diff options
| author | raveit65 <[email protected]> | 2026-03-19 12:52:23 +0100 |
|---|---|---|
| committer | raveit65 <[email protected]> | 2026-03-19 12:52:23 +0100 |
| commit | 0c2a1502206390b9b971a37d5517a1fa9931b54d (patch) | |
| tree | bedb2b00497b78d426e01e6254f67ed5e5f78b77 /po/da.po | |
| parent | 38e7ea062cb114fa8940a27b00e68e73285a8173 (diff) | |
| download | caja-translation-update.tar.bz2 caja-translation-update.tar.xz | |
update translations from transifextranslation-update
Diffstat (limited to 'po/da.po')
| -rw-r--r-- | po/da.po | 855 |
1 files changed, 458 insertions, 397 deletions
@@ -8,16 +8,16 @@ # Louis Tim Larsen <[email protected]>, 2018 # Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018 # Rantyrant <[email protected]>, 2021 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2022 -# Joe Hansen <[email protected]>, 2023 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2025 +# Joe Hansen <[email protected]>, 2025 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: caja 1.27.2\n" +"Project-Id-Version: caja 1.29.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-31 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 02:05+1000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2023\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2025\n" "Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Slet" #: data/caja.appdata.xml.in.in:7 data/caja-browser.desktop.in.in:3 #: data/caja.desktop.in.in:3 data/caja-folder-handler.desktop.in.in:3 -#: src/caja-spatial-window.c:403 src/caja-window.c:167 +#: src/caja-spatial-window.c:414 src/caja-window.c:167 #: src/caja-window-menus.c:574 msgid "Caja" msgstr "Caja" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Rediger bogmærker" #: src/caja-emblem-sidebar.c:555 src/caja-location-dialog.c:192 #: src/caja-property-browser.c:387 src/caja-window-menus.c:854 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1206 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5237 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5269 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "_Fjern" #: data/caja-bookmarks-window.ui:95 #: data/caja-file-management-properties.ui:325 src/caja-property-browser.c:395 #: src/caja-window-menus.c:857 src/file-manager/fm-list-view.c:2551 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5242 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5274 msgid "_Close" msgstr "_Luk" @@ -423,12 +423,16 @@ msgstr "Ændr opførslen og udseendet af filhåndteringsvinduer" msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;" msgstr "fil;håndtering;ændring;egenskaber;opførsel;udseende;vinduer;MATE;" +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:354 +msgid "detached: %.7s" +msgstr "vedhæftet: %.7s" + #. Translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: data/caja-file-management-properties.ui:44 #: data/caja-file-management-properties.ui:642 #: src/file-manager/fm-icon-container.c:620 -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3478 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3484 msgid "Icon View" msgstr "Ikonvisning" @@ -444,7 +448,7 @@ msgstr "Listevisning" #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: data/caja-file-management-properties.ui:50 #: data/caja-file-management-properties.ui:725 -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3493 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3499 msgid "Compact View" msgstr "Kompakt visning" @@ -635,6 +639,10 @@ msgstr "Benyt _tættere placering" msgid "_Text beside icons" msgstr "_Tekst ved siden af ikoner" +#: data/caja-file-management-properties.ui:638 +msgid "_Display git branch" +msgstr "_Vis git-gren" + #: data/caja-file-management-properties.ui:664 msgid "_Default zoom level:" msgstr "S_tartzoomniveau:" @@ -1012,7 +1020,7 @@ msgstr "Vis flere _detaljer" #: eel/eel-stock-dialogs.c:448 eel/eel-stock-dialogs.c:647 #: libcaja-private/caja-autorun.c:1156 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:644 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:183 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:185 #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:820 #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1741 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:964 @@ -1286,7 +1294,7 @@ msgid "The group of the file." msgstr "Ejergruppen for filen." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:116 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4826 msgid "Permissions" msgstr "Rettigheder" @@ -1397,8 +1405,8 @@ msgid "Set as _Background" msgstr "Vælg som _baggrund" #: libcaja-private/caja-dnd.c:841 libcaja-private/caja-dnd.c:894 -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:848 -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:849 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:850 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:851 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" @@ -1668,7 +1676,7 @@ msgid "unknown MIME type" msgstr "ukendt MIME-type" #: libcaja-private/caja-file.c:6721 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1294 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1316 msgid "unknown" msgstr "Ukendt" @@ -1680,7 +1688,7 @@ msgstr "program" msgid "link" msgstr "henvisning" -#: libcaja-private/caja-file.c:6799 libcaja-private/caja-file-operations.c:403 +#: libcaja-private/caja-file.c:6799 libcaja-private/caja-file-operations.c:405 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10711 #, c-format msgid "Link to %s" @@ -1771,14 +1779,14 @@ msgstr "Oprindelig fil" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:266 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3327 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:271 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:310 #: src/caja-connect-server-dialog.c:933 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3287 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3309 msgid "Type:" msgstr "Type:" @@ -1813,7 +1821,7 @@ msgid "Apply this action to all files and folders" msgstr "Udfør denne handling på alle filer og mapper" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:649 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:184 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:186 msgid "_Skip" msgstr "_Spring over" @@ -1838,15 +1846,15 @@ msgstr "Fil- og mappekonflikt" msgid "File conflict" msgstr "Filkonflikt" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:185 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:187 msgid "S_kip All" msgstr "Spring _alle over" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:186 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188 msgid "_Retry" msgstr "_Prøv igen" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:187 src/caja-emblem-sidebar.c:376 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189 src/caja-emblem-sidebar.c:376 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7481 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7613 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9114 @@ -1854,52 +1862,52 @@ msgstr "_Prøv igen" msgid "_Delete" msgstr "_Slet" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:190 msgid "Delete _All" msgstr "Slet _alle" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:191 msgid "Replace _All" msgstr "Erstat _alle" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:192 msgid "Merge _All" msgstr "Sammenføj _alle" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:191 -msgid "Copy _Anyway" -msgstr "Kopier _alligevel" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +msgid "Continue _Anyway" +msgstr "Fortsæt _alligevel" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:303 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:305 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d sekund" msgstr[1] "%'d sekunder" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:308 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:320 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:310 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d minut" msgstr[1] "%'d minutter" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:319 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:321 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d time" msgstr[1] "%'d timer" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:327 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:329 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "omtrent %'d time" msgstr[1] "omtrent %'d timer" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:407 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:409 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "Anden henvisning til %s" @@ -1907,22 +1915,22 @@ msgstr "Anden henvisning til %s" #. Translators: Feel free to leave out the "st" suffix #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:423 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:425 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "%'d. henvisning til %s" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:427 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:429 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "%'d. henvisning til %s" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:431 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:433 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "%'d. henvisning til %s" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:435 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:437 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "%'d. henvisning til %s" @@ -1931,12 +1939,12 @@ msgstr "%'d. henvisning til %s" #. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or #. * make some or all of them match. #. Translators: tag used to detect the first copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:473 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:475 msgid " (copy)" msgstr " (kopi)" #. Translators: tag used to detect the second copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:475 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:477 msgid " (another copy)" msgstr " (endnu en kopi)" @@ -1944,36 +1952,36 @@ msgstr " (endnu en kopi)" #. Translators: tag used to detect the x12th copy of a file #. Translators: tag used to detect the x13th copy of a file #. Translators: tag used to detect the xxth copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:478 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:480 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:482 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:492 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:484 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:494 msgid "th copy)" msgstr ". kopi)" #. Translators: tag used to detect the x1st copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:485 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:487 msgid "st copy)" msgstr ". kopi)" #. Translators: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:487 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:489 msgid "nd copy)" msgstr ". kopi)" #. Translators: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:489 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:491 msgid "rd copy)" msgstr ". kopi)" #. Translators: appended to first file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:506 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:508 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopi)%s" #. Translators: appended to second file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:508 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:510 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (endnu en kopi)%s" @@ -1982,10 +1990,10 @@ msgstr "%s (endnu en kopi)%s" #. Translators: appended to x12th file copy #. Translators: appended to x13th file copy #. Translators: appended to xxth file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:511 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:513 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:515 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:529 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:517 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:531 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "%s (%'d. kopi)%s" @@ -1996,39 +2004,39 @@ msgstr "%s (%'d. kopi)%s" #. translated #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. Translators: appended to x1st file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:523 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:525 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "%s (%'d. kopi)%s" #. Translators: appended to x2nd file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:525 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:527 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "%s (%'d. kopi)%s" #. Translators: appended to x3rd file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:527 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:529 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "%s (%'d. kopi)%s" #. Translators: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:625 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:627 msgid " (" msgstr " (" #. Translators: opening parentheses of the "th copy)" string -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:633 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:635 #, c-format msgid " (%'d" msgstr " (%'d" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1362 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1364 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette »%B« permanent fra papirkurven?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1365 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1367 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -2043,30 +2051,30 @@ msgstr[1] "" "Er du sikker på, at du vil slette de %'d valgte objekter fra papirkurven " "permanent?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1375 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1441 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1377 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1443 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Hvis du sletter et objekt, vil det gå tabt permanent." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1395 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1397 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "Slet alle filer i papirkurven?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1399 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1401 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "Alle elementer i papirkurven vil blive slettet permanent." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1402 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2334 src/caja-places-sidebar.c:2826 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1404 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2340 src/caja-places-sidebar.c:2826 #: src/caja-trash-bar.c:192 msgid "Empty _Trash" msgstr "_Tøm papirkurv" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1429 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1431 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "Er du sikker på, at du en gang for alle ønsker at slette »%B«?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1432 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1434 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" @@ -2077,55 +2085,55 @@ msgstr[1] "" "Er du sikker på, at du en gang for alle ønsker at slette de %'d valgte " "objekter?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1471 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1473 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at slette »%B«?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1474 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1476 #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" msgstr[0] "Er du sikker på, at du ønsker at slette %'d valgt element?" msgstr[1] "Er du sikker på, at du ønsker at slette de %'d valgte elementer?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1483 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1485 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." msgstr "" "Elementer flyttet til papirkurven kan gendannes indtil papirkurven tømmes." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1486 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1488 msgid "Move to _Trash" msgstr "Flyt til _papirkurv" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1516 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" msgstr[0] "%'d resterende fil at slette" msgstr[1] "%'d resterende filer at slette" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1522 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1524 msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" #. Translators: %T will expand to a time like "2 minutes". #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1539 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1545 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "%T tilbage" msgstr[1] "%T tilbage" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1606 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1640 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1679 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1756 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2579 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1612 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1646 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1685 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1762 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2592 msgid "Error while deleting." msgstr "Fejl ved sletning." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1610 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1616 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." @@ -2133,90 +2141,90 @@ msgstr "" "Filer i mappen »%B« kan ikke slettes, fordi du ikke har rettigheder til at " "se dem." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1613 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2639 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3634 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1619 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2652 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3668 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "" "Der opstod en fejl ved at indhente informationer om filerne i mappen »%B«." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1622 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3643 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1628 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3677 msgid "_Skip files" msgstr "_Spring filer over" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1643 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1649 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" "Mappen »%B« kan ikke slettes fordi du ikke har rettigheder til at læse den." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1646 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2678 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3679 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1652 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2691 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3713 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "Der opstod en fejl under læsning af mappen »%B«." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1680 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1686 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "Kunne ikke fjerne mappen %B." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1757 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1763 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "Der opstod en fejl under sletning af %B." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1837 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1843 msgid "Moving files to trash" msgstr "Flytter filer til papirkurv" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1839 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1845 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" msgstr[0] "%'d fil tilbage at slette" msgstr[1] "%'d filer tilbage at slette" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1895 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1901 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "" "Kan ikke flytte fil til papirkurven. Ønsker du at slette den med det samme?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1896 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1902 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "Filen »%B« kan ikke flyttes til papirkurven." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2081 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2087 msgid "Trashing Files" msgstr "Smider filer ud" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2083 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2089 msgid "Deleting Files" msgstr "Sletter filer" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2146 src/caja-places-sidebar.c:2274 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2152 src/caja-places-sidebar.c:2274 #: src/caja-places-sidebar.c:2310 msgid "It is now safe to remove the drive" msgstr "Det er nu sikkert at fjerne drevet" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2159 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2165 msgid "Unable to eject %V" msgstr "Kan ikke skubbe %V ud" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2161 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2167 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "Kunne ikke afmontere %V" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2197 src/caja-places-sidebar.c:2344 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2203 src/caja-places-sidebar.c:2344 msgid "Writing data to the drive -- do not unplug" msgstr "Skriver data til drevet - fjern ikke drevet" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2319 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2325 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "Ønsker du at tømme papirkurven før du afmonterer?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2321 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2327 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." @@ -2224,61 +2232,61 @@ msgstr "" "For at få den frie plads tilbage på enheden skal papirkurven tømmes. Alle " "elementer i papirkurven på denne enhed vil permanent gå tabt." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2328 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2334 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "Tøm _ikke papirkurv" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2449 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2455 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "Kan ikke montere %s" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2526 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2536 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" msgstr[0] "Forbereder kopiering af %'d fil (%S)" msgstr[1] "Forbereder kopiering af %'d filer (%S)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2532 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2542 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" msgstr[0] "Forbereder flytning af %'d fil (%S)" msgstr[1] "Forbereder flytning af %'d filer (%S)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2538 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2548 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" msgstr[0] "Forbereder sletning af %'d fil (%S)" msgstr[1] "Forbereder sletning af %'d filer (%S)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2544 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2554 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "Forbereder kassering af %'d fil" msgstr[1] "Forbereder kassering af %'d filer" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2575 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3626 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3671 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2588 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3520 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3660 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3705 msgid "Error while copying." msgstr "Fejl ved kopiering." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2577 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3624 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3669 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2590 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3658 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3703 msgid "Error while moving." msgstr "Fejl ved flytning." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2581 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2594 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "Fejl ved flytning af objekter til papirkurven." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2636 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2649 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." @@ -2286,7 +2294,7 @@ msgstr "" "Filer i mappen »%B« kan ikke håndteres, fordi du ikke har rettigheder til at" " se dem." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2675 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2688 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." @@ -2294,7 +2302,7 @@ msgstr "" "Mappen »%B« kan ikke håndteres, fordi du ikke har rettigheder til at læse " "den." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2753 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2766 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." @@ -2302,30 +2310,39 @@ msgstr "" "Filen »%B« kan ikke håndteres, fordi du ikke har rettigheder til at læse " "den." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2756 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2769 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "Der opstod en fejl ved indhentning af information om »%B«." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2856 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2898 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2931 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2961 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2846 +msgid "Error while creating file/directory in \"%B\"." +msgstr "Der opstod en fejl under oprettelse af fil/mappe i »%B\"«." + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2848 +msgid "Error while creating link in \"%B\"." +msgstr "Der opstod en fejl under oprettelse af henvisning i »%B«." + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2850 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "Fejl ved kopiering til »%B«." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2860 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2852 +msgid "Error while moving to \"%B\"." +msgstr "Der opstod en fejl under flytning til »%B«." + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2894 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "Du har ikke rettigheder til at tilgå destinationsmappen." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2862 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2896 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "Der opstod en fejl ved indhentning af information om destinationen." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2899 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2933 msgid "The destination is not a folder." msgstr "Destinationen er ikke en mappe." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2932 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2966 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." @@ -2333,57 +2350,57 @@ msgstr "" "Der er ikke tilstrækkelig plads på destinationen. Prøv at fjerne filer for " "at gøre plads." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2934 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2968 msgid "There is %" msgstr "Der er %" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2962 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2996 msgid "The destination is read-only." msgstr "Destinationen er skrivebeskyttet." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3020 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3054 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "Flytter »%B« til »%B«" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3021 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3055 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "Kopierer »%B« til »%B«" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3026 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "Duplikerer »%B«" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3068 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "Flytter %'d fil (i »%B«) til »%B«" msgstr[1] "Flytter %'d filer (i »%B«) til »%B«" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3038 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3072 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "Kopierer %'d fil (i »%B«) til »%B«" msgstr[1] "Kopierer %'d filer (i »%B«) til »%B«" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3046 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "Duplikerer %'d fil (i »%B«)" msgstr[1] "Duplikerer %'d filer (i »%B«)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3056 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3090 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "Flytter %'d fil til »%B«" msgstr[1] "Flytter %'d filer til »%B«" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3094 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "Kopierer %'d fil til »%B«" msgstr[1] "Kopierer %'d filer til »%B«" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3066 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3100 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" @@ -2392,7 +2409,7 @@ msgstr[1] "Duplikerer %'d filer" #. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3086 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3120 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "%S af %S" @@ -2404,13 +2421,13 @@ msgstr "%S af %S" #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3099 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3133 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "%S af %S - %T tilbage (%S/sek)" msgstr[1] "%S af %S - %T tilbage (%S/sek)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3490 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3524 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." @@ -2418,11 +2435,11 @@ msgstr "" "Mappen »%B« kan ikke kopieres fordi du ikke har rettigheder til at oprette " "den på destinationen." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3493 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3527 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "Der opstod en fejl under oprettelse af mappen »%B«." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3631 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3665 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." @@ -2430,165 +2447,165 @@ msgstr "" "Filer i mappen »%B« kan ikke kopieres fordi du ikke har rettigheder til at " "se dem." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3676 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3710 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" "Mappen »%B« kan ikke kopieres fordi du ikke har rettigheder til at læse den." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3721 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4420 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5011 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3755 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4454 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5046 msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "Fejl ved flytning af »%B«." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3722 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3756 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "Kunne ikke fjerne kildemappen." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3807 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3848 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4422 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4494 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3841 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3882 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4456 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4528 msgid "Error while copying \"%B\"." msgstr "Fejl ved kopiering af »%B«." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3808 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3842 #, c-format msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." msgstr "Kunne ikke fjerne filer fra den allerede eksisterende mappe %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3849 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3883 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file %F." msgstr "Kunne ikke fjerne den allerede eksisterende fil %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4167 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4857 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4201 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4892 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "Du kan ikke flytte en mappe til den selv." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4168 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4858 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4202 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4893 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "Du kan ikke kopiere en mappe til den selv." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4169 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4859 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4203 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4894 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "Destinationsmappen er inden i kildemappen." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4200 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4234 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "Du kan ikke flytte en fil til den selv." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4201 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4235 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "Du kan ikke kopiere en fil til den selv." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4202 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4236 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "Kildefilen ville blive overskrevet af destinationen." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4424 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4458 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "" "Kunne ikke fjerne den allerede eksisterende fil med det samme navn i %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4495 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4529 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "Der opstod en fejl under kopiering af filen ind i %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4741 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4776 msgid "Copying Files" msgstr "Kopierer filer" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4768 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4803 msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "Forbereder flytning til »%B«" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4772 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4807 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" msgstr[0] "Forbereder flytning af %'d fil" msgstr[1] "Forbereder flytning af %'d filer" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5012 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5047 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "Der opstod en fejl under flytning af filen ind i %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5280 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5319 msgid "Moving Files" msgstr "Flytter filer" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5311 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5350 msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "Opretter henvisninger i »%B«" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5315 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5354 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "Opretter henvisning til %'d fil" msgstr[1] "Opretter henvisninger til %'d filer" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5446 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5485 msgid "Error while creating link to %B." msgstr "Fejl ved oprettelse af henvisning i %B." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5448 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5487 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "Symbolske henvisninger understøttes kun for lokale filer" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5451 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5490 msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "Destinationen understøtter ikke symbolske henvisninger." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5454 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5493 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "Der opstod en fejl under oprettelse af den symbolske henvisning i %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5767 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5807 msgid "Setting permissions" msgstr "Ændrer rettigheder" #. Translators: the initial name of a new folder -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6026 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6067 msgid "untitled folder" msgstr "mappe uden navn" #. Translators: the initial name of a new empty file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6034 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6075 msgid "new file" msgstr "ny fil" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6208 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6249 msgid "Error while creating directory %B." msgstr "Fejl ved oprettelse af mappen %B." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6210 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6251 msgid "Error while creating file %B." msgstr "Fejl ved oprettelse af filen %B." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6212 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6253 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %F." msgstr "Der opstod en fejl under oprettelse af mappen i %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6489 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6530 msgid "Emptying Trash" msgstr "Tømmer papirkurv" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6538 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6578 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6613 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6647 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6579 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6619 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6654 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6688 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "Kan ikke markere genvej som betroet (eksekverbar)" @@ -2841,7 +2858,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Vælg et program" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:863 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5128 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5160 msgid "Open With" msgstr "Åbn med" @@ -3024,13 +3041,13 @@ msgstr[1] "%'d filoperationer aktive" msgid "Process completed" msgstr "Proces fuldført" -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806 -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:808 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:809 msgid "Queue" msgstr "Kø" -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1006 -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1027 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1008 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1029 msgid "Preparing" msgstr "Forbereder" @@ -3967,6 +3984,14 @@ msgstr "" msgid "Put labels beside icons" msgstr "Anbring etiketter ved siden af ikoner" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:323 +msgid "Display the git branch with directory name" +msgstr "Vis git-grenen med mappenavn" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:324 +msgid "If true, git branch name will be displayed." +msgstr "Hvis true (sand), vil git-grennavnet blive vist." + #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:319 msgid "" "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." @@ -4375,71 +4400,71 @@ msgstr "" "»preferenes capplet«. Et mappevindue vil blive åbnet ved indsættelse af " "medier svarende til disse typer." -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Filen er ikke en gyldig .desktop-fil" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Skrivebordsfilversion »%s« ikke genkendt" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:984 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Starter %s" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1126 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Programmet accepterer ikke dokumenter på kommandolinjen" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1194 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Ukendt opstartstilvalg: %d" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1410 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Kan ikke give dokument-URI'er til et »Type=Link«-skrivebordselement" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1431 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 msgid "Not a launchable item" msgstr "Ikke et kørbart element" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Deaktiver forbindelse til sessionshåndtering" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Specificer fil som indeholder gemt konfiguration" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 msgid "FILE" msgstr "FIL" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 msgid "Specify session management ID" msgstr "Specificer sessionshåndterings-ID" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 msgid "ID" msgstr "Id" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 msgid "Session management options:" msgstr "Sessionhåndteringsindstillinger:" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Show session management options" msgstr "Vis sessionhåndteringsindstillinger" -#: src/caja-application.c:556 +#: src/caja-application.c:557 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Kunne ikke oprette den påkrævede mappe »%s«." -#: src/caja-application.c:558 +#: src/caja-application.c:559 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." @@ -4447,12 +4472,12 @@ msgstr "" "Opret denne mappe eller ændr rettighederne sådan at Caja kan oprette den, " "før du kører programmet igen." -#: src/caja-application.c:563 +#: src/caja-application.c:564 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "Caja kunne ikke oprette de følgende påkrævede mapper: %s." -#: src/caja-application.c:565 +#: src/caja-application.c:566 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." @@ -4460,56 +4485,56 @@ msgstr "" "Opret disse mapper eller ændr rettighederne sådan at Caja kan oprette dem, " "før du kører programmet igen." -#: src/caja-application.c:1174 src/caja-places-sidebar.c:2231 +#: src/caja-application.c:1175 src/caja-places-sidebar.c:2231 #: src/caja-places-sidebar.c:2263 src/caja-places-sidebar.c:2299 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Kan ikke skubbe %s ud" -#: src/caja-application.c:1803 +#: src/caja-application.c:1804 msgid "--check cannot be used with other options." msgstr "--check kan ikke bruges med andre tilvalg." -#: src/caja-application.c:1809 +#: src/caja-application.c:1810 msgid "--quit cannot be used with URIs." msgstr "--quit kan ikke bruges med URI'er." -#: src/caja-application.c:1816 +#: src/caja-application.c:1817 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." msgstr "--geometry kan ikke bruges med mere end en URI." -#: src/caja-application.c:1822 +#: src/caja-application.c:1823 msgid "--select must be used with at least an URI." msgstr "--select skal have mindst en URI." -#: src/caja-application.c:1936 +#: src/caja-application.c:1937 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Udfør et hurtigt sæt af selvtjek-kontroller." -#: src/caja-application.c:1939 +#: src/caja-application.c:1940 msgid "Show the version of the program." msgstr "Vis programmets version." -#: src/caja-application.c:1941 +#: src/caja-application.c:1942 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Opret det første vindue med den angivne geometri." -#: src/caja-application.c:1941 +#: src/caja-application.c:1942 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRI" -#: src/caja-application.c:1943 +#: src/caja-application.c:1944 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Opret kun vinduer til eksplicit angivne URI'er." -#: src/caja-application.c:1945 +#: src/caja-application.c:1946 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "" "Håndter ikke skrivebordet (ignorer indstillingen i indstillingsvinduet)." -#: src/caja-application.c:1947 +#: src/caja-application.c:1948 msgid "" "Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " "startup only)" @@ -4517,27 +4542,27 @@ msgstr "" "Håndter skrivebordet uanset af satte præferencer eller miljø (kun ved ny " "opstart)" -#: src/caja-application.c:1949 +#: src/caja-application.c:1950 msgid "Open URIs in tabs." msgstr "Åbn URI'er i faneblade." -#: src/caja-application.c:1951 +#: src/caja-application.c:1952 msgid "Open a browser window." msgstr "Åbn et browservindue." -#: src/caja-application.c:1953 +#: src/caja-application.c:1954 msgid "Quit Caja." msgstr "Afslut Caja." -#: src/caja-application.c:1955 +#: src/caja-application.c:1956 msgid "Select specified URI in parent folder." msgstr "Select-angivet URI i overmappe." -#: src/caja-application.c:1956 +#: src/caja-application.c:1957 msgid "[URI...]" msgstr "[URI …]" -#: src/caja-application.c:1966 +#: src/caja-application.c:1967 msgid "" "\n" "\n" @@ -4665,7 +4690,7 @@ msgstr "Fortsæt" #: src/caja-connect-server-dialog.c:723 src/caja-location-dialog.c:105 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1180 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5476 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5508 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Der opstod en fejl ved visning af hjælp." @@ -4737,7 +4762,7 @@ msgstr "" "\n" "Tilføj tilslutning til servermontering" -#: src/caja-desktop-window.c:131 src/caja-desktop-window.c:277 +#: src/caja-desktop-window.c:132 src/caja-desktop-window.c:278 #: src/caja-pathbar.c:1445 src/caja-places-sidebar.c:541 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" @@ -4817,7 +4842,7 @@ msgstr "Den trækkede fil ser ikke ud til at være et gyldigt billede." msgid "The emblem cannot be added." msgstr "Emblemet kan ikke tilføjes." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:1094 src/file-manager/fm-properties-window.c:3473 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:1094 src/file-manager/fm-properties-window.c:3495 msgid "Emblems" msgstr "Emblemer" @@ -4829,8 +4854,8 @@ msgstr "Vis emblemer" #. Translators: this is referred to the permissions #. * the user has in a directory. #: src/caja-file-management-properties.c:318 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4247 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4258 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4279 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4290 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -4968,23 +4993,23 @@ msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "Du kan ikke tildele mere end et brugerdefineret ikon ad gangen." #: src/caja-information-panel.c:525 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:507 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:528 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "Træk venligst kun et billede for at vælge et brugerdefineret ikon." #: src/caja-information-panel.c:552 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:518 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:539 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "Filen du slap, er ikke lokal." #: src/caja-information-panel.c:553 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:519 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:525 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:540 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:546 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "Du kan kun bruge lokale billeder som brugerdefinerede ikoner." #: src/caja-information-panel.c:560 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:524 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:545 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "Filen du slap, er ikke et billede." @@ -4997,7 +5022,7 @@ msgstr "Du kan kun bruge billeder som brugerdefinerede ikoner." msgid "Open With %s" msgstr "Åbn med %s" -#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3318 +#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3340 msgid "Location:" msgstr "Placering:" @@ -5087,7 +5112,7 @@ msgstr "Luk alle navigationsvinduer" msgid "_Location..." msgstr "_Sted …" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:849 src/caja-spatial-window.c:929 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:849 src/caja-spatial-window.c:940 msgid "Specify a location to open" msgstr "Angiv et sted at åbne" @@ -5115,19 +5140,19 @@ msgstr "Sa_mme sted som anden rude" msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "Gå til samme sted som i den ekstra rude" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:864 src/caja-spatial-window.c:942 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:864 src/caja-spatial-window.c:953 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Tilføj bogmærke" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:865 src/caja-spatial-window.c:943 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:865 src/caja-spatial-window.c:954 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Tilføj et bogmærke for det nuværende sted til denne menu" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:868 src/caja-spatial-window.c:946 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:868 src/caja-spatial-window.c:957 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_Rediger bogmærker …" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:869 src/caja-spatial-window.c:947 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:869 src/caja-spatial-window.c:958 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "Vis et vindue der tillader redigering af bogmærker i denne menu" @@ -5205,7 +5230,7 @@ msgstr "St_atusbjælke" msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Skift mellem om dette vindues statuslinje er vist" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:926 src/caja-spatial-window.c:950 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:926 src/caja-spatial-window.c:961 msgid "_Search for Files..." msgstr "_Søg efter filer …" @@ -5804,35 +5829,35 @@ msgstr "Søg:" msgid "Close the side pane" msgstr "Luk sidepanelet" -#: src/caja-spatial-window.c:924 +#: src/caja-spatial-window.c:935 msgid "_Places" msgstr "_Steder" -#: src/caja-spatial-window.c:928 +#: src/caja-spatial-window.c:939 msgid "Open _Location..." msgstr "Åbn _placering …" -#: src/caja-spatial-window.c:933 +#: src/caja-spatial-window.c:944 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Luk _ophavsmapper" -#: src/caja-spatial-window.c:934 +#: src/caja-spatial-window.c:945 msgid "Close this folder's parents" msgstr "Luk denne mappes overliggende mapper" -#: src/caja-spatial-window.c:938 +#: src/caja-spatial-window.c:949 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "Luk _alle mapper" -#: src/caja-spatial-window.c:939 +#: src/caja-spatial-window.c:950 msgid "Close all folder windows" msgstr "Luk alle mappevinduer" -#: src/caja-spatial-window.c:951 +#: src/caja-spatial-window.c:962 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Find dokumenter og mapper på denne computer ved navn eller indhold" -#: src/caja-trash-bar.c:199 src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:831 +#: src/caja-trash-bar.c:199 src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:856 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Slet alle elementer i papirkurven" @@ -6224,58 +6249,58 @@ msgstr "Zoom" msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "Angiv zoomniveauet for den aktuelle visning" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:712 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:736 msgid "Background" msgstr "Baggrund" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:795 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:820 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9163 msgid "E_mpty Trash" msgstr "_Tøm papirkurv" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:811 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:836 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 msgid "Create L_auncher..." msgstr "Opret _genvej …" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:813 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:838 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7388 msgid "Create a new launcher" msgstr "Opret genvej" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:820 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:845 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "Skift _baggrund" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:822 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:847 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "Vælg mønstret eller farven på din skrivebordsbaggrund" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:829 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:854 msgid "Empty Trash" msgstr "Tøm papirkurv" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:933 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:958 msgid "Desktop View" msgstr "Skrivebordsvisning" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:934 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:959 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7669 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7673 msgid "_Desktop" msgstr "_Skrivebord" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:935 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:960 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "Skrivebordsvisningen stødte på en fejl." -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:936 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:961 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "Skrivebordsvisningen stødte på en fejl ved start." -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:937 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:962 msgid "Display this location with the desktop view." msgstr "Vis dette sted med skrivebordsvisningen" @@ -7362,187 +7387,187 @@ msgstr "Omdøber »%s« til »%s«." msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "_Organiser skrivebord efter navn" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Arran_ger objekter" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1760 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1766 msgid "Resize Icon..." msgstr "Ændr størrelse på ikon …" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1761 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1767 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "Gør det valgte ikon udstrækkeligt" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1764 src/file-manager/fm-icon-view.c:1995 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1770 src/file-manager/fm-icon-view.c:2001 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "Nulstil _ikonstørrelser" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1765 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1771 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Genopret hvert markeret ikons oprindelige størrelse" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 msgid "_Organize by Name" msgstr "_Organiser efter navn" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "Flyt ikonerne så de passer bedre til vinduet og undgår overlapning" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1776 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1782 msgid "Compact _Layout" msgstr "Tættere _placering" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1783 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "Slå brug af tættere placering til/fra" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1782 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1788 msgid "Re_versed Order" msgstr "Om_vendt rækkefølge" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1783 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1789 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "Vis ikoner i omvendt rækkefølge" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1788 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1794 msgid "_Keep Aligned" msgstr "_Hold justeret" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1789 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1795 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "Hold ikoner justeret på et gitter" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1794 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1800 msgid "_Lock Icons Position" msgstr "_Lås ikonernes position" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1795 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1801 msgid "Prevent repositioning icons" msgstr "Forhindr ny position for ikoner" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1805 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1811 msgid "_Manually" msgstr "_Manuelt" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1806 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1812 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Lad ikoner være hvor de placeres" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1811 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1817 msgid "By _Name" msgstr "Efter _navn" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1812 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1818 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Hold ikoner sorteret efter navn i rækker" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1817 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1823 msgid "By _Size" msgstr "Efter _størrelse" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1818 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1824 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Hold ikoner sorteret efter størrelse i rækker" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1823 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1829 msgid "By S_ize on Disk" msgstr "Efter _diskstørrelse" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1824 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1830 msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows" msgstr "Hold ikoner sorteret efter diskforbrug i rækker" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1829 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1835 msgid "By _Type" msgstr "Efter _type" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1830 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1836 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Hold ikoner sorteret efter type i rækker" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1835 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1841 msgid "By Modification _Date" msgstr "Efter ændrings_dato" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1836 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1842 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Hold ikoner sorteret efter ændringsdato i rækker" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1841 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1847 msgid "By _Creation Date" msgstr "Efter _oprettelsesdato" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1842 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1848 msgid "Keep icons sorted by creation date in rows" msgstr "Hold ikoner sorteret efter oprettelsesdato i rækker" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1847 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1853 msgid "By _Emblems" msgstr "Efter _emblemer" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1848 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1854 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Hold ikoner sorteret efter emblemer i rækker" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1853 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1859 msgid "By T_rash Time" msgstr "Efter _papirkurvstidspunkt" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1854 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1860 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "" "Hold ikoner sorteret efter tidspunkt for flytning til papirkurv i rækker" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1859 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1865 msgid "By E_xtension" msgstr "Efter _filendelse" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1860 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1866 msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" msgstr "Hold ikoner sorteret efter omvendt filendelsesegmenter i rækker" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1996 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2002 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "Nulstil _ikonstørrelse" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2467 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2473 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "pegende på »%s«" #. Translators: this is used in the view menu -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3480 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3486 msgid "_Icons" msgstr "_Ikoner" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3481 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3487 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "Ikonvisningen stødte på en fejl." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3482 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3488 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "Ikonvisningen stødte på en fejl ved start." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3483 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3489 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "Vis dette sted med ikonvisningen." #. Translators: this is used in the view menu -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3495 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3501 msgid "_Compact" msgstr "_Kompakt" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3496 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3502 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "Kompakt visning stødte på en fejl." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3497 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3503 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "Kompakt visning stødte på en fejl ved opstart." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3498 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3504 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "Vis dette sted med kompakt visning." @@ -7584,280 +7609,332 @@ msgstr "Listevisningen stødte på en fejl ved start." msgid "Display this location with the list view." msgstr "Vis dette sted med listevisningen." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:506 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:397 +msgid "Multiple files" +msgstr "Flere filer" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:416 +msgid "No files" +msgstr "Ingen filer" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:419 +msgid "User-defined icon" +msgstr "Brugerdefineret ikon" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:527 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "Du kan ikke tildele mere end et brugerdefineret ikon ad gangen!" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:640 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:571 +msgid "Change associated icon" +msgstr "Ændr associeret ikon" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:662 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "_Navn:" msgstr[1] "_Navne:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:996 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1018 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1008 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1030 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Egenskaber for %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1337 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1359 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1567 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Fortryd ændring af gruppe?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1959 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1981 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Fortryd ændring af ejer?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2308 msgid "nothing" msgstr "intet" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2310 msgid "unreadable" msgstr "ulæseligt" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2307 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2329 #, c-format msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" msgstr[0] "%'d element, i alt %s (%s på disk)" msgstr[1] "%'d elementer, i alt %s (%s på disk)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2317 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(noget indhold ulæseligt)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2356 msgid "Contents:" msgstr "Indhold:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3119 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3141 msgid "used" msgstr "brugt" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3130 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3152 msgid "free" msgstr "fri" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3134 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3156 msgid "Total capacity:" msgstr "Total kapacitet:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3148 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3170 msgid "Filesystem type:" msgstr "Filsystemstype:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3233 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3255 msgid "Basic" msgstr "Generelt" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3317 msgid "Link target:" msgstr "Henvisningsmål:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3309 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3331 msgid "Size on Disk:" msgstr "Diskstørrelse:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3324 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3346 msgid "Volume:" msgstr "Diskenhed:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3360 msgid "Accessed:" msgstr "Tilgået:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3346 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3368 msgid "Modified:" msgstr "Ændret:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3350 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3372 msgid "Created:" msgstr "Oprettet:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3359 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3381 msgid "Free space:" msgstr "Fri plads:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3884 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3906 msgid "_Read" msgstr "_Læse" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3886 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3908 msgid "_Write" msgstr "_Skrive" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3910 msgid "E_xecute" msgstr "_Udførsel" #. Translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4155 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4166 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4178 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4177 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4188 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4200 msgid "no " msgstr "nej " -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4158 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4180 msgid "list" msgstr "liste" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4160 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4182 msgid "read" msgstr "læse" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4169 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4191 msgid "create/delete" msgstr "oprette/slette" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4171 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4193 msgid "write" msgstr "skrive" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4180 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4202 msgid "access" msgstr "tilgå" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4228 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250 msgid "Access:" msgstr "Tilgå:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4230 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250 msgid "Folder access:" msgstr "Mappetilgang:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4232 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250 msgid "File access:" msgstr "Filtilgang:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +msgid "User access:" +msgstr "Brugeradgang:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +msgid "User folder access:" +msgstr "Adgang til brugermappe:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +msgid "User file access:" +msgstr "Adgang til brugerfil:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4253 +msgid "Group access:" +msgstr "Gruppeadgang:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4253 +msgid "Group folder access:" +msgstr "Adgang til gruppemappe:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4253 +msgid "Group file access:" +msgstr "Adgang til gruppefil:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +msgid "Others access:" +msgstr "Andre adgange:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +msgid "Others folder access:" +msgstr "Andre mappeadgange:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +msgid "Others file access:" +msgstr "Andre filadgange:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4282 msgid "List files only" msgstr "Vis kun filer" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4284 msgid "Access files" msgstr "Tilgå filer" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4286 msgid "Create and delete files" msgstr "Oprette og slette filer" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4261 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4293 msgid "Read-only" msgstr "Kun læse" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4263 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 msgid "Read and write" msgstr "Læse og skrive" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4327 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4359 msgid "Special flags:" msgstr "Specielle kørselstilvalg:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4329 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4361 msgid "Set _user ID" msgstr "Sæt _bruger-id" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4362 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Sæt _gruppe-id" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4331 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4363 msgid "_Sticky" msgstr "_Klæbrig" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4406 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4598 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4438 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4630 msgid "_Owner:" msgstr "_Ejer:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4414 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4504 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4607 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4446 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4536 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4639 msgid "Owner:" msgstr "Ejer:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4438 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4622 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4470 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4654 msgid "_Group:" msgstr "_Gruppe:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4446 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4505 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4630 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4478 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4537 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4662 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4470 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4502 msgid "Others" msgstr "Andre" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4485 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4517 msgid "Execute:" msgstr "Kør:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4488 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4520 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "Tillad _kørsel af filen som et program" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4506 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4538 msgid "Others:" msgstr "Andre:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4678 msgid "Folder Permissions:" msgstr "Mapperettigheder:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4653 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4685 msgid "File Permissions:" msgstr "Filrettigheder:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4662 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4694 msgid "Text view:" msgstr "Tekstvisning:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4809 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4841 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "Du er ikke ejeren, så du kan ikke ændre disse rettigheder." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4829 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4861 msgid "SELinux context:" msgstr "SELinux-kontekst:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4834 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4866 msgid "Last changed:" msgstr "Senest ændret:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4847 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4879 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "Anvend rettigheder på indeholdte filer" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4861 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4893 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Kunne ikke afgøre rettighederne for »%s«." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4864 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4896 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Kunne ikke afgøre rettighederne for den valgte fil." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5450 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5482 msgid "Creating Properties window." msgstr "Opretter egenskaber-vinduet." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5748 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5780 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Vælg eget ikon" @@ -7888,19 +7965,3 @@ msgstr "Kontrolvisningen stødte på en fejl under opstarten." #: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 msgid "Display this location with the widget view." msgstr "Vis dette sted med kontrolvisningen." - -#: data/caja-file-management-properties.ui:638 -msgid "_Display git branch" -msgstr "Vis git-gren" - -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:323 -msgid "Display the git branch with directory name" -msgstr "Vis git-grenen med mappenavn" - -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:324 -msgid "If true, git branch name will be displayed." -msgstr "Hvis sandt, vises navnet på git-grenen." - -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:354 -msgid "detached: %.7s" -msgstr "afkoblet: %.7s" |
