diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2019-09-17 16:41:24 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2019-09-17 16:41:24 +0200 |
commit | ceecf8fb6486f68008ac060ab0900a0af2ba0704 (patch) | |
tree | 2896b3b4907de672a0f5543848e0a1dd25830865 /po/el.po | |
parent | 7d6d9f540de3f0c37a7d0c130a55b2e172518a7f (diff) | |
download | caja-ceecf8fb6486f68008ac060ab0900a0af2ba0704.tar.bz2 caja-ceecf8fb6486f68008ac060ab0900a0af2ba0704.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 327 |
1 files changed, 168 insertions, 159 deletions
@@ -4,31 +4,33 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# I will not tell you that <[email protected]>, 2018 -# Constantinos Tsakiris, 2018 -# Jim Spentzos <[email protected]>, 2018 -# Νίκος Κοντ. <[email protected]>, 2018 -# Angelos Chraniotis <[email protected]>, 2018 -# Nisok Kosin <[email protected]>, 2018 -# geost <[email protected]>, 2018 -# alexandros_ <[email protected]>, 2018 -# Le Pa <[email protected]>, 2018 -# Christos Pappis <[email protected]>, 2018 -# gapan <[email protected]>, 2018 -# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2018 -# Petros Freris (Πέτρος Φρέρης) <[email protected]>, 2018 -# thunk <[email protected]>, 2018 -# Αλέξανδρος Καπετάνιος <[email protected]>, 2018 +# I will not tell you that <[email protected]>, 2019 +# Constantinos Tsakiris, 2019 +# Δημήτρης Σπέντζος <[email protected]>, 2019 +# Angelos Chraniotis <[email protected]>, 2019 +# Nisok Kosin <[email protected]>, 2019 +# Νίκος Κοντ. <[email protected]>, 2019 +# geost <[email protected]>, 2019 +# alexandros_ <[email protected]>, 2019 +# Christos Pappis <[email protected]>, 2019 +# gapan <[email protected]>, 2019 +# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Petros Freris (Πέτρος Φρέρης) <[email protected]>, 2019 +# thunk <[email protected]>, 2019 +# Αλέξανδρος Καπετάνιος <[email protected]>, 2019 +# Le Pa <[email protected]>, 2019 +# clefebvre <[email protected]>, 2019 +# anvo <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-16 22:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-22 22:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-11 12:13+0000\n" +"Last-Translator: anvo <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -335,7 +337,7 @@ msgstr "Ειδοποίηση αυτόματης εκτέλεσης" #. Set initial window title #: ../data/caja-browser.desktop.in.h:1 ../data/caja.desktop.in.h:1 #: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:396 -#: ../src/caja-window-menus.c:636 ../src/caja-window.c:164 +#: ../src/caja-window-menus.c:557 ../src/caja-window.c:164 msgid "Caja" msgstr "Caja" @@ -353,7 +355,7 @@ msgid "Computer" msgstr "Υπολογιστής" #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:999 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:918 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" @@ -385,7 +387,7 @@ msgstr "Προσωπικός φάκελος" #. tooltip #: ../data/caja-home.desktop.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:523 -#: ../src/caja-window-menus.c:994 +#: ../src/caja-window-menus.c:913 msgid "Open your personal folder" msgstr "Άνοιγμα του προσωπικού σας φακέλου" @@ -496,7 +498,7 @@ msgstr "Εμφάνιση περισσότερων _λεπτομερειών" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1364 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7026 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10349 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10353 #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1121 ../src/caja-emblem-sidebar.c:288 #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:545 ../src/caja-location-dialog.c:194 #: ../src/caja-property-browser.c:1107 ../src/caja-property-browser.c:1187 @@ -531,11 +533,11 @@ msgstr "Μπορείτε να διακόψετε αυτή τη λειτουργ� #: ../src/caja-property-browser.c:1112 ../src/caja-property-browser.c:1192 #: ../src/caja-query-editor.c:758 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #: ../eel/eel-stock-dialogs.c:657 msgid "_Clear" -msgstr "" +msgstr "_Clear" #: ../eel/eel-vfs-extensions.c:96 msgid " (invalid Unicode)" @@ -822,7 +824,7 @@ msgstr "Επέκταση" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:147 msgid "The extension of the file." -msgstr "" +msgstr "Η επέκταση του αρχείου." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:189 msgid "Trashed On" @@ -1145,30 +1147,30 @@ msgstr "Αντιγραφή ο_πωσδήποτε" #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d δευτερόλεπτα" +msgstr[1] "%'d δευτερόλεπτα" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:315 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:326 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d λεπτά" +msgstr[1] "%'d λεπτά" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:325 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d ώρα" +msgstr[1] "%'d ώρες" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:333 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "περίπου %'d ώρες" +msgstr[1] "περίπου %'d ώρες" #. appended to new link file #. Note to localizers: convert file type string for file @@ -1176,7 +1178,7 @@ msgstr[1] "" #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:409 #: ../libcaja-private/caja-file.c:6759 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10593 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10597 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Σύνδεσμος προς το %s" @@ -1323,7 +1325,11 @@ msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "trash?" msgstr[0] "" +"Είστε βέβαιος/η ότι θέλετε να διαγράψετε μόνιμα τα %'d επιλεγμένα στοιχεία " +"από τον κάδο ανακύκλωσης;" msgstr[1] "" +"Είστε βέβαιος/η ότι θέλετε να διαγράψετε μόνιμα τα %'d επιλεγμένα στοιχεία " +"από τον κάδο ανακύκλωσης;" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1376 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1442 @@ -1355,7 +1361,9 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" msgstr[0] "" +"Είστε βέβαιος/η ότι θέλετε να διαγράψετε μόνιμα τα %'d επιλεγμένα στοιχεία;" msgstr[1] "" +"Είστε βέβαιος/η ότι θέλετε να διαγράψετε μόνιμα τα %'d επιλεγμένα στοιχεία;" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1472 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" @@ -1366,7 +1374,11 @@ msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να πετάξετε \"%B msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" msgstr[0] "" +"Είστε βέβαιος/η ότι θέλετε να μεταφέρετε στον κάδο ανακύκλωσης τα %'d " +"επιλεγμένα στοιχεία;" msgstr[1] "" +"Είστε βέβαιος/η ότι θέλετε να μεταφέρετε στον κάδο ανακύκλωσης τα %'d " +"επιλεγμένα στοιχεία;" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1484 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." @@ -1382,8 +1394,8 @@ msgstr "Μετακίνηση στο_Κάδο απορρομάτων" #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "απομένουν %'d αρχεία προς διαγραφή" +msgstr[1] "απομένουν %'d αρχεία προς διαγραφή" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1524 msgid "Deleting files" @@ -1395,8 +1407,8 @@ msgstr "Διαγραφή αρχείων..." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1538 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "απομένουν %Τ" +msgstr[1] "απομένουν %Τ" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1605 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1639 @@ -1458,8 +1470,8 @@ msgstr "Μεταφορά αρχείων στα απορρίμματα..." #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "απομένουν %'d αρχεία προς κάδο ανακύκλωσης" +msgstr[1] "απομένουν %'d αρχεία προς κάδο ανακύκλωσης" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1895 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" @@ -1512,29 +1524,29 @@ msgstr "Αδυναμία προσάρτησης %s" #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Προετοιμάζονται να αντιγραφούν %'d αρχεία (%S)" +msgstr[1] "Προετοιμάζονται να αντιγραφούν %'d αρχεία (%S)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2531 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Προετοιμάζονται για μετακίνηση %'d αρχείo (%S)" +msgstr[1] "Προετοιμάζονται για μετακίνηση %'d αρχεία (%S)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2537 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Προετοιμάζονται για διαγραφή %'d αρχεία (%S)" +msgstr[1] "Προετοιμάζονται για διαγραφή %'d αρχεία (%S)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2543 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Προετοιμάζονται %'d αρχείο για τον κάδο ανακύκλωσης" +msgstr[1] "Προετοιμάζονται %'d αρχεία για τον κάδο ανακύκλωσης" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2574 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3472 @@ -1632,26 +1644,26 @@ msgstr "Δημιουργία διπλοτύπου του \"%B\"" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3034 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Μετακινούνται %'d αρχεία (από τον \"%B\") στον \"%B\"" +msgstr[1] "Μετακινούνται %'d αρχεία (από τον \"%B\") στον \"%B\"" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3038 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Αντιγράφεται %'d αρχείο (από το \"%B\") στο \"%B\"" +msgstr[1] "Αντιγράφονται %'d αρχεία (από τον \"%B\") στον \"%B\"" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3046 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Γίνεται διπλασιασμός %'d αρχείου (στο \"%B\")" +msgstr[1] "Γίνεται διπλασιασμός %'d αρχείων (στο \"%B\")" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3056 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Μετακίνηση %'d αρχείου σε \"%B\"" +msgstr[1] "Μετακίνηση %'d αρχείων σε \"%B\"" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3060 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" @@ -2574,7 +2586,7 @@ msgstr "Στην ουρά" msgid "queuing" msgstr "Ουρές" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:610 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:611 #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" @@ -4069,7 +4081,7 @@ msgstr "Επιλογή αντικειμένων που αντιστοιχούν #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:555 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 #: ../src/caja-location-dialog.c:189 ../src/caja-property-browser.c:386 -#: ../src/caja-window-menus.c:911 +#: ../src/caja-window-menus.c:830 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" @@ -4629,7 +4641,7 @@ msgstr "_Αναίρεση" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7439 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11197 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11201 msgid "Undo the last action" msgstr "Αναίρεση της τελευταίας ενέργειας" @@ -4641,7 +4653,7 @@ msgstr "Ε_πανάληψη" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7443 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11215 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11219 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Επανάληψη της τελευταίας ενέργειας που αναιρέθηκε" @@ -4741,7 +4753,7 @@ msgstr "Εκκίνηση του επιλεγμένου τόμου" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8493 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1805 ../src/caja-places-sidebar.c:2763 -#: ../src/caja-window-menus.c:938 +#: ../src/caja-window-menus.c:857 msgid "_Stop" msgstr "Σ_τοπ" @@ -4922,7 +4934,7 @@ msgstr "Μετακίνηση της τρέχουσας επιλογής στην #. name, icon name #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7610 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 ../src/caja-window-menus.c:993 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 ../src/caja-window-menus.c:912 msgid "_Home Folder" msgstr "Προσωπικός _φάκελος" @@ -5212,56 +5224,56 @@ msgstr "Οριστική διαγραφή όλων των επιλεγμένων msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "Εμφάνιση ή τροποποίηση των ιδιοτήτων του ανοιχτού φακέλου" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10344 msgid "Download location?" msgstr "Λήψη τοποθεσίας;" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10347 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Μπορείτε να τη λάβετε ή να δημιουργήσετε σύνδεσμο προς αυτήν." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10346 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10350 msgid "Make a _Link" msgstr "Δημιουργία συν_δέσμου" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10357 msgid "_Download" msgstr "_Λήψη" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10573 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10678 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10518 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10577 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10682 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Δεν υποστηρίζεται η μεταφορά και απόθεση." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10515 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10519 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "" "Η μεταφορά και απόθεση υποστηρίζεται μόνο για τοπικά συστήματα αρχείων." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10574 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10679 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10578 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10683 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Χρησιμοποιήθηκε μη έγκυρος τρόπος μεταφοράς." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10756 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10760 msgid "dropped text.txt" msgstr "αποτεθειµένο κείμενο.txt" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10801 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10805 msgid "dropped data" msgstr "αποτεθειµένα δεδομένα" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11196 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11200 msgid "Undo" msgstr "Αναίρεση" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11214 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11218 msgid "Redo" msgstr "Επανάληψη" @@ -5389,7 +5401,7 @@ msgstr "Μετονομασία του \"%s\" σε \"%s\"." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:614 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 msgid "Icon View" msgstr "Προβολή εικονιδίων" @@ -5599,53 +5611,53 @@ msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "δείχνει στο \"%s\"" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3401 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405 msgid "_Icons" msgstr "_Εικονίδια" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3402 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "Η προβολή εικονιδίων παρουσίασε σφάλμα." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "Η προβολή εικονιδίων παρουσίασε σφάλμα κατά την εκκίνηση." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3404 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3408 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "Εμφάνιση αυτής της τοποθεσίας με την προβολή εικονιδίων." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 msgid "Compact View" msgstr "Συμπτυγμένη προβολή" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3416 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420 msgid "_Compact" msgstr "_Συμπτυγμένη" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3417 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "Η συμπτυγμένη προβολή παρουσίασε σφάλμα." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "Η συμπτυγμένη προβολή παρουσίασε σφάλμα κατά την εκκίνηση." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3419 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3423 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "Εμφάνιση αυτής της τοποθεσίας με τη συμπτυγμένη προβολή." #: ../src/file-manager/fm-list-model.c:448 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1370 msgid "(Empty)" msgstr "(Κενό)" #: ../src/file-manager/fm-list-model.c:452 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:207 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1370 ../src/caja-window-slot.c:207 msgid "Loading..." msgstr "Φόρτωση..." @@ -5669,7 +5681,7 @@ msgstr "%s ορατές στήλες" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188 #: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:5 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 -#: ../src/caja-property-browser.c:394 ../src/caja-window-menus.c:913 +#: ../src/caja-property-browser.c:394 ../src/caja-window-menus.c:832 msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" @@ -6039,12 +6051,12 @@ msgstr "Δένδρο" msgid "Show Tree" msgstr "Εμφάνιση δένδρου" -#: ../src/caja-application.c:542 +#: ../src/caja-application.c:549 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Ο Caja δεν μπόρεσε να δημιουργήσει τον απαιτούμενο φάκελο \"%s\"." -#: ../src/caja-application.c:544 +#: ../src/caja-application.c:551 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." @@ -6052,14 +6064,14 @@ msgstr "" "Πριν την εκτέλεση του Caja, παρακαλώ, δημιουργήστε τον παρακάτω φάκελο, ή " "ορίστε τα κατάλληλα δικαιώματα ώστε να μπορέσει να τον δημιουργήσει ο Caja." -#: ../src/caja-application.c:549 +#: ../src/caja-application.c:556 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "" "Ο Caja δεν μπόρεσε να δημιουργήσει τους ακόλουθους απαιτούμενους φακέλους: " "%s." -#: ../src/caja-application.c:551 +#: ../src/caja-application.c:558 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." @@ -6067,45 +6079,45 @@ msgstr "" "Πριν την εκτέλεση του Caja, παρακαλώ, δημιουργήστε αυτούς τους φακέλους, ή " "ορίστε τα κατάλληλα δικαιώματα ώστε να μπορέσει να τους δημιουργήσει ο Caja." -#: ../src/caja-application.c:1325 ../src/caja-places-sidebar.c:2210 +#: ../src/caja-application.c:1332 ../src/caja-places-sidebar.c:2210 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2241 ../src/caja-places-sidebar.c:2276 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Αδυναμία εξαγωγής %s" -#: ../src/caja-application.c:1998 +#: ../src/caja-application.c:2005 msgid "--check cannot be used with other options." msgstr "--έλεγχος δε χρησιμοποιείται μαζί με άλλες επιλογές. " -#: ../src/caja-application.c:2004 +#: ../src/caja-application.c:2011 msgid "--quit cannot be used with URIs." msgstr "--έξοδος δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με URI." -#: ../src/caja-application.c:2011 +#: ../src/caja-application.c:2018 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." msgstr "--γεωμετρία χρησιμοποιείται μόνο με ένα URI." -#: ../src/caja-application.c:2075 +#: ../src/caja-application.c:2082 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Εκτέλεση ορισμένων γρήγορων δοκιμών εγκυρότητας." -#: ../src/caja-application.c:2078 +#: ../src/caja-application.c:2085 msgid "Show the version of the program." msgstr "Εμφάνιση της έκδοσης του προγράμματος." -#: ../src/caja-application.c:2080 +#: ../src/caja-application.c:2087 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Δημιουργία του αρχικού παραθύρου με τη δοσμένη γεωμετρία." -#: ../src/caja-application.c:2080 +#: ../src/caja-application.c:2087 msgid "GEOMETRY" msgstr "ΓΕΩΜΕΤΡΙΑ" -#: ../src/caja-application.c:2082 +#: ../src/caja-application.c:2089 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Δημιουργία παραθύρων μόνο για τα URI που έχουν οριστεί ρητά." -#: ../src/caja-application.c:2084 +#: ../src/caja-application.c:2091 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." @@ -6113,7 +6125,7 @@ msgstr "" "Να μη γίνεται διαχείριση της επιφάνειας εργασίας (αγνοεί τις προτιμήσεις που" " ορίστηκαν από το διάλογο προτιμήσεων)." -#: ../src/caja-application.c:2086 +#: ../src/caja-application.c:2093 msgid "" "Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " "startup only)" @@ -6121,23 +6133,23 @@ msgstr "" "Διαχείρηση υπολογιστή ανεξάρτητα απο τις ρυθμίσεις ή το περιβάλλον (μόνο σε" " νέα αρχή)" -#: ../src/caja-application.c:2088 +#: ../src/caja-application.c:2095 msgid "Open URIs in tabs." msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2090 +#: ../src/caja-application.c:2097 msgid "Open a browser window." msgstr "Άνοιγμα παράθυρο περιηγητή" -#: ../src/caja-application.c:2092 +#: ../src/caja-application.c:2099 msgid "Quit Caja." msgstr "Τερματισμός του Caja." -#: ../src/caja-application.c:2093 +#: ../src/caja-application.c:2100 msgid "[URI...]" msgstr "[URI...]" -#: ../src/caja-application.c:2104 +#: ../src/caja-application.c:2111 msgid "" "\n" "\n" @@ -6182,7 +6194,7 @@ msgstr "" #: ../src/caja-bookmarks-window.c:159 #: ../src/caja-file-management-properties.c:246 -#: ../src/caja-property-browser.c:1676 ../src/caja-window-menus.c:692 +#: ../src/caja-property-browser.c:1676 ../src/caja-window-menus.c:611 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -7910,7 +7922,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Μετάβαση στην τοποθεσία που αντιστοιχεί σε αυτόν το σελιδοδείκτη" -#: ../src/caja-window-menus.c:618 +#: ../src/caja-window-menus.c:518 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -7922,7 +7934,7 @@ msgstr "" "έχει δημοσιευτεί από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (FSF) — είτε της έκδοσης" " 2 της Άδειας, είτε (κατ' επιλογήν σας) οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης." -#: ../src/caja-window-menus.c:622 +#: ../src/caja-window-menus.c:522 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -7934,7 +7946,7 @@ msgstr "" "ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΕΙΔΙΚΟ ΣΚΟΠΟ. Για περισσότερες λεπτομέρειες ανατρέξτε στη" " Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU (GPL)." -#: ../src/caja-window-menus.c:626 +#: ../src/caja-window-menus.c:526 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -7944,27 +7956,24 @@ msgstr "" "(GPL) μαζί με το Caja. Αν όχι, γράψτε στο Free Software Foundation, Inc., 51" " Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../src/caja-window-menus.c:637 +#: ../src/caja-window-menus.c:558 msgid "About Caja" msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:639 +#: ../src/caja-window-menus.c:560 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "" "Ο Caja σας επιτρέπει να οργανώνετε αρχεία και φακέλους, τόσο στον υπολογιστή" " σας όσο και στο δίκτυο." -#: ../src/caja-window-menus.c:642 +#: ../src/caja-window-menus.c:563 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2019 The Caja authors" msgstr "" -#. Translators should localize the following string -#. * which will be displayed at the bottom of the about -#. * box to give credit to the translator(s). -#: ../src/caja-window-menus.c:652 +#: ../src/caja-window-menus.c:569 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ελληνική μεταφραστική ομάδα MATE\n" @@ -7972,35 +7981,35 @@ msgstr "" "\n" "Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την σελίδα http://www.mate.gr/" -#: ../src/caja-window-menus.c:655 +#: ../src/caja-window-menus.c:572 msgid "MATE Web Site" msgstr "Ιστοσελίδα MATE" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:908 +#: ../src/caja-window-menus.c:827 msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:909 +#: ../src/caja-window-menus.c:828 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:910 +#: ../src/caja-window-menus.c:829 msgid "_View" msgstr "_Προβολή" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:914 +#: ../src/caja-window-menus.c:833 msgid "Close this folder" msgstr "Κλείσιμο αυτού του φακέλου" -#: ../src/caja-window-menus.c:919 +#: ../src/caja-window-menus.c:838 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "Παρασκήνια και εμβ_λήματα..." -#: ../src/caja-window-menus.c:920 +#: ../src/caja-window-menus.c:839 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" @@ -8008,174 +8017,174 @@ msgstr "" "Εμφάνιση μοτίβων, χρωμάτων και εμβλημάτων που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για" " την προσαρμογή της εμφάνισης" -#: ../src/caja-window-menus.c:925 +#: ../src/caja-window-menus.c:844 msgid "Prefere_nces" msgstr "Προτι_μήσεις" -#: ../src/caja-window-menus.c:926 +#: ../src/caja-window-menus.c:845 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "Επεξεργασία προτιμήσεων του Caja" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:929 +#: ../src/caja-window-menus.c:848 msgid "Open _Parent" msgstr "Άνοιγμα _γονικού" -#: ../src/caja-window-menus.c:930 +#: ../src/caja-window-menus.c:849 msgid "Open the parent folder" msgstr "Άνοιγμα του μητρικού φακέλου" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:939 +#: ../src/caja-window-menus.c:858 msgid "Stop loading the current location" msgstr "Διακοπή φόρτωσης της τρέχουσας τοποθεσίας" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:943 +#: ../src/caja-window-menus.c:862 msgid "_Reload" msgstr "_Επαναφόρτωση" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:944 +#: ../src/caja-window-menus.c:863 msgid "Reload the current location" msgstr "Επαναφόρτωση της τρέχουσας τοποθεσίας" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:948 +#: ../src/caja-window-menus.c:867 msgid "_Contents" msgstr "_Περιεχόμενα" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:949 +#: ../src/caja-window-menus.c:868 msgid "Display Caja help" msgstr "Εμφάνιση βοήθειας Caja" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:953 +#: ../src/caja-window-menus.c:872 msgid "_About" msgstr "Πε_ρί" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:954 +#: ../src/caja-window-menus.c:873 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Εμφάνιση μνείας των δημιουργών του Caja" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:958 +#: ../src/caja-window-menus.c:877 msgid "Zoom _In" msgstr "_Μεγέθυνση" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:959 ../src/caja-zoom-control.c:96 +#: ../src/caja-window-menus.c:878 ../src/caja-zoom-control.c:96 #: ../src/caja-zoom-control.c:309 msgid "Increase the view size" msgstr "Αύξηση του μεγέθους των αντικειμένων" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:973 +#: ../src/caja-window-menus.c:892 msgid "Zoom _Out" msgstr "Σ_μίκρυνση" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:974 ../src/caja-zoom-control.c:97 +#: ../src/caja-window-menus.c:893 ../src/caja-zoom-control.c:97 #: ../src/caja-zoom-control.c:254 msgid "Decrease the view size" msgstr "Μείωση του μεγέθους των αντικειμένων" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:983 +#: ../src/caja-window-menus.c:902 msgid "Normal Si_ze" msgstr "_Κανονικό μέγεθος" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:984 ../src/caja-zoom-control.c:98 +#: ../src/caja-window-menus.c:903 ../src/caja-zoom-control.c:98 #: ../src/caja-zoom-control.c:270 msgid "Use the normal view size" msgstr "Χρήση του προεπιλεγμένου μεγέθους για αυτήν την προβολή" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:988 +#: ../src/caja-window-menus.c:907 msgid "Connect to _Server..." msgstr "Σύνδεση σε ε_ξυπηρετητή..." #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:989 +#: ../src/caja-window-menus.c:908 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "Σύνδεση σε ένα απομακρυσμένο υπολογιστή ή σε ένα κοινόχρηστο δίσκο" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:998 +#: ../src/caja-window-menus.c:917 msgid "_Computer" msgstr "_Υπολογιστής" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1003 +#: ../src/caja-window-menus.c:922 msgid "_Network" msgstr "_Δίκτυο" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1004 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +#: ../src/caja-window-menus.c:923 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Περιήγηση στους σελιδοδείκτες και το τοπικό δίκτυο" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1008 +#: ../src/caja-window-menus.c:927 msgid "T_emplates" msgstr "_Πρότυπα" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1009 +#: ../src/caja-window-menus.c:928 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "Άνοιγμα του προσωπικού σας φακέλου προτύπων" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1013 +#: ../src/caja-window-menus.c:932 msgid "_Trash" msgstr "Απο_ρρίμματα" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1014 +#: ../src/caja-window-menus.c:933 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "Άνοιγμα του προσωπικού σας φακέλου απορριμμάτων" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1022 +#: ../src/caja-window-menus.c:941 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Εμφάνιση _κρυφών αρχείων" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1023 +#: ../src/caja-window-menus.c:942 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "Εναλλαγή της εμφάνισης των κρυφών αρχείων του τρέχοντος παραθύρου" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1028 +#: ../src/caja-window-menus.c:947 msgid "Show Bac_kup Files" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1029 +#: ../src/caja-window-menus.c:948 msgid "Toggle the display of backup files in the current window" msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:1061 +#: ../src/caja-window-menus.c:980 msgid "_Up" msgstr "_Πάνω" -#: ../src/caja-window-menus.c:1064 +#: ../src/caja-window-menus.c:983 msgid "_Home" msgstr "Προσωπικός _φάκελος" |