7 +4406,7 @@ msgstr ""
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7552
msgid "_Scripts"
-msgstr "ጽሑፎች (_S)"
+msgstr "_ጽሁፎች "
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7958
#, c-format
@@ -4479,7 +4480,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8126
msgid "U_nlock Drive"
-msgstr ""
+msgstr "አካሉን መ_ክፈቻ"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8127
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8329
@@ -4529,7 +4530,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8357
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1814
msgid "_Lock Drive"
-msgstr ""
+msgstr "አካሉን _መቆለፊያ"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8156
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8358
@@ -4554,7 +4555,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1813
msgid "_Unlock Drive"
-msgstr ""
+msgstr "አካሉን _መክፈቻ"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8219
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
@@ -4585,19 +4586,19 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8737
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1276 ../src/caja-places-sidebar.c:2668
msgid "Open in New _Window"
-msgstr ""
+msgstr "በአዲስ _መስኮት መክፈቻ"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8429
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8746
msgid "Browse in New _Window"
-msgstr ""
+msgstr "በአዲስ _መስኮት መቃኛ"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8435
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8756
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ፎልደር _መቃኛ"
+msgstr[1] "ፎልደሮች _መቃኛ"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8452
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8785
@@ -4607,7 +4608,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8501
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8826
msgid "_Delete Permanently"
-msgstr ""
+msgstr "በቋሚነት ማጥፊያ"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8502
msgid "Delete the open folder permanently"
@@ -4620,14 +4621,14 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8686
#, c-format
msgid "_Open With %s"
-msgstr ""
+msgstr "_መክፈቻ በ %s"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8739
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "መክፈቻ በ %'d አዲስ _መስኮት"
+msgstr[1] "መክፈቻ በ %'d አዲስ _መስኮቶች"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8748
#, c-format
@@ -4652,7 +4653,7 @@ msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8827
msgid "Delete all selected items permanently"
-msgstr "የተመረጡትን ሁሉንም አርዕስተ ጉዳዮች እስከመጨረሻው አጥፋቸው"
+msgstr "የተመረጠውን እቃ በቋሚነት ማጥፊያ"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8884
msgid "View or modify the properties of the open folder"
@@ -4660,7 +4661,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10192
msgid "Download location?"
-msgstr ""
+msgstr "የማውረጃው አካባቢ የት ነው?"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10195
msgid "You can download it or make a link to it."
@@ -4672,7 +4673,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10202
msgid "_Download"
-msgstr ""
+msgstr "_ማውረጃ"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10363
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10421
@@ -4704,31 +4705,31 @@ msgstr ""
#. Reset to default info
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11014
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "መተው"
#. Reset to default info
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11032
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "እንደገና መስሪያ"
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:440
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:452
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "አስተያየት"
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:443
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:446
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:458
#: ../src/caja-image-properties-page.c:376
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "መግለጫ"
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:455
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "ትእዛዝ"
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:69
#, c-format
@@ -4831,11 +4832,11 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3401
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1
msgid "Icon View"
-msgstr "ምልክት ዕይታ"
+msgstr "ምልክት መመልከቻ"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129
msgid "by _Name"
-msgstr "በስሙ (_N)"
+msgstr "በ _ስም"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1761
@@ -4844,16 +4845,16 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:136
msgid "by _Size"
-msgstr "በመጠኑ (_S)"
+msgstr "በ _መጠን"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1767
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
-msgstr "ምልክቶቹን በመጠናቸው ቀደም ተከተል በመደዳ አቆያቸው"
+msgstr "ምልክቶችን መለያ በረድፎች ውስጥ በመጠናቸው "
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:143
msgid "by _Type"
-msgstr "በዓይነቱ (_T)"
+msgstr "በ _አይነት"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1773
@@ -4862,7 +4863,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:150
msgid "by Modification _Date"
-msgstr "በተለወጠበት ቀን (_D)"
+msgstr "በ ተሻሻለበት _ቀን"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1779
@@ -4871,7 +4872,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:157
msgid "by _Emblems"
-msgstr "በአርማዎች (_E)"
+msgstr "በ አርማዎች"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:158
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1785
@@ -4894,13 +4895,13 @@ msgstr ""
#. name, stock id, label
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1710
msgid "Arran_ge Items"
-msgstr "ነጥቦቹን አስተካክል (_G)"
+msgstr "እቃዎችን ማዘ_ጋጃ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712
msgid "Resize Icon..."
-msgstr ""
+msgstr "ምልክት እንደገና መመጠኛ..."
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1713
@@ -4917,13 +4918,13 @@ msgstr ""
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1718
msgid "Restore each selected icon to its original size"
-msgstr "እያንዳንዱን ምልክት መጀመሪያ ወደነበረበት መጠን መልስ"
+msgstr "የተመረጠውን ምልክት ወደ ዋናው መጠን እንደነበር መመለሻ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722
msgid "_Organize by Name"
-msgstr ""
+msgstr "በ ስም _ማደራጃ"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1723
@@ -4934,7 +4935,7 @@ msgstr ""
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1731
msgid "Compact _Layout"
-msgstr "ዕቅዱን አጠጋጋ (_L)"
+msgstr "በትንንሽ _እቅድ"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1732
@@ -4945,12 +4946,12 @@ msgstr ""
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1737
msgid "Re_versed Order"
-msgstr "የተቀያየረ ቅደም ተከተል"
+msgstr ""
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1738
msgid "Display icons in the opposite order"
-msgstr "በተቃራኒ ቅደም ተከተል ምልክቶችን አሳይ"
+msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -4965,31 +4966,31 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1754
msgid "_Manually"
-msgstr "በእጅ የሚሰራ (_M)"
+msgstr "በእጅ የሚሰራ"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1755
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
-msgstr "ምልክቶቹ የጣሉበት ቦታ ተዋቸው"
+msgstr "ምልክቶቹ በተጣሉበት ቦታ መተው"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1760
msgid "By _Name"
-msgstr "በስሙ (_N)"
+msgstr "በ _ስም"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1766
msgid "By _Size"
-msgstr "በመጠኑ (_S)"
+msgstr "በ _መጠን"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1772
msgid "By _Type"
-msgstr "በዓይነቱ (_T)"
+msgstr "በ _አይነት"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1778
msgid "By Modification _Date"
-msgstr "በተለወጠበት ቀን (_D)"
+msgstr "በ ተሻሻለበት ቀን "
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1784
msgid "By _Emblems"
-msgstr "በአርማዎች (_E)"
+msgstr "በ _አርማዎች"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1790
msgid "By T_rash Time"
@@ -4997,7 +4998,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1919
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
-msgstr "የምልክቶቹን መጠን ወደ መጀመሪያው መልስ (_Z)"
+msgstr "ምልክቶቹን ወደ ዋናው መጠን እንደነበር መመለሻ"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2386
#, c-format
@@ -5007,7 +5008,7 @@ msgstr ""
#. translators: this is used in the view menu
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403
msgid "_Icons"
-msgstr ""
+msgstr "_ምልክቶች"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3404
msgid "The icon view encountered an error."
@@ -5026,12 +5027,12 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3416
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3
msgid "Compact View"
-msgstr ""
+msgstr "በአነስተኛ መመልከቻ"
#. translators: this is used in the view menu
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418
msgid "_Compact"
-msgstr ""
+msgstr "_ትንንሽ"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3419
msgid "The compact view encountered an error."
@@ -5061,12 +5062,12 @@ msgstr "በመጫን ላይ..."
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3429
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2
msgid "List View"
-msgstr "ዝርዝር ዕይታ"
+msgstr "ዝርዝር መመልከቻ"
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2509
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
-msgstr ""
+msgstr "%s የሚታዩ አምዶች"
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2528
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
@@ -5076,7 +5077,7 @@ msgstr ""
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2586
msgid "Visible _Columns..."
-msgstr ""
+msgstr "የሚታዩ _አምዶች..."
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2587
@@ -5086,7 +5087,7 @@ msgstr ""
#. translators: this is used in the view menu
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3431
msgid "_List"
-msgstr ""
+msgstr "_ዝርዝር"
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3432
msgid "The list view encountered an error."
@@ -5128,28 +5129,28 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:650
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_ስም:"
+msgstr[1] "_ስሞች:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1006
#, c-format
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "ባህሪዎች"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1014
#, c-format
msgid "%s Properties"
-msgstr "%s ምርጫዎች"
+msgstr "%s ባህሪዎች"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1342
#, c-format
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1559
msgid "Cancel Group Change?"
-msgstr ""
+msgstr "የቡድኑን ለውጥ ልሰርዘው?"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1977
msgid "Cancel Owner Change?"
@@ -5157,11 +5158,11 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2311
msgid "nothing"
-msgstr "ምንም የልም"
+msgstr "ምንም"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2313
msgid "unreadable"
-msgstr ""
+msgstr "የማይነበብ"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329
#, c-format
@@ -5182,17 +5183,17 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
msgid "Contents:"
-msgstr "ይዞታዎች፦"
+msgstr "ይዞታዎች"
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3185
msgid "used"
-msgstr ""
+msgstr "የተጠቀሙት"
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3190
msgid "free"
-msgstr ""
+msgstr "ነፃ"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192
msgid "Total capacity:"
@@ -5200,36 +5201,36 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3201
msgid "Filesystem type:"
-msgstr ""
+msgstr "የፋይል ስርአት አይነት:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3289
msgid "Basic"
-msgstr "ቀላል"
+msgstr "መሰረታዊ"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3357
msgid "Link target:"
-msgstr "የአያያዥ ኢላማ፦"
+msgstr "ኢላማ አገናኝ:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3376
#: ../src/caja-location-bar.c:56
msgid "Location:"
-msgstr "ቦታ፦"
+msgstr "ቦታ:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3382
msgid "Volume:"
-msgstr ""
+msgstr "መጠን:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3391
msgid "Accessed:"
-msgstr "መረጃ ፍለጋ፦"
+msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3395
msgid "Modified:"
-msgstr "የተሻሻለ፦"
+msgstr "ተሻሽሏል:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3404
msgid "Free space:"
-msgstr ""
+msgstr "ነፃ ቦታ:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3514
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1087
@@ -5238,15 +5239,15 @@ msgstr "አርማዎች"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3917
msgid "_Read"
-msgstr "አንብብ (_R)"
+msgstr "_ማንበቢያ"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3919
msgid "_Write"
-msgstr "ጻፈ (_W)"
+msgstr "_መጻፊያ"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3921
msgid "E_xecute"
-msgstr "አስኪድ (_X)"
+msgstr "መ_ፈጸሚያ"
#. translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
@@ -5255,23 +5256,23 @@ msgstr "አስኪድ (_X)"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4200
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4212
msgid "no "
-msgstr ""
+msgstr "አይ"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4192
msgid "list"
-msgstr ""
+msgstr "ዝርዝር"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194
msgid "read"
-msgstr ""
+msgstr "ማንበቢያ"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4203
msgid "create/delete"
-msgstr ""
+msgstr "መፍጠሪያ/ማጥፊያ"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205
msgid "write"
-msgstr ""
+msgstr "መጻፊያ"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214
msgid "access"
@@ -5297,11 +5298,11 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4293
#: ../src/caja-file-management-properties.c:319
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ምንም"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4285
msgid "List files only"
-msgstr ""
+msgstr "የፋይሎች ዝርዝር ብቻ"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4287
msgid "Access files"
@@ -5313,11 +5314,11 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4296
msgid "Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "ለማንበብ-ብቻ"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4298
msgid "Read and write"
-msgstr ""
+msgstr "ለማንበብ እና ለመጻፊያ"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4365
msgid "Set _user ID"
@@ -5333,33 +5334,33 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4371
msgid "_Sticky"
-msgstr ""
+msgstr "_ተጣባቂ"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4453
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4661
msgid "_Owner:"
-msgstr ""
+msgstr "_ባለቤት"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4459
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4557
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4669
msgid "Owner:"
-msgstr "ባለቤት፦"
+msgstr "ባለቤት:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4483
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4681
msgid "_Group:"
-msgstr ""
+msgstr "_ቡድን:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4492
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4558
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4690
msgid "Group:"
-msgstr "መድረክ፦"
+msgstr "ቡድን:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4518
msgid "Others"
-msgstr ""
+msgstr "ሌሎች"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4536
msgid "Execute:"
@@ -5371,19 +5372,19 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4559
msgid "Others:"
-msgstr "ሌሎች፦"
+msgstr "ሌሎች:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4709
msgid "Folder Permissions:"
-msgstr ""
+msgstr "የፎልደር ፍቃዶች:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4722
msgid "File Permissions:"
-msgstr ""
+msgstr "የፋይል ፍቃዶች:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4733
msgid "Text view:"
-msgstr "የጽሑፍ ዕይታ፦"
+msgstr "ጽሁፍ መመልከቻ:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4881
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
@@ -5395,7 +5396,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4911
msgid "Last changed:"
-msgstr "የመጨረሻ ለውጥ፦"
+msgstr "መጨረሻ የተቀየረው:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4925
msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
@@ -5420,7 +5421,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1427 ../src/caja-places-sidebar.c:719
msgid "File System"
-msgstr ""
+msgstr "የፋይል ስርአት"
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431
msgid "Network Neighbourhood"
@@ -5432,7 +5433,7 @@ msgstr "ዛፍ"
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1722
msgid "Show Tree"
-msgstr ""
+msgstr "ዛፍ ማሳያ"
#: ../src/caja-application.c:434
#, c-format
@@ -5505,19 +5506,19 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:1
msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "መለያ ምልክቶች ያስተካክሉ"
+msgstr "ምልክት ማድረጊያ ማረሚያ"
#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:2
msgid "<b>_Bookmarks</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>_ምልክት ማድረጊያ</b>"
#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:3
msgid "<b>_Name</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>_ስም</b>"
#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:4
msgid "<b>_Location</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>_አካባቢ</b>"
#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
#. the initial newlines are between the command line arg and the description
@@ -5530,19 +5531,19 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:132
msgid "SSH"
-msgstr ""
+msgstr "SSH"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135
msgid "Public FTP"
-msgstr ""
+msgstr "Public FTP"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:137
msgid "FTP (with login)"
-msgstr ""
+msgstr "FTP (with login)"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140
msgid "Windows share"
-msgstr ""
+msgstr "መስኮቶች ማካፈያ"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:142
msgid "WebDAV (HTTP)"
@@ -5554,7 +5555,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:191
msgid "Connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "በመገናኘት ላይ..."
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:215
msgid ""
@@ -5574,7 +5575,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:338
msgid "Try Again"
-msgstr ""
+msgstr "እንደገና ይሞክሩ"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:404
msgid "Please verify your user details."
@@ -5582,12 +5583,12 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:434
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "ይቀጥሉ"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:710
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1108
msgid "C_onnect"
-msgstr ""
+msgstr "መ_ገናኛ"
#. set dialog properties
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:834
@@ -5596,12 +5597,12 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:848
msgid "Server Details"
-msgstr ""
+msgstr "የሰርቨር ዝርዝር"
#. first row: server entry + port spinbutton
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:868
msgid "_Server:"
-msgstr ""
+msgstr "_ሰርቨር:"
#. port
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:890
@@ -5611,41 +5612,41 @@ msgstr ""
#. third row: share entry
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:986
msgid "Share:"
-msgstr ""
+msgstr "ማካፈያ:"
#. fourth row: folder entry
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1003
msgid "Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "ፎልደር:"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1021
msgid "User Details"
-msgstr ""
+msgstr "የተጠቃሚ ዝርዝር:"
#. first row: domain entry
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1040
msgid "Domain Name:"
-msgstr ""
+msgstr "የግዛት ስም:"
#. second row: username entry
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1057
msgid "User Name:"
-msgstr ""
+msgstr "የተጠቃሚ ስም:"
#. third row: password entry
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1074
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "የመግቢያ ቃል:"
#. fourth row: remember checkbox
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1092
msgid "Remember this password"
-msgstr ""
+msgstr "ይህን የመግቢያ ቃል አስታውስ:"
#: ../src/caja-desktop-window.c:81 ../src/caja-desktop-window.c:247
#: ../src/caja-pathbar.c:1524 ../src/caja-places-sidebar.c:704
msgid "Desktop"
-msgstr "ሠሌዳ"
+msgstr "ዴስክቶፕ"
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:227
#, c-format
@@ -5665,7 +5666,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:287
msgid "Rename Emblem"
-msgstr "አርማን እንደገና ሰይም"
+msgstr "አርማ እንደገና መሰየሚያ"
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:306
msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
@@ -5673,11 +5674,11 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:360
msgid "Rename"
-msgstr "እንደገና ሰይም"
+msgstr "እንደገና መሰየሚያ"
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:540
msgid "Add Emblems..."
-msgstr "አርማዎች ጨምር..."
+msgstr "አርማዎች መጨመሪያ..."
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:557
msgid ""
@@ -5722,7 +5723,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4
msgid "By Name"
-msgstr "በስሙ"
+msgstr "በ ስም"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5
msgid "By Path"
@@ -5730,15 +5731,15 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6
msgid "By Size"
-msgstr "በመጠኑ"
+msgstr "በ መጠን "
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7
msgid "By Type"
-msgstr "በዓይነቱ"
+msgstr "በ አይነት"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8
msgid "By Modification Date"
-msgstr "በተለወጠበት ቀን"
+msgstr "በ ተሻሻለበት ቀን"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9
msgid "By Access Date"
@@ -5746,7 +5747,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10
msgid "By Emblems"
-msgstr "በአርማዎች"
+msgstr "በ አርማዎች"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11
msgid "By Trashed Date"
@@ -5755,7 +5756,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13
#, no-c-format
msgid "33%"
-msgstr ""
+msgstr "33%"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15
#, no-c-format
@@ -5765,7 +5766,7 @@ msgstr "50%"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:17
#, no-c-format
msgid "66%"
-msgstr ""
+msgstr "66%"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19
#, no-c-format
@@ -5793,7 +5794,7 @@ msgstr "ሁል ጊዜ"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27
msgid "Local Files Only"
-msgstr ""
+msgstr "የአካባቢ ፋይሎች ብቻ"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28
msgid "Never"
@@ -5801,51 +5802,51 @@ msgstr "በፍጹም"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29
msgid "100 KB"
-msgstr "100 KB"
+msgstr "100 ኪቢ"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30
msgid "500 KB"
-msgstr "500 KB"
+msgstr "500 ኪቢ"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31
msgid "1 MB"
-msgstr "1 MB"
+msgstr "1 ሜባ"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32
msgid "3 MB"
-msgstr "3 MB"
+msgstr "3 ሜባ"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33
msgid "5 MB"
-msgstr "5 MB"
+msgstr "5 ሜባ"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34
msgid "10 MB"
-msgstr "10 MB"
+msgstr "10 ሜባ"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35
msgid "100 MB"
-msgstr "100 MB"
+msgstr "100 ሜባ"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36
msgid "1 GB"
-msgstr ""
+msgstr "1 ጌባ"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37
msgid "2 GB"
-msgstr ""
+msgstr "2 ጌባ"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38
msgid "4 GB"
-msgstr ""
+msgstr "4 ጌባ"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39
msgid "File Management Preferences"
-msgstr "የፋይል ጉባኤ ምርጫዎች"
+msgstr "የፋይል አስተዳዳሪ ምርጫዎች"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40
msgid "<b>Default View</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ነባር መመልከቻ</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41
msgid "View _new folders using:"
@@ -5853,7 +5854,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42
msgid "_Arrange items:"
-msgstr "ነጥቦቹን አስተካክል፦ (_A)"
+msgstr "እቃዎች _ማዘጋጃ:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43
msgid "Sort _folders before files"
@@ -5869,15 +5870,15 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46
msgid "Default _zoom level:"
-msgstr ""
+msgstr "ነባር የ_ማሳያ መጠን:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47
msgid "_Use compact layout"
-msgstr "ዕቅዱን አጠጋጋን ተጠቀም (_U)"
+msgstr "በትንንሽ እቅድ _መጠቀሚያ"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48
msgid "_Text beside icons"
-msgstr ""
+msgstr "_ጽሁፍ ከምልክቶች አጠገብ"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49
msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
@@ -5885,7 +5886,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50
msgid "_Default zoom level:"
-msgstr ""
+msgstr "_ነባር የማሳያ መጠን ደረጃ:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51
msgid "A_ll columns have the same width"
@@ -5897,23 +5898,23 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53
msgid "D_efault zoom level:"
-msgstr ""
+msgstr "ነ_ባር የማሳያ መጠን:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54
msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>በዛፍ መመልከቻ ዘዴ ነባር</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55
msgid "Show _only folders"
-msgstr ""
+msgstr "ፎልደሮች _ብቻ ማሳያ"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56
msgid "Views"
-msgstr "ዕይታዎች"
+msgstr "መመልከቻ"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57
msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ባህሪ</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58
msgid "_Single click to open items"
@@ -5941,11 +5942,11 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64
msgid "_Ask each time"
-msgstr ""
+msgstr "_ሁልጊዜ ጠይቀኝ"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65
msgid "<b>Trash</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ቆሻሻ</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
@@ -5957,7 +5958,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68
msgid "Behavior"
-msgstr "ጠባይ"
+msgstr "ባህሪ"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69
msgid "<b>Icon Captions</b>"
@@ -5971,15 +5972,15 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71
msgid "<b>Date</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ቀን</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72
msgid "_Format:"
-msgstr ""
+msgstr "_አቀራረብ:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "ማሳያ"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74
msgid "<b>List Columns</b>"
@@ -5991,15 +5992,15 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76
msgid "List Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ዝርዝር አምዶች"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77
msgid "<b>Text Files</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>የ ጽሁፍ ፋይሎች</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78
msgid "Show te_xt in icons:"
-msgstr "በምልክት ውስጥ ጽሑፍ አሳይ ፦ (_X)"
+msgstr "በምልክት ውስጥ ጽሁፍ ማሳያ"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79
msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
@@ -6015,15 +6016,15 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82
msgid "<b>Sound Files</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>የ ድምፅ ፋይሎች</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83
msgid "Preview _sound files:"
-msgstr ""
+msgstr "የ _ድምፅ ፋይሎች ቅድመ እይታ:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84
msgid "<b>Folders</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ፎልደሮች</b>"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85
msgid "Count _number of items:"
@@ -6031,7 +6032,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86
msgid "Preview"
-msgstr "ቅድመ ዕይታ"
+msgstr "ቅድመ እይታ"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87
msgid "<b>Media Handling</b>"
@@ -6044,23 +6045,23 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89
msgid "CD _Audio:"
-msgstr ""
+msgstr "የ _ድምፅ ሲዲ"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90
msgid "_DVD Video:"
-msgstr ""
+msgstr "_ዲቪዲ ቪዲዮ:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91
msgid "_Music Player:"
-msgstr ""
+msgstr "_ሙዚቃ ማጫወቻ:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92
msgid "_Photos:"
-msgstr ""
+msgstr "_ፎቶዎች:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93
msgid "_Software:"
-msgstr ""
+msgstr "_ሶፍትዌር:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94
msgid "<b>Other Media</b>"
@@ -6076,7 +6077,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "_አይነት:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98
msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
@@ -6092,7 +6093,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "ተሰኪዎች"
#: ../src/caja-history-sidebar.c:338
msgid "History"
@@ -6100,24 +6101,24 @@ msgstr "ታሪክ"
#: ../src/caja-history-sidebar.c:344
msgid "Show History"
-msgstr ""
+msgstr "ታሪክ ማሳያ"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:282
msgid "Camera Brand"
-msgstr ""
+msgstr "የ ካሜራው ስም"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:283
msgid "Camera Model"
-msgstr ""
+msgstr "የ ካሜራው አይነት"
#. Choose which date to show in order of relevance
#: ../src/caja-image-properties-page.c:286
msgid "Date Taken"
-msgstr ""
+msgstr "የተነሳበት ቀን "
#: ../src/caja-image-properties-page.c:288
msgid "Date Digitized"
-msgstr ""
+msgstr "ዲጂታይዝድ የሆነበት ቀን"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:294
msgid "Exposure Time"
@@ -6153,11 +6154,11 @@ msgstr "ሶፍትዌር"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:377
msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "ቁልፍ ቃሎች"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:378
msgid "Creator"
-msgstr ""
+msgstr "የፈጠረው"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:379
msgid "Copyright"
@@ -6169,25 +6170,25 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-image-properties-page.c:411
msgid "Image Type:"
-msgstr ""
+msgstr "የምስል አይነት"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:414
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "<b>ስፋት:</b> %d ፒክስል"
+msgstr[1] "<b>ስፋት:</b> %d ፒክስልስ"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:420
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "<b>እርዝመት:</b> %d ፒክስል"
+msgstr[1] "<b>እርዝመት:</b> %d ፒክስልስ"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:439
msgid "Failed to load image information"
-msgstr ""
+msgstr "የምስል መረጃውን መጫን አልተቻለም"
#: ../src/caja-image-properties-page.c:665
msgid "loading..."
@@ -6203,12 +6204,12 @@ msgstr "መረጃ"
#: ../src/caja-information-panel.c:171
msgid "Show Information"
-msgstr ""
+msgstr "መረጃ ማሳያ"
#. add the reset background item, possibly disabled
#: ../src/caja-information-panel.c:364
msgid "Use _Default Background"
-msgstr "የማይቀየር መደብን ተጠቀም (_D)"
+msgstr "_ነባር መደብ መጠቀሚያ"
#: ../src/caja-information-panel.c:529
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
@@ -6220,22 +6221,22 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-location-bar.c:57
msgid "Go To:"
-msgstr "ሂድ ወደ፦"
+msgstr "መሄጃ ወደ"
#: ../src/caja-location-bar.c:151
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ማየት ይፈልጋሉ %d አካባቢውን?"
+msgstr[1] "ማየት ይፈልጋሉ %d አካባቢዎቹን "
#: ../src/caja-location-dialog.c:157
msgid "Open Location"
-msgstr ""
+msgstr "አካባቢ መክፈቻ"
#: ../src/caja-location-dialog.c:167
msgid "_Location:"
-msgstr ""
+msgstr "_አካባቢ:"
#: ../src/caja-main.c:346
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
@@ -6251,7 +6252,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-main.c:355
msgid "GEOMETRY"
-msgstr "ጂኦሜትሪ"
+msgstr "ጂዮሜትሪ"
#: ../src/caja-main.c:359
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
@@ -6269,11 +6270,11 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-main.c:371
msgid "Quit Caja."
-msgstr "ከCaja ውጣ።"
+msgstr "ከ ካጃ መውጫ"
#: ../src/caja-main.c:373
msgid "[URI...]"
-msgstr ""
+msgstr "[URI...]"
#: ../src/caja-main.c:432
msgid ""
@@ -6319,12 +6320,12 @@ msgstr ""
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821
msgid "_Go"
-msgstr "ሂድ ወደ (_G)"
+msgstr "_መሄጃ"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:822
msgid "_Bookmarks"
-msgstr "መለያ ምልክቶች (_B)"
+msgstr "ምልክት ማድረጊያ"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:823
@@ -6334,11 +6335,11 @@ msgstr ""
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824
msgid "New _Window"
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ _መስኮት"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825
msgid "Open another Caja window for the displayed location"
-msgstr "እየታየ ላለው ቦታ ሌላ የሖሮቋቍሻሿቋቈ መስኮት ይክፈቱ"
+msgstr "ለሚታየው አካባቢ አዲስ የካጃ መስኮት መክፈቻ"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828
@@ -6361,7 +6362,7 @@ msgstr ""
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836
msgid "Close _All Windows"
-msgstr "_ሁሉንም መስኮቶች ዝጋ"
+msgstr "_ሁሉንም መስኮቶች መዝጊያ"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837
msgid "Close all Navigation windows"
@@ -6370,7 +6371,7 @@ msgstr ""
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840
msgid "_Location..."
-msgstr "ቦታ... (_L)"
+msgstr "_ቦታ..."
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 ../src/caja-spatial-window.c:951
msgid "Specify a location to open"
@@ -6379,16 +6380,16 @@ msgstr ""
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844
msgid "Clea_r History"
-msgstr ""
+msgstr "ታሪክ ማጽ_ጃ"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
-msgstr "የዝርዝር ማስኬጃውን እና የወደኋላ/ወደፊት ዝርዝሮችን ይዞታ ባዶ አድርግ"
+msgstr ""
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848
msgid "S_witch to Other Pane"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ ሌላ ክፍል መ_ቀየሪያ"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849
msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
@@ -6406,7 +6407,7 @@ msgstr ""
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856 ../src/caja-spatial-window.c:964
msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "መለያ ምልክት ጨምር (_A)"
+msgstr "ምልክት ማድረጊያ _መጨመሪያ"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 ../src/caja-spatial-window.c:965
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
@@ -6419,7 +6420,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 ../src/caja-spatial-window.c:969
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
-msgstr "እዚህ ዝርዝር ውስጥ ያሉትን ምልክቶች ለማረም የሚያችል መስኮት አሳይ"
+msgstr "እዚህ ዝርዝር ውስጥ ያሉትን ምልክቶች ለማረም የሚያችል መስኮት ማሳያ"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865
msgid "_Previous Tab"
@@ -6489,7 +6490,7 @@ msgstr ""
#. label, accelerator
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:906
msgid "Location _Bar"
-msgstr "የቦታ ባር (_B)"
+msgstr "የቦታ _መደርደሪያ"
#. tooltip
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:907
@@ -6500,7 +6501,7 @@ msgstr ""
#. label, accelerator
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912
msgid "St_atusbar"
-msgstr "ስታተስባር (_A)"
+msgstr "የሁ_ኔታ መደርደሪያ"
#. tooltip
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:913
@@ -6512,7 +6513,7 @@ msgstr ""
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 ../src/caja-spatial-window.c:972
msgid "_Search for Files..."
-msgstr ""
+msgstr "ፋይሎች _መፈለጊያ..."
#. Accelerator is in ShowSearch
#. tooltip
@@ -6532,39 +6533,39 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:953
msgid "_Back"
-msgstr "ወደኋላ (_B)"
+msgstr "ወደ ኋላ"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955
msgid "Go to the previous visited location"
-msgstr "ወደቀድሞው የተጎበኘው አቅጣጫ ሂድ"
+msgstr "ቀደም ብሎ ወደ ተጎበኘው አካባቢ መሄጃ"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956
msgid "Back history"
-msgstr ""
+msgstr "ያለፈ ታሪክ"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:970
msgid "_Forward"
-msgstr "ወደፊት (_F)"
+msgstr "_ወደ ፊት"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:972
msgid "Go to the next visited location"
-msgstr "ወደሚቀጥለው የሚጎበኘው አቅጣጫ ሂድ"
+msgstr "ቀጥሎ ወደ ተጎበኘው አካባቢ መሄጃ"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:973
msgid "Forward history"
-msgstr ""
+msgstr "የወደ ፊት ታሪክ"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:988
msgid "_Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "_ማሳያ"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:998
msgid "_View As"
-msgstr ""
+msgstr "_መመልከቻ እንደ"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1033
msgid "_Search"
-msgstr ""
+msgstr "_መፈለጊያ"
#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:255
msgid "Toggle between button and text-based location bar"
@@ -6581,7 +6582,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-navigation-window.c:767
#, c-format
msgid "%s - File Browser"
-msgstr ""
+msgstr "%s - ፋይል መቃኛ"
#: ../src/caja-notebook.c:387
msgid "Close tab"
@@ -6593,11 +6594,11 @@ msgstr "ማስታወሻዎች"
#: ../src/caja-notes-viewer.c:402
msgid "Show Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ማስታወሻዎች ማሳያ"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:313
msgid "Devices"
-msgstr ""
+msgstr "አካሎች"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:321
msgid "Bookmarks"
@@ -6606,7 +6607,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-places-sidebar.c:541 ../src/caja-places-sidebar.c:569
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
-msgstr ""
+msgstr "መጫኛ እና መክፈቻ %s"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:706
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
@@ -6618,15 +6619,15 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-places-sidebar.c:824 ../src/caja-trash-bar.c:192
msgid "Trash"
-msgstr "የማይፈለግ"
+msgstr "ቆሻሻ "
#: ../src/caja-places-sidebar.c:826
msgid "Open the trash"
-msgstr ""
+msgstr "ቆሻሻውን መክፈቻ"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:834 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "ኔትዎርክ"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:866
msgid "Browse Network"
@@ -6643,11 +6644,11 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1804
msgid "_Connect Drive"
-msgstr ""
+msgstr "አካሉን _መገናኛ"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1805
msgid "_Disconnect Drive"
-msgstr ""
+msgstr "አካሉን _መለያያ"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1808
msgid "_Start Multi-disk Device"
@@ -6660,7 +6661,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1896 ../src/caja-places-sidebar.c:2474
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
-msgstr ""
+msgstr "ማስጀመር አልተቻለም %s"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2418
#, c-format
@@ -6670,23 +6671,23 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2534
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
-msgstr ""
+msgstr "ማስቆም አልተቻለም %s"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2676
msgid "Remove"
-msgstr "አስወግድ (_R)"
+msgstr "ማስወገጃ"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2685
msgid "Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "እንደገና መሰየሚያ..."
#: ../src/caja-places-sidebar.c:3378
msgid "Places"
-msgstr ""
+msgstr "ቦታዎች"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:3384
msgid "Show Places"
-msgstr ""
+msgstr "ቦታዎች ማሳያ"
#. set the title and standard close accelerator
#: ../src/caja-property-browser.c:295
@@ -6696,12 +6697,12 @@ msgstr "መደቦች እና አርማዎች"
#. create the "remove" button
#: ../src/caja-property-browser.c:401
msgid "_Remove..."
-msgstr "አስወግድ... (_R)"
+msgstr "_ማስወገጃ..."
#. now create the "add new" button
#: ../src/caja-property-browser.c:415
msgid "Add new..."
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ መጨመሪያ..."
#: ../src/caja-property-browser.c:966
#, c-format
@@ -6732,25 +6733,25 @@ msgstr ""
#. make the keyword label and field
#: ../src/caja-property-browser.c:1118
msgid "_Keyword:"
-msgstr "ቁልፍ ቃላት፦ (_K)"
+msgstr "_ቁልፍ ቃል:"
#. set up a file chooser to pick the image file
#: ../src/caja-property-browser.c:1137
msgid "_Image:"
-msgstr "ምስል፦ (_I)"
+msgstr "_ምስል:"
#: ../src/caja-property-browser.c:1168
msgid "Create a New Color:"
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ ቀለም መፍጠሪያ:"
#. make the name label and field
#: ../src/caja-property-browser.c:1182
msgid "Color _name:"
-msgstr "የቀለሙ ስም፦ (_N)"
+msgstr "የቀለም _ስም"
#: ../src/caja-property-browser.c:1198
msgid "Color _value:"
-msgstr ""
+msgstr "የቀለም _ዋጋ:"
#: ../src/caja-property-browser.c:1234
msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image."
@@ -6796,7 +6797,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-property-browser.c:2269
msgid "Select a Category:"
-msgstr ""
+msgstr "ምድብ ይምረጡ:"
#: ../src/caja-property-browser.c:2281
msgid "C_ancel Remove"
@@ -6804,55 +6805,55 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-property-browser.c:2290
msgid "_Add a New Pattern..."
-msgstr "አዲስ ንድፍ ጨምር... (_A)"
+msgstr "አዲስ ንድፍ መጨመሪያ..."
#: ../src/caja-property-browser.c:2293
msgid "_Add a New Color..."
-msgstr "አዲስ ቀለም ጨምር... (_A)"
+msgstr "አዲስ ቀለም _መጨመሪያ..."
#: ../src/caja-property-browser.c:2296
msgid "_Add a New Emblem..."
-msgstr "አዲስ አርማ ጨምር... (_A)"
+msgstr "አዲስ አርማ _መጨመሪያ..."
#: ../src/caja-property-browser.c:2322
msgid "Click on a pattern to remove it"
-msgstr "ለማስወገድ ንድፉ ላይ ያቃጭሉ"
+msgstr "ንድፉን ለማስወገድ ይጫኑ"
#: ../src/caja-property-browser.c:2325
msgid "Click on a color to remove it"
-msgstr "ለማስወገድ ቀለሙ ላይ ያቃጭሉ"
+msgstr "ቀለሙን ለማስወገድ ይጫኑ"
#: ../src/caja-property-browser.c:2328
msgid "Click on an emblem to remove it"
-msgstr "ለማስወገድ አርማው ላይ ያቃጭሉ"
+msgstr "አርማውን ለማስወገድ ይጫኑ "
#: ../src/caja-property-browser.c:2340
msgid "Patterns:"
-msgstr "ንድፎች፦"
+msgstr "ንድፎች:"
#: ../src/caja-property-browser.c:2343
msgid "Colors:"
-msgstr "ቀለሞች፦"
+msgstr "ቀለሞች:"
#: ../src/caja-property-browser.c:2346
msgid "Emblems:"
-msgstr "አርማዎች፦"
+msgstr "አርማዎች:"
#: ../src/caja-property-browser.c:2368
msgid "_Remove a Pattern..."
-msgstr "ንድፍ አስወግዱ... (_R)"
+msgstr "ንድፍ _ማስወገጃ..."
#: ../src/caja-property-browser.c:2371
msgid "_Remove a Color..."
-msgstr "ቀለም አስወግዱ... (_R)"
+msgstr "ቀለም _ማስወገጃ..."
#: ../src/caja-property-browser.c:2374
msgid "_Remove an Emblem..."
-msgstr "አርማ አስወግዱ... (_R)"
+msgstr "አርማ _ማስወገጃ..."
#: ../src/caja-query-editor.c:133
msgid "File Type"
-msgstr ""
+msgstr "የፋይል አይነት"
#: ../src/caja-query-editor.c:279
msgid "Select folder to search in"
@@ -6864,15 +6865,15 @@ msgstr "ሰነዶች"
#: ../src/caja-query-editor.c:395
msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "ሙዚቃ"
#: ../src/caja-query-editor.c:411
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "ቪዲዮ"
#: ../src/caja-query-editor.c:429
msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "ስእል"
#: ../src/caja-query-editor.c:451
msgid "Illustration"
@@ -6880,31 +6881,31 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-query-editor.c:467
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "ሰንጠረዥ"
#: ../src/caja-query-editor.c:485
msgid "Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "ማቅረቢያ"
#: ../src/caja-query-editor.c:496
msgid "Pdf / Postscript"
-msgstr ""
+msgstr "Pdf / Postscript"
#: ../src/caja-query-editor.c:506
msgid "Text File"
-msgstr ""
+msgstr "የጽሁፍ ፋይል"
#: ../src/caja-query-editor.c:590
msgid "Select type"
-msgstr ""
+msgstr "የመምረጫ አይነት"
#: ../src/caja-query-editor.c:677
msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "ማንኛውም"
#: ../src/caja-query-editor.c:693
msgid "Other Type..."
-msgstr ""
+msgstr "ሌላ አይነት..."
#: ../src/caja-query-editor.c:997
msgid "Remove this criterion from the search"
@@ -6912,11 +6913,11 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-query-editor.c:1042
msgid "Search Folder"
-msgstr ""
+msgstr "ፎልደር መፈለጊያ"
#: ../src/caja-query-editor.c:1048
msgid "Edit"
-msgstr "አስተካክል"
+msgstr "ማረሚያ"
#: ../src/caja-query-editor.c:1056
msgid "Edit the saved search"
@@ -6928,11 +6929,11 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-query-editor.c:1094
msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "መሄጃ"
#: ../src/caja-query-editor.c:1098
msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "እንደገና መጫኛ"
#: ../src/caja-query-editor.c:1103
msgid "Perform or update the search"
@@ -6948,7 +6949,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-search-bar.c:172
msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "መፈለጊያ:"
#: ../src/caja-side-pane.c:441
msgid "Close the side pane"
@@ -6958,17 +6959,17 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-spatial-window.c:381 ../src/caja-window-menus.c:532
#: ../src/caja-window.c:162
msgid "Caja"
-msgstr "Caja"
+msgstr "ካጃ"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-spatial-window.c:948
msgid "_Places"
-msgstr ""
+msgstr "_ቦታዎች"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-spatial-window.c:950
msgid "Open _Location..."
-msgstr ""
+msgstr "_አካባቢውን መክፈቻ..."
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-spatial-window.c:955
@@ -7020,7 +7021,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-window-manage-views.c:1419
msgid "Content View"
-msgstr "የይዞታ ዕይታ"
+msgstr "የይዞታ መመልከቻ"
#: ../src/caja-window-manage-views.c:1420
msgid "View of the current folder"
@@ -7084,7 +7085,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-window-menus.c:192
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
-msgstr "በዚህ ምልክት የተጠቀሰው ቦታ ጋር ሂድ"
+msgstr "በዚህ ምልክት ማድረጊያ የተወሰነው ቦታ ጋር መሄጃ"
#: ../src/caja-window-menus.c:514
msgid ""
@@ -7130,38 +7131,38 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-window-menus.c:550
msgid "MATE Web Site"
-msgstr ""
+msgstr "የ ሜት ድህረ ገጽ"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-window-menus.c:816
msgid "_File"
-msgstr "ፋይል (_F)"
+msgstr "_ፋይል"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-window-menus.c:817
msgid "_Edit"
-msgstr "አስተካክል (_E)"
+msgstr "_ማረሚያ"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-window-menus.c:818
msgid "_View"
-msgstr "ተመልከት (_V)"
+msgstr "_መመልከቻ"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-window-menus.c:819
msgid "_Help"
-msgstr "መረጃ (_H)"
+msgstr "_እርዳታ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:821
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_መዝጊያ"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:822
msgid "Close this folder"
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ፎልደር መዝጊያ"
#: ../src/caja-window-menus.c:827
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
@@ -7175,16 +7176,16 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-window-menus.c:833
msgid "Prefere_nces"
-msgstr "ምርጫዎች (_N)"
+msgstr "ምርጫ_ዎች"
#: ../src/caja-window-menus.c:834
msgid "Edit Caja preferences"
-msgstr "የCaja ምርጫዎች ያስተካክሉ"
+msgstr "የ ካጃ ምርጫዎችን ማረሚያ"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-window-menus.c:837
msgid "Open _Parent"
-msgstr ""
+msgstr "_ወላጅ _መክፈቻ"
#: ../src/caja-window-menus.c:838
msgid "Open the parent folder"
@@ -7199,7 +7200,7 @@ msgstr ""
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:851
msgid "_Reload"
-msgstr "እንደገና ይጫን (_R)"
+msgstr "_እንደገና መጫኛ"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:852
@@ -7210,29 +7211,29 @@ msgstr ""
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:856
msgid "_Contents"
-msgstr "ይዞታዎች (_C)"
+msgstr "_ይዞታዎች"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:857
msgid "Display Caja help"
-msgstr "የCaja መረጃ አሳይ"
+msgstr "የ ካጃ እርዳታ ማሳያ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:861
msgid "_About"
-msgstr "ስለ (_A)"
+msgstr "_ስለ"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:862
msgid "Display credits for the creators of Caja"
-msgstr "Cajaን የሰሩትን ዝርዝር አሳይ"
+msgstr "ለ ካጃ ፈጣሪዎች ምስጋና ማሳያ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:866
msgid "Zoom _In"
-msgstr "ከቅርበት ዕይታ (_I)"
+msgstr "በቅርብ _ማሳያ"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:867 ../src/caja-zoom-control.c:99
@@ -7244,7 +7245,7 @@ msgstr ""
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:881
msgid "Zoom _Out"
-msgstr "ከርቀት ዕይታ (_O)"
+msgstr "በርቀት _ማሳያ"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:100
@@ -7256,7 +7257,7 @@ msgstr ""
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:891
msgid "Normal Si_ze"
-msgstr "የተለመደ መጠን (_Z)"
+msgstr "መደበኛ መጠ_ን"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:101
@@ -7279,13 +7280,13 @@ msgstr ""
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:906
msgid "_Computer"
-msgstr ""
+msgstr "_ኮምፒዩተር"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:911
msgid "_Network"
-msgstr ""
+msgstr "_ኔትዎርክ"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:912 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2
@@ -7296,7 +7297,7 @@ msgstr ""
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:916
msgid "T_emplates"
-msgstr ""
+msgstr "ቴ_ምፕሌቶች"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:917
@@ -7307,7 +7308,7 @@ msgstr ""
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:921
msgid "_Trash"
-msgstr "የማይፈለግ (_T)"
+msgstr "ቆሻሻ"
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:922
@@ -7318,7 +7319,7 @@ msgstr ""
#. label, accelerator
#: ../src/caja-window-menus.c:930
msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr ""
+msgstr "_የተደበቁ ፋይሎች ማሳያ "
#. tooltip
#: ../src/caja-window-menus.c:931
@@ -7327,11 +7328,11 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-window-menus.c:962
msgid "_Up"
-msgstr "ወደ ላይ (_U)"
+msgstr "ወደ _ላይ"
#: ../src/caja-window-menus.c:965
msgid "_Home"
-msgstr "መጀመሪያ (_H)"
+msgstr "_ቤት"
#: ../src/caja-x-content-bar.c:70
msgid "These files are on an Audio CD."
@@ -7381,19 +7382,19 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-zoom-control.c:85
msgid "Zoom In"
-msgstr "ከቅርበት ዕይታ"
+msgstr "በቅርብ ማሳያ"
#: ../src/caja-zoom-control.c:86
msgid "Zoom Out"
-msgstr "ከርቀት ዕይታ"
+msgstr "በርቀት ማሳያ"
#: ../src/caja-zoom-control.c:87
msgid "Zoom to Default"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ ነባሩ ማሳያ"
#: ../src/caja-zoom-control.c:929
msgid "Zoom"
-msgstr "በቅርበት አሳይ"
+msgstr "ማሳያ"
#: ../src/caja-zoom-control.c:934
msgid "Set the zoom level of the current view"