summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2012-01-05 13:47:54 +0100
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2012-01-05 13:47:54 +0100
commit637c191d190376919631cfbd2398adc05b4a3b75 (patch)
tree0901a3fde6a9a6a7efa12bd38ed86c2b5f963207 /po/eu.po
parented06682bcd7a122b3b4ada110c152ccb3bbd0208 (diff)
downloadcaja-637c191d190376919631cfbd2398adc05b4a3b75.tar.bz2
caja-637c191d190376919631cfbd2398adc05b4a3b75.tar.xz
updated translations (eu, it, ru)
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po405
1 files changed, 206 insertions, 199 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index c9af9c71..27075701 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Perberos/Mate-Desktop-Environment/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-26 22:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-03 13:46+0000\n"
-"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 13:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-05 12:44+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.net/projects/p/MATE/team/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1954,7 +1955,7 @@ msgstr "Ordezkatu"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:661
msgid "File conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategi gatazka"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191
msgid "S_kip All"
@@ -2023,7 +2024,7 @@ msgstr[1] "gutxi gorabehera %'d ordu"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:382
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6425
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6438
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10508
#, c-format
msgid "Link to %s"
@@ -2187,7 +2188,7 @@ msgstr "Elementu bat ezabatzen baduzu, betirako galduko duzu."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344
msgid "Empty all items from Trash?"
-msgstr ""
+msgstr "Hustu zakarrontziko elementu guztiak?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
@@ -2764,63 +2765,63 @@ msgstr "Ezin da mahaigaineko fitxategia izenez aldatu"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4461
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "gaur, 00:00:00 PM"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4462
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475
#: ../src/caja-file-management-properties.c:499
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "gaur, %-I:%M:%S %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4464
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "gaur, 00:00 PM"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4465
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "gaur, %-I:%M %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4467
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "gaur, 00:00 PM"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4468
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "gaur, %-I:%M %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4470 ../libcaja-private/caja-file.c:4471
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484
msgid "today"
msgstr "gaur"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "atzo, 00:00:00 PM"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "atzo, %-I:%M:%S %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "atzo, 00:00 PM"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4484
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "atzo, %-I:%M %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4486
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "atzo, 00:00 PM"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4487
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "atzo, %-I:%M %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4489 ../libcaja-private/caja-file.c:4490
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503
msgid "yesterday"
msgstr "atzo"
@@ -2829,88 +2830,88 @@ msgstr "atzo"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4501
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "asteazkena, 0000.eko urtarrilak 00, 00:00:00 PM"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %Y.eko %Bk %-d, %-I:%M:%S %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4504
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "al., 0000 urr 00, 00:00:00 PM"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4505
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %Y %b %-d, %-I:%M:%S %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4507
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "al., 0000 urr 00, 00:00 PM"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4508
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %Y %b %-d, %-I:%M %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4510
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "0000 urr 00, 00:00 PM"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4511
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%Y %b %-d, %-I:%M %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4513
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "0000 urr 00, 00:00 PM"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%Y %b %-d, %-I:%M %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4516
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 PM"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%y/%m/%-d, %-I:%M %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%y/%m/%d"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5159
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5172
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "Baimenak ezartzea ez dago baimendua"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5453
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5466
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "Jabea ezartzea ez dago baimendua"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5471
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5484
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "Zehaztutako '%s' jabea ez da existitzen"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5731
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5744
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "Taldea ezartzea ez dago baimendua"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5749
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5762
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "Zehaztutako '%s' taldea ez da existitzen"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5903
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5916
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374
#, c-format
msgid "%'u item"
@@ -2918,14 +2919,14 @@ msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "Elementu %'u"
msgstr[1] "%'u elementu"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5904
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5917
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] "Karpeta %'u"
msgstr[1] "%'u karpeta"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5905
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5918
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
@@ -2934,50 +2935,50 @@ msgstr[1] "%'u fitxategi"
#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT
#. in the translated string
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5994
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5995
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008
#, c-format
msgid "%s (%s bytes)"
msgstr "%s (%s byte)"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6311 ../libcaja-private/caja-file.c:6327
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 ../libcaja-private/caja-file.c:6340
msgid "? items"
msgstr "? elementu"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6317
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6330
msgid "? bytes"
msgstr "? byte"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6332
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6345
msgid "unknown type"
msgstr "mota ezezaguna"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6335
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6348
msgid "unknown MIME type"
msgstr "MIME mota ezezaguna"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6349
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6362
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319
msgid "unknown"
msgstr "ezezaguna"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6399
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6412
msgid "program"
msgstr "programa"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6419
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432
msgid "link"
msgstr "esteka"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6441
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6454
msgid "link (broken)"
msgstr "esteka (hautsita)"
@@ -3576,12 +3577,16 @@ msgid ""
"No other applications are available to view this file. If you copy this file"
" onto your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
+"Ez dago beste aplikaziorik eskuragarri fitxategi hau ikusteko. Fitxategi hau"
+" zure ordenagailura kopiatzen baduzu, agian irekitzeko gai izango zara."
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:131
msgid ""
"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto"
" your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
+"Ez dago beste ekintzarik eskuragarri fitxategi hau ikusteko. Fitxategi hau "
+"zure ordenagailura kopiatzen baduzu, agian irekitzeko gai izango zara."
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:406
msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
@@ -3673,7 +3678,7 @@ msgstr "Berregin edizioa"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1177
#, c-format
msgid "Delete %d copied items"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu kopiatutako %d elementu"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1180
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190
@@ -3685,34 +3690,34 @@ msgstr "Ezabatu '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1187
#, c-format
msgid "Delete %d duplicated items"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu bikoiztutako %d elementu"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1198
#, c-format
msgid "Move %d items back to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Eraman %d elementu atzera '%s'(e)ra"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1202
#, c-format
msgid "Move '%s' back to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Eraman '%s' atzera '%s'(e)ra"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1211
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1378
#, c-format
msgid "Rename '%s' as '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Berrizendatu '%s' honela: '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1425
#, c-format
msgid "Restore %d items from trash"
-msgstr ""
+msgstr "Berrezarri zakarrontziko %d elementu"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238
#, c-format
msgid "Restore '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Berrezarri '%s' hona: '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249
#, c-format
@@ -3727,12 +3732,12 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1261
#, c-format
msgid "Delete links to %d items"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu %d elementurako estekak"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264
#, c-format
msgid "Delete link to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu '%s'(e)rako esteka"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274
#, c-format
@@ -3742,7 +3747,7 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1282
#, c-format
msgid "Restore original permissions of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Leheneratu '%s'(r)en jatorrizko baimenak"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1291
#, c-format
@@ -3762,7 +3767,7 @@ msgstr "Kopiatu %d elementu '%s'-(e)ra"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344
#, c-format
msgid "Copy '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiatu '%s' hona: '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1352
#, c-format
@@ -3772,57 +3777,57 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357
#, c-format
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Bikoiztu '%s' hemen: '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1365
#, c-format
msgid "Move %d items to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Eraman %d elementu '%s'(e)ra"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1369
#, c-format
msgid "Move '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Eraman '%s' hona: '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387
#, c-format
msgid "Create new file '%s' from template "
-msgstr ""
+msgstr "Sortu '%s' fitxategi berria txantiloitik"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1394
#, c-format
msgid "Create an empty file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu '%s' fitxategi berri bat"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401
#, c-format
msgid "Create a new folder '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu '%s' karpeta berri bat"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1409
#, c-format
msgid "Move %d items to trash"
-msgstr ""
+msgstr "Bota %d elementu zakarrontzira"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1415
#, c-format
msgid "Move '%s' to trash"
-msgstr ""
+msgstr "Bota '%s' zakarrontzira"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1428
#, c-format
msgid "Restore '%s' from trash"
-msgstr ""
+msgstr "Berrezarri '%s' zakarrontzitik"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437
#, c-format
msgid "Create links to %d items"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu %d elementurako estekak"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440
#, c-format
msgid "Create link to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu '%s'(e)rako esteka"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449
#, c-format
@@ -3832,219 +3837,219 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1457
#, c-format
msgid "Set permissions of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri '%s'(r)en baimenak"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1466
#, c-format
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri '%s'(r)en taldea: '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476
#, c-format
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri '%s'(r)en jabea: '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1508
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_Desegin elementu %d kopiatzea"
+msgstr[1] "_Desegin %d elementu kopiatzea"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1513
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_Desegin elementu %d bikoiztea"
+msgstr[1] "_Desegin %d elementu bikoiztea"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1518
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_Desegin elementu %d mugitzea"
+msgstr[1] "_Desegin %d elementu mugitzea"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1523
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_Desegin elementu %d berrizendatzea"
+msgstr[1] "_Desegin %d elementu berrizendatzea"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1527
#, c-format
msgid "_Undo creation of an empty file"
-msgstr ""
+msgstr "_Desegin fitxategi huts bat sortzea"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1530
#, c-format
msgid "_Undo creation of a file from template"
-msgstr ""
+msgstr "_Desegin txantiloitik fitxategi bat sortzea"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1534
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_Desegin karpeta %d sortzea"
+msgstr[1] "_Desegin %d karpeta sortzea"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1539
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_Desegin elementu %d zakarrontzira eramatea"
+msgstr[1] "_Desegin %d elementu zakarrontzira eramatea"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_Desegin elementu %d zakarrontzitik berrezartzea"
+msgstr[1] "_Desegin %d elementu zakarrontzitik berrezartzea"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_Desegin elementu %derako esteka sortzea"
+msgstr[1] "_Desegin %d elementurako esteka sortzea"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_Desegin elementu %d ezabatzea"
+msgstr[1] "_Desegin %d elementu ezabatzea"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Desegin elementu %den baimenak errekurtsiboki aldatzea"
+msgstr[1] "Desegin %d elementuren baimenak errekurtsiboki aldatzea"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Desegin elementu %den baimenak aldatzea"
+msgstr[1] "Desegin %d elementuren baimenak aldatzea"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Desegin elementu %den taldea aldatzea"
+msgstr[1] "Desegin %d elementuren taldea aldatzea"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Desegin elementu %den jabea aldatzea"
+msgstr[1] "Desegin %d elementuren jabea aldatzea"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1603
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_Berregin elementu %d kopiatzea"
+msgstr[1] "_Berregin %d elementu kopiatzea"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1608
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_Berregin elementu %d bikoiztea"
+msgstr[1] "_Berregin %d elementu bikoiztea"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1613
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_Berregin elementu %d mugitzea"
+msgstr[1] "_Berregin %d elementu mugitzea"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1618
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_Berregin elementu %d berrizendatzea"
+msgstr[1] "_Berregin %d elementu berrizendatzea"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1622
#, c-format
msgid "_Redo creation of an empty file"
-msgstr ""
+msgstr "_Berregin fitxategi huts bat sortzea"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1625
#, c-format
msgid "_Redo creation of a file from template"
-msgstr ""
+msgstr "_Berregin fitxategi bat txantiloitik sortzea"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1629
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_Berregin karpeta %d sortzea"
+msgstr[1] "_Berregin %d karpeta sortzea"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1634
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_Berregin elementu %d zakarrontzira botatzea"
+msgstr[1] "_Berregin %d elementu zakarrontzira botatzea"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_Berregin elementu %d zakarrontzitik berrezartzea"
+msgstr[1] "_Berregin %d elementu zakarrontzitik berrezartzea"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_Berregin elementu %derako esteka sortzea"
+msgstr[1] "_Berregin %d elementurako esteka sortzea"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_Berregin elementu %d ezabatzea"
+msgstr[1] "_Berregin %d elementu ezabatzea"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Berregin elementu %den baimenak errekurtsiboki aldatzea"
+msgstr[1] "Berregin %d elementuren baimenak errekurtsiboki aldatzea"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Berregin elementu %den baimenak aldatzea"
+msgstr[1] "Berregin %d elementuren baimenak aldatzea"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Berregin elementu %den taldea aldatzea"
+msgstr[1] "Berregin %d elementuren taldea aldatzea"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Berregin elementu %den jabea aldatzea"
+msgstr[1] "Berregin %d elementuren jabea aldatzea"
#: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1
msgid "Autorun Prompt"
@@ -4059,7 +4064,7 @@ msgid "File Browser"
msgstr "Fitxategi-arakatzailea"
#. tooltip
-#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-window-menus.c:930
+#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-window-menus.c:932
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
@@ -4080,7 +4085,7 @@ msgstr "Karpeta nagusia"
#. tooltip
#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:367
-#: ../src/caja-window-menus.c:925
+#: ../src/caja-window-menus.c:927
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Ireki karpeta pertsonala"
@@ -4252,7 +4257,7 @@ msgstr "%s (%s)"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366
#, c-format
msgid "Free space: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Leku librea: %s"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377
#, c-format
@@ -4745,7 +4750,7 @@ msgstr "_Berrezarri"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 ../src/caja-window-menus.c:855
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 ../src/caja-window-menus.c:857
msgid "_Undo"
msgstr "D_esegin"
@@ -4753,7 +4758,7 @@ msgstr "D_esegin"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11082
msgid "Undo the last action"
-msgstr ""
+msgstr "Desegin azken ekintza"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -4765,7 +4770,7 @@ msgstr "Be_rregin"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11100
msgid "Redo the last undone action"
-msgstr ""
+msgstr "Berregin desegindako azken ekintza"
#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should
#. * be window-wide, and not just view-wide.
@@ -4864,7 +4869,7 @@ msgstr "Hasi hautatutako bolumena"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1573 ../src/caja-places-sidebar.c:2499
-#: ../src/caja-window-menus.c:869
+#: ../src/caja-window-menus.c:871
msgid "_Stop"
msgstr "_Gelditu"
@@ -5049,7 +5054,7 @@ msgstr "Eraman uneko hautapena leihoaren beste panelera"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 ../src/caja-window-menus.c:924
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 ../src/caja-window-menus.c:926
msgid "_Home Folder"
msgstr "_Karpeta nagusia"
@@ -5565,7 +5570,7 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:764
msgid "_Organize Desktop by Name"
-msgstr ""
+msgstr "_Antolatu Mahaigaina izenaren arabera"
#. name, stock id, label
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694
@@ -5576,7 +5581,7 @@ msgstr "Antolatu _elementuak"
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696
msgid "Resize Icon..."
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu ikonoaren tamaina..."
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697
@@ -5599,7 +5604,7 @@ msgstr "Hautatutako ikonoak jatorrizko tamainara leheneratzen ditu"
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1706
msgid "_Organize by Name"
-msgstr ""
+msgstr "_Antolatu izenaren arabera"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1707
@@ -6165,7 +6170,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-bookmarks-window.c:160
#: ../src/caja-file-management-properties.c:222
-#: ../src/caja-property-browser.c:1672 ../src/caja-window-menus.c:617
+#: ../src/caja-property-browser.c:1672 ../src/caja-window-menus.c:619
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -6561,7 +6566,7 @@ msgstr "Inoiz ez"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71
msgid "Open each _folder in its own window"
-msgstr ""
+msgstr "Ireki _karpeta bakoitza leiho batean"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72
msgid "Preview"
@@ -7497,7 +7502,7 @@ msgid "Close the side pane"
msgstr "Itxi albo-panela"
#. Set initial window title
-#: ../src/caja-spatial-window.c:422 ../src/caja-window-menus.c:548
+#: ../src/caja-spatial-window.c:422 ../src/caja-window-menus.c:551
#: ../src/caja-window.c:163
msgid "Caja"
msgstr "Caja"
@@ -7538,11 +7543,11 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-trash-bar.c:208
msgid "Restore Selected Items"
-msgstr ""
+msgstr "Berrezarri hautatutako elementuak"
#: ../src/caja-trash-bar.c:214
msgid "Restore selected items to their original position"
-msgstr ""
+msgstr "Berrezarri hautatutako elementuak jatorrizko kokalekuetara"
#: ../src/caja-window-bookmarks.c:82
msgid ""
@@ -7635,7 +7640,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "Laster-marka honek zehaztutako helbidera joaten da"
-#: ../src/caja-window-menus.c:530
+#: ../src/caja-window-menus.c:533
msgid ""
"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -7646,7 +7651,7 @@ msgstr ""
"ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2. bertsioan, edo "
"(nahiago baduzu) beste berriago batean, jasotako baldintzak betez gero."
-#: ../src/caja-window-menus.c:534
+#: ../src/caja-window-menus.c:537
msgid ""
"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -7658,7 +7663,7 @@ msgstr ""
"PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide gehiago nahi izanez gero, ikus GNU "
"Lizentzia Publiko Orokorra."
-#: ../src/caja-window-menus.c:538
+#: ../src/caja-window-menus.c:541
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -7668,68 +7673,70 @@ msgstr ""
" zenuen; hala ez bada, idatzi hona: Free SoftwareFoundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/caja-window-menus.c:550
+#: ../src/caja-window-menus.c:553
msgid ""
"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online."
msgstr ""
"Caja-ek zure fitxategi eta karpetak antolatzea uzten dizu, bai ordenagailu "
"lokalean bai sarean."
-#: ../src/caja-window-menus.c:553
-msgid "Copyright © 1999-2009 The Caja authors"
-msgstr "Copyright-a © 1999-2009 Caja-en egileak"
+#: ../src/caja-window-menus.c:556
+msgid ""
+"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
+"Copyright © 2011 The Caja authors"
+msgstr ""
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: ../src/caja-window-menus.c:563
+#: ../src/caja-window-menus.c:566
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <[email protected]>\n"
"Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>\n"
"Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>"
-#: ../src/caja-window-menus.c:567
-msgid "Caja Web Site"
-msgstr "Caja-en webgunea"
+#: ../src/caja-window-menus.c:569
+msgid "MATE Web Site"
+msgstr ""
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:833
+#: ../src/caja-window-menus.c:835
msgid "_File"
msgstr "_Fitxategia"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:834
+#: ../src/caja-window-menus.c:836
msgid "_Edit"
msgstr "_Editatu"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:835
+#: ../src/caja-window-menus.c:837
msgid "_View"
msgstr "_Ikusi"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:836
+#: ../src/caja-window-menus.c:838
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:838
+#: ../src/caja-window-menus.c:840
msgid "_Close"
msgstr "_Itxi"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:839
+#: ../src/caja-window-menus.c:841
msgid "Close this folder"
msgstr "Itxi karpeta hau"
-#: ../src/caja-window-menus.c:844
+#: ../src/caja-window-menus.c:846
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
msgstr "_Atzeko planoak eta ikurrak..."
-#: ../src/caja-window-menus.c:845
+#: ../src/caja-window-menus.c:847
msgid ""
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
"appearance"
@@ -7737,167 +7744,167 @@ msgstr ""
"Itxura pertsonalizatzeko erabil daitezkeen ereduak, koloreak eta ikurrak "
"bistaratzen ditu"
-#: ../src/caja-window-menus.c:850
+#: ../src/caja-window-menus.c:852
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Hobespenak"
-#: ../src/caja-window-menus.c:851
+#: ../src/caja-window-menus.c:853
msgid "Edit Caja preferences"
msgstr "Caja-en hobespenak editatzen ditu"
-#: ../src/caja-window-menus.c:856
+#: ../src/caja-window-menus.c:858
msgid "Undo the last text change"
msgstr "Desegin azken testu-aldaketa"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:860
+#: ../src/caja-window-menus.c:862
msgid "Open _Parent"
msgstr "Ireki g_urasoa"
-#: ../src/caja-window-menus.c:861
+#: ../src/caja-window-menus.c:863
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Ireki karpeta gurasoa"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:870
+#: ../src/caja-window-menus.c:872
msgid "Stop loading the current location"
msgstr "Gelditu uneko helbidea kargatzea"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:874
+#: ../src/caja-window-menus.c:876
msgid "_Reload"
msgstr "_Berritu"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:875
+#: ../src/caja-window-menus.c:877
msgid "Reload the current location"
msgstr "Kargatu berriro uneko helbidea"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:879
+#: ../src/caja-window-menus.c:881
msgid "_Contents"
msgstr "_Edukia"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:880
+#: ../src/caja-window-menus.c:882
msgid "Display Caja help"
msgstr "Caja-en laguntza bistaratzen du"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:884
+#: ../src/caja-window-menus.c:886
msgid "_About"
msgstr "Honi _buruz"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:885
+#: ../src/caja-window-menus.c:887
msgid "Display credits for the creators of Caja"
msgstr "Caja-en sortzaileen kredituak bistaratzen ditu"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:889
+#: ../src/caja-window-menus.c:891
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Zooma handiagotu"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:890 ../src/caja-zoom-control.c:96
+#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:96
#: ../src/caja-zoom-control.c:369
msgid "Increase the view size"
msgstr "Handiagotu ikuspegiaren tamaina"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:904
+#: ../src/caja-window-menus.c:906
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zooma _txikiagotu"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:905 ../src/caja-zoom-control.c:97
+#: ../src/caja-window-menus.c:907 ../src/caja-zoom-control.c:97
#: ../src/caja-zoom-control.c:318
msgid "Decrease the view size"
msgstr "Gutxiagotu ikuspegiaren tamaina"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:914
+#: ../src/caja-window-menus.c:916
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Tamaina _normala"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:915 ../src/caja-zoom-control.c:98
+#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:98
#: ../src/caja-zoom-control.c:331
msgid "Use the normal view size"
msgstr "Erabili ikuspegi normalaren tamaina"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:919
+#: ../src/caja-window-menus.c:921
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "Konektatu _zerbitzarira..."
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:920
+#: ../src/caja-window-menus.c:922
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "Konektatu urruneko ordenagailura edo partekatutako diskora"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:929
+#: ../src/caja-window-menus.c:931
msgid "_Computer"
msgstr "_Ordenagailua"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:934
+#: ../src/caja-window-menus.c:936
msgid "_Network"
msgstr "_Sarea"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:935 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1
+#: ../src/caja-window-menus.c:937 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "Arakatu laster-markatutako eta sare lokaleko kokalekuak"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:939
+#: ../src/caja-window-menus.c:941
msgid "T_emplates"
msgstr "_Txantiloiak"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:940
+#: ../src/caja-window-menus.c:942
msgid "Open your personal templates folder"
msgstr "Ireki txantiloien karpeta pertsonala"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:944
+#: ../src/caja-window-menus.c:946
msgid "_Trash"
msgstr "_Zakarrontzia"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:945
+#: ../src/caja-window-menus.c:947
msgid "Open your personal trash folder"
msgstr "Ireki zakarrontziaren karpeta pertsonala"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:953
+#: ../src/caja-window-menus.c:955
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Erakutsi ezkutuko _fitxategiak"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:954
+#: ../src/caja-window-menus.c:956
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "Txandakatu fitxategi ezkutuak bistaratzea uneko leihoan"
-#: ../src/caja-window-menus.c:985
+#: ../src/caja-window-menus.c:987
msgid "_Up"
msgstr "_Gora"
-#: ../src/caja-window-menus.c:988
+#: ../src/caja-window-menus.c:990
msgid "_Home"
msgstr "_Karpeta nagusia"