summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2012-06-17 13:27:46 +0200
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2012-06-17 13:27:46 +0200
commitea1d20ed8d53b647bf2f0365ae0eb7b223a125b7 (patch)
tree3e289fbdd0c076219feedba6e9336e0bca1b99d2 /po/mn.po
parent284192b5fc88484f877dd8033bb40a12e8191cf2 (diff)
downloadcaja-ea1d20ed8d53b647bf2f0365ae0eb7b223a125b7.tar.bz2
caja-ea1d20ed8d53b647bf2f0365ae0eb7b223a125b7.tar.xz
sync translations with Transifex
Diffstat (limited to 'po/mn.po')
-rw-r--r--po/mn.po10126
1 files changed, 5307 insertions, 4819 deletions
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index fffb6e72..c4389a39 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -1,1800 +1,1867 @@
-# #-#-#-#-# mn.po (mn) #-#-#-#-#
-# translation of mn.po to Mongolian
-# translation of caja.HEAD.po to Mongolian
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2003
-# Ochirbat Batzaya <[email protected]>, 2003.
-# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003-2004.
-# Sanlig Badral <[email protected]>, 2004.
-#
-# #-#-#-#-# mn.po (mn) #-#-#-#-#
-# translation of mn.po to Mongolian
-# translation of eel.HEAD.po to Mongolian
-# translation of eel.HEAD.po to mongolian
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003.
-# Sanlig Badral <[email protected]>, 2004.
-# Badral <[email protected]>, 2006.
-#
-#, fuzzy
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"#-#-#-#-# mn.po (mn) #-#-#-#-#\n"
-"Project-Id-Version: mn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-10 00:26+0200\n"
-"Last-Translator: Sanlig Badral <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Mongolian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"#-#-#-#-# mn.po (mn) #-#-#-#-#\n"
-"Project-Id-Version: mn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-15 22:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-15 22:54+0200\n"
-"Last-Translator: Badral <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Mongolian <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-17 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-17 11:09+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Language: mn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: data/applications.desktop.in.h:1
-msgid "Applications"
-msgstr "Х. програмууд"
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr ""
-#: data/applications.desktop.in.h:2
-msgid "Browse available software"
-msgstr "Байгаа програмуудыг хайх"
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:189
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr ""
-#: data/browser.xml.h:1
-msgid "Apparition"
-msgstr "Гадаад үзэмж"
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:959
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr ""
-#: data/browser.xml.h:2
-msgid "Art"
-msgstr "Урлаг"
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1102
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr ""
-#: data/browser.xml.h:3
-msgid "Azul"
-msgstr "Оюу цэнхэр"
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1170
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr ""
-#: data/browser.xml.h:4
-msgid "Black"
-msgstr "Хар"
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1375
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1394
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:229
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr ""
-#: data/browser.xml.h:5
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:234
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:234
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:239
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:239
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:265
+msgid "Session management options:"
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:266
+msgid "Show session management options"
+msgstr ""
+
+#: ../data/browser.xml.h:1
+msgid "_Patterns"
+msgstr "_Загварууд"
+
+#: ../data/browser.xml.h:2
+msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
+msgstr "Заасан хээгээр хээлэхийн тулд сонгосон загвараа объект дээрээ чирч тавина уу"
+
+#: ../data/browser.xml.h:3
msgid "Blue Ridge"
msgstr "Судалт цэнхэр"
-#: data/browser.xml.h:6
+#: ../data/browser.xml.h:4
msgid "Blue Rough"
msgstr "Барзгар цэнхэр"
-#: data/browser.xml.h:7
+#: ../data/browser.xml.h:5
msgid "Blue Type"
msgstr "Цэнхэр өнгийн төрлууд"
-#: data/browser.xml.h:8
+#: ../data/browser.xml.h:6
msgid "Brushed Metal"
msgstr "Зүлгүүрдсэн металл гадаргуу"
-#: data/browser.xml.h:9
-msgid "Bubble Gum"
-msgstr "Бохь"
-
-#: data/browser.xml.h:10
+#: ../data/browser.xml.h:7
msgid "Burlap"
msgstr "Зотон даавуу"
-#: data/browser.xml.h:11
-msgid "C_olors"
-msgstr "_Өнгүүд"
-
-#: data/browser.xml.h:12
-msgid "Camera"
-msgstr "Гэрэл зургийн аппарат"
-
-#: data/browser.xml.h:13
+#: ../data/browser.xml.h:8
msgid "Camouflage"
msgstr "Өнгөлөн далдлалт"
-#: data/browser.xml.h:14
-msgid "Certified"
-msgstr "Баталгаажсан"
-
-#: data/browser.xml.h:15
+#: ../data/browser.xml.h:9
msgid "Chalk"
msgstr "Шохой"
-#: data/browser.xml.h:16
-msgid "Charcoal"
-msgstr "Модны нүүрс"
-
-#: data/browser.xml.h:17
-msgid "Concrete"
-msgstr "Бетон"
-
-#: data/browser.xml.h:18
-msgid "Cool"
-msgstr "Сэрүүвтэр (зэврүүн)"
-
-#: data/browser.xml.h:19
+#: ../data/browser.xml.h:10
msgid "Cork"
msgstr "Үйс"
-#: data/browser.xml.h:20
+#: ../data/browser.xml.h:11
msgid "Countertop"
msgstr "Лангууны элэгдсэн өнгө"
-#: data/browser.xml.h:21
-msgid "Danger"
-msgstr "Аюул"
-
-#: data/browser.xml.h:22
-msgid "Danube"
-msgstr "Дунай"
-
-#: data/browser.xml.h:23
-msgid "Dark Cork"
-msgstr "Бараан үйс"
-
-#: data/browser.xml.h:24
+#: ../data/browser.xml.h:12
msgid "Dark MATE"
msgstr "Бараан MATE"
-#: data/browser.xml.h:25
-msgid "Deep Teal"
-msgstr "Гүн хөх-ногоон"
-
-#: data/browser.xml.h:26
-msgid "Distinguished"
-msgstr "Тодорч гарсан"
-
-#: data/browser.xml.h:27
-msgid "Documents"
-msgstr "Баримтууд"
-
-#: data/browser.xml.h:28
+#: ../data/browser.xml.h:13
msgid "Dots"
msgstr "Цэгүүд"
-#: data/browser.xml.h:29
-msgid "Draft"
-msgstr "Ноорог"
-
-#: data/browser.xml.h:30
-msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
-msgstr ""
-"Заасан өнгөөр будахын тулд сонгосон өнгөө будах объект дээрээ чирч тавина уу"
-
-#: data/browser.xml.h:31
-msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
-msgstr ""
-"Заасан хээгээр хээлэхийн тулд сонгосон загвараа объект дээрээ чирч тавина уу"
-
-#: data/browser.xml.h:32
-msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
-msgstr ""
-"Заасан эмблемээр тодорхойлохын тулд сонгосон эмблемээ объект дээрээ чирч "
-"тавина уу"
-
-#: data/browser.xml.h:33
-msgid "Eclipse"
-msgstr "Хиртэлт"
-
-#: data/browser.xml.h:34
-msgid "Envy"
-msgstr "Атаархал, хар"
-
-#: data/browser.xml.h:35 src/caja-emblem-sidebar.c:941
-#: src/caja-property-browser.c:1731
-msgid "Erase"
-msgstr "Устгах"
-
-#: data/browser.xml.h:36
-msgid "Favorite"
-msgstr "Дуртай"
-
-#: data/browser.xml.h:37
+#: ../data/browser.xml.h:14
msgid "Fibers"
msgstr "Ширхлэг"
-#: data/browser.xml.h:38
-msgid "Fire Engine"
-msgstr "Гал сөнөөгчийн"
-
-#: data/browser.xml.h:39
+#: ../data/browser.xml.h:15
msgid "Fleur De Lis"
msgstr "Fleur-de-Lis (Лизийн цэцэгс)"
-#: data/browser.xml.h:40
+#: ../data/browser.xml.h:16
msgid "Floral"
msgstr "Цэцэгс"
-#: data/browser.xml.h:41
+#: ../data/browser.xml.h:17
msgid "Fossil"
msgstr "Эртний олдвор"
-#: data/browser.xml.h:42 icons/mate/mate.xml.h:2
+#: ../data/browser.xml.h:18
msgid "MATE"
msgstr "MATE"
-#: data/browser.xml.h:43
-msgid "Granite"
-msgstr "Боржин"
-
-#: data/browser.xml.h:44
-msgid "Grapefruit"
-msgstr "Grapefruit (жүржийн төрлийн жимс)"
-
-#: data/browser.xml.h:45
+#: ../data/browser.xml.h:19
msgid "Green Weave"
msgstr "Ногоон эдлэг"
-#: data/browser.xml.h:46
+#: ../data/browser.xml.h:20
msgid "Ice"
msgstr "Мөс"
-#: data/browser.xml.h:47
-msgid "Important"
-msgstr "Чухал"
-
-#: data/browser.xml.h:48
-msgid "Indigo"
-msgstr "Indigo (гүн цэнхэр)"
-
-#: data/browser.xml.h:49
-msgid "Leaf"
-msgstr "Навч"
-
-#: data/browser.xml.h:50
-msgid "Lemon"
-msgstr "Лимон"
-
-#: data/browser.xml.h:51
-msgid "Mail"
-msgstr "Шуудан"
-
-#: data/browser.xml.h:52
-msgid "Mango"
-msgstr "Манго"
-
-#: data/browser.xml.h:53
+#: ../data/browser.xml.h:21
msgid "Manila Paper"
msgstr "Манила цаас"
-#: data/browser.xml.h:54
+#: ../data/browser.xml.h:22
msgid "Moss Ridge"
msgstr "Эгнэж ургасан хөвдөн хээ"
-#: data/browser.xml.h:55
-msgid "Mud"
-msgstr "Шавар"
-
-#: data/browser.xml.h:56
-msgid "Multimedia"
-msgstr "Мультимедиа"
-
-#: data/browser.xml.h:57
-msgid "New"
-msgstr "Шинэ"
-
-#: data/browser.xml.h:58
+#: ../data/browser.xml.h:23
msgid "Numbers"
msgstr "Тоо"
-#: data/browser.xml.h:59
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: data/browser.xml.h:60
+#: ../data/browser.xml.h:24
msgid "Ocean Strips"
msgstr "Далайн судлууд"
-#: data/browser.xml.h:61
-msgid "Oh No"
-msgstr "Өө яамай шүү дээ"
-
-#: data/browser.xml.h:62
-msgid "Onyx"
-msgstr "Onyx"
-
-#: data/browser.xml.h:63
-msgid "Orange"
-msgstr "Жүрж"
-
-#: data/browser.xml.h:64
-msgid "Package"
-msgstr "Пакет (багц)"
-
-#: data/browser.xml.h:65
-msgid "Pale Blue"
-msgstr "Цэнхэр оохор"
-
-#: data/browser.xml.h:66
-msgid "Personal"
-msgstr "Хувийн (биечилсэн)"
-
-#: data/browser.xml.h:67
-msgid "Pictures"
-msgstr "Зургууд"
-
-#: data/browser.xml.h:68
+#: ../data/browser.xml.h:25
msgid "Purple Marble"
msgstr "Хөх ягаан гантиг"
-#: data/browser.xml.h:69
+#: ../data/browser.xml.h:26
msgid "Ridged Paper"
msgstr "Судалт цаас"
-#: data/browser.xml.h:70
+#: ../data/browser.xml.h:27
msgid "Rough Paper"
msgstr "Муутуу цаас"
-#: data/browser.xml.h:71
-msgid "Ruby"
-msgstr "Бадмаараг"
-
-#: data/browser.xml.h:72
-msgid "Sea Foam"
-msgstr "Далайн хөөс"
-
-#: data/browser.xml.h:73
-msgid "Shale"
-msgstr "Билүү"
-
-#: data/browser.xml.h:74
-msgid "Silver"
-msgstr "Мөнгөн"
-
-#: data/browser.xml.h:75
-msgid "Sky"
-msgstr "Тэнгэр"
-
-#: data/browser.xml.h:76
+#: ../data/browser.xml.h:28
msgid "Sky Ridge"
msgstr "Судалтсан тэнгэр"
-#: data/browser.xml.h:77
+#: ../data/browser.xml.h:29
msgid "Snow Ridge"
msgstr "Судалтсан цас"
-#: data/browser.xml.h:78
-msgid "Sound"
-msgstr "Дуу"
-
-#: data/browser.xml.h:79
-msgid "Special"
-msgstr "Сонгомол"
-
-#: data/browser.xml.h:80
+#: ../data/browser.xml.h:30
msgid "Stucco"
msgstr "Шохойн шавар"
-#: data/browser.xml.h:81
-msgid "Tangerine"
-msgstr "Бэрсүүт жүрж ;)"
-
-#: data/browser.xml.h:82
+#: ../data/browser.xml.h:31
msgid "Terracotta"
msgstr "Шавар вааран,шороон улаан өнгө"
-#: data/browser.xml.h:83
-msgid "Urgent"
-msgstr "Яаралтай"
-
-#: data/browser.xml.h:84
-msgid "Violet"
-msgstr "Гүн ягаан"
-
-#: data/browser.xml.h:85
+#: ../data/browser.xml.h:32
msgid "Wavy White"
msgstr "Үелсэн цагаан"
-#: data/browser.xml.h:86
-msgid "Web"
-msgstr "Вэб"
-
-#: data/browser.xml.h:87
-msgid "White"
-msgstr "Цагаан"
-
-#: data/browser.xml.h:88
+#: ../data/browser.xml.h:33
msgid "White Ribs"
msgstr "Судалтай цагаан"
-#: data/browser.xml.h:89
-msgid "_Emblems"
-msgstr "_Эмблемүүд"
+#: ../data/browser.xml.h:34
+msgid "C_olors"
+msgstr "_Өнгүүд"
-#: data/browser.xml.h:90
-msgid "_Patterns"
-msgstr "_Загварууд"
+#: ../data/browser.xml.h:35
+msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
+msgstr "Заасан өнгөөр будахын тулд сонгосон өнгөө будах объект дээрээ чирч тавина уу"
-#: data/favorites.desktop.in.h:1
-msgid "Favorite applications"
-msgstr "Дуртай програмууд"
+#: ../data/browser.xml.h:36
+msgid "Mango"
+msgstr "Манго"
-#: data/favorites.desktop.in.h:2
-msgid "Favorites"
-msgstr "Хошуучлагч"
+#: ../data/browser.xml.h:37
+msgid "Orange"
+msgstr "Жүрж"
-#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
-msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
-msgstr "Crux-өнгөлгөөний гүн ягаан хэлбэр"
+#: ../data/browser.xml.h:38
+msgid "Tangerine"
+msgstr "Бэрсүүт жүрж ;)"
-#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:2
-msgid "Crux-Eggplant"
-msgstr "Crux-гүн ягаан"
+#: ../data/browser.xml.h:39
+msgid "Grapefruit"
+msgstr "Grapefruit (жүржийн төрлийн жимс)"
-#: icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:1
-msgid "A Teal variation of the Crux theme."
-msgstr "Crux-өнгөлгөөний хар ногоон хэлбэр"
+#: ../data/browser.xml.h:40
+msgid "Ruby"
+msgstr "Бадмаараг"
-#: icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:2
-msgid "Crux-Teal"
-msgstr "Crux-Хар ногоон"
+#: ../data/browser.xml.h:41
+msgid "Pale Blue"
+msgstr "Цэнхэр оохор"
-#: icons/default/default.xml.h:1
-msgid "Eazel"
-msgstr "Eazel"
+#: ../data/browser.xml.h:42
+msgid "Sky"
+msgstr "Тэнгэр"
-#: icons/default/default.xml.h:2
-msgid "This is the default theme for Caja."
-msgstr "Энэ бол Наутилусын стандарт хэлбэр."
+#: ../data/browser.xml.h:43
+msgid "Danube"
+msgstr "Дунай"
-#: icons/mate/mate.xml.h:1
-msgid "A theme designed to fit well with the classic MATE environment."
-msgstr "Сонгодог MATE-орчинтой сайтар зохицох зорилгоор үйлдэгдсэн хэлбэр"
+#: ../data/browser.xml.h:44
+msgid "Indigo"
+msgstr "Indigo (гүн цэнхэр)"
-#: icons/sierra/sierra.xml.h:1
-msgid "Sierra"
-msgstr "Sierra"
+#: ../data/browser.xml.h:45
+msgid "Violet"
+msgstr "Гүн ягаан"
-#: icons/sierra/sierra.xml.h:2
-msgid "Uses manila folders and gray-green backgrounds."
-msgstr ""
-"Ногоон саарал өнгийн дэвсгэр өнгөөр мөн хавтасны өнгийг боодлын бор цаасны "
-"өнгөөр сонгоно"
+#: ../data/browser.xml.h:46
+msgid "Sea Foam"
+msgstr "Далайн хөөс"
-#: icons/tahoe/tahoe.xml.h:1
-msgid "Tahoe"
-msgstr "Tahoe"
+#: ../data/browser.xml.h:47
+msgid "Leaf"
+msgstr "Навч"
-#: icons/tahoe/tahoe.xml.h:2
-msgid "This theme uses photo-realistic folders."
-msgstr "Энэ хэлбэр бодит гэрэл зургийнх мэт хавтсууд ашиглагдана"
+#: ../data/browser.xml.h:48
+msgid "Deep Teal"
+msgstr "Гүн хөх-ногоон"
-#: libcaja-extension/caja-column.c:175
-#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:206
-#: libcaja-extension/caja-property-page.c:176
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:43
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:1107
-#: ../eel/eel-mime-application-chooser.c:246
-msgid "Name"
-msgstr "Нэр"
+#: ../data/browser.xml.h:49
+msgid "Dark Cork"
+msgstr "Бараан үйс"
-#: libcaja-extension/caja-column.c:176
-msgid "Name of the column"
-msgstr "Баганы нэр"
+#: ../data/browser.xml.h:50
+msgid "Mud"
+msgstr "Шавар"
-#: libcaja-extension/caja-column.c:182
-msgid "Attribute"
-msgstr "Аттрибут"
+#: ../data/browser.xml.h:51
+msgid "Fire Engine"
+msgstr "Гал сөнөөгчийн"
-#: libcaja-extension/caja-column.c:183
-msgid "The attribute name to display"
-msgstr "Харуулах аттрибутын нэр"
+#: ../data/browser.xml.h:52
+msgid "Envy"
+msgstr "Атаархал, хар"
-#: libcaja-extension/caja-column.c:189
-#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:213
-#: libcaja-extension/caja-property-page.c:183
-msgid "Label"
-msgstr "Бичээс"
+#: ../data/browser.xml.h:53
+msgid "Azul"
+msgstr "Оюу цэнхэр"
-#: libcaja-extension/caja-column.c:190
-msgid "Label to display in the column"
-msgstr "Багананд харуулах бичээс"
+#: ../data/browser.xml.h:54
+msgid "Lemon"
+msgstr "Лимон"
-#: libcaja-extension/caja-column.c:196
-#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:343 src/file-manager/fm-ditem-page.c:354
-msgid "Description"
-msgstr "Тодорхойлолт"
+#: ../data/browser.xml.h:55
+msgid "Bubble Gum"
+msgstr "Бохь"
-#: libcaja-extension/caja-column.c:197
-msgid "A user-visible description of the column"
-msgstr "Баганы хэрэглэгчид харагдах тайлбар"
+#: ../data/browser.xml.h:56
+msgid "White"
+msgstr "Цагаан"
-#: libcaja-extension/caja-column.c:204
-msgid "xalign"
-msgstr "зэрэгцүүлэл"
+#: ../data/browser.xml.h:57
+msgid "Apparition"
+msgstr "Гадаад үзэмж"
-#: libcaja-extension/caja-column.c:205
-msgid "The x-alignment of the column"
-msgstr "Баганы Х-зэрэгцүүлэл"
+#: ../data/browser.xml.h:58
+msgid "Silver"
+msgstr "Мөнгөн"
-#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:207
-msgid "Name of the item"
-msgstr "Бичлэгийн нэр"
+#: ../data/browser.xml.h:59
+msgid "Concrete"
+msgstr "Бетон"
-#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:214
-msgid "Label to display to the user"
-msgstr "Хэрэглэгчид харуулах бичээс"
+#: ../data/browser.xml.h:60
+msgid "Shale"
+msgstr "Билүү"
-#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:220
-msgid "Tip"
-msgstr "Зөвлөмж"
+#: ../data/browser.xml.h:61
+msgid "Granite"
+msgstr "Боржин"
-#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:221
-msgid "Tooltip for the menu item"
-msgstr "Цэсний бичлэгийн бяцхан тусламж"
+#: ../data/browser.xml.h:62
+msgid "Eclipse"
+msgstr "Хиртэлт"
-#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:227
-#: ../eel/eel-mime-application-chooser.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# mn.po (mn) #-#-#-#-#\n"
-"Эмблем\n"
-"#-#-#-#-# mn.po (mn) #-#-#-#-#\n"
-"Эмблэм"
+#: ../data/browser.xml.h:63
+msgid "Charcoal"
+msgstr "Модны нүүрс"
-#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:228
-msgid "Name of the icon to display in the menu item"
-msgstr "Цэсийн бичлэгт харагдах тэмдэгийн нэр"
+#: ../data/browser.xml.h:64
+msgid "Onyx"
+msgstr "Onyx"
-#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:235
-msgid "Sensitive"
-msgstr "Мэдрэмхий"
+#: ../data/browser.xml.h:65
+msgid "Black"
+msgstr "Хар"
-#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:236
-msgid "Whether the menu item is sensitive"
-msgstr "Цэсийн бичлэг мэдрэмхий эсэх"
+#: ../data/browser.xml.h:66
+msgid "_Emblems"
+msgstr "_Эмблемүүд"
-#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:242
-msgid "Priority"
-msgstr "Давуу эрх"
+#: ../data/browser.xml.h:67
+msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
+msgstr "Заасан эмблемээр тодорхойлохын тулд сонгосон эмблемээ объект дээрээ чирч тавина уу"
-#: libcaja-extension/caja-menu-item.c:243
-msgid "Show priority text in toolbars"
-msgstr "Текстийн багаж самбарт харагдах эрх"
+#. translators: this is the name of an emblem
+#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:992
+#: ../src/caja-property-browser.c:1943
+msgid "Erase"
+msgstr "Устгах"
-#: libcaja-extension/caja-property-page.c:177
-msgid "Name of the page"
-msgstr "Хуудсын нэр"
+#: ../data/caja.xml.in.h:1
+msgid "Saved search"
+msgstr ""
-#: libcaja-extension/caja-property-page.c:184
-msgid "Label widget to display in the notebook tab"
-msgstr "Тэмдэглэлийн дэвтэрт харуулах бичээс-элемент"
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:112
+msgid "Image/label border"
+msgstr "Зураг/хаяг хүрээ"
-#: libcaja-extension/caja-property-page.c:190
-msgid "Page"
-msgstr "Хуудас"
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:113
+msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
+msgstr "Сонордуулга цонхон дахь зураг болон бичээсийн хүрээний өргөн"
-#: libcaja-extension/caja-property-page.c:191
-msgid "Widget for the property page"
-msgstr "Тодруулга хуудсын элемент"
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:122
+msgid "Alert Type"
+msgstr "Сонордуулах төрөл"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
-"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
-"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed"
-"\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and "
-"\"mime_type\"."
-msgstr ""
-"Эмблем харагдалт ба ажлын тавцан дээрхи эмблемийн доохи текстүүдийн "
-"жагсаалт. Бичээс харагдалтын тоо томруулалтын төвшингөөс хамаарна. Боломжит "
-"утгууд: »size« (Хэмжээ), »type« (Төрөл), »date_modified« (Өөрчилөгдсөн огноо), "
-"»date_changed« (Өөрчилөгдсөн огноо), »date_accessed« (Хандсан огноо), "
-"»owner« (Эзэмшигч), »group« (Бүлэг), »permissions« (Хандалтын эрх), "
-"»octal_permissions« (Наймт хандалтын эрх) болон »mime_type« (MIME-төрөл)."
-
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:2
-msgid "Bring up a new window for every opened file"
-msgstr "Нээлттэй файл тус бүрийн хувьд шинэ цонх гаргах"
-
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3
-msgid "Computer icon visible on desktop"
-msgstr "Тооцоолуур эмблемийг дэлгэцэнд харуулах"
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:123
+msgid "The type of alert"
+msgstr "Сонордуулгын төрөл"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:4
-msgid "Criteria for search bar searching"
-msgstr "Хайх самбарын хайлтын шалгуур"
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:131
+msgid "Alert Buttons"
+msgstr "Сонордуулга товч"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
-"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. "
-"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for "
-"files by file name and file properties."
-msgstr ""
-"Хайлтын самбарын тусламжтай файл хайхад хэрэглэх шалгуур. Боломжит утгууд: "
-"»search_by_text« (Зөвхөн файлын нэрээр хайх) болон "
-"»search_by_text_and_properties« (Файлын нэр ба файлын онцлогоорхайх)."
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:132
+msgid "The buttons shown in the alert dialog"
+msgstr "Сонордуулага цонхон харагдах товчнууд"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6
-msgid "Current Caja theme (deprecated)"
-msgstr "Идэвхитэй Наутилус загвар (Муушаагдсан)"
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:196
+msgid "Show more _details"
+msgstr "Илүү _нарийвчлан харах"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7
-msgid "Custom Background Set"
-msgstr "Хэвшмэл дэвсгэр тогтоох"
+#: ../eel/eel-canvas.c:1278 ../eel/eel-canvas.c:1279
+msgid "X"
+msgstr "X"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8
-msgid "Custom Side Pane Background Set"
-msgstr "Хэвшмэл хажуугийн самбарын дэвсгэр болгох"
+#: ../eel/eel-canvas.c:1285 ../eel/eel-canvas.c:1286
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9
-msgid "Date Format"
-msgstr "Огнооны хэлбэр"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:315
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10
-msgid "Default Background Color"
-msgstr "Стандарт дэвсгэр өнгө"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:316
+msgid "The text of the label."
+msgstr "Бичээсийн текст."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11
-msgid "Default Background Filename"
-msgstr "Стандарт дэвсгэр файлын нэр"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:322
+msgid "Justification"
+msgstr "Чиглүүлэл"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12
-msgid "Default Side Pane Background Color"
-msgstr "Стандарт хажуугийн самбарын дэвсгэр өнгө"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:323
+msgid ""
+"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
+"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
+"GtkMisc::xalign for that."
+msgstr "Бичээсийн текстийн мөрүүдийн зэрэгцүүлэлт нь бие биетэйгээ харилцан хамааралтай. Энэ нь бичээс доторхи байрлалд огт НӨЛӨӨЛӨХГҮЙ. GtkMisc::xalign -г бас үзнэ үү."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13
-msgid "Default Side Pane Background Filename"
-msgstr "Стандарт хажуугийн самбарын дэвсгэр файлын нэр"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:331
+msgid "Line wrap"
+msgstr "Мөр таслагч"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14
-msgid "Default column order in the list view"
-msgstr "Жагсаалт харалтын стандарт баганы дараалал"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:332
+msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
+msgstr "Хэрвээ мөр хэт урт болбол мөрүүдийг таслах уу?"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15
-msgid "Default column order in the list view."
-msgstr "Жагсаалт харалтын стандарт баганы дараалал."
+#: ../eel/eel-editable-label.c:339
+msgid "Cursor Position"
+msgstr "Курсорын байрлал"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16
-msgid "Default folder viewer"
-msgstr "Стандарт хавтас харагч"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:340
+msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
+msgstr "Тэмдэгтүүд дотор оруулах курсорын одоогийн байрлал."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17
-msgid "Default icon zoom level"
-msgstr "Эмблэм томруулах стандарт төвшин"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:349
+msgid "Selection Bound"
+msgstr "Тэмдэглэлтийн хязгаар"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18
-msgid "Default list of columns visible in the list view"
-msgstr "Жагсаалт харалтын стандарт баганы жагсаалт"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:350
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
+msgstr "Тэмдэгтийн доторхи курсороос тэмдэглээний эсрэг талын төгсгөлийн байрлал."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19
-msgid "Default list of columns visible in the list view."
-msgstr "Жагсаалт харалтын стандарт баганы жагсаалт."
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3203
+msgid "Select All"
+msgstr "Бүгдийг сонгох"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20
-msgid "Default list zoom level"
-msgstr "Томруулах стандарт төвшин"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3214
+msgid "Input Methods"
+msgstr "Оролтын методууд"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21
-msgid "Default sort order"
-msgstr "Стандарт эрэмбэ дараалал"
+#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"MateConf error:\n"
+" %s"
+msgstr "MateConf-Алдаа:\n %s"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22
-msgid "Default zoom level used by the icon view."
-msgstr "Эмблем харагдалтад хэрэглэглэж буй томруулах стандарт хэмжээ."
+#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:94
+#, c-format
+msgid "MateConf error: %s"
+msgstr "MateConf-Алдаа: %s"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23
-msgid "Default zoom level used by the list view."
-msgstr "Жагсаалт харагдалтад хэрэглэгдэж буй томруулах стандарт хэмжээ."
+#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:97
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "Цаашхи бүх алдааг зөвхөн терминал дээр харуулна."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Desktop computer icon name"
-msgstr "Дэлгэцийн гэр эмблемийн нэр"
+#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:211
+msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
+msgstr "Та болих дээр дараад энэ үйлдлийг зогсоож болно."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25
-msgid "Desktop font"
-msgstr "Дэлгэцийн бичиг"
+#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:96
+msgid " (invalid Unicode)"
+msgstr " (хүчингүй юникод)"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26
-msgid "Desktop home icon name"
-msgstr "Дэлгэцийн гэр эмблемийн нэр"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:1
+msgid "Caja will exit when last window destroyed."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27
-msgid "Desktop trash icon name"
-msgstr "Дэлгэцийн хогийн сав эмблемийн нэр"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is "
+"the default setting. If set to false, it can be started without any window, "
+"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3
+msgid "Whether to show hidden files"
+msgstr "Далд файлуудыг харуулах эсэх"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
+"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
+msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол далдлагдсан файлууд файл менежерт харагдана. Далд файлуудад цэгээр эхэлсэн эсвэл .hidden ээр эхэлсэн файлууд орно."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28
-msgid "Enable 'special' flags in file preferences dialog"
-msgstr "Файлын тохируулга диалог дахь 'тусгай' төлвүүдийг нээх"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:5
+msgid "Whether to show backup files"
+msgstr "Нөөц файлуудыг харуулах эсэх"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
+"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup"
+" files."
+msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол Емаксаар үүсгэгдсэн нөөц файлууд харагдана. Одоогоор зөвхөн тилдэ-гээр (~) төгссөн файлуудыг нөөц файл гэж авч байгаа."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7
msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers"
msgstr "Наутилусын бүх цонхыг жагсаадаг сонгодог харьцааг нээх"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8
msgid ""
-"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
-"true."
-msgstr ""
-"Стандарт лавлахын дэвсгэр файлын нэр. Зөвхөн »background_set«үнэн үед "
-"хэрэглэгдэнэ."
+"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how "
+"Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
+"behavior."
+msgstr "Хэрэв үнэн бол, бүх наутилус цонх хөтөч цонхоор харагдана. Энэ одоо байгаа нь наутилус 2.6 хувилбараас өмнөх ба зарим хүн түүнд дассан байдаг."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31
-msgid ""
-"Filename for the default side pane background. Only used if "
-"side_pane_background_set is true."
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9
+msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
msgstr ""
-"Стандарт лавлахын дэвсгэр файлын нэр. Зөвхөн »side_pane_background_set«үнэн "
-"үед хэрэглэгдэнэ."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10
msgid ""
-"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of "
-"this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on "
-"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate "
-"due to the reading of folders chunk-wise."
+"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input "
+"entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
msgstr ""
-"Энэ хэмжээнээс дээш хэмжээтэй лавлахууд энэ хэмжээсээр таслагдана. Үүний "
-"зорилго нь хэт их өгөгдлийн улмаас Наутилусын санамсаргүй гарч болох "
-"гацаанаас зайлсхийх юм. Сөрөг утга хязгааргүй гэсэн үг. Лавлахууд том "
-"өгөгдлийн нэгжээр ушигдаж буй учир хязгаарын хэмжээ ойролцоогоор гарна."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33
-msgid "Home icon visible on desktop"
-msgstr "Гэр эмблемийг дэлгэцэнд харуулах"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11
+msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12
msgid ""
-"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. "
-"Otherwise it will show both folders and files."
+"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the "
+"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the"
+" tab list."
msgstr ""
-"Хэрвээ утга үнэн бол Наутилус хажуугийн мод самбарт зөвхөн лавлахууд "
-"харуулна. Үгүй бол лавлах болон файлуудыг харуулна."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13
+msgid "Whether to automatically mount media"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14
msgid ""
-"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
+"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-"
+"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
msgstr ""
-"Хэрвээ утга үнэн бол шинээр нээгдсэн цонхнуудад хаягийн самбар харагдана. "
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15
+msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
msgstr ""
-"Хэрвээ утга үнэн бол шинээр нээгдсэн цонхнуудад хажуугийн самбар харагдана. "
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is "
+"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
+"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
+"configurable action will be taken instead."
msgstr ""
-"Хэрвээ утга үнэн бол шинээр нээгдсэн цонхнуудад төлвийн самбар харагдана. "
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38
-msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17
+msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
msgstr ""
-"Хэрвээ утга үнэн бол шинээр нээгдсэн цонхнуудад багаж самбар харагдана. "
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18
msgid ""
-"If set to true, then Caja lets you edit some of the more esoteric "
-"options of a file in the file preferences dialog."
+"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs "
+"when a medium is inserted."
msgstr ""
-"Хэрвээ утга үнэн бол Наутилус танд файлын тодруулга диалогт илүү хэцүү "
-"нарийн тохируулга тогтооно."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19
msgid ""
-"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the "
-"icon and list views."
+"List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
msgstr ""
-"Хэрвээ утга үнэн бол Наутилус лавлахуудыг файлуудын өмнө эмблем ба жагсаалт "
-"хэлбэрээр харуулна."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20
msgid ""
-"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to "
-"put files in the trash."
+"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
+"application in the preference capplet. The preferred application for the "
+"given type will be started on insertion on media matching these types."
msgstr ""
-"Хэрвээ утга үнэн бол таныг файл хогийн сав руу чулуудахад Наутилус "
-"баталгаажуулалт асууна."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21
+msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22
msgid ""
-"If set to true, then Caja will bring up a new Caja window by default "
-"whenever an item is opened."
+"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
+"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
+"application be started on insertion of media matching these types."
msgstr ""
-"Хэрвээ утга үнэн бол Наутилус стандартаар бүх нээлттэй объектуудыг шинэ "
-"Наутилус цонхонд харуулна."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43
-msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop."
-msgstr "Хэрэв утга үнэн бол Наутилус эмблемүүдийг дэлгэц дээр зурна."
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23
+msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
+msgstr ""
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24
msgid ""
-"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a "
-"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
-"feature can be dangerous, so use caution."
+"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
+"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
+"media matching these types."
msgstr ""
-"Хэрвээ утга үнэн бол, Наутилус хогоос зайлсхийхийн тулд файл ул мөргүй "
-"устгахыг таньд зөвшөөрнө. Энэ функс осолтой тул анхааралтай хэрэглэнэ үү."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the "
-"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25
+msgid "The geometry string for a navigation window."
msgstr ""
-"Хэрвээ утга үнэн бол Наутилус хэрэглэгчийн гэр лавлахыг дэлгэцээр хэрэглэнэ. "
-"Хэрэв худал бол ~/Desktop лавлахыг дэлгэцээр хэрэглэнэ."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26
msgid ""
-"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is "
-"how Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
-"behavior."
+"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation"
+" windows."
msgstr ""
-"Хэрэв үнэн бол, бүх наутилус цонх хөтөч цонхоор харагдана. Энэ одоо байгаа "
-"нь наутилус 2.6 хувилбараас өмнөх ба зарим хүн түүнд дассан байдаг."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
-"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
-"files."
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27
+msgid "Whether the navigation window should be maximized."
msgstr ""
-"Хэрвээ утга үнэн бол Емаксаар үүсгэгдсэн нөөц файлууд харагдана. Одоогоор "
-"зөвхөн тилдэ-гээр (~) төгссөн файлуудыг нөөц файл гэж авч байгаа."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28
+msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30
msgid ""
-"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
-"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
+"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to "
+"delete files, or empty the Trash."
msgstr ""
-"Хэрвээ утга үнэн бол далдлагдсан файлууд файл менежерт харагдана. Далд "
-"файлуудад цэгээр эхэлсэн эсвэл .hidden ээр эхэлсэн файлууд орно."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31
+msgid "Whether to enable immediate deletion"
+msgstr "Шууд устгалт зөвшөөрөх эсэх"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32
msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
-"on the desktop."
+"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file "
+"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature "
+"can be dangerous, so use caution."
+msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол, Наутилус хогоос зайлсхийхийн тулд файл ул мөргүй устгахыг таньд зөвшөөрнө. Энэ функс осолтой тул анхааралтай хэрэглэнэ үү."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33
+msgid "When to show preview text in icons"
+msgstr "Текстийг эмблем дотор хэзээ үзүүлэх"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
+"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
+"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show "
+"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
+"read preview data."
msgstr ""
-"Хэрвээ утга үнэн бол эмблем хогийн сав лавлах руу холбоод дэлгэцийн нүүрэн "
-"дээр тавина."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35
+msgid "When to show number of items in a folder"
+msgstr "Лавлах доторхи елементүүдийн тоог хэзээ үзүүлэх"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36
msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
-"the desktop."
+"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
+"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
+"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file "
+"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
-"Хэрвээ утга үнэн бол эмблем гэр лавлах руу холбоод дэлгэцийн нүүрэн дээр "
-"тавина."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37
+msgid "Type of click used to launch/open files"
+msgstr "Файл ажиллуулах/нээхэд хэрэглэх товшилтын төрөл"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38
msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
-"desktop."
+"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or "
+"\"double\" to launch them on a double click."
+msgstr "Боломжит утгууд нь нэг товшилтоор файл ажилуулах \"дан\" , давхар товшилтоор ажиллуулах \"давхар\"."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39
+msgid "What to do with executable text files when activated"
+msgstr "Хэрвээ ажлын текст файлууд идэвхижсэн бол яах вэ?"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40
+msgid ""
+"What to do with executable text files when they are activated (single or "
+"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
+"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
+"text files."
+msgstr "Хэрвээ ажлын текст файлууд идэвхижсэн бол яах вэ? (дан эсвэл давхар товшилт). Боломжит утгууд: »launch« (рограм ажиллуулах шиг), »ask« (Диалог дуудагдана) болон »display« (Текст өгөгдлөөр харуулах)."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41
+msgid "Show the package installer for unknown mime types"
msgstr ""
-"Хэрвээ утга үнэн бол эмблем хогийн сав лавлах руу холбоод дэлгэцийн нүүрэн "
-"дээр тавина."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42
msgid ""
-"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
-"desktop."
+"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
+"type is opened, in order to search for an application to handle it."
msgstr ""
-"Хэрвээ утга үнэн бол, эмблем салгасан төхөөрөмж рүү холбогдоод дэлгэцийн "
-"нүүрэнд тавигдана."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43
+msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44
msgid ""
-"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
-"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
-"sorted from \"z\" to \"a\"."
+"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
+"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed."
msgstr ""
-"Хэрвээ утга үнэн бол, шинээр нээгдсэн цонхнууд дахь файлууд эргэсэн "
-"дарааллаар эрэмбэлэгдэнэ. Хэрвээ тэд нэрсээрээ эрэмбэлэгдсэн бол файлууд »a« "
-"аас »z« хүртэл биш харин »z« ээс »a« гэж эрэмбэлэгдэнэ гэсэн үг."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45
+msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46
msgid ""
-"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
-"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
-"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
-"incrementally they will be sorted decrementally."
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key"
+" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser "
+"window. Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""
-"Хэрвээ утга үнэн бол, шинээр нээгдсэн цонхнууд дахь файлууд эргэсэн "
-"дарааллаар эрэмбэлэгдэнэ. Хэрвээ тэд нэрсээрээ эрэмбэлэгдсэн бол файлууд »a« "
-"аас »z« хүртэл биш харин »z« ээс »a« гэж эрэмбэлэгдэнэ гэсэн үг.Хэрвээ "
-"хэмжээгээр бол нэмэгдэхээр байсан бол хасагдахаар эрэмблэгдэнэ."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55
-msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47
+msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
msgstr ""
-"Хэрвээ утга үнэн бол, шинээр нээгдсэн цонхнууд дахь эмблемүүд стандартаар "
-"нарийн эмхлэгдэнэ."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48
msgid ""
-"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
-msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол бичээсүүд эмблемийн доор нь байрлана."
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key"
+" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57
-msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
-msgstr "Хэрэв үнэн бол шинэ цонхнууд стандартаар гар харагдац хэрэглэнэ."
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49
+msgid "Current Caja theme (deprecated)"
+msgstr "Идэвхитэй Наутилус загвар (Муушаагдсан)"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50
+msgid ""
+"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja 2.2. "
+"Please use the icon theme instead."
+msgstr "Наутилусын нэр загварыг хэрэглэх. Энэ нь Наутилус-2.2 -т буруушаагдсан. Үүний оронд эмблем загвар хэрэглэнэ үү."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51
+msgid "When to show thumbnails of image files"
+msgstr "Зургийн файлуудын мини харагдацыг хэзээ үзүүлэх"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
+"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
+"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. "
+"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
+"generic icon."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53
+msgid "Maximum image size for thumbnailing"
+msgstr "Мини харагдалтын зургийн хамгийн их хэмжээ"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54
msgid ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
"load or use lots of memory."
-msgstr ""
-"Энэ хэмжээнээс (байтаар) илүү хэмжээтэй зургуудыг мини харагдацаар "
-"харуулахгүй. Учир нь том хэмжээтэй зургуудын хувьд хамаг цаг иддэг."
-
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59
-msgid "List of possible captions on icons"
-msgstr "Эмблемүүдийн боломжит тайлбарын жагсаалт"
+msgstr "Энэ хэмжээнээс (байтаар) илүү хэмжээтэй зургуудыг мини харагдацаар харуулахгүй. Учир нь том хэмжээтэй зургуудын хувьд хамаг цаг иддэг."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55
msgid "Maximum handled files in a folder"
msgstr "Лавлах доторхи хамгийн их файлын хэмжээ"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61
-msgid "Maximum image size for thumbnailing"
-msgstr "Мини харагдалтын зургийн хамгийн их хэмжээ"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of"
+" this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on "
+"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate"
+" due to the reading of folders chunk-wise."
+msgstr "Энэ хэмжээнээс дээш хэмжээтэй лавлахууд энэ хэмжээсээр таслагдана. Үүний зорилго нь хэт их өгөгдлийн улмаас Наутилусын санамсаргүй гарч болох гацаанаас зайлсхийх юм. Сөрөг утга хязгааргүй гэсэн үг. Лавлахууд том өгөгдлийн нэгжээр ушигдаж буй учир хязгаарын хэмжээ ойролцоогоор гарна."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57
+msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
+msgstr "Эмблем дээгүүр хулгана гүйлгэхэд чимээ өгөх эсэх"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58
msgid ""
-"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja "
-"2.2. Please use the icon theme instead."
+"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
+"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
+"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on "
+"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59
+msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
msgstr ""
-"Наутилусын нэр загварыг хэрэглэх. Энэ нь Наутилус-2.2 -т буруушаагдсан. "
-"Үүний оронд эмблем загвар хэрэглэнэ үү."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60
+msgid ""
+"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a "
+"more unix-like way, accessing some more esoteric options."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61
+msgid "Show folders first in windows"
+msgstr "Цонхонд лавлахуудыг эхлэн харуулах"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon "
+"and list views."
+msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол Наутилус лавлахуудыг файлуудын өмнө эмблем ба жагсаалт хэлбэрээр харуулна."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63
msgid "Caja handles drawing the desktop"
msgstr "Дэлгэц зурахад Наутилусыг хэрэглэх"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64
+msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop."
+msgstr "Хэрэв утга үнэн бол Наутилус эмблемүүдийг дэлгэц дээр зурна."
+
+#. Translators: please note this can choose the size. e.g.
+#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need
+#. to. In
+#. most cases, this should be left alone.
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:69
+msgid "Desktop font"
+msgstr "Дэлгэцийн бичиг"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "The font description used for the icons on the desktop."
+msgstr "Дэлгэц дээрхи эмблемүүдийн бичээст хэрэглэх бичгийн тодорхойлолт."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Caja uses the users home folder as the desktop"
msgstr "Наутилус хэрэглэгчийн гэр лавлахыг тавцангаар хэрэглэх"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:65
-msgid "Only show folders in the tree sidebar"
-msgstr "Зөвхөн хажуугийн мод самбарт лавлахууд харуулах"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If"
+" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
+msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол Наутилус хэрэглэгчийн гэр лавлахыг дэлгэцээр хэрэглэнэ. Хэрэв худал бол ~/Desktop лавлахыг дэлгэцээр хэрэглэнэ."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:66
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73
+msgid "Criteria for search bar searching"
+msgstr "Хайх самбарын хайлтын шалгуур"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74
msgid ""
-"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
-"\" to launch them on a double click."
+"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
+"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. If "
+"set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for files by"
+" file name and file properties."
+msgstr "Хайлтын самбарын тусламжтай файл хайхад хэрэглэх шалгуур. Боломжит утгууд: »search_by_text« (Зөвхөн файлын нэрээр хайх) болон »search_by_text_and_properties« (Файлын нэр ба файлын онцлогоорхайх)."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75
+msgid "Custom Background"
msgstr ""
-"Боломжит утгууд нь нэг товшилтоор файл ажилуулах \"дан\" , давхар товшилтоор "
-"ажиллуулах \"давхар\"."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:67
-msgid "Put labels beside icons"
-msgstr "Эмблемийн хажуугаар тайлбар тавих"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76
+msgid "Whether a custom default folder background has been set."
+msgstr "Хэрэглэгчийн тод. стандарт лавлахын дэвсгэрийг хэрэглэх эсэхийг тогтоо."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68
-msgid "Reverse sort order in new windows"
-msgstr "Шинэ цонхонд эгэх эрэмбэ дарааллаар"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77
+msgid "Default Background Color"
+msgstr "Стандарт дэвсгэр өнгө"
-#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70
-msgid "Sans 10"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78
+msgid ""
+"Color for the default folder background. Only used if background_set is "
+"true."
msgstr ""
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71
-msgid "Show folders first in windows"
-msgstr "Цонхонд лавлахуудыг эхлэн харуулах"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79
+msgid "Default Background Filename"
+msgstr "Стандарт дэвсгэр файлын нэр"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72
-msgid "Show location bar in new windows"
-msgstr "Шинэ цонхонд байрлал самбар харуулах"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80
+msgid ""
+"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
+"true."
+msgstr "Стандарт лавлахын дэвсгэр файлын нэр. Зөвхөн »background_set«үнэн үед хэрэглэгдэнэ."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73
-msgid "Show mounted volumes on the desktop"
-msgstr "Залгасан төхөөрөмжүүдийг дэлгэцэнд харуулах"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81
+msgid "Custom Side Pane Background Set"
+msgstr "Хэвшмэл хажуугийн самбарын дэвсгэр болгох"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74
-msgid "Show side pane in new windows"
-msgstr "Шинэ цонхонд хажуугийн самбар харуулах"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82
+msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
+msgstr "Хэрэглэгчийн тод. стандарт хажуу самбарын дэвсгэрийг хэрэглэх эсэхийг тогтоо."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75
-msgid "Show status bar in new windows"
-msgstr "Шинэ цонхонд төлвийн самбар харуулах"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83
+msgid "Default Side Pane Background Color"
+msgstr "Стандарт хажуугийн самбарын дэвсгэр өнгө"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76
-msgid "Show toolbar in new windows"
-msgstr "Шинэ цонхонд багаж самбар харуулах"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84
+msgid ""
+"Filename for the default side pane background. Only used if "
+"side_pane_background_set is true."
+msgstr "Стандарт лавлахын дэвсгэр файлын нэр. Зөвхөн »side_pane_background_set«үнэн үед хэрэглэгдэнэ."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77
-msgid "Side pane view"
-msgstr "Хажуугийн самбар харагдац"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85
+msgid "Default Side Pane Background Filename"
+msgstr "Стандарт хажуугийн самбарын дэвсгэр файлын нэр"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86
+msgid "Default folder viewer"
+msgstr "Стандарт хавтас харагч"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87
msgid ""
-"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
-"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
-"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on "
-"local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound."
+"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
+"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", "
+"\"icon_view\" and \"compact_view\"."
msgstr ""
-"Хулгана эмблем дээгүүр нь гүйхэд хэзээ ауди файлуудын урьд. харагдалт "
-"харуулахыг тогтоох. Боломжит утгууд: »always« (тэр файл алсын сервер дээр "
-"байсан ч хамаагүй үргэлж тоглуулах), »local_only« (зөвхөн дотоод файлын "
-"системд байгааг тоглуулах) болон »never« (огт тоглуулахгүй)."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88
+msgid "List of possible captions on icons"
+msgstr "Эмблемүүдийн боломжит тайлбарын жагсаалт"
+
+#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were
+#. changed
+#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91
msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
-"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
-"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show "
-"previews for local filesystems. If set to \"never\" then never bother to "
-"read preview data."
-msgstr ""
-"Хэзээ текст файлуудын агуулгыг эмблемээр урьд. харуулах эсэхийг тогтоох. "
-"Боломжит утгууд: »always« (тэр алсын сервер дээр байсан ч хамаагүй үргэлж "
-"харуулана), »local_only« (зөвхөн дотоод файлын системд байгааг харуулна) "
-"болон »never« (харуулахгүй)."
+"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
+"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
+"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
+"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", "
+"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
+msgstr "Эмблем харагдалт ба ажлын тавцан дээрхи эмблемийн доохи текстүүдийн жагсаалт. Бичээс харагдалтын тоо томруулалтын төвшингөөс хамаарна. Боломжит утгууд: »size« (Хэмжээ), »type« (Төрөл), »date_modified« (Өөрчилөгдсөн огноо), »date_changed« (Өөрчилөгдсөн огноо), »date_accessed« (Хандсан огноо), »owner« (Эзэмшигч), »group« (Бүлэг), »permissions« (Хандалтын эрх), »octal_permissions« (Наймт хандалтын эрх) болон »mime_type« (MIME-төрөл)."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92
+msgid "Default sort order"
+msgstr "Стандарт эрэмбэ дараалал"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93
msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
-"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
-"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local filesystems. If "
-"set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a generic "
-"icon."
+"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are "
+"\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
+msgstr "Эмблем харагдацтай объектуудын стандарт эрэмбийн дараалал. Боломжит утгууд нь: »name« (Нэр), »size« (Хэмжээ), »type« (Төрөл), »modification_date« (Өөрчилсөн огноо) болон »emblems« (Эмблем)."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94
+msgid "Reverse sort order in new windows"
+msgstr "Шинэ цонхонд эгэх эрэмбэ дарааллаар"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95
+msgid ""
+"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted"
+" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will "
+"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
+"incrementally they will be sorted decrementally."
+msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол, шинээр нээгдсэн цонхнууд дахь файлууд эргэсэн дарааллаар эрэмбэлэгдэнэ. Хэрвээ тэд нэрсээрээ эрэмбэлэгдсэн бол файлууд »a« аас »z« хүртэл биш харин »z« ээс »a« гэж эрэмбэлэгдэнэ гэсэн үг.Хэрвээ хэмжээгээр бол нэмэгдэхээр байсан бол хасагдахаар эрэмблэгдэнэ."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96
+msgid "Use tighter layout in new windows"
+msgstr "Шинэ цонхонд нарийн хуваарь хэрэглэх"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97
+msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
+msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол, шинээр нээгдсэн цонхнууд дахь эмблемүүд стандартаар нарийн эмхлэгдэнэ."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98
+msgid "Put labels beside icons"
+msgstr "Эмблемийн хажуугаар тайлбар тавих"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99
+msgid ""
+"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
+msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол бичээсүүд эмблемийн доор нь байрлана."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100
+msgid "Use manual layout in new windows"
+msgstr "Шинэ цонхонд гар хуваарийг хэрэглэх"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:101
+msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
+msgstr "Хэрэв үнэн бол шинэ цонхнууд стандартаар гар харагдац хэрэглэнэ."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:102
+msgid "Default icon zoom level"
+msgstr "Эмблэм томруулах стандарт төвшин"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:103
+msgid "Default zoom level used by the icon view."
+msgstr "Эмблем харагдалтад хэрэглэглэж буй томруулах стандарт хэмжээ."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:104
+msgid "Default Thumbnail Icon Size"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105
+msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
msgstr ""
-"Хэзээ зургийн файлуудыг мини харагдацаар харуулах эсэхийг тогтоох. Боломжит "
-"утгууд: »always« (тэр алсын сервер дээр байсан ч хамаагүй үргэлж харуулана), "
-"»local_only« (зөвхөн дотоод файлын системд байгааг харуулна) болон "
-"»never« (харуулахгүй)."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106
+msgid "Text Ellipsis Limit"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:109
+#, no-c-format
msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
-"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
-"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local "
-"filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
+"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
+"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
+"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
+"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
+"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
+"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
+"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
+"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
+"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
+"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
+"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
+"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
+"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
+"larger (200%), largest (400%)"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:110
+msgid "Default compact view zoom level"
msgstr ""
-"Хэзээ лавлах доторх объектуудын тоог харуулах эсэхийг тогтоох. Боломжит "
-"утгууд: »always« (тэр алсын сервер дээр байсан ч хамаагүй үргэлж объектуудын "
-"тоог харуулана), »local_only« (зөвхөн дотоод файлын системд байгааг харуулна) "
-"болон »never« (харуулахгүй)."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:111
+msgid "Default zoom level used by the compact view."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:112
+msgid "All columns have same width"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:113
msgid ""
-"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
-"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
+"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
+"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
msgstr ""
-"Эмблем харагдацтай объектуудын стандарт эрэмбийн дараалал. Боломжит утгууд "
-"нь: »name« (Нэр), »size« (Хэмжээ), »type« (Төрөл), "
-"»modification_date« (Өөрчилсөн огноо) болон »emblems« (Эмблем)."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:114
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
-msgstr ""
-"Жагсаалт харагдацтай объектуудын стандарт эрэмбийн дараалал. Боломжит утгууд "
-"нь: »name« (Нэр), »size« (Хэмжээ), »type« (Төрөл), болон "
-"»modification_date« (Өөрчилсөн огноо)."
+msgstr "Жагсаалт харагдацтай объектуудын стандарт эрэмбийн дараалал. Боломжит утгууд нь: »name« (Нэр), »size« (Хэмжээ), »type« (Төрөл), болон »modification_date« (Өөрчилсөн огноо)."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84
-msgid "The default width of the side pane in new windows."
-msgstr "Шинэ цонхон дахь хажуугийн самбарын стандарт өргөн"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:115
+msgid ""
+"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted"
+" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will "
+"be sorted from \"z\" to \"a\"."
+msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол, шинээр нээгдсэн цонхнууд дахь файлууд эргэсэн дарааллаар эрэмбэлэгдэнэ. Хэрвээ тэд нэрсээрээ эрэмбэлэгдсэн бол файлууд »a« аас »z« хүртэл биш харин »z« ээс »a« гэж эрэмбэлэгдэнэ гэсэн үг."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85
-msgid "The font description used for the icons on the desktop."
-msgstr "Дэлгэц дээрхи эмблемүүдийн бичээст хэрэглэх бичгийн тодорхойлолт."
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:116
+msgid "Default list zoom level"
+msgstr "Томруулах стандарт төвшин"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:117
+msgid "Default zoom level used by the list view."
+msgstr "Жагсаалт харагдалтад хэрэглэгдэж буй томруулах стандарт хэмжээ."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:118
+msgid "Default list of columns visible in the list view"
+msgstr "Жагсаалт харалтын стандарт баганы жагсаалт"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:119
+msgid "Default list of columns visible in the list view."
+msgstr "Жагсаалт харалтын стандарт баганы жагсаалт."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:120
+msgid "Default column order in the list view"
+msgstr "Жагсаалт харалтын стандарт баганы дараалал"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:121
+msgid "Default column order in the list view."
+msgstr "Жагсаалт харалтын стандарт баганы дараалал."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:122
+msgid "Date Format"
+msgstr "Огнооны хэлбэр"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:123
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
-msgstr ""
-"Файлын огнооны хэлбэржүүлэлт. Боломжит утгууд нь: \"locale\", \"iso\", ба "
-"\"informal\"."
+msgstr "Файлын огнооны хэлбэржүүлэлт. Боломжит утгууд нь: \"locale\", \"iso\", ба \"informal\"."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:124
+msgid "Width of the side pane"
+msgstr "Хажуугийн самбарын өргөн"
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:125
+msgid "The default width of the side pane in new windows."
+msgstr "Шинэ цонхон дахь хажуугийн самбарын стандарт өргөн"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:126
+msgid "Show toolbar in new windows"
+msgstr "Шинэ цонхонд багаж самбар харуулах"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:127
+msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
+msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол шинээр нээгдсэн цонхнуудад багаж самбар харагдана. "
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:128
+msgid "Show location bar in new windows"
+msgstr "Шинэ цонхонд байрлал самбар харуулах"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:129
+msgid ""
+"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
+msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол шинээр нээгдсэн цонхнуудад хаягийн самбар харагдана. "
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:130
+msgid "Show status bar in new windows"
+msgstr "Шинэ цонхонд төлвийн самбар харуулах"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:131
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
+msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол шинээр нээгдсэн цонхнуудад төлвийн самбар харагдана. "
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:132
+msgid "Show side pane in new windows"
+msgstr "Шинэ цонхонд хажуугийн самбар харуулах"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:133
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
+msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол шинээр нээгдсэн цонхнуудад хажуугийн самбар харагдана. "
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:134
+msgid "Side pane view"
+msgstr "Хажуугийн самбар харагдац"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:135
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "Шинэ нээгдсэн цонхнуудад хажуу самбар харагдац харуулах."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88
-#, fuzzy
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:136
+msgid "Only show folders in the tree side pane"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:137
+msgid ""
+"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise"
+" it will show both folders and files."
+msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол Наутилус хажуугийн мод самбарт зөвхөн лавлахууд харуулна. Үгүй бол лавлах болон файлуудыг харуулна."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:138
+msgid "Home icon visible on desktop"
+msgstr "Гэр эмблемийг дэлгэцэнд харуулах"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:139
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
+"the desktop."
+msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол эмблем гэр лавлах руу холбоод дэлгэцийн нүүрэн дээр тавина."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:140
+msgid "Computer icon visible on desktop"
+msgstr "Тооцоолуур эмблемийг дэлгэцэнд харуулах"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:141
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put"
+" on the desktop."
+msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол эмблем хогийн сав лавлах руу холбоод дэлгэцийн нүүрэн дээр тавина."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:142
+msgid "Trash icon visible on desktop"
+msgstr "Хогийн сав дэлгэцэнд харуулах"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:143
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
+"desktop."
+msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол эмблем хогийн сав лавлах руу холбоод дэлгэцийн нүүрэн дээр тавина."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:144
+msgid "Show mounted volumes on the desktop"
+msgstr "Залгасан төхөөрөмжүүдийг дэлгэцэнд харуулах"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:145
+msgid ""
+"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
+"desktop."
+msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол, эмблем салгасан төхөөрөмж рүү холбогдоод дэлгэцийн нүүрэнд тавигдана."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:146
+msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:147
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
+"put on the desktop."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:148
+msgid "Desktop computer icon name"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:149
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
-msgstr "Дэлгэц дээрхи гэр лавлахдаа өөрөө нэр өгөх бол энд өгнө үү."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:89
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:150
+msgid "Desktop home icon name"
+msgstr "Дэлгэцийн гэр эмблемийн нэр"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:151
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr "Дэлгэц дээрхи гэр лавлахдаа өөрөө нэр өгөх бол энд өгнө үү."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:90
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:152
+msgid "Desktop trash icon name"
+msgstr "Дэлгэцийн хогийн сав эмблемийн нэр"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:153
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr "Дэлгэц дээрхи хогийн сав лавлахдаа өөрөө нэр өгөх бол энд өгнө үү."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91
-msgid "Trash icon visible on desktop"
-msgstr "Хогийн сав дэлгэцэнд харуулах"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:154
+msgid "Network servers icon name"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92
-msgid "Type of click used to launch/open files"
-msgstr "Файл ажиллуулах/нээхэд хэрэглэх товшилтын төрөл"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:155
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
+"on the desktop."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93
-msgid "Use manual layout in new windows"
-msgstr "Шинэ цонхонд гар хуваарийг хэрэглэх"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:156
+msgid ""
+"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by"
+" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will"
+" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
+"limit is imposed on the number of displayed lines."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94
-msgid "Use tighter layout in new windows"
-msgstr "Шинэ цонхонд нарийн хуваарь хэрэглэх"
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:518
+msgid "No applications found"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95
-msgid "What to do with executable text files when activated"
-msgstr "Хэрвээ ажлын текст файлууд идэвхижсэн бол яах вэ?"
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:537
+msgid "Ask what to do"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96
-msgid ""
-"What to do with executable text files when they are activated (single or "
-"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
-"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
-"text files."
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:553
+msgid "Do Nothing"
msgstr ""
-"Хэрвээ ажлын текст файлууд идэвхижсэн бол яах вэ? (дан эсвэл давхар "
-"товшилт). Боломжит утгууд: »launch« (рограм ажиллуулах шиг), »ask« (Диалог "
-"дуудагдана) болон »display« (Текст өгөгдлөөр харуулах)."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97
-msgid ""
-"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
-"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
-"and \"icon_view\"."
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:568
+#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1
+msgid "Open Folder"
msgstr ""
-"Хавтасуудын харагдалтад хэрэглэх стандарт харагдац. Боломжит утгууд: "
-"»list_view« (Жагсаалт харагдалт) болон »icon_view« (Эмблем харагдац)."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98
-msgid "When to show number of items in a folder"
-msgstr "Лавлах доторхи елементүүдийн тоог хэзээ үзүүлэх"
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:601 ../src/caja-x-content-bar.c:148
+#, c-format
+msgid "Open %s"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99
-msgid "When to show preview text in icons"
-msgstr "Текстийг эмблем дотор хэзээ үзүүлэх"
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:643
+msgid "Open with other Application..."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100
-msgid "When to show thumbnails of image files"
-msgstr "Зургийн файлуудын мини харагдацыг хэзээ үзүүлэх"
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1024
+msgid "You have just inserted an Audio CD."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:101
-msgid "Whether a custom default folder background has been set."
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1028
+msgid "You have just inserted an Audio DVD."
msgstr ""
-"Хэрэглэгчийн тод. стандарт лавлахын дэвсгэрийг хэрэглэх эсэхийг тогтоо."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:102
-msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1032
+msgid "You have just inserted a Video DVD."
msgstr ""
-"Хэрэглэгчийн тод. стандарт хажуу самбарын дэвсгэрийг хэрэглэх эсэхийг тогтоо."
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:103
-msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
-msgstr "Файлуудыг хаях үед баталгаажуулалт асуух эсэх"
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1036
+msgid "You have just inserted a Video CD."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:104
-msgid "Whether to enable immediate deletion"
-msgstr "Шууд устгалт зөвшөөрөх эсэх"
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1040
+msgid "You have just inserted a Super Video CD."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105
-msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
-msgstr "Эмблем дээгүүр хулгана гүйлгэхэд чимээ өгөх эсэх"
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044
+msgid "You have just inserted a blank CD."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106
-msgid "Whether to show backup files"
-msgstr "Нөөц файлуудыг харуулах эсэх"
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048
+msgid "You have just inserted a blank DVD."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:107
-msgid "Whether to show hidden files"
-msgstr "Далд файлуудыг харуулах эсэх"
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052
+msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:108
-msgid "Width of the side pane"
-msgstr "Хажуугийн самбарын өргөн"
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056
+msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060
+msgid "You have just inserted a Photo CD."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064
+msgid "You have just inserted a Picture CD."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068
+msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072
+msgid "You have just inserted a digital audio player."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076
+msgid ""
+"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
+"started."
+msgstr ""
+
+#. fallback to generic greeting
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081
+msgid "You have just inserted a medium."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1083
+msgid "Choose what application to launch."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092
+#, c-format
+msgid ""
+"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
+"for other media of type \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1119
+msgid "_Always perform this action"
+msgstr ""
#. name, stock id
-#: libcaja-private/caja-clipboard.c:386
-msgid "Cut _Text"
-msgstr "Текстийг тасалж _авах"
+#. label, accelerator
+#. add the "Eject" menu item
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1136
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1379 ../src/caja-places-sidebar.c:2493
+msgid "_Eject"
+msgstr ""
+#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: libcaja-private/caja-clipboard.c:387
+#. add the "Unmount" menu item
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1149
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1370 ../src/caja-places-sidebar.c:2486
+msgid "_Unmount"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
msgstr "Сонгосон текстийг клипборд руу тасалж авах"
#. name, stock id
-#: libcaja-private/caja-clipboard.c:390
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "Текст х_уулах"
-
#. label, accelerator
-#: libcaja-private/caja-clipboard.c:391
+#. tooltip
+#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "Сонгосон текстийг клипборд (түр санах-д) хуулах"
#. name, stock id
-#: libcaja-private/caja-clipboard.c:394
-msgid "_Paste Text"
-msgstr "Текст _буулгах"
-
#. label, accelerator
-#: libcaja-private/caja-clipboard.c:395
+#. tooltip
+#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
msgstr "Клипборд (түр санах-д) сануулсан текстийг буулгах"
#. name, stock id
-#: libcaja-private/caja-clipboard.c:398
+#. label, accelerator
+#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:474
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307
msgid "Select _All"
msgstr "Бүгдийг с_онгох"
-#. label, accelerator
-#: libcaja-private/caja-clipboard.c:399
+#. tooltip
+#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475
msgid "Select all the text in a text field"
msgstr "Баримтанд буй бүх текстийг сонгох"
-#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:394
+#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379
msgid "Move _Up"
msgstr "Д_ээш шилжүүлэх"
-#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:404
-msgid "Move _Down"
-msgstr "Д_оош шилжүүлэх"
-
-#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:413
-msgid "_Show"
-msgstr "Ү_зүүлэх"
+#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389
+msgid "Move Dow_n"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:423
-msgid "_Hide"
-msgstr "_Далдлах"
+#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402
+msgid "Use De_fault"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:436
-msgid "_Use Default"
-msgstr "Ст_андарыг хэрэглэх"
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:286
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1748
+msgid "Name"
+msgstr "Нэр"
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:44
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44
msgid "The name and icon of the file."
msgstr "Файлын нэр ба эмблем."
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:50
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50
msgid "Size"
msgstr "Хэмжээ"
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:51
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51
msgid "The size of the file."
msgstr "Файлын хэмжээ."
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:58
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58
msgid "Type"
msgstr "Төрөл"
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:59
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59
msgid "The type of the file."
msgstr "Файлын төрөл."
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:65
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:290
msgid "Date Modified"
msgstr "Өөрчилсөн огноо"
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:66
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66
msgid "The date the file was modified."
msgstr "Файлын хамгийн сүүлд өөрчилөгдсөн огноо."
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:73
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73
msgid "Date Accessed"
msgstr "Хандсан огноо"
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:74
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74
msgid "The date the file was accessed."
msgstr "Файл руу хандсан огноо."
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:81
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81
msgid "Owner"
msgstr "Эзэмшигч"
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:82
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82
msgid "The owner of the file."
msgstr "Файлын эзэмшигч."
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:89
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89
msgid "Group"
msgstr "Бүлэг"
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:90
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90
msgid "The group of the file."
msgstr "Файлын бүлэг."
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4824
msgid "Permissions"
msgstr "Зөвшөөрөл"
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:98
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98
msgid "The permissions of the file."
msgstr "Файлын хандах эрх."
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:105
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105
msgid "Octal Permissions"
msgstr "Октал (наймт) эрх"
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:106
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106
msgid "The permissions of the file, in octal notation."
msgstr "Наймтын тэмдэглээн дэх файлын хандах эрх."
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:113
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME төрөл"
-#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:114
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114
msgid "The mime type of the file."
msgstr "Файлын mime төрөл бол"
-#: libcaja-private/caja-customization-data.c:406
-msgid "reset"
-msgstr "дахин эхнээс"
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:120
+msgid "SELinux Context"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121
+msgid "The SELinux security context of the file."
+msgstr ""
+
+#. TODO: Change after string freeze over
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:127
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:124
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:172
+msgid "Trashed On"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:442
-#: libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:163
-#: libcaja-private/caja-trash-file.c:690
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173
+msgid "Date when file was moved to the Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:179
+msgid "Original Location"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180
+msgid "Original location of file before moved to the Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:433
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:446
+#: ../src/caja-property-browser.c:1990
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:456
+#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:157
msgid "on the desktop"
msgstr "Ажлын тавцан дээр"
-#: libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105
-msgid "You cannot delete a volume icon."
-msgstr "Та дискийн эмблемийг устгаж чадахгүй."
+#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105
+#, c-format
+msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:106
+#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116
msgid ""
-"If you want to eject the volume, please use Eject in the right-click menu of "
+"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of "
"the volume."
msgstr ""
-"Хэрвээ та дискийг түлхэх санаатай бол эмблем дээр баруун товшуураа дараад "
-"түлхэх гэсэнг сонгоно уу."
-#: libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:108
-msgid "Can't Delete Volume"
-msgstr "Диск устгаж чадахгүй"
+#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127
+msgid ""
+"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the "
+"popup menu of the volume."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-dnd.c:631
-msgid "_Move here"
-msgstr "Ийш нь _зөөвөрлөх"
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:841
+msgid "_Move Here"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-dnd.c:636
-msgid "_Copy here"
-msgstr "Ийш нь _хуулбарлах"
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:846
+msgid "_Copy Here"
+msgstr ""
-# CHECK
-#: libcaja-private/caja-dnd.c:641
-msgid "_Link here"
-msgstr "_Холбоог энд хийх"
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:851
+msgid "_Link Here"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-dnd.c:646
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:856
msgid "Set as _Background"
msgstr "_Арын дэвсгэр болгох"
-#: libcaja-private/caja-dnd.c:655
-#: libcaja-private/caja-dnd.c:710
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 ../libcaja-private/caja-dnd.c:917
msgid "Cancel"
msgstr "Таслан зогсоох"
-#: libcaja-private/caja-dnd.c:696
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:905
msgid "Set as background for _all folders"
msgstr "_Бүх хавтасны арын дэвсгэрээр ашиглах"
-#: libcaja-private/caja-dnd.c:701
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:910
msgid "Set as background for _this folder"
msgstr "_энэ хавтасны арын дэвсгэрээр ашиглах"
-#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:197
-#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:202
-#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:257
-#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:274
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323
msgid "The emblem cannot be installed."
msgstr "Эмблем суухгүй байна."
-#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:198
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
msgstr "Өршөөгөөрэй, та шинэ эмблемд зориулж түлхүүр үгийг оруулна уу."
-#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:199
-#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:204
-#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:259
-#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:276
-msgid "Couldn't Install Emblem"
-msgstr "Эмблемийг суулгаж чадсангүй"
-
-#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:203
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236
msgid ""
"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
-msgstr ""
-"Өршөөгөөрэй, шинэ эмблемийн түлхүүр үгэнд зөвхөн үсэг, хоосон зай болон тоо "
-"л оруулж болно."
+msgstr "Өршөөгөөрэй, шинэ эмблемийн түлхүүр үгэнд зөвхөн үсэг, хоосон зай болон тоо л оруулж болно."
#. this really should never happen, as a user has no idea
#. * what a keyword is, and people should be passing a unique
#. * keyword to us anyway
-#.
-#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:213
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248
#, c-format
msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
msgstr "Харамсалтай нь дараах нэр бүхий эмблем хэдийнэ үүсгэгдсэн байна»%s«."
-#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:214
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249
msgid "Please choose a different emblem name."
msgstr "Өөр эмблемийн нэр сонгоно уу."
-#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:215
-msgid "Couldn't install emblem"
-msgstr "Эмблемийг суулгаж чадсангүй."
-
-#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:258
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300
msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
-msgstr ""
-"Харамсалтай нь хэрэглэгчийн тохируулж өгсөн эмблемийг хадгалж болсонгүй."
+msgstr "Харамсалтай нь хэрэглэгчийн тохируулж өгсөн эмблемийг хадгалж болсонгүй."
-#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:275
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
-msgstr ""
-"Харамсалтай нь хэрэглэгчийн тохируулж өгсөн эмблемийн нэрийг хадгалж "
-"болсонгүй."
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations-progress.c:402
-#, c-format
-msgid "(%d:%02d:%d Remaining)"
-msgstr "(%d:%02d:%d Үлдсэн)"
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations-progress.c:407
-#, c-format
-msgid "(%d:%02d Remaining)"
-msgstr "(%d:%02d Үлдсэн)"
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations-progress.c:520
-#, c-format
-msgid "%ld of %ld"
-msgstr "%ld -ийн %ld"
-
-#. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:358
-msgid "From:"
-msgstr "Доорхийн:"
-
-#. "To" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:373
-msgid "To:"
-msgstr "Үүн рүү:"
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:559
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:607
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:612
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:622
-msgid "Error while moving."
-msgstr "Зөөх явцад алдаа гарлаа."
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:560
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk."
-msgstr "»%s« нь зөвхөн унших дискэн дээр байгаа тул зөөх боломжгүй."
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:570
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:576
-msgid "Error while deleting."
-msgstr "Устгах явцад алдаа гарлаа."
+msgstr "Харамсалтай нь хэрэглэгчийн тохируулж өгсөн эмблемийн нэрийг хадгалж болсонгүй."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:571
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147
#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its "
-"parent folder."
+msgid "Merge folder \"%s\"?"
msgstr ""
-"»%s« нь устгагдаж болохгүй. Учир нь танд түүний эх-хавтсанд өөрчлөлт хийх эрх "
-"байхгүй юм байна."
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:577
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk."
-msgstr "»%s« нь зөвхөн унших дискэн дээр байгаа тул устгах боломжгүй."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:608
-#, c-format
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151
msgid ""
-"\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or "
-"its parent folder."
+"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
+"that conflict with the files being copied."
msgstr ""
-"»%s« нь зөөгдөхгүй. Учир нь танд түүний эх-хавтсанд өөрчлөлт хийх эрх байхгүй "
-"юм байна."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:613
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the "
-"destination."
+msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-"»%s« зөөгдөхгүй. Учир нь энэ объект эсвэл эх хавтас зөвхөн унших дискэн дээр "
-"байна."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:623
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to "
-"change it or its parent folder."
+msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-"»%s« нь хогйн сав руу зөөгдөхгүй. Учир нь танд түүний эх-хавтсанд өөрчлөлт "
-"хийх эрх байхгүй юм байна."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:645
-msgid "Error while copying."
-msgstr "Хуулбарлах явцад алдаа гарлаа."
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:646
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169
#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
-msgstr "»%s« нь хуулагдах боломжгүй. Учир нь танд үүнийг унших эрх байхгүй."
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:666
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:687
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:691
-#, c-format
-msgid "Error while copying to \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" рүү хуулах явцад алдаа гарлаа."
+msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:667
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:672
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:676
-msgid "There is not enough space on the destination."
-msgstr "Хуулах газар зай хүрэлцээгүй байна."
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176
+msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:671
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178
#, c-format
-msgid "Error while moving to \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" рүү зөөх явцад алдаа гарлаа."
+msgid "Replace folder \"%s\"?"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:675
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180
#, c-format
-msgid "Error while creating link in \"%s\"."
-msgstr " \"%s\" -д холбоос холбоос үүсгэх явцад алдаа гарлаа."
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:688
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:699
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:710
-msgid "You do not have permissions to write to this folder."
-msgstr "Танд энэ хавтсан дотор бичих эрх байхгүй."
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:692
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:703
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:714
-msgid "The destination disk is read-only."
-msgstr "Хуулах диск зөвхөн уншигдах байна."
+msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:698
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:702
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187
#, c-format
-msgid "Error while moving items to \"%s\"."
-msgstr "Элементийг \"%s\" рүү зөөх явцад алдаа гарлаа."
+msgid "Replace file \"%s\"?"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:709
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:713
-#, c-format
-msgid "Error while creating links in \"%s\"."
-msgstr " \"%s\" -д холбоос үүсгэх явцад алдаа гарлаа."
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189
+msgid "Replacing it will overwrite its content."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:741
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194
#, c-format
-msgid "Error \"%s\" while copying \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" алдаа \"%s\"-г хуулбарлах явцад алдаа гарлаа."
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:742
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:746
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:750
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:756
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:771
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:775
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:779
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:785
-msgid "Would you like to continue?"
-msgstr "Та цааш нь үргэлжлүүлэх үү?"
+msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:745
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200
#, c-format
-msgid "Error \"%s\" while moving \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" алдаа \"%s\" -г зөөх явцад алдаа гарлаа."
+msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:749
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206
#, c-format
-msgid "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\"."
-msgstr "»%s«- төрлийн алдаа »%s«-д холбоос үүсгэхэд гарлаа."
+msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:755
-#, c-format
-msgid "Error \"%s\" while deleting \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" алдаа \"%s\" -г устгах явцад алдаа гарлаа."
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273
+msgid "Original file"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:770
-#, c-format
-msgid "Error \"%s\" while copying."
-msgstr "Хуулбарлах явцад \"%s\" алдаа гарлаа."
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3323
+msgid "Size:"
+msgstr "Хэмжээ:"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:774
-#, c-format
-msgid "Error \"%s\" while moving."
-msgstr "Зөөх явцад \"%s\" алдаа гарлаа."
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
+msgid "Type:"
+msgstr "Төрөл:"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:778
-#, c-format
-msgid "Error \"%s\" while linking."
-msgstr "Холбоос үүсгэх явцад \"%s\"алдаа гарлаа."
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:784
-#, c-format
-msgid "Error \"%s\" while deleting."
-msgstr "Устгах явцад \"%s\" алдаа гарлаа."
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:306
+msgid "Replace with"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:910
-msgid "Error While Copying"
-msgstr "Хуулах явцад алдаа гарлаа."
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:337
+msgid "Merge"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:913
-msgid "Error While Moving"
-msgstr "Зөөх явцад алдаа гарлаа"
+#. Setup the expander for the rename action
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:595
+msgid "_Select a new name for the destination"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:916
-msgid "Error While Linking"
-msgstr "Холбоос үүсгэх явцад алдаа гарлаа"
+#. Setup the diff button for text files
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620
+msgid "Differences..."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:921
-msgid "Error While Deleting"
-msgstr "Устгах явцад алдаа гарлаа"
+#. Setup the checkbox to apply the action to all files
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630
+msgid "Apply this action to all files"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:948
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:969
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1118
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1137
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190
msgid "_Skip"
msgstr "_Алгасах"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:969
-msgid "_Retry"
-msgstr "_Давтах"
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:646
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1059
-#, c-format
-msgid "Could not move \"%s\" to the new location."
-msgstr "\"%s\" -г шинэ байрлал руу зөөж чадсангүй."
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652
+msgid "Replace"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1062
-msgid ""
-"The name is already used for a special item that cannot be removed or "
-"replaced. If you still want to move the item, rename it and try again."
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:728
+msgid "File conflict"
msgstr ""
-"Нэрийг зөөх эсвэл сольж болохгүй тусгай зүйлд хэрэглэж байна. Хэрэв та "
-"элементийг зөөвөрлөхийг хүссээр байвал нэрийг нь солиод дахин оролдоод үзнэ "
-"үү."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1066
-#, c-format
-msgid "Could not copy \"%s\" to the new location."
-msgstr "\"%s\" -г шинэ байрлал руу хуулж чадсангүй."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191
+msgid "S_kip All"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1069
-msgid ""
-"The name is already used for a special item that cannot be removed or "
-"replaced. If you still want to copy the item, rename it and try again."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192
+msgid "_Retry"
+msgstr "_Давтах"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193
+msgid "Delete _All"
msgstr ""
-"Нэрийг зөөх эсвэл сольж болохгүй тусгай зүйлд хэрэглэж байна. Хэрэв та "
-"элементийг зөөвөрлөхийг хүссээр байвал нэрийг нь солиод дахин оролдоод үзнэ "
-"үү."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1075
-msgid "Unable to Replace File"
-msgstr "Файлыг орлуулах боломжгүй"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Орлуулах "
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1091
-#, c-format
-msgid "The folder \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
-msgstr "Хавтас »%s« хэдийнэ оршиж байна. Та энийг орлуулахыг хүсч байна уу?"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195
+msgid "Replace _All"
+msgstr "_Бүгдийг орлуулах."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1094
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
-msgstr "Файл »%s« хэдийнэ оршиж байна. Та энийг орлуулахыг хүсч байна уу?"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196
+msgid "_Merge"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1102
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
-"files being copied will be overwritten."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:197
+msgid "Merge _All"
msgstr ""
-"Хэрвээ та байгаа хавтаст орлуулга хийвэл түүн доторх бүх файлууд дарж "
-"бичихээр хуулагдах файлуудтай зөрчилдөнө."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1104
-msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:198
+msgid "Copy _Anyway"
msgstr ""
-"Хэрвээ та байгаа файлд орлуулга хийх гэж байгаа бол түүний агуулга дарагдана."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1117
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1136
-msgid "Conflict While Copying"
-msgstr "Хуулбарлах явцад зөрчил гарлаа"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:283
+#, c-format
+msgid "%'d second"
+msgid_plural "%'d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1118
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1137
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Орлуулах "
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:288
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:299
+#, c-format
+msgid "%'d minute"
+msgid_plural "%'d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1137
-msgid "Replace _All"
-msgstr "_Бүгдийг орлуулах."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:298
+#, c-format
+msgid "%'d hour"
+msgid_plural "%'d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:306
+#, c-format
+msgid "approximately %'d hour"
+msgid_plural "approximately %'d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. appended to new link file
#. Note to localizers: convert file type string for file
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
-#.
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1195
-#: libcaja-private/caja-file.c:4749
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:382
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6438
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10508
#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "Дараах хаяг руу линк холболт хийх %s"
+msgid "Link to %s"
+msgstr ""
#. appended to new link file
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1199
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:386
#, c-format
-msgid "another link to %s"
-msgstr "Дараах хаяг руу өөр нэгэн линк холболт хийх %s"
+msgid "Another link to %s"
+msgstr ""
#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
-#.
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1215
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:402
#, c-format
-msgid "%dst link to %s"
-msgstr "%d. Дараах хаяг руу холболт хийх %s"
+msgid "%'dst link to %s"
+msgstr ""
#. appended to new link file
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1219
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406
#, c-format
-msgid "%dnd link to %s"
-msgstr "%d-дугаар линк холболтыг %s-тийш "
+msgid "%'dnd link to %s"
+msgstr ""
#. appended to new link file
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1223
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410
#, c-format
-msgid "%drd link to %s"
-msgstr "%d-дугаар линк холболтыг %s-тийш "
+msgid "%'drd link to %s"
+msgstr ""
#. appended to new link file
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1227
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:414
#, c-format
-msgid "%dth link to %s"
-msgstr "%d-дугаар линк холболтыг %s-тийш "
+msgid "%'dth link to %s"
+msgstr ""
#. Localizers:
#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
#. * make some or all of them match.
-#.
+#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1248
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453
msgid " (copy)"
msgstr " (Хуулах)"
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1250
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:455
msgid " (another copy)"
msgstr " (өөр нэгэн Хуулбар)"
@@ -1802,36 +1869,36 @@ msgstr " (өөр нэгэн Хуулбар)"
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1253
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1255
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1257
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1267
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:462
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:472
msgid "th copy)"
msgstr "дахь Хуулбар)"
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1260
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465
msgid "st copy)"
msgstr "дэх Хуулбар)"
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1262
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467
msgid "nd copy)"
msgstr "дахь Хуулбар)"
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1264
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:469
msgid "rd copy)"
msgstr "дахь Хуулбар)"
#. localizers: appended to first file copy
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1281
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (Хуулбар)%s"
#. localizers: appended to second file copy
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1283
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:488
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (бас нэгэн Хуулбар)%s"
@@ -1840,325 +1907,619 @@ msgstr "%s (бас нэгэн Хуулбар)%s"
#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
#. localizers: appended to xxth file copy
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1286
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1288
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1290
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1299
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:495
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:509
#, c-format
-msgid "%s (%dth copy)%s"
-msgstr "%s (%d дахь Хуулбар)%s"
+msgid "%s (%'dth copy)%s"
+msgstr ""
+#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd
+#. and nth
+#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the
+#. translated
+#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
+#.
#. localizers: appended to x1st file copy
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1293
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503
#, c-format
-msgid "%s (%dst copy)%s"
-msgstr "%s (%d дахь Хуулбар)%s"
+msgid "%s (%'dst copy)%s"
+msgstr ""
#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1295
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505
#, c-format
-msgid "%s (%dnd copy)%s"
-msgstr "%s (%d дахь Хуулбар)%s"
+msgid "%s (%'dnd copy)%s"
+msgstr ""
#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1297
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507
#, c-format
-msgid "%s (%drd copy)%s"
-msgstr "%s (%d дахь Хуулбар)%s"
+msgid "%s (%'drd copy)%s"
+msgstr ""
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1397
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:607
msgid " ("
msgstr " ("
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1405
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:615
#, c-format
-msgid " (%d"
-msgstr " (%d"
+msgid " (%'d"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1311
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1601
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2194
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2356
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1314
#, c-format
-msgid "Unknown MateVFSXferProgressStatus %d"
-msgstr "Үл танигдах Mate-ийн VFSXferProgressStatus %d"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
+"trash?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
+"trash?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#. localizers: progress dialog title
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1931
-msgid "Moving files to the Trash"
-msgstr "Файлуудыг хогийн саванд хийж байна."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1324
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1390
+msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
+msgstr "Хэрэв та объект устгавал бүрмөсөн устана."
-#. localizers: label prepended to the progress count
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1933
-#, fuzzy
-msgid "Throwing out file:"
-msgstr "Файлын эзэмшигч."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344
+msgid "Empty all items from Trash?"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348
+msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
+msgstr ""
+
+#. Empty Trash menu item
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1351
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2530 ../src/caja-trash-bar.c:194
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "Хог_ийн савыг хоослох"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1424
+#, c-format
+msgid "%'d file left to delete"
+msgid_plural "%'d files left to delete"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430
+msgid "Deleting files"
+msgstr "Файлуудыг устгаж байна."
+
+#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
+#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
+#. (i.e. the %T argument).
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1444
+msgid "%T left"
+msgid_plural "%T left"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1511
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1545
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1584
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1661
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466
+msgid "Error while deleting."
+msgstr "Устгах явцад алдаа гарлаа."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515
+msgid ""
+"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
+"permissions to see them."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3494
+msgid ""
+"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1527
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3503
+msgid "_Skip files"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1548
+msgid ""
+"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1551
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2564
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3539
+msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1585
+msgid "Could not remove the folder %B."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1662
+msgid "There was an error deleting %B."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1742
+msgid "Moving files to trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1744
+#, c-format
+msgid "%'d file left to trash"
+msgid_plural "%'d files left to trash"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1799
+msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
+msgstr "Файлыг хогийн саванд хаяж чадсангүй. Шууд устгах уу?"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1800
+msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1979
+msgid "Trashing Files"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981
+msgid "Deleting Files"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2054
+msgid "Unable to eject %V"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056
+msgid "Unable to unmount %V"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2211
+msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213
+msgid ""
+"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
+"All trashed items on the volume will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2219
+msgid "Do _not Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2335
+#, c-format
+msgid "Unable to mount %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2413
+#, c-format
+msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
+msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2419
+#, c-format
+msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
+msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2425
+#, c-format
+msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
+msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2431
+#, c-format
+msgid "Preparing to trash %'d file"
+msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2462
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3357
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531
+msgid "Error while copying."
+msgstr "Хуулбарлах явцад алдаа гарлаа."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3484
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3529
+msgid "Error while moving."
+msgstr "Зөөх явцад алдаа гарлаа."
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468
+msgid "Error while moving files to trash."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2522
+msgid ""
+"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
+"permissions to see them."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561
+msgid ""
+"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638
+msgid ""
+"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2641
+msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2741
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2783
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2816
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2846
+msgid "Error while copying to \"%B\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2745
+msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747
+msgid "There was an error getting information about the destination."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2784
+msgid "The destination is not a folder."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819
+#, c-format
+msgid "There is %S available, but %S is required."
+msgstr ""
-#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1935
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1946
-msgid "Moving"
-msgstr "Зөөх"
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1936
-msgid "Preparing to Move to Trash..."
-msgstr "Хогийн саванд хаяхад бэлтгэж байна."
-
-#. localizers: progress dialog title
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1942
-msgid "Moving files"
-msgstr "Файлуудыг зөөж байна"
-
-#. localizers: label prepended to the progress count
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1944
-#, fuzzy
-msgid "Moving file:"
-msgstr "Файлуудыг зөөж байна"
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1947
-msgid "Preparing To Move..."
-msgstr "Зөөвөрлөхөд бэлтгэж байна..."
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1948
-msgid "Finishing Move..."
-msgstr "Зөөлт дуусч байна..."
-
-#. localizers: progress dialog title
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1956
-msgid "Creating links to files"
-msgstr "Файлуудын линк холбоос үүсгэж байна."
-
-#. localizers: label prepended to the progress count
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1958
-#, fuzzy
-msgid "Linking file:"
-msgstr "Холбоос үүсгэх"
-
-#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1960
-msgid "Linking"
-msgstr "Холбоос үүсгэх"
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1961
-msgid "Preparing to Create Links..."
-msgstr "Холбоос үүсгэхэд бэлтгэж байна..."
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1962
-msgid "Finishing Creating Links..."
-msgstr "Холбоос үүсгэж дуусч байна..."
-
-#. localizers: progress dialog title
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1968
-msgid "Copying files"
-msgstr "Файлуудыг хуулж байна"
-
-#. localizers: label prepended to the progress count
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1970
-#, fuzzy
-msgid "Copying file:"
-msgstr "Файлуудыг хуулж байна"
-
-#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1972
-msgid "Copying"
-msgstr "Хуулбарлах"
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1973
-msgid "Preparing To Copy..."
-msgstr "Хуулбарлахад бэлтгэж байна..."
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1991
-msgid "You cannot copy items into the trash."
-msgstr "Та файлуудыг хогийн сав руу хуулж чадахгүй."
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1992
-msgid "You cannot create links inside the trash."
-msgstr "Та хогийн саван дотор холбоос үүсгэж болохгүй."
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1993
-msgid "Files and folders can only be moved into the trash."
-msgstr "Файл болон лавлахууд зөвхөн хогийн сав руу л зөөгдөнө."
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2017
-msgid "You cannot move this trash folder."
-msgstr "Та энэ хогийн саванд зориулсан хавтсыг өөр тийш нь зөөж болохгүй."
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2018
-msgid "You cannot copy this trash folder."
-msgstr "Та энэ хогийн саванд зориулсан хавтсыг хуулбарлаж болохгүй."
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2019
-msgid "A trash folder is used for storing items moved to the trash."
-msgstr ""
-"Хогийн сав лавлах хогийн сав руу зөөгдсөн элеменгүүдийг хадгалахад "
-"хэрэглэгдэнэ."
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2021
-msgid "Can't Change Trash Location"
-msgstr "Хогийн савны байршлыг өөрчилж болохгүй."
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2022
-msgid "Can't Copy Trash"
-msgstr "Хогийн савыг хуулж чадахгүй байна."
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2046
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2847
+msgid "The destination is read-only."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2906
+msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2907
+msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912
+msgid "Duplicating \"%B\""
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2920
+msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
+msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2924
+msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
+msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932
+msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
+msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2942
+msgid "Moving %'d file to \"%B\""
+msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2946
+msgid "Copying %'d file to \"%B\""
+msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2952
+#, c-format
+msgid "Duplicating %'d file"
+msgid_plural "Duplicating %'d files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
+#. something like "4 kb of 4 MB"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2972
+#, c-format
+msgid "%S of %S"
+msgstr ""
+
+#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a
+#. time duration like
+#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2
+#. hours left (4kb/sec)"
+#. *
+#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
+#. (i.e. the %T argument).
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2983
+msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
+msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3361
+msgid ""
+"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
+"create it in the destination."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3364
+msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3491
+msgid ""
+"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
+"permissions to see them."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3536
+msgid ""
+"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3581
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4271
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4847
+msgid "Error while moving \"%B\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3582
+msgid "Could not remove the source folder."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3667
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4344
+msgid "Error while copying \"%B\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3668
+#, c-format
+msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3709
+#, c-format
+msgid "Could not remove the already existing file %F."
+msgstr ""
+
+#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4027
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4687
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "Та нэг хавтсыг өөр лүү нь зөөж оруулж болохгүй."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2047
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4028
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4688
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "Та нэг хавтсыг өөр лүү нь хуулбарлаж болохгүй."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2048
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "Зорилго хавтас эх хавтас дотор байна."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2050
-msgid "Can't Move Into Self"
-msgstr "Өөр лүү нь зөөж болсонгүй"
-
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2051
-msgid "Can't Copy Into Self"
-msgstr "Өөр дээр нь хуулж болсонгүй"
+#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4060
+msgid "You cannot move a file over itself."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2064
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4061
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "Та нэг файлыг өөрөөр нь дарж хуулж болохгүй шүү."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2065
-msgid "The destination and source are the same file."
-msgstr "Эх ба зорилго файлууд яг ижил байна."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062
+msgid "The source file would be overwritten by the destination."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275
+#, c-format
+msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2066
-msgid "Can't Copy Over Self"
-msgstr " Өгөгдсөн файлыг өөрөөр нь дарж хуулж болохгүй байна."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4345
+#, c-format
+msgid "There was an error copying the file into %F."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2118
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2258
-msgid "You do not have permissions to write to the destination."
-msgstr "Танд зорилго байрлалд бичих зөвшөөрөл алга."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4569
+msgid "Copying Files"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2120
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2260
-msgid "There is no space on the destination."
-msgstr "Зорилго байрлалд хангалттай зай алга."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4596
+msgid "Preparing to Move to \"%B\""
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2122
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4600
#, c-format
-msgid "Error \"%s\" creating new folder."
-msgstr "Шинэ хавтас нээхэд »%s« төрлийн алдаа гарлаа."
+msgid "Preparing to move %'d file"
+msgid_plural "Preparing to move %'d files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2127
-msgid "Error creating new folder."
-msgstr "Шинэ хавтас үүсгэхэд алдаа гарлаа."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4848
+#, c-format
+msgid "There was an error moving the file into %F."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2127
-msgid "Error Creating New Folder"
-msgstr "Шинэ хавтас үүсгэхэд алдаа гарлаа"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5108
+msgid "Moving Files"
+msgstr ""
-#. localizers: the initial name of a new folder
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2222
-msgid "untitled folder"
-msgstr "Нэргүй хавтас"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5139
+msgid "Creating links in \"%B\""
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2262
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5143
#, c-format
-msgid "Error \"%s\" creating new document."
-msgstr "Шинэ баримт үүсгэхэд »%s« төрлийн алдаа гарлаа."
+msgid "Making link to %'d file"
+msgid_plural "Making links to %'d files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2267
-msgid "Error creating new document."
-msgstr "Шинэ баримт үүсгэхэд алдаа гарлаа."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5275
+msgid "Error while creating link to %B."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2267
-msgid "Error Creating New Document"
-msgstr "Шинэ баримт үүсгэхэд алдаа гарлаа"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277
+msgid "Symbolic links only supported for local files"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2414
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280
+msgid "The target doesn't support symbolic links."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283
+#, c-format
+msgid "There was an error creating the symlink in %F."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5600
+msgid "Setting permissions"
+msgstr ""
+
+#. localizers: the initial name of a new folder
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5859
+msgid "untitled folder"
+msgstr "Нэргүй хавтас"
+
+#. localizers: the initial name of a new empty file
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5867
msgid "new file"
msgstr "шинэ файл"
-#. localizers: progress dialog title
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2486
-msgid "Deleting files"
-msgstr "Файлуудыг устгаж байна."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6038
+msgid "Error while creating directory %B."
+msgstr ""
-#. localizers: label prepended to the progress count
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2488
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2523
-msgid "Files deleted:"
-msgstr "Устгагдсан файлууд:"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040
+msgid "Error while creating file %B."
+msgstr ""
-#. localizers: label prepended to the name of the current file deleted
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2490
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2525
-msgid "Deleting"
-msgstr "Устгах"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042
+#, c-format
+msgid "There was an error creating the directory in %F."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2491
-msgid "Preparing to Delete files..."
-msgstr "Файлуудыг устгахад бэлдэж байна..."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320
+msgid "Emptying Trash"
+msgstr ""
-#. localizers: progress dialog title
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2521
-msgid "Emptying the Trash"
-msgstr "Хогийн савыг хоосолж байна."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478
+msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2526
-msgid "Preparing to Empty the Trash..."
-msgstr "Хогийн савыг хоослоход бэлтгэж байна..."
+#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1405
+#, c-format
+msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2562
-#, fuzzy
-msgid "Empty all of the items from the trash?"
+#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1409
+msgid "The item cannot be restored from trash"
msgstr ""
-"Та хогийн саванд байгаа бүх объектуудыг эргэлт буцалтгүй устгахыг хүсч байна "
-"уу?"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2565
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
-"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Хэрвээ хогийн сав лавлахыг хоосолбол элементүүд тогтмол устгагдана."
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430
+msgid "This file cannot be mounted"
+msgstr ""
-#. name, stock id
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2587
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "Хогийн савыг хо_ослох"
-
-#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:442
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:534
-#: caja-computer.desktop.in.h:1
-msgid "Computer"
-msgstr "тооцоолуур"
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260
+msgid "This file cannot be unmounted"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:444
-msgid "Network"
-msgstr "Сүлжээ"
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294
+msgid "This file cannot be ejected"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:446
-msgid "Fonts"
-msgstr "Бичиг"
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619
+msgid "This file cannot be started"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:448
-msgid "Themes"
-msgstr "Хэлбэрүүд"
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410
+msgid "This file cannot be stopped"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:450
-msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr "КД/DVD үүсгэгч"
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818
+#, c-format
+msgid "Slashes are not allowed in filenames"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:452
-msgid "Windows Network"
-msgstr "Windows Сүлжээ"
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836
+#, c-format
+msgid "File not found"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:454
-msgid "Services in"
-msgstr "Үйлчилгээ"
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864
+#, c-format
+msgid "Toplevel files cannot be renamed"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887
+#, c-format
+msgid "Unable to rename desktop icon"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916
+#, c-format
+msgid "Unable to rename desktop file"
+msgstr ""
#. Today, use special word.
#. * strftime patterns preceeded with the widest
@@ -2174,66 +2535,64 @@ msgstr "Үйлчилгээ"
#. * between the "%" and any numeric directive will turn
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
-#.
-#: libcaja-private/caja-file.c:2965
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "өнөөдөр 00:00:00 (Орой)"
-#: libcaja-private/caja-file.c:2966
-#: src/caja-file-management-properties.c:493
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475
+#: ../src/caja-file-management-properties.c:499
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "өнөөдөр %-I:%M:%S %p"
-#: libcaja-private/caja-file.c:2968
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "өнөөдөр 00.00 (Орой)"
-#: libcaja-private/caja-file.c:2969
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "өнөөдөр %-I.%M %p"
-#: libcaja-private/caja-file.c:2971
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "өнөөдөр, 00.00 (Орой)"
-#: libcaja-private/caja-file.c:2972
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "өнөөдөр, %-I:%M %p"
-#: libcaja-private/caja-file.c:2974
-#: libcaja-private/caja-file.c:2975
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484
msgid "today"
msgstr "өнөөдөр"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
-#.
-#: libcaja-private/caja-file.c:2984
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "өчигдөр 00:00:00 (Орой)"
-#: libcaja-private/caja-file.c:2985
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "өчигдөр %-I:%M:%S %p"
-#: libcaja-private/caja-file.c:2987
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "өчигдөр 00:00 (Орой)"
-#: libcaja-private/caja-file.c:2988
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "өчигдөр %-I.%M %p"
-#: libcaja-private/caja-file.c:2990
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "өчигдөр, 00.00 (Орой)"
-#: libcaja-private/caja-file.c:2991
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "өчигдөр, %-I.%M %p"
-#: libcaja-private/caja-file.c:2993
-#: libcaja-private/caja-file.c:2994
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503
msgid "yesterday"
msgstr "өчигдөр"
@@ -2241,349 +2600,376 @@ msgstr "өчигдөр"
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
-#.
-#: libcaja-private/caja-file.c:3005
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Лхагва гариг, 0000 есөн сарын 00 ны оройн 00:00:00-д "
-#: libcaja-private/caja-file.c:3006
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %Y %B %-d ны %-I:%M:%S-д %p"
-#: libcaja-private/caja-file.c:3008
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Даваа, 0000 Арван сарын 00 ны 00:00:00-д"
-#: libcaja-private/caja-file.c:3009
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %Y %b %-d ны %-I:%M:%S-д %p"
-#: libcaja-private/caja-file.c:3011
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Даваа, 0000 Арван сарын 00 ны 00:00-д"
-#: libcaja-private/caja-file.c:3012
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %Y %b %-d ны %-I:%M-д %p"
-#: libcaja-private/caja-file.c:3014
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "0000 Арван сарын 00 ны оройн 00:00-д"
-#: libcaja-private/caja-file.c:3015
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%Y %b %-d ны %-I:%M-д %p"
-#: libcaja-private/caja-file.c:3017
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "0000 арван сарын 00 ны 00:00 (орой)"
-#: libcaja-private/caja-file.c:3018
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%Y %b %-d ны %-I:%M %p"
-#: libcaja-private/caja-file.c:3020
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00.00.00, 00.00 (орой)"
-#: libcaja-private/caja-file.c:3021
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%y.%m.%-d, %-I:%M %p"
-#: libcaja-private/caja-file.c:3023
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532
msgid "00/00/00"
msgstr "00.00.00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:3024
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%y.%m.%d"
-# This means no contents at all were readable
-# This means no contents at all were readable
-# This means no contents at all were readable
-# This means no contents at all were readable
-# This means no contents at all were readable
-#: libcaja-private/caja-file.c:4315
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%u item"
-msgid_plural "%u items"
-msgstr[0] "%u объект"
-msgstr[1] "%u объект"
-
-#: libcaja-private/caja-file.c:4316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%u folder"
-msgid_plural "%u folders"
-msgstr[0] "%u хавтас"
-msgstr[1] "%u хавтас"
-
-#: libcaja-private/caja-file.c:4317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%u file"
-msgid_plural "%u files"
-msgstr[0] "%u файл"
-msgstr[1] "%u файл"
-
-# This means no contents at all were readable
-# This means no contents at all were readable
-# This means no contents at all were readable
-# This means no contents at all were readable
-# This means no contents at all were readable
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5172
+#, c-format
+msgid "Not allowed to set permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5466
+#, c-format
+msgid "Not allowed to set owner"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5484
+#, c-format
+msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5744
+#, c-format
+msgid "Not allowed to set group"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5762
+#, c-format
+msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5916
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374
+#, c-format
+msgid "%'u item"
+msgid_plural "%'u items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5917
+#, c-format
+msgid "%'u folder"
+msgid_plural "%'u folders"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5918
+#, c-format
+msgid "%'u file"
+msgid_plural "%'u files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT
+#. in the translated string
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008
+#, c-format
+msgid "%s (%s bytes)"
+msgstr ""
+
#. This means no contents at all were readable
-#: libcaja-private/caja-file.c:4642
-#: libcaja-private/caja-file.c:4658
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 ../libcaja-private/caja-file.c:6340
msgid "? items"
msgstr "? объект"
#. This means no contents at all were readable
-#: libcaja-private/caja-file.c:4648
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6330
msgid "? bytes"
msgstr "? Байт"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4663
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6345
msgid "unknown type"
msgstr "Үл мэдэгдэх төрөл"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4666
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6348
msgid "unknown MIME type"
msgstr "үл мэдэх MIME төрөл"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
-#.
-#: libcaja-private/caja-file.c:4672
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6362
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319
msgid "unknown"
msgstr "үл мэдэгдэх"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4705
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6412
msgid "program"
msgstr "Програм"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4723
-msgid ""
-"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
-"that your mate-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
-"some other reason."
-msgstr ""
-"Бүр »x-directory/normal«-ийн тайлбарыг ч олж чадахгүй байна. Үүний учир нь "
-"mate-vfs.keys файл буруу байрлалд орших эсвэл ямар нэгэн шалтгаанаас болж "
-"олдохгүй байна гэсэн үг."
-
-#: libcaja-private/caja-file.c:4727
-#, c-format
-msgid ""
-"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
-"mate-vfs mailing list."
-msgstr ""
-"MIME-Type »%s«-ийн тайлбарыг олж чадахгүй байна. (Файл нь »%s«), Үүнийхээ "
-"тухай mate-vfs-И-Мэйлийн жагсаалтад оруулна уу."
-
-#: libcaja-private/caja-file.c:4743
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432
msgid "link"
msgstr "Холбоос"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4763
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6454
msgid "link (broken)"
msgstr "Линк (эвдрэлтэй)"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6191
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:540
-#: libcaja-private/caja-trash-directory.c:343
-msgid "Trash"
-msgstr "Хогийн сав"
-
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:100
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:71
msgid "_Always"
msgstr "_Үргэлжийн"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:101
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:72
msgid "_Local File Only"
msgstr "Зөвхөн _дотоод файл"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:102
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:73
msgid "_Never"
msgstr "_Never"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:108
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:14
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:79
#, no-c-format
msgid "25%"
msgstr "25%"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:110
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:20
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:81
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:112
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:23
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:83
#, no-c-format
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:114
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:8
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:85
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:116
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:10
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:87
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18
#, no-c-format
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:118
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:12
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:89
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:120
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:17
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:91
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22
#, no-c-format
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:125
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:96
msgid "100 K"
msgstr "100 kБ"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:126
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:97
msgid "500 K"
msgstr "500 kБ"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:127
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:3
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:98
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28
msgid "1 MB"
msgstr "1 MБ"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:128
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:15
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:99
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29
msgid "3 MB"
msgstr "3 MБ"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:129
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:18
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:100
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30
msgid "5 MB"
msgstr "5 MБ"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:130
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:4
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:101
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31
msgid "10 MB"
msgstr "10 MБ"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:131
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:6
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:102
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32
msgid "100 MB"
msgstr "100 MБ"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:137
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:103
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33
+msgid "1 GB"
+msgstr "1 ГБ"
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:104
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34
+msgid "2 GB"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:105
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35
+msgid "4 GB"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:112
msgid "Activate items with a _single click"
msgstr "Объектуудыг дан товшилтоор идэвхжүүлэх"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:141
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:117
msgid "Activate items with a _double click"
msgstr "Объектуудыг давхар (double click) товшилтоор идэвхжүүлэх"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:149
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:126
msgid "E_xecute files when they are clicked"
msgstr "Файлын дээр товшиход шууд _ажиллуулах"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:153
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:131
msgid "Display _files when they are clicked"
msgstr "Файлын дээр товшиход шууд _үзүүлэх"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:157
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:70
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:136
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61
msgid "_Ask each time"
msgstr "Цаг бүрийг _асуух"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:165
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:145
msgid "Search for files by file name only"
msgstr "Файлыг зөвхөн нэрээр нь хайх"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:169
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:150
msgid "Search for files by file name and file properties"
msgstr "Файлыг зөвхөн нэрээр нь болон түүний агуулгаар нь хайх"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:176
-#: src/file-manager/fm-icon-container.c:499
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:54
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:157
+#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:607
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1
msgid "Icon View"
msgstr "Эмблемээр харах"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:177
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:1160
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:56
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:158
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3410
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3
+msgid "Compact View"
+msgstr ""
+
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:159
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1809
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3402
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2
msgid "List View"
msgstr "Жагсаалт хэлбэрээр харах"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:182
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:164
msgid "Manually"
msgstr "Гарнаас"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:184
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:44
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:166
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4
msgid "By Name"
msgstr "Нэрээр нь "
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:185
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:45
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:167
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5
msgid "By Size"
msgstr "Хэмжээгээр нь"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:186
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:46
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:168
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6
msgid "By Type"
msgstr "Төрлөөр нь"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:187
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:43
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:169
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7
msgid "By Modification Date"
msgstr "Сайжруулсан огноогоор нь"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:188
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:42
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:170
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8
msgid "By Emblems"
msgstr "Таних тэмдгээр нь"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:193
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:175
msgid "8"
msgstr "8"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:194
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:176
msgid "10"
msgstr "10"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:195
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:177
msgid "12"
msgstr "12"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:196
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:178
msgid "14"
msgstr "14"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:197
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:179
msgid "16"
msgstr "16"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:198
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:180
msgid "18"
msgstr "18"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:199
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:181
msgid "20"
msgstr "20"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:200
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:182
msgid "22"
msgstr "22"
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:201
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:183
msgid "24"
msgstr "24"
@@ -2594,1714 +2980,2564 @@ msgstr "24"
#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will
#. * match the user name string passed by the C code, but not
#. * put the user name in the final string.
-#.
-#: libcaja-private/caja-global-preferences.c:528
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:666
#, c-format
msgid "%s's Home"
msgstr "%s-ийн гэр"
-#: libcaja-private/caja-icon-canvas-item.c:2892
-msgid "editable text"
-msgstr "өөрчлөх боломжтой текст"
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:672
+#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Computer"
+msgstr "тооцоолуур"
-#: libcaja-private/caja-icon-canvas-item.c:2893
-msgid "the editable label"
-msgstr "өөрчлөх боломжтой тэмдэглэгээ"
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:678
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:586 ../src/caja-trash-bar.c:190
+msgid "Trash"
+msgstr "Хогийн сав"
-#: libcaja-private/caja-icon-canvas-item.c:2900
-msgid "additional text"
-msgstr "нэмэлт текст"
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:684
+msgid "Network Servers"
+msgstr "Сүлжээний серверүүд"
-#: libcaja-private/caja-icon-canvas-item.c:2901
-msgid "some more text"
-msgstr "зарим нэмэлт текст"
+#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2956
+msgid "The selection rectangle"
+msgstr "Сонголтын тэгш өнцөгт"
-#: libcaja-private/caja-icon-canvas-item.c:2908
-msgid "highlighted for selection"
-msgstr "сонгохоор тодруулсан"
+#: ../libcaja-private/caja-icon-dnd.c:991
+msgid "Switch to Manual Layout?"
+msgstr "Гарны хуваарьт шилжих үү?"
-#: libcaja-private/caja-icon-canvas-item.c:2909
-msgid "whether we are highlighted for a selection"
-msgstr "биднийг сонгохоор тодруулсан эсэх"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:756
+#, c-format
+msgid "The Link \"%s\" is Broken."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-icon-canvas-item.c:2916
-msgid "highlighted as keyboard focus"
-msgstr "Гарын фокусаар тодруулсан"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:760
+#, c-format
+msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-icon-canvas-item.c:2917
-msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus"
-msgstr "Гарын фокусыг илэрхийлэхийн тулд биднийг сонгосон эсэх"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:767
+msgid "This link cannot be used, because it has no target."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-icon-canvas-item.c:2925
-msgid "highlighted for drop"
-msgstr "орхихоор сонгох"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:771
+#, c-format
+msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-icon-canvas-item.c:2926
-msgid "whether we are highlighted for a D&D drop"
-msgstr "D&D-орхих үйлдлийг илэрхийлэхийн тулд биднийг сонгосон эсэх"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:782
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8567
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8892
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1343
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "_Хогийн саванд хийх"
-#: libcaja-private/caja-icon-container.c:2107
-msgid "The selection rectangle"
-msgstr "Сонголтын тэгш өнцөгт"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:844
+#, c-format
+msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
+msgstr " Та »%s«-г ажиллуулах эсвэл дотоод агуулгыг харуулахыг хүсэж байна уу?"
-# !! CHECK !!
-#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4254
-msgid "Frame Text"
-msgstr "Хүрээний текст"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:846
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is an executable text file."
+msgstr "\"%s\" ажиллах боломж бүхий текст файл."
-#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4255
-msgid "Draw a frame around unselected text"
-msgstr "Сонгоогүй текстийг хүрээлэх"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:852
+msgid "Run in _Terminal"
+msgstr "_Терминал дотор ажиллуулах"
-#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4261
-msgid "Selection Box Color"
-msgstr "Сонголтын тэгш өнцөгт Өнгө"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853
+msgid "_Display"
+msgstr "_Агуулга харуулах"
-#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4262
-msgid "Color of the selection box"
-msgstr "Сонголтын тэгш өнцөгтийн өнгө"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:856
+#: ../src/caja-autorun-software.c:253
+msgid "_Run"
+msgstr "_Ажиллуулах"
-#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4267
-msgid "Selection Box Alpha"
-msgstr "Сонголтын тэгш өнцөгт Альфа"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1210
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653
+msgid "Are you sure you want to open all files?"
+msgstr "Та бүх файлуудыг нээхийг итгэл төгс хүсч байна уу?"
-#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4268
-msgid "Opacity of the selection box"
-msgstr "Сонголтын тэгш өнцөгтийн өнгөний идэвх"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1213
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate tab."
+msgid_plural "This will open %d separate tabs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4275
-msgid "Highlight Alpha"
-msgstr "Альфа сонголт"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1218 ../src/caja-location-bar.c:155
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate window."
+msgid_plural "This will open %d separate windows."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4276
-msgid "Opacity of the highlight for selected icons"
-msgstr "Сонгосон файлуудын өнгөний идэвх"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1296
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2075
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2083
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2103
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2117
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150
+#, c-format
+msgid "Could not display \"%s\"."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4282
-msgid "Light Info Color"
-msgstr "Цайвар Info-Өнгө"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1382
+msgid "The file is of an unknown type"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4283
-msgid "Color used for information text against a dark background"
-msgstr "Бараан дэвсгэр дээр гарах мэдээллийн текстийн өнгө"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1387
+#, c-format
+msgid "There is no application installed for %s files"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4288
-msgid "Dark Info Color"
-msgstr "Бараан Info-Өнгө"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1399
+msgid "_Select Application"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-icon-container.c:4289
-msgid "Color used for information text against a light background"
-msgstr "Цайвар дэвсгэр дээр гарах мэдээллийн текстийн өнгө"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1437
+msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1439
+msgid "Unable to search for application"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-icon-dnd.c:754
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1565
+#, c-format
msgid ""
-"Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped "
-"it? This will clobber the stored manual layout."
+"There is no application installed for %s files.\n"
+"Do you want to search for an application to open this file?"
msgstr ""
-"Та гар хуваарийн горимд шилжин энэ объектыг орхисон байранд нь үлдээх үү? "
-"Энэ нь одоогийн гар хуваарийг дарж бичнэ гэдгийг анхаарна уу."
-#: libcaja-private/caja-icon-dnd.c:756
-#: libcaja-private/caja-icon-dnd.c:760
-#: libcaja-private/caja-icon-dnd.c:765
-#: libcaja-private/caja-icon-dnd.c:768
-msgid "This folder uses automatic layout."
-msgstr "Эн хавтас автомат лэйоут хэрэглэж байна."
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1729
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-icon-dnd.c:758
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732
+#, c-format
msgid ""
-"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you "
-"dropped them? This will clobber the stored manual layout."
+"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
+"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
msgstr ""
-"Та гарны хуваарийн горимд шилжин эдгээр объектуудыг орхисон байранд нь "
-"үлдээх үү? Ингэснээр одоогийн гарны хуваарийг дарж бичнэ гэдгийг анхаарна уу."
-#: libcaja-private/caja-icon-dnd.c:764
-msgid ""
-"Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped "
-"it?"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1744
+msgid "_Launch Anyway"
msgstr ""
-"Та гарны хуваарийн горимд шилжин энэ объектыг орхисон байранд нь үлдээх үү?"
-#: libcaja-private/caja-icon-dnd.c:767
-msgid ""
-"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you "
-"dropped them?"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1748
+msgid "Mark as _Trusted"
msgstr ""
-"Та гарны хуваарийн горимд шилжин эдгээр объектуудыг орхисон байранд нь "
-"үлдээх үү?"
-#: libcaja-private/caja-icon-dnd.c:773
-msgid "Switch to Manual Layout?"
-msgstr "Гарны хуваарьт шилжих үү?"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2044
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2350
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6352
+msgid "Unable to mount location"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-icon-dnd.c:774
-msgid "Switch"
-msgstr "Сэлгэх"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2438
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6526
+msgid "Unable to start location"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:136
-msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
-msgstr "Нээж чадахгүй байна. Та өөр програм хэрэглэх үү?"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2531
+#, c-format
+msgid "Opening \"%s\"."
+msgstr "»%s«-ийг нээж байна."
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:137
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2536
#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" "
-"locations."
+msgid "Opening %d item."
+msgid_plural "Opening %d items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:174
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306
+#, c-format
+msgid "Could not set application as the default: %s"
msgstr ""
-"»%s« дараах файл »%s«-ийг нээж чадахгүй байна. Учир нь »%s« төрлийн файлуудыг »%"
-"s«-байршилд нээж чадахгүй байна."
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:142
-msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
-msgstr "Нээх бүтэлгүйтэв. Та өөр үйлдэл сонгохыг хүсэж байна уу?"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:175
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:307
+msgid "Could not set as default application"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:143
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268
+msgid "Default"
+msgstr "Стандарт"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:278
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:344
+msgid "Could not remove application"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:563
+msgid "No applications selected"
+msgstr "Ямар ч програм сонгогдсонгүй"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593
#, c-format
-msgid ""
-"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" "
-"locations."
+msgid "%s document"
+msgstr "%s документ"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:603
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087
+msgid "Unknown"
+msgstr "Тодорхой бус"
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:636
+#, c-format
+msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:709
+#, c-format
+msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
msgstr ""
-"Стандарт үйлдэл »%s« -г нээж чадахгүй байна. Учир нь тэр »%s« байрлал дахь "
-"файлууд руу хандаж чадахгүй байна."
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:150
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:183
-msgid "Can't Open Location"
-msgstr "Байршил руу нэвтэрч чадсангүй"
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:158
+msgid "Could not run application"
+msgstr "Програм ажиллахгүй байна"
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:169
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:171
#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\"."
-"locations."
+msgid "Could not find '%s'"
+msgstr "'%s' олдохгүй байна"
+
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:174
+msgid "Could not find application"
+msgstr "Програм олдохгүй байна"
+
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:258
+#, c-format
+msgid "Could not add application to the application database: %s"
msgstr ""
-"»%s« дараах файл »%s«-ийг нээж чадахгүй байна. Учир нь »%s« төрлийн файлуудыг »%"
-"s«-байршилд нээж чадахгүй байна."
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:172
-msgid ""
-"No other applications are available to view this file. If you copy this "
-"file onto your computer, you may be able to open it."
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:259
+msgid "Could not add application"
+msgstr "Програм нэмж чадахгүй байна"
+
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:461
+msgid "Select an Application"
+msgstr "Програмыг сонгох"
+
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:852
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5142
+msgid "Open With"
msgstr ""
-"Энэ файлыг нээж харах чадвартай ямар ч програм алга. хэрэв та энэ файлыг "
-"өөрийнхөө компьютер дээр хуулбарлавал нээж магад."
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:176
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:889
+msgid "Select an application to view its description."
+msgstr "Түүний тайлбарыг харахын тулд програмыг сонгох"
+
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:914
+msgid "_Use a custom command"
+msgstr "Хэвшмэл командыг _ашиглах"
+
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Сонгох..."
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:967
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8761
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2435
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#. first %s is a filename and second %s is a file extension
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1057
#, c-format
-msgid ""
-"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\"."
-"locations."
+msgid "Open %s and other %s document with:"
msgstr ""
-"Стандарт үйлдэл »%s« -г нээж чадахгүй байна. Учир нь тэр »%s« байрлал дахь "
-"файлууд руу хандаж чадахгүй байна."
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:178
-msgid ""
-"No other actions are available to view this file. If you copy this file "
-"onto your computer, you may be able to open it."
-msgstr ""
-"Энэ файлыг нээж харах чадвартай ямар ч програм алга. хэрэв та энэ файлыг "
-"өөрийнхөө компьютер дээр хуулбарлавал нээж магад."
-
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:492
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:723
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "»%s«-ийг нээж байна"
-
-#. TODO: These strings suck pretty badly, but we're in string-freeze,
-#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
-#. * better later.
-#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:580
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:591
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:599
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:604
-#: src/caja-window-manage-views.c:1344
-#: src/caja-window-manage-views.c:1350
-#: src/caja-window-manage-views.c:1378
-#: src/caja-window-manage-views.c:1386
-#: src/caja-window-manage-views.c:1392
-#: src/caja-window-manage-views.c:1413
-#, c-format
-msgid "Couldn't display \"%s\"."
-msgstr "»%s«-ийг харуулж чадахгүй байна."
-
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:593
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:888
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:957
-msgid "There was an error launching the application."
-msgstr "Програм эхлүүлэхэд алдаа гарлаа."
+#. the %s here is a file name
+#. %s is a filename
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1063
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103
+#, c-format
+msgid "Open %s with:"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:601
-#: src/caja-window-manage-views.c:1388
-msgid "The attempt to log in failed."
-msgstr "Нэвтрэх оролдлого нурлаа."
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1064
+#, c-format
+msgid "_Remember this application for %s documents"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:606
-#: src/caja-window-manage-views.c:1394
-msgid "Access was denied."
-msgstr "Хандалт хүчингүй."
+#. Only in add mode - the %s here is a file extension
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1075
+#, c-format
+msgid "Open all %s documents with:"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:611
-#: src/caja-window-manage-views.c:1405
+#. First %s is a filename, second is a description
+#. * of the type, eg "plain text document"
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1097
#, c-format
-msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
-msgstr " »%s«-ийг харуулж чадахгүй, учир нь \"%s\" хост олдсонгүй."
+msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:614
-#: src/caja-window-manage-views.c:1408
-msgid ""
-"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
+#. %s is a file type description
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1105
+#, c-format
+msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
msgstr ""
-"Таны итгэмжилэгчийн тохируулгууд бүрэн зөв болоод хостын нэр зөв бичигдсэн "
-"эсэхийг шалгана уу."
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:619
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:140
-#: src/caja-window-manage-views.c:1366
+#. Only in add mode
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1116
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid location."
-msgstr "%s хүчингүй байрлал."
+msgid "Open all \"%s\" files with:"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:622
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:629
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:142
-#: src/caja-property-browser.c:1097
-#: src/caja-window-manage-views.c:1361
-#: src/caja-window-manage-views.c:1369
-msgid "Please check the spelling and try again."
-msgstr "Зөв бичсэн эсэхээ шалгаад дахин оролдоно уу."
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1128
+msgid "_Add"
+msgstr "_Нэмэх"
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:626
-#: src/caja-window-manage-views.c:1358
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1129
+msgid "Add Application"
+msgstr "Програм нэмэх"
+
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82
+msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
+msgstr "Нээж чадахгүй байна. Та өөр програм хэрэглэх үү?"
+
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:83
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:120
#, c-format
-msgid "Couldn't find \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" олдсонгүй."
+msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:644
-#: src/caja-connect-server-dialog-main.c:71
-#: src/caja-window-manage-views.c:1434
-msgid "Can't Display Location"
-msgstr "Байршлыг харуулж чадахгүй байна."
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90
+msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
+msgstr "Нээх бүтэлгүйтэв. Та өөр үйлдэл сонгохыг хүсэж байна уу?"
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:873
-msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:91
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at "
+"\"%s\" locations."
msgstr ""
-"Өршөөгөөрэй, аюулгүйн журмын дагуу та алсаас орсон компьютер дээрээс команд "
-"өгөх боломжгүй."
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:875
-msgid "This is disabled due to security considerations."
-msgstr "Хамгаалалтын үүднээс энэ хаагдсан."
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:123
+msgid ""
+"No other applications are available to view this file. If you copy this file"
+" onto your computer, you may be able to open it."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:876
-msgid "Can't Execute Remote Links"
-msgstr "Алсын холбоосыг гүйцэтгэж чадахгүй байна"
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:131
+msgid ""
+"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto"
+" your computer, you may be able to open it."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:886
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:955
-msgid "Details: "
-msgstr "Дэлгэрэнгүй:"
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:406
+msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:890
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:959
-msgid "Error Launching Application"
-msgstr "Програм эхлүүлэхэд алдаа гарлаа"
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:408
+msgid "This is disabled due to security considerations."
+msgstr "Хамгаалалтын үүднээс энэ хаагдсан."
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:918
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:930
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:420
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:498
+msgid "There was an error launching the application."
+msgstr "Програм эхлүүлэхэд алдаа гарлаа."
+
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Энэ байршил нь зөвхөн локал (дотоод) файлуудтай зохицож ажиллана"
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:919
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:450
msgid ""
-"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
-msgstr ""
-"Дотоод бус файлуудыг нээхийн тулд тэдгээрийг хуулаад дотоод хавтас дотор "
-"дахин орхиод үзнэ үү."
-
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:921
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:933
-msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
-msgstr "Энэ байршил нь зөвхөн дотоод файлуудтай зохицож ажиллана"
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
+"again."
+msgstr "Дотоод бус файлуудыг нээхийн тулд тэдгээрийг хуулаад дотоод хавтас дотор дахин орхиод үзнэ үү."
-#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:931
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
+msgstr "Дотоод бус файлуудыг нээхийн тулд тэдгээрийг хуулаад дотоод хавтас дотор дахин орхиод үзнэ үү. Таны орхисон файлууд хэдийнэ нээгдсэн байна."
+
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:496
+msgid "Details: "
+msgstr "Дэлгэрэнгүй:"
+
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230
+msgid "File Operations"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315
+#, c-format
+msgid "%'d file operation active"
+msgid_plural "%'d file operations active"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535
+msgid "Preparing"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-query.c:137
+#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176
+#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205
+#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238
+msgid "Search"
msgstr ""
-"Дотоод бус файлуудыг нээхийн тулд тэдгээрийг хуулаад дотоод хавтас дотор "
-"дахин орхиод үзнэ үү. Таны орхисон файлууд хэдийнэ нээгдсэн байна."
-#: libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:174
+#: ../libcaja-private/caja-query.c:140
+#, c-format
+msgid "Search for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:181
+#: ../src/caja-query-editor.c:1050
msgid "Edit"
msgstr "боловсруулах"
-#: libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:175
+#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:182
msgid "Undo Edit"
msgstr "боловсруулснаа буцаах"
-#: libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:176
+#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:183
msgid "Undo the edit"
msgstr "боловсруулсныг буцаах"
-#: libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:177
+#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:184
msgid "Redo Edit"
msgstr "Боловсруулалснаа эргэж дахин хийх (redo)"
-#: libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:178
+#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:185
msgid "Redo the edit"
msgstr "Боловсруулалтыг эргэж дахин хийх (redo)"
-#: caja-computer.desktop.in.h:2
-msgid "View your computer storage"
-msgstr "Тооцоолуурын хадгалах байрлалаа харах"
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1177
+#, c-format
+msgid "Delete %d copied items"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1180
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1221
+#, c-format
+msgid "Delete '%s'"
+msgstr ""
-#: caja-file-management-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Change how files are managed"
-msgstr "Файлууд хэрхэн зохицуулагдахыг энд тодорхойлж өгч болно"
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1187
+#, c-format
+msgid "Delete %d duplicated items"
+msgstr ""
-#: caja-file-management-properties.desktop.in.h:2
-msgid "File Management"
-msgstr "Файлуудыг зохицуулах"
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1198
+#, c-format
+msgid "Move %d items back to '%s'"
+msgstr ""
-#: caja-home.desktop.in.h:1 src/file-manager/fm-tree-view.c:1252
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Гэр хавтас"
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1202
+#, c-format
+msgid "Move '%s' back to '%s'"
+msgstr ""
-#: caja-home.desktop.in.h:2
-msgid "View your home folder in the Caja file manager"
-msgstr "Гэр хавтсын агуулгыг файл-менежер- Наутилусаар харах"
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1211
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1378
+#, c-format
+msgid "Rename '%s' as '%s'"
+msgstr ""
-#: caja.desktop.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Файл менежерээр файлын системээ харуулах"
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1425
+#, c-format
+msgid "Restore %d items from trash"
+msgstr ""
-#: caja.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "File Browser"
-msgstr "Файл хөтөч: %s"
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238
+#, c-format
+msgid "Restore '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249
+#, c-format
+msgid "Move %d items back to trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252
+#, c-format
+msgid "Move '%s' back to trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1261
+#, c-format
+msgid "Delete links to %d items"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264
+#, c-format
+msgid "Delete link to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274
+#, c-format
+msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1282
+#, c-format
+msgid "Restore original permissions of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1291
+#, c-format
+msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1301
+#, c-format
+msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1340
+#, c-format
+msgid "Copy %d items to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344
+#, c-format
+msgid "Copy '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1352
+#, c-format
+msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357
+#, c-format
+msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1365
+#, c-format
+msgid "Move %d items to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1369
+#, c-format
+msgid "Move '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387
+#, c-format
+msgid "Create new file '%s' from template "
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1394
+#, c-format
+msgid "Create an empty file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401
+#, c-format
+msgid "Create a new folder '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1409
+#, c-format
+msgid "Move %d items to trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1415
+#, c-format
+msgid "Move '%s' to trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1428
+#, c-format
+msgid "Restore '%s' from trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437
+#, c-format
+msgid "Create links to %d items"
+msgstr ""
-#: src/Caja_shell.server.in.h:1
-msgid "Factory for Caja shell and file manager"
-msgstr "Наутилусын Shell ба -Файл менежерийн фабрик"
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440
+#, c-format
+msgid "Create link to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449
+#, c-format
+msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
+msgstr ""
-#: src/Caja_shell.server.in.h:2
-msgid "Caja factory"
-msgstr "Наутилусын фабрик"
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1457
+#, c-format
+msgid "Set permissions of '%s'"
+msgstr ""
-#: src/Caja_shell.server.in.h:3
-msgid "Caja metafile factory"
-msgstr "Наутилусын Метафайл-фабрик"
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1466
+#, c-format
+msgid "Set group of '%s' to '%s'"
+msgstr ""
-#: src/Caja_shell.server.in.h:4
-msgid "Caja shell"
-msgstr "Наутилусын-Shell"
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476
+#, c-format
+msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
+msgstr ""
-#: src/Caja_shell.server.in.h:5
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1508
+#, c-format
+msgid "_Undo copy of %d item"
+msgid_plural "_Undo copy of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1513
+#, c-format
+msgid "_Undo duplicate of %d item"
+msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1518
+#, c-format
+msgid "_Undo move of %d item"
+msgid_plural "_Undo move of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1523
+#, c-format
+msgid "_Undo rename of %d item"
+msgid_plural "_Undo rename of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1527
+#, c-format
+msgid "_Undo creation of an empty file"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1530
+#, c-format
+msgid "_Undo creation of a file from template"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1534
+#, c-format
+msgid "_Undo creation of %d folder"
+msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1539
+#, c-format
+msgid "_Undo move to trash of %d item"
+msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544
+#, c-format
+msgid "_Undo restore from trash of %d item"
+msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549
+#, c-format
+msgid "_Undo create link to %d item"
+msgid_plural "_Undo create link to %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554
+#, c-format
+msgid "_Undo delete of %d item"
+msgid_plural "_Undo delete of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559
+#, c-format
+msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
+msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565
+#, c-format
+msgid "Undo change permissions of %d item"
+msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570
+#, c-format
+msgid "Undo change group of %d item"
+msgid_plural "Undo change group of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
+#, c-format
+msgid "Undo change owner of %d item"
+msgid_plural "Undo change owner of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1603
+#, c-format
+msgid "_Redo copy of %d item"
+msgid_plural "_Redo copy of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1608
+#, c-format
+msgid "_Redo duplicate of %d item"
+msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1613
+#, c-format
+msgid "_Redo move of %d item"
+msgid_plural "_Redo move of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1618
+#, c-format
+msgid "_Redo rename of %d item"
+msgid_plural "_Redo rename of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1622
+#, c-format
+msgid "_Redo creation of an empty file"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1625
+#, c-format
+msgid "_Redo creation of a file from template"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1629
+#, c-format
+msgid "_Redo creation of %d folder"
+msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1634
+#, c-format
+msgid "_Redo move to trash of %d item"
+msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639
+#, c-format
+msgid "_Redo restore from trash of %d item"
+msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644
+#, c-format
+msgid "_Redo create link to %d item"
+msgid_plural "_Redo create link to %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649
+#, c-format
+msgid "_Redo delete of %d item"
+msgid_plural "_Redo delete of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654
+#, c-format
+msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
+msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660
+#, c-format
+msgid "Redo change permissions of %d item"
+msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665
+#, c-format
+msgid "Redo change group of %d item"
+msgid_plural "Redo change group of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
+#, c-format
+msgid "Redo change owner of %d item"
+msgid_plural "Redo change owner of %d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1
+msgid "Autorun Prompt"
+msgstr ""
+
+#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1
+msgid "File Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the file system with the file manager"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:932
msgid ""
-"Caja shell operations that can be done from subsequent command-line "
-"invocations"
-msgstr "Наутилусын-Shell-ын командын мөрүүдээс дуудагдаж хийгдэх үйлдлүүд"
+"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr ""
+
+#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "File Management"
+msgstr "Файлуудыг зохицуулах"
-#: src/Caja_shell.server.in.h:6
-msgid "Produces metafile objects for accessing Caja metadata"
-msgstr "Наутилусын Метафайлуудыг уншихын тулд метафайлын-объектуудыг үүсгэдэг"
+#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
+msgstr ""
+
+#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Гэр хавтас"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
+#. tooltip
+#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:367
+#: ../src/caja-window-menus.c:927
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr ""
+
+#: ../data/caja.desktop.in.in.h:1
+msgid "File Manager"
+msgstr "Файл менежер"
+
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:656
msgid "Background"
msgstr "Дэвсгэр"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
-#, fuzzy
-msgid "E_mpty Trash"
-msgstr "Хогийн сав хоослох"
-
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
-msgid "Open T_erminal"
-msgstr "Те_рминал нээх"
-
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
-msgid "Open a new MATE terminal window"
-msgstr "Шинэ MATE-Терминал цонх нээх"
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8961
+msgid "E_mpty Trash"
+msgstr ""
+#. label, accelerator
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
-msgid "Create L_auncher"
-msgstr "_Эхлүүлэгч үүсгэх"
-
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:747
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247
+msgid "Create L_auncher..."
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Шинэ эхлүүлэгч үүсгэх"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:756
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Дэлгэцийн _дэвсгэрийг өөрчилөх"
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:758
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "Таны дэлгэцийн дэвсгэрийн өнгө болон хээг тохируулах цонх харуулах"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765
msgid "Empty Trash"
msgstr "Хогийн сав хоослох"
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 ../src/caja-trash-bar.c:201
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Хогийн саван дахь бүх объектуудыг устгах"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
-#: src/caja-desktop-window.c:365
-msgid "Desktop"
-msgstr "Дэлгэц"
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:867
+msgid "The desktop view encountered an error."
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
-#, fuzzy
-msgid "_Desktop"
-msgstr "Дэлгэц"
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:868
+msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:510
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Open %d Window?"
-msgid_plural "Open %d Windows?"
-msgstr[0] "%d цонхонд нээх үү?"
-msgstr[1] "%d цонхонд нээх үү?"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655
+#, c-format
+msgid "This will open %'d separate tab."
+msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:511
-msgid "Are you sure you want to open all files?"
-msgstr "Та бүх файлуудыг нээхийг итгэл төгс хүсч байна уу?"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658
+#, c-format
+msgid "This will open %'d separate window."
+msgid_plural "This will open %'d separate windows."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:512 src/caja-location-bar.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This will open %d separate window."
-msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "Энэ %d тусдаа цонх нээх болно."
-msgstr[1] "Энэ %d тусдаа цонх нээх болно."
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5491
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:393 ../src/caja-location-dialog.c:112
+msgid "There was an error displaying help."
+msgstr "Заавар мэдээг гаргахад дараа алдаа арлаа."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:813
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "Та »%s« -ийг бүрмөсөн устгахдаа итгэл төгс байна уу?"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1199
+msgid "Select Items Matching"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:817
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
-msgstr[0] "Та »%s« -ийг бүрмөсөн устгахдаа итгэл төгс байна уу?"
-msgstr[1] "Та »%s« -ийг бүрмөсөн устгахдаа итгэл төгс байна уу?"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1215
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "_Хэв:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:825
-msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
-msgstr "Хэрэв та устгавал объектуудыг бүрмөсөн устгана."
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1218
+msgid "Examples: "
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:826
-msgid "Delete?"
-msgstr "Устгах уу?"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1339
+msgid "Save Search as"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:977
-msgid "Select Pattern"
-msgstr "Ангилалаа сонго"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1359
+msgid "Search _name:"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:993
-msgid "_Pattern:"
-msgstr "_Хэв:"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1373
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:582
+msgid "_Folder:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1378
+msgid "Select Folder to Save Search In"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1791
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "»%s« сонгогдсон"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1793
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d folder selected"
-msgid_plural "%d folders selected"
-msgstr[0] "»%d« хавтас сонгогдсон"
-msgstr[1] "»%d« хавтас сонгогдсон"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1803
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (containing %d item)"
-msgid_plural " (containing %d items)"
-msgstr[0] " (%d объект агуулж байна)"
-msgstr[1] " (%d объект агуулж байна)"
-
-#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1814
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (containing a total of %d item)"
-msgid_plural " (containing a total of %d items)"
-msgstr[0] " (нийтдээ %d объект агуулж байна)"
-msgstr[1] " (нийтдээ %d объект агуулж байна)"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1830
-#, c-format
-msgid "\"%s\" selected (%s)"
-msgstr "»%s« сонгогдсон (%s)"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1834
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d item selected (%s)"
-msgid_plural "%d items selected (%s)"
-msgstr[0] "»%d« объект сонгогдсон (%s)"
-msgstr[1] "»%d« объект сонгогдсон (%s)"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2288
+#, c-format
+msgid "%'d folder selected"
+msgid_plural "%'d folders selected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2298
+#, c-format
+msgid " (containing %'d item)"
+msgid_plural " (containing %'d items)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
+#. than 1)
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309
+#, c-format
+msgid " (containing a total of %'d item)"
+msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2326
+#, c-format
+msgid "%'d item selected"
+msgid_plural "%'d items selected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d other item selected (%s)"
-msgid_plural "%d other items selected (%s)"
-msgstr[0] "»%d« бусад объект сонгогдсон (%s)"
-msgstr[1] "»%d« бусад объект сонгогдсон (%s)"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2333
+#, c-format
+msgid "%'d other item selected"
+msgid_plural "%'d other items selected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. This is marked for translation in case a localiser
+#. * needs to use something other than parentheses. The
+#. * first message gives the number of items selected;
+#. * the message in parentheses the size of those items.
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366
+#, c-format
+msgid "Free space: %s"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1863
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s, Сул зай: %s"
+#. Marking this for translation, since you
+#. * might want to change "," to something else.
+#. * After the comma the amount of free space will
+#. * be shown.
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. Marking this for translation, since you
+#. * might want to change "," to something else.
+#. * After the comma the amount of free space will
+#. * be shown.
+#.
#. This is marked for translation in case a localizer
#. * needs to change ", " to something else. The comma
#. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in those folders and the
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
-#.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1888
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2411
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The first comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in those folders and the
+#. * message about the number of other items and the
+#. * total size of those items. After the second comma
+#. * the free space is written.
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438
+#, c-format
+msgid "%s%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due
#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
#. * no more than the constant limit are displayed.
-#.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1958
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2524
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle."
msgstr "Хавтас »%s« Наутилусын даацаас хэтэрсэн тооны файл агуулж байна."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1964
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2530
msgid "Some files will not be displayed."
msgstr "Зарим файлууд харагдахгүй байна."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1965
-msgid "Too Many Files"
-msgstr "Хэтэрхий олон тооны файлууд байна"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3113
-msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
-msgstr "Файлыг хогийн саванд хаяж чадсангүй. Шууд устгах уу?"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3114
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4520
+#: ../src/caja-information-panel.c:881
#, c-format
-msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
-msgstr "\"%s\" файл хогийн сав руу зөөгдөхгүй байна."
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3118
-msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "Элементийг хогийн саванд хаяж чадсангүй. Шууд устгах уу?"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3121
-msgid ""
-"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "Зарим элементийг хогийн саванд хаяж чадсангүй. Шууд устгах уу?"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3128
-msgid "Delete Immediately?"
-msgstr "Шууд устгах уу?"
+msgid "Open With %s"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3160
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4522
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?"
-msgstr "Та »%s« -ийг хогийн савнаас бүрмөсөн устгаж зайлуулахыг хүсч байна уу?"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3164
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the "
-"trash?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the "
-"trash?"
+msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
+msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
msgstr[0] ""
-"Та »%s« -ийг хогийн савнаас бүрмөсөн устгаж зайлуулахыг хүсч байна уу?"
msgstr[1] ""
-"Та »%s« -ийг хогийн савнаас бүрмөсөн устгаж зайлуулахыг хүсч байна уу?"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3173
-msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
-msgstr "Хэрэв та объект устгавал бүрмөсөн устана."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3174
-msgid "Delete From Trash?"
-msgstr "Хогийн савнаас устгаж зайлуулах уу?"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3658
-#, c-format
-msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "%s -тэй нээх"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3659
-#, c-format
-msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
-msgstr "»%s«-ийг сонгож авсан объектийг нээхэд хэрэглэх"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3748
-#, c-format
-msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
-msgstr " Та »%s«-г ажиллуулах эсвэл дотоод агуулгыг харуулахыг хүсэж байна уу?"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3750
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is an executable text file."
-msgstr "\"%s\" ажиллах боломж бүхий текст файл."
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3756
-msgid "Run or Display?"
-msgstr "Ажиллуулах эсвэл дотоод агуулгыг нь харуулах уу?"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3757
-msgid "Run in _Terminal"
-msgstr "_Терминал дотор ажиллуулах"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3758
-msgid "_Display"
-msgstr "_Агуулга харуулах"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3761
-msgid "_Run"
-msgstr "_Ажиллуулах"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s"
-msgstr "%s-г нээж чадахгүй байна"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
-#, c-format
-msgid ""
-"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
-"of the file indicate that the file is of type \"%s\". If you open this file, "
-"the file might present a security risk to your system.\n"
-"\n"
-"Do not open the file unless you created the file yourself, or received the "
-"file from a trusted source. To open the file, rename the file to the correct "
-"extension for \"%s\", then open the file normally. Alternatively, use the "
-"Open With menu to choose a specific application for the file. "
-msgstr ""
-"\"%s\" файлын нэр энэ файлын төрөл \"%s\" болохыг заана. Файлын агуулга нь "
-"\"%s\" төрлийн файлыг заана. Хэрэв та энэ файлыг нээх бол, таны системд "
-"хамхамгаалалтын риск үүсч болох юм.\n"
-"\n"
-"Хэрэв та энэ файлыг өөрөө үүсгээгүй эсвэл найдвартай эх сурвалжаас аваагүй "
-"бол бүү нээ. Файлыг нээхээр болбол, файлыг зөв өргөтгөл болох \"%s\"-р сольж "
-"нэрлээд, энгийнээр нээнэ үү. Эсвэл баруун товшуурын цэснээс Хамт нээх гэсэнг "
-"сонгоод тухайн програмаар нь нээнэ үү. "
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5387
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "»%s« -ийг сонгосон бүх объектууд дээр үйлдэх"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "\"%s\" хэвээс баримт үүсгэх"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5888
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "Энэ хавтсан буй бүх гүйцэтгэх файлууд Скрипт-Цэсэн дотор гарна."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5890
msgid ""
-"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
-"as input."
-msgstr ""
-"Энэ цэснээс сонгосон скрипт нь түүний хамтаар сонгогдсон өгөгдлүүдийн "
-"хамтаар ажиллагаанд орно."
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
-msgid "About Scripts"
-msgstr "Скриптүүдийн тухай"
+"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items"
+" as input."
+msgstr "Энэ цэснээс сонгосон скрипт нь түүний хамтаар сонгогдсон өгөгдлүүдийн хамтаар ажиллагаанд орно."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5892
msgid ""
-"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
-"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
+"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n"
"\n"
-"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
-"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
-"content), scripts will be passed no parameters.\n"
+"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n"
"\n"
-"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, "
-"which the scripts may use:\n"
+"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, which the scripts may use:\n"
"\n"
-"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected "
-"files (only if local)\n"
+"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
"\n"
"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
"\n"
-"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
-msgstr ""
-"Энэ хавтсан буй бүх гүйцэтгэх(exe) файлууд Скрипт-Цэсэн дотор гарна. Энэ "
-"цэснээс сонгосон скрипт тэр дороо ажиллаж эхэлнэ.\n"
-"\n"
-"Хэрэв нэгэн дотоод хавтаснаас скриптийг ажиллуулбал тэрээр тодорхой файлын "
-"нэрийг авна. Бүр алсын хавтаснаас мөн үйлдлийг хийвэл скрипт ямар нэгэн "
-"параметр авахгүй.\n"
+"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n"
"\n"
-"Ямар ч тохиолдолд Наутилус скрипт болгоны хэрэглэж чадах дараах хэдэн орчны "
-"хувьсагчдыг тавьдаг:\n"
+"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n"
"\n"
-"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: Сонгогдсон файлуудын байршлыг Newline-"
-"аар ялгаж өгсөн(зөвхөн дотоод тохиолдолд)\n"
+"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window\n"
"\n"
-"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: Сонгогдсон файлуудын URI-ийг Newline-аар "
-"ялгаж өгсөн\n"
-"\n"
-"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: Одоогийн байршлын URI\n"
-"\n"
-"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: Одоо идэвхтэй байгаа цонхны байршил болоод "
-"хэмжээ"
+"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5960
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1006
#, c-format
-msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
-msgstr "»Буулгах«-командыг сонгоход »%s« зөөгдөнө"
+msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5964
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1012
#, c-format
-msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
-msgstr "»Буулгах«-командыг сонгоход »%s« хуулагдана"
+msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5971
+#, c-format
+msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
-"The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command"
-msgstr[0] "»Буулгах«-командыг сонгоход »%s« зөөгдөнө"
-msgstr[1] "»Буулгах«-командыг сонгоход »%s« зөөгдөнө"
+"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5978
+#, c-format
+msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
-"The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command"
-msgstr[0] "»Буулгах«-командыг сонгоход »%s« хуулагдана"
-msgstr[1] "»Буулгах«-командыг сонгоход »%s« хуулагдана"
+"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6158
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1052
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Клипбордоос (clipboard) буулгах юу ч алга."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
-msgid "Mount Error"
-msgstr "Төхөөргийг таньж холбоход алдаа гарлаа"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6373
+msgid "Unable to unmount location"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
-msgid "Unmount Error"
-msgstr "Төхөөргийн холбоосыг салгахад алдаа гарлаа"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6394
+msgid "Unable to eject location"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
-msgid "Eject Error"
-msgstr "Түлхэхэд алдаа гарлаа"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6409
+msgid "Unable to stop drive"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6964
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "%s сервер рүү холбох"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8382
msgid "_Connect"
msgstr "_Холбох"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6983
msgid "Link _name:"
msgstr "Холбоосын _нэр:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225
msgid "Create _Document"
msgstr "_Баримт үүсгэх"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226
msgid "Open Wit_h"
-msgstr "-р хамт нээх"
+msgstr ""
-#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Сонгосон объектоо нээх програмаа сонгоно уу"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
-msgid "_Scripts"
-msgstr "Скр_иптууд"
-
-#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
-#, fuzzy
-msgid "Run or manage scripts from %s"
-msgstr "%s дэх скриптүүдийг ажиллуулах буюу боловсруулах"
-
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508
msgid "_Properties"
msgstr "Ши_нжүүд"
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8948
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Сонгосон бүх объектуудын шинжүүдийг харах буюу өөрчлөх"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
+#. label, accelerator
+#. add the "create folder" menu item
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295
msgid "Create _Folder"
msgstr "_Хавтас үүсгэх"
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Энэ хавтас дотор нэгэн хоосон хавтсыг нээх"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
-msgid "No templates Installed"
-msgstr "Хэв суугаагүй байна"
-
#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240
+msgid "No templates installed"
+msgstr ""
+
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
+#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243
msgid "_Empty File"
msgstr "Файл х_оослох"
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Энэ хавтас дотор нэгэн шинэ хоосон файл үүсгэх"
-#. #-#-#-#-# mn.po (mn) #-#-#-#-#
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220 ../eel/eel-open-with-dialog.c:910
-#, fuzzy
-msgid "_Open"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# mn.po (mn) #-#-#-#-#\n"
-"Нэ_эх\n"
-"#-#-#-#-# mn.po (mn) #-#-#-#-#\n"
-"_Нээх"
-
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Сонгосон объектыг энэ цонхонд нээх"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
+#. label, accelerator
+#. Location-specific actions
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Жолоодлогын цонхонд нээх"
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Жолоодлогын цонхонд сонгосон элемент бүрийг нээх"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
-#, fuzzy
-msgid "Open with Other _Application..."
-msgstr "Өөр нэгэн х.програмын тусламжтайгаар нээх..."
+#. label, accelerator
+#. add the "open in new tab" menu item
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8512
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8838
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2443
+msgid "Open in New _Tab"
+msgstr ""
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264
+msgid "Open each selected item in a new tab"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449
+msgid "Open in _Folder Window"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268
+msgid "Open each selected item in a folder window"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271
+msgid "Other _Application..."
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Сонгосон объектоо нээх бас нэг програмаа сонгоно уу"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275
+msgid "Open With Other _Application..."
+msgstr ""
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "Скриптийн хавтсуудыг Нэ_эх"
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Энэ цэсэн дэх скриптүүдийг дотроо агуулсан хавтсыг харуулах"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
-msgid "Cu_t Files"
-msgstr "Файлуудыг са_лгаж авах"
-
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
-msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
-msgstr "Сонгосон файлуудыг буулгах командаар зөөх"
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288
+msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
+msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
-msgid "_Copy Files"
-msgstr "Файлуудыг х_уулах"
-
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
-msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
-msgstr "Сонгосон файлуудыг буулгах (оруулах)-командаар хуулбарлах"
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292
+msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
+msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
-msgid "_Paste Files"
-msgstr "Файл _буулгах"
-
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
-msgid ""
-"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296
+msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
-"»Файл тасалж авах« эсвэл »Файл хуулбарлах«-аар сонгосон файлуудыг зөөх эсвэл "
-"хувилах"
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
-msgid "_Paste Files Into Folder"
-msgstr "Файлыг лавлах руу _буулгах"
-
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1327
+msgid "_Paste Into Folder"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302
msgid ""
-"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
-"into the selected folder"
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
msgstr ""
-"»Файл тасалж авах« эсвэл »Файл хуулбарлах« тушаалаар сонгосон файлуудыг зөөх "
-"эсвэл хуулах"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
-msgid "Select _All Files"
-msgstr "Бүх файлуудыг с_онгох"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304
+msgid "Cop_y to"
+msgstr ""
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
+#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305
+msgid "M_ove to"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Энэ цонхон даь бүх объектуудыг сонгох"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
-msgid "Select _Pattern"
-msgstr "Хэ_вээ сонгоно уу:"
-
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311
+msgid "Select I_tems Matching..."
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Энэ цонхон дахь өгсөн хэвэнд тохирох бүх объектуудыг сонгох"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319
msgid "D_uplicate"
msgstr "_Хувилах"
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Сонгосон бүх объектудыг хувилах"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932
msgid "Ma_ke Link"
-msgstr "_Холбоос тогтоох"
+msgid_plural "Ma_ke Links"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Сонгосон объект болгонд билэг тэмдгийн чанартай линк холбоос зааж өгөх"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327
msgid "_Rename..."
msgstr "Нэр со_лих..."
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328
msgid "Rename selected item"
msgstr "Сонгосон объектын нэрийг өөрчлөх"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "_Хогийн саванд хийх"
-
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Сонгосон объект болгоныг хогийн саванд хийх"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8913
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1357
msgid "_Delete"
msgstr "_Устгах"
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Сонгосон объектыг хогийн сав руу хийхийн оронд устгах"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475
+msgid "_Restore"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 ../src/caja-window-menus.c:857
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Эргээд"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11082
+msgid "Undo the last action"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351
+msgid "_Redo"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11100
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr ""
+
+#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should
+#. * be window-wide, and not just view-wide.
+#. * Since this also resets the "Show hidden files" mode,
+#. * it is a mixture of both ATM.
+#.
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Стандарт харагдалтад оруулах"
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "Энэ байдлаар харахад зориулан дарааллыг болон хэмжээг дахин шинэчлэх"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Энэ сервер рүү холбо"
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Энэ сервер лүү тогтмол холболт хий"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
-msgid "_Mount Volume"
-msgstr "_Диск залгах"
-
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2479
+msgid "_Mount"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Сонгосон хуваалтыг залгах"
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375
+msgid "Unmount the selected volume"
+msgstr "Сонгосон хуваалтыг салгах"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379
+msgid "Eject the selected volume"
+msgstr ""
+
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "_Хуваалтыг салгах"
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2507
+msgid "_Format"
+msgstr ""
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383
+msgid "Format the selected volume"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
-msgid "Unmount the selected volume"
-msgstr "Сонгосон хуваалтыг салгах"
+#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8172
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8176
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8264
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8378
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1572 ../src/caja-places-sidebar.c:2514
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387
+msgid "Start the selected volume"
+msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
-#, fuzzy
-msgid "_Eject"
-msgstr "Г_аргах"
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8201
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1573 ../src/caja-places-sidebar.c:2521
+#: ../src/caja-window-menus.c:871
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Зогс"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404
+msgid "Stop the selected volume"
+msgstr ""
+#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
-#, fuzzy
-msgid "Eject the selected volume"
-msgstr "Сонгосон хуваалтыг хамгаалах"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2500
+msgid "_Detect Media"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504
+msgid "Detect media in the selected drive"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399
+msgid "Mount the volume associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403
+msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407
+msgid "Eject the volume associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411
+msgid "Format the volume associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415
+msgid "Start the volume associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419
+msgid "Stop the volume associated with the open folder"
+msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
-#, fuzzy
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426
msgid "Open File and Close window"
-msgstr "Шинэ цонхонд нээх"
+msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
-msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "_Далдалсан файлуудыг харуулах"
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430
+msgid "Sa_ve Search"
+msgstr ""
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431
+msgid "Save the edited search"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
-msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
-msgstr "Идэвхитэй цонхонд файлуудыг харуулах эсвэл далдлах"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434
+msgid "Sa_ve Search As..."
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435
+msgid "Save the current search as a file"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441
+msgid "Open this folder in a navigation window"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445
+msgid "Open this folder in a new tab"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450
+msgid "Open this folder in a folder window"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455
+msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459
+msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
+"folder"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468
+msgid "Move this folder to the Trash"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472
+msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480
+msgid "Mount the volume associated with this folder"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7484
+msgid "Unmount the volume associated with this folder"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488
+msgid "Eject the volume associated with this folder"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492
+msgid "Format the volume associated with this folder"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496
+msgid "Start the volume associated with this folder"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500
+msgid "Stop the volume associated with this folder"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509
+msgid "View or modify the properties of this folder"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515
+msgid "_Other pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513
+msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516
+msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id, label
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 ../src/caja-window-menus.c:926
+msgid "_Home Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520
+msgid "Copy the current selection to the home folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524
+msgid "Move the current selection to the home folder"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531
+msgid "_Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528
+msgid "Copy the current selection to the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532
+msgid "Move the current selection to the desktop"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a directory
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7612
#, c-format
-msgid "_Open with \"%s\""
-msgstr "%s -тэй _нээх "
+msgid "Run or manage scripts from %s"
+msgstr ""
-#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Open in New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
-msgstr[0] "Шинэ цонхонд нээх"
-msgstr[1] "Шинэ цонхонд нээх"
-
-# add the "open in new window" menu item
-# add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
-#, fuzzy
-msgid "_Browse Folder"
-msgstr "Хавтас нэгжих"
+#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614
+msgid "_Scripts"
+msgstr "Скр_иптууд"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
-#, fuzzy
-msgid "_Browse Folders"
-msgstr "Хавтас нэгжих"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8020
+#, c-format
+msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
-msgid "_Delete from Trash"
-msgstr "Хогийн савнаас _устгах "
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023
+#, c-format
+msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
+msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
-msgid "Delete all selected items permanently"
-msgstr "Бүх соносон объектуудыг бүрмөсөн устгах"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8027
+#, c-format
+msgid "Move the selected folder out of the trash"
+msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8033
+#, c-format
+msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
+msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8037
+#, c-format
+msgid "Move the selected file out of the trash"
+msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043
+#, c-format
+msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
+msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047
+#, c-format
+msgid "Move the selected item out of the trash"
+msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8375
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8379
+msgid "Start the selected drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383
+msgid "Connect to the selected drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8276
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8386
+msgid "_Start Multi-disk Drive"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
-msgid "Ma_ke Links"
-msgstr "_Холбоосууд тогтоох"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387
+msgid "Start the selected multi-disk drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8188
+msgid "U_nlock Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391
+msgid "Unlock the selected drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202
+msgid "Stop the selected drive"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
-msgid "Cu_t File"
-msgstr "Файлыг са_лгаж авах"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8407
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1581
+msgid "_Safely Remove Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408
+msgid "Safely remove the selected drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8301
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8411
+msgid "_Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412
+msgid "Disconnect the selected drive"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
-msgid "_Copy File"
-msgstr "Файлыг х_уулах"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8415
+msgid "_Stop Multi-disk Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416
+msgid "Stop the selected multi-disk drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1594
+msgid "_Lock Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420
+msgid "Lock the selected drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8265
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269
+msgid "Start the drive associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273
+msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8277
+msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
-msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
-msgstr "Холбоос тасарсан байна. Хогийн саванд хийх үү? "
+#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8280
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8390
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1593
+msgid "_Unlock Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8281
+msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294
+msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298
+msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302
+msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8306
+msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8310
+msgid "Lock the drive associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#. add the "open in new window" menu item
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8489
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8799
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2450
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8491
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8808
+msgid "Browse in New _Window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8818
+msgid "_Browse Folder"
+msgid_plural "_Browse Folders"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8514
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847
+msgid "Browse in New _Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8563
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8888
+msgid "_Delete Permanently"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
-msgid "This link can't be used, because it has no target."
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8564
+msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr ""
-"Энэ холбоосыг ашиглах боломжгүй. Учир нь заасан тодорхой ямар ч байршил алга."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8568
+msgid "Move the open folder to the Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8748
#, c-format
-msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
+msgid "_Open With %s"
msgstr ""
-"Энэ холбоосыг ашиглах боломжгүй. Учир нь заасан тодорхой ямар ч »%s« байршил "
-"алга."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
-msgid "Broken Link"
-msgstr "Эвдрэлтэй холбоос"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8801
+#, c-format
+msgid "Open in %'d New _Window"
+msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8810
#, c-format
-msgid "Opening \"%s\"."
-msgstr "»%s«-ийг нээж байна."
+msgid "Browse in %'d New _Window"
+msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
-msgid "Cancel Open?"
-msgstr "Нээх үйлдлийг зогсоох уу?"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840
+#, c-format
+msgid "Open in %'d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8849
+#, c-format
+msgid "Browse in %'d New _Tab"
+msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889
+msgid "Delete all selected items permanently"
+msgstr "Бүх соносон объектуудыг бүрмөсөн устгах"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946
+msgid "View or modify the properties of the open folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10260
msgid "Download location?"
-msgstr "Та %d хаяг (байршил) харахыг хүсэж байна уу?"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10263
msgid "You can download it or make a link to it."
-msgstr "Та нэг хавтсыг өөр лүү нь зөөж оруулж болохгүй."
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10266
msgid "Make a _Link"
-msgstr "_Холбоос тогтоох"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10270
msgid "_Download"
-msgstr "С_эргээх"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10431
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10489
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10594
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Чирч хаях (drag and drop) үйлдэл дэмжигдээгүй."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10432
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Чирч хаях үйлдлийг зөвхөн дотоод файл системд дэмжигдсэн."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
-msgid "Drag and Drop Error"
-msgstr "Чирч хаяхад алдаа гарлаа"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10490
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10595
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Чирч хаях(drag and drop)-ын утгагүй үйлдэл хийгдлээ"
-#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:337 src/file-manager/fm-ditem-page.c:348
+#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10672
+msgid "dropped text.txt"
+msgstr ""
+
+#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
+#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10717
+msgid "dropped data"
+msgstr ""
+
+#. Reset to default info
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11081
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#. Reset to default info
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11099
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:440
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:452
msgid "Comment"
msgstr "Тайлбар"
-#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:340
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:443
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:344
-msgid "Link"
-msgstr "Холбоос"
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:446
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:458
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:376
+msgid "Description"
+msgstr "Тодорхойлолт"
-#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:351
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:455
msgid "Command"
msgstr "Тушаал"
-#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:355
-msgid "Launcher"
-msgstr "Ачаалагч"
-
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:57
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:69
#, c-format
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
+msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
msgstr "Танд »%s«-ийн агуулгыг үзэх эрх алга."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:61
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:73
#, c-format
-msgid "\"%s\" couldn't be found. Perhaps it has recently been deleted."
-msgstr "»%s« олдонгүй. Магадгүй тэрээр саяхан устгагдсан байх."
+msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:68
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:77
#, c-format
-msgid "Sorry, couldn't display all the contents of \"%s\"."
-msgstr "Уучлаарай, »%s«-ийн бүтэн агуулгыг харуулж чадсангүй."
+msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:71
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:86
msgid "The folder contents could not be displayed."
msgstr "Лавлахын агуулгыг харуулах боломжгүй."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
-msgid "Error Displaying Folder"
-msgstr "Хавтсыг харуулахад алдаа гарлаа."
-
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:103
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:117
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
-msgstr ""
-"Нэр »%s« энэ хавтаст аль хэдийнэ хэрэглэгдэж байна. Өөр ямар нэгэн нэр "
-"ашиглана уу."
+msgstr "Нэр »%s« энэ хавтаст аль хэдийнэ хэрэглэгдэж байна. Өөр ямар нэгэн нэр ашиглана уу."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:108
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:122
#, c-format
-msgid ""
-"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
-msgstr ""
-"Энэ хавтаст »%s« байхгүй байна. Магадгүй тэрээр саяхан устгагдсанэсвэл өөр "
-"байрлал руу зөөгдсөн байж болох."
+msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
+msgstr "Энэ хавтаст »%s« байхгүй байна. Магадгүй тэрээр саяхан устгагдсанэсвэл өөр байрлал руу зөөгдсөн байж болох."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:113
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:127
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
msgstr "Танд »%s«-ийн нэрийг өөрчлөх эрх байхгүй."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:118
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:133
#, c-format
msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
-"use a different name."
-msgstr ""
-"Нэр »%s« нь »/« гэсэн тамдэгт агуулсан учир хүчингүй. Өөр нэр ашиглана уу."
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please"
+" use a different name."
+msgstr "Нэр »%s« нь »/« гэсэн тамдэгт агуулсан учир хүчингүй. Өөр нэр ашиглана уу."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:122
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:139
#, c-format
msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
msgstr "Нэр »%s« нь хүчингүй. Өөр нэр ашиглана уу."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:128
+#. fall through
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:155
#, c-format
-msgid "Couldn't change the name of \"%s\" because it is on a read-only disk"
+msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr ""
-"Бичихээс хамгаалагдсан дискэн дээр байгаа тул »%s«-ийн нэрийг өөрчилж "
-"чадсангүй."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:137
-#, c-format
-msgid "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\"."
-msgstr "Уучлаарай, »%s«-ийн нэрийг »%s« болгож өөрчилж чадсангүй."
-
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:144
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:163
msgid "The item could not be renamed."
msgstr "Элементийн сольж нэрлэж чадсангүй."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:145
-msgid "Renaming Error"
-msgstr "Нэр солиход алдаа гарлаа."
-
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:165
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:188
#, c-format
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
+msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
msgstr "Танд »%s«-ийн бүлгийг өөрчлөн эрх байхгүй байна."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:169
+#. fall through
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:202
#, c-format
-msgid "Couldn't change the group of \"%s\" because it is on a read-only disk"
+msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
msgstr ""
-"Бичихээс хамгаалагдсан дискэн дээр байгаа тул »%s«-ийн бүлгийг өөрчилж "
-"чадсангүй."
-
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:177
-#, c-format
-msgid "Sorry, couldn't change the group of \"%s\"."
-msgstr "Уучлаарай, »%s«-ийн бүлэг өөрчлөгдөж болсонгүй."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:181
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:207
msgid "The group could not be changed."
msgstr "Бүлэг өөрчилөгдөх боломжгүй."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:181
-msgid "Error Setting Group"
-msgstr "Бүлгийг өөрчлөхөд алдаа гарлаа."
-
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:203
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:228
#, c-format
-msgid "Couldn't change the owner of \"%s\" because it is on a read-only disk"
+msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
msgstr ""
-"Бичихээс хамгаалагдсан дискэн дээр байгаа тул »%s«-ийн эзэмшигчийг өөрчилж "
-"чадсангүй"
-
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210
-#, c-format
-msgid "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\"."
-msgstr "Уучлаарай, »%s«-ийн эзэмшигч өөрчлөгдөж болсонгүй."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:230
msgid "The owner could not be changed."
msgstr "Эзэмшигч өөрчилөгдөх боломжгүй."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
-msgid "Error Setting Owner"
-msgstr "Эзэмшигчийг өөрчлөхөд алдаа гарлаа"
-
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:235
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:251
#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk"
+msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
msgstr ""
-"Бичихээс хамгаалагдсан дискэн дээр байгаа тул »%s«-д хандах зөвшөөрлийн "
-"тохируулгыг өөрчилж чадсангүй"
-
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:242
-#, c-format
-msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\"."
-msgstr "Уучлаарай, »%s«-д хандах зөвшөөрлийн тохируулгыг өөрчилж чадсангүй"
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:245
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:253
msgid "The permissions could not be changed."
msgstr "Зөвшөөрөл эрхийг өөрчилөгдөх боломжгүй"
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:246
-msgid "Error Setting Permissions"
-msgstr "Хандах зөвшөөрлийн тохируулгыг өөрчлөхөд алдаа гарлаа"
-
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:312
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:363
#, c-format
msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "»%s«-ийг »%s«-болгож нэрийг нь солилоо"
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:317
-msgid "Cancel Rename?"
-msgstr "Нэр солих үйлдлийг зогсоох уу?"
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:134
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129
msgid "by _Name"
msgstr "_Нэрээр нь"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:135 src/file-manager/fm-icon-view.c:1431
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "Эмблемүүдийг мөрөн дэх нэрээр нь эрэмбэлэх"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:141
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:136
msgid "by _Size"
msgstr "Хэ_мжээгээр нь"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:142 src/file-manager/fm-icon-view.c:1435
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "Эмблемүүдийг мөрөн дэх хэмжээгээр нь эрэмбэлэх"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:148
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:143
msgid "by _Type"
msgstr "Тө_рлөөр нь"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:149 src/file-manager/fm-icon-view.c:1439
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "Эмблемүүдийг мөрөн дэх төрлөөр нь эрэмбэлэх"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:155
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:150
msgid "by Modification _Date"
msgstr "өөрчилсөн Ог_ноогоор нь"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:156 src/file-manager/fm-icon-view.c:1443
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "Эмблемүүдийг мөрөн дэх өөрчилсөн огноогоор нь эрэмбэлэх"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:162
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:157
msgid "by _Emblems"
msgstr "Эм_блемээр нь"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:163 src/file-manager/fm-icon-view.c:1447
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:158
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr "Эмблемүүдийг мөрөн дэх тэмдгээр нь эрэмбэлэх"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1391
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:164
+msgid "by T_rash Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:165
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775
+msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:764
+msgid "_Organize Desktop by Name"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "Объектуудыг _эрэмбэлэх"
-#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1393
-msgid "Str_etch Icon"
-msgstr "Эмблемийг сун_гах"
-
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1394
-msgid "Make the selected icon stretchable"
-msgstr "Сонгосон эмблемийг сунадаг болгох"
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696
+msgid "Resize Icon..."
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697
+msgid "Make the selected icon resizable"
+msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1397 src/file-manager/fm-icon-view.c:1548
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1701
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1902
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "Эмблемүүдийг оригинал хэм_жээнд нь оруулах"
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1398
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "Сонгосон эмблемүүдийг өөрийнх нь жинхэнэ хэмжээнд буцааж тавих"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1401
-msgid "Clean _Up by Name"
-msgstr "Нэрээр нь _цэвэрлэх"
-
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1402
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1706
+msgid "_Organize by Name"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1707
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr ""
-"Эмблемүүдийг аль болох цонхонд багтааж давхарлахгүй байхаар бодож шинээр "
-"байршуулах."
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1408
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715
msgid "Compact _Layout"
msgstr "Компакт _Layout"
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1409
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
msgstr "Хоорондоо ойрхон хэлбэрийг сонгох/буцаах"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1413
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1721
msgid "Re_versed Order"
msgstr "Эсрэг дараалал"
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1414
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "Эмблемүүдийг эсрэг дарааллаар харуулах"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1418
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1727
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "Цэгцлэлт _засварлах"
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1419
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1728
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "Эмблемүүдийг мөрөн дэх нэрээр нь засварлах"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1426
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1738
msgid "_Manually"
msgstr "Гар_аар"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1427
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "Эмблемүүдийг орхигдсон газар нь үлдээх"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1430
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1744
msgid "By _Name"
msgstr "_Нэрсийг харгалзан"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1434
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1750
msgid "By _Size"
msgstr "_Хэмжээгээр нь"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1438
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756
msgid "By _Type"
msgstr "Тө_рлөөр нь"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1442
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762
msgid "By Modification _Date"
msgstr "Өөрчилсөн ог_ноогоор"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1446
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768
msgid "By _Emblems"
msgstr "_Эмблемийг харгалзан"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1549
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774
+msgid "By T_rash Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1903
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "Эмблемүүдийг оригинал хэм_жээнд нь оруулах"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1910
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2363
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "»%s«-ийг заасан"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Эмблемүүд"
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
-#, fuzzy
+#. translators: this is used in the view menu
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397
msgid "_Icons"
-msgstr "Эмблемүүд"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3398
+msgid "The icon view encountered an error."
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:1593
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399
+msgid "The icon view encountered an error while starting up."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3400
+msgid "Display this location with the icon view."
+msgstr ""
+
+#. translators: this is used in the view menu
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3412
+msgid "_Compact"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3413
+msgid "The compact view encountered an error."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414
+msgid "The compact view encountered an error while starting up."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3415
+msgid "Display this location with the compact view."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(Хоосон)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:438
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 ../src/caja-window-slot.c:207
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ачаалж байна..."
+
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2504
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s харагдхуйц баганууд"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:1612
-msgid "Choose the order of information to appear in this folder."
-msgstr "Энэ хавтас дор үзүүлэх мэдээллийн дарааллыг сонго."
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2523
+msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
+msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:1654
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2581
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "Харагдах _багана..."
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:1655
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2582
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Энэ лавлах дотор харуулах багануудыг сонго"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
-msgid "List"
-msgstr "Жагсаалт"
-
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
-#, fuzzy
+#. translators: this is used in the view menu
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3404
msgid "_List"
-msgstr "Жагсаалт"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
-msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
-msgstr "Та нэгээс илүү өөрийн эмблемийг гаргаж болохгүй!"
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3405
+msgid "The list view encountered an error."
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
-#: src/caja-information-panel.c:548
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3406
+msgid "The list view encountered an error while starting up."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3407
+msgid "Display this location with the list view."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508
+msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509
+#: ../src/caja-information-panel.c:515
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Эмблемдээ зориулан ганц л зургийг чирч тавина уу."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
-#: src/caja-information-panel.c:549
-msgid "More Than One Image"
-msgstr "Нэгээс илүү тооны зураг"
-
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
-#: src/caja-information-panel.c:568
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520
+#: ../src/caja-information-panel.c:542
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Таны энд орхисон файл тань дотоод биш байна."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
-#: src/caja-information-panel.c:569
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527
+#: ../src/caja-information-panel.c:543
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Өөрийн эмблемд зөвхөн дотоод зургуудаас л ашиглах боломжтой."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
-#: src/caja-information-panel.c:570
-msgid "Local Images Only"
-msgstr "Зөвхөн дотоод зургууд"
-
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
-#: src/caja-information-panel.c:575
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526
+#: ../src/caja-information-panel.c:550
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Таны энд орхисон файл тань зураг биш байна."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
-#: src/caja-information-panel.c:577
-msgid "Images Only"
-msgstr "Зөвхөн зургууд"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666
+msgid "_Name:"
+msgid_plural "_Names:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024
+#, c-format
msgid "Properties"
msgstr "Тодруулга"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s-ийн шинж чанарууд"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360
+#, c-format
+msgctxt "MIME type description (MIME type)"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Бүлгийн өөрчлөлтийг таслан зогсоох уу?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
-msgid "Changing group."
-msgstr "Бүлэг өөрчилж байна."
-
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Эзэмшигчийн өөрчлөлтийг таслан зогсоох уу?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
-msgid "Changing owner."
-msgstr "Эзэмшигчийг өөрчилж байна."
-
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329
msgid "nothing"
msgstr "юу ч байхгүй"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331
msgid "unreadable"
msgstr "унших боломжгүй"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d item, with size %s"
-msgid_plural "%d items, totalling %s"
-msgstr[0] "%d объект, %s хэмжээтэй"
-msgstr[1] "%d объект, %s хэмжээтэй"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347
+#, c-format
+msgid "%'d item, with size %s"
+msgid_plural "%'d items, totalling %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2356
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(зарим агуулгуудыг унших боломжгүй)"
@@ -4310,2831 +5546,2083 @@ msgstr "(зарим агуулгуудыг унших боломжгүй)"
#. * "Contents:" title to line up with the first line of the
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
-#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2373
msgid "Contents:"
msgstr "Агуулга:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
-msgid "Basic"
-msgstr "Суурь"
+#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3153
+msgid "used"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
-msgid "_Names:"
-msgstr "_Нэрс:"
+#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3158
+msgid "free"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Нэр:"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3160
+msgid "Total capacity:"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
-msgid "Type:"
-msgstr "Төрөл:"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3169
+msgid "Filesystem type:"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
-msgid "--"
-msgstr "--"
-
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
-msgid "Size:"
-msgstr "Хэмжээ:"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3245
+msgid "Basic"
+msgstr "Суурь"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313
+msgid "Link target:"
+msgstr "Линкийн хаяг:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/caja-location-bar.c:60
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3332
+#: ../src/caja-location-bar.c:56
msgid "Location:"
msgstr "Байршил:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338
msgid "Volume:"
msgstr "Эзэлхүүн"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-msgid "Free space:"
-msgstr "Сул зай:"
-
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
-msgid "Link target:"
-msgstr "Линкийн хаяг:"
-
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME-Төрөл:"
-
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
-msgid "Modified:"
-msgstr "Өөрчлөгдсөн:"
-
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3347
msgid "Accessed:"
msgstr "Хандсан:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
-msgid "_Select Custom Icon..."
-msgstr "Өөрийн эмблемийг сонгох..."
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351
+msgid "Modified:"
+msgstr "Өөрчлөгдсөн:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
-msgid "_Remove Custom Icon"
-msgstr "Өөрийн эмблемийг зохиох"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3360
+msgid "Free space:"
+msgstr "Сул зай:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:1045
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3470
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1101
msgid "Emblems"
msgstr "Эмблемүүд"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3873
msgid "_Read"
msgstr "_Унших"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3875
msgid "_Write"
msgstr "_Бичих"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877
msgid "E_xecute"
msgstr "Г_үйцэтгэх"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#. translators: this gets concatenated to "no read",
+#. * "no access", etc. (see following strings)
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4145
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4156
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4168
+msgid "no "
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148
+msgid "list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4150
+msgid "read"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4159
+msgid "create/delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4161
+msgid "write"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4170
+msgid "access"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219
+msgid "Access:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221
+msgid "Folder access:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223
+msgid "File access:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is referred to the permissions
+#. * the user has in a directory.
+#.
+#. Translators: this is referred to captions under icons.
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4238
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4249
+#: ../src/caja-file-management-properties.c:309
+msgid "None"
+msgstr "Алга (none)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4241
+msgid "List files only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4243
+msgid "Access files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4245
+msgid "Create and delete files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4252
+msgid "Read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4254
+msgid "Read and write"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4321
msgid "Set _user ID"
msgstr "Хэ_рэглэгчийн ID-ийг тохируулах"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4324
msgid "Special flags:"
msgstr "Онцгой үзүүлэлт:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4326
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Бү_лгийн ID-ийг тохируулах"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4327
msgid "_Sticky"
msgstr "На_алдамхай"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
-msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
-msgstr "Та эзэмшигч нь биш тул эдгээр зөвшөөрлийг өөрчлөх эрх байхгүй"
-
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
-msgid "File _owner:"
-msgstr "Файлын _эзэн:"
-
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
-msgid "File owner:"
-msgstr "Файлын эзэн:"
-
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
-msgid "_File group:"
-msgstr "_Файлын бүлэг:"
-
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
-msgid "File group:"
-msgstr "Файлын бүлэг:"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4617
+msgid "_Owner:"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4415
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4513
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4625
msgid "Owner:"
msgstr "Эзэмшигч:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4439
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4637
+msgid "_Group:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4514
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4646
msgid "Group:"
msgstr "Бүлэг:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4474
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4492
+msgid "Execute:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4496
+msgid "Allow _executing file as program"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4515
msgid "Others:"
msgstr "Бусад:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4665
+msgid "Folder Permissions:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4678
+msgid "File Permissions:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4689
msgid "Text view:"
msgstr "Текст:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
-msgid "Number view:"
-msgstr "Тоо:"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4837
+msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4862
+msgid "SELinux context:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4867
msgid "Last changed:"
msgstr "Хамгийн сүүлд өөрчилсөн:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4881
+msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4891
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "»%s«-ийн зөвшөөрөл эрхийг тодорхойлж болсонгүй"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4894
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Сонгосон файлын хандах эрхийг тодорхойлж болсонгүй."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
-msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "Заавар мэдээг гаргахад дараа алдаа арлаа."
-
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
-msgid "Couldn't Show Help"
-msgstr "Туслалцаа зааврыг үзүүлж чадсангүй"
-
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
-#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:809
-#, fuzzy
-msgid "Open With"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# mn.po (mn) #-#-#-#-#\n"
-"-р хамт нээх\n"
-"#-#-#-#-# mn.po (mn) #-#-#-#-#\n"
-"Одоо нээ"
-
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
-msgid "Cancel Showing Properties Window?"
-msgstr "Шинж байдлыг харуулах явцыг зогсоох уу?"
-
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5464
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Тодруулга харуулах цонхыг үүсгэж байна."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
-msgid "Select an icon"
-msgstr "Нэг эмблем сонгоно уу"
-
-#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1200
-msgid "(Empty)"
-msgstr "(Хоосон)"
-
-#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1200
-msgid "Loading..."
-msgstr "Ачаалж байна..."
-
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
-msgid "E_ject"
-msgstr "Г_аргах"
-
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1099
-msgid "Open"
-msgstr "Нээх"
-
-#. add the "create folder" menu item
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1123
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Хавтас үүсгэх"
-
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1139
-msgid "Cut Folder"
-msgstr "Хавтас огтлох"
-
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1153
-msgid "Copy Folder"
-msgstr "Хавтас хуулах"
-
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1167
-msgid "Paste Files into Folder"
-msgstr "Файлыг лавлах руу буулгах"
-
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1185
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Хогийн саванд хийх"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5754
+msgid "Select Custom Icon"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1254
-msgid "Filesystem"
-msgstr "Файлын систем"
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 ../src/caja-places-sidebar.c:392
+msgid "File System"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1256
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1439
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Сүлжээний хөрш"
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1720
msgid "Tree"
msgstr "Мод"
-#: src/caja-application.c:251
-msgid "Couldn't Create Required Folder"
-msgstr "Шаардлагатай хавтсыг зохиож чадсангүй"
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1726
+msgid "Show Tree"
+msgstr ""
-#: src/caja-application.c:252
+#: ../src/caja-application.c:426
#, c-format
msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "\"%s\" шаардлагатай хавтсуудыг наутилус үүсгэж чадсангүй."
-#: src/caja-application.c:254
+#: ../src/caja-application.c:428
msgid ""
-"Before running Caja, please create the following folder, or set "
-"permissions such that Caja can create it."
-msgstr ""
-"Та наутилусыг ажиллуулахын өмнө дараах хавтсыг шинээр үүсгэх эсвэл наутилуст "
-"өөрт нь ийм үйлдэл хийх зөвшөөрөл зэргийг олгож тохируулах хэрэгтэй."
+"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions "
+"such that Caja can create it."
+msgstr "Та наутилусыг ажиллуулахын өмнө дараах хавтсыг шинээр үүсгэх эсвэл наутилуст өөрт нь ийм үйлдэл хийх зөвшөөрөл зэргийг олгож тохируулах хэрэгтэй."
-#: src/caja-application.c:257
-msgid "Couldn't Create Required Folders"
-msgstr "Шаардлагатай хавтсуудыг үүсгэж чадсангүй"
-
-#: src/caja-application.c:258
+#: ../src/caja-application.c:433
#, c-format
msgid "Caja could not create the following required folders: %s."
msgstr "Наутилус дараах шаардлагатай лавлахуулыг устгаж чадсангүй: %s."
-#: src/caja-application.c:260
+#: ../src/caja-application.c:435
msgid ""
-"Before running Caja, please create these folders, or set permissions "
-"such that Caja can create them."
-msgstr ""
-"Та наутилусыг ажиллуулахын өмнө энэ хавтсыг шинээр зохиох эсвэл наутилуст "
-"өөрт нь ийм үйлдэл хийх зөвшөөрөл зэргийг олгож тохируулах хэрэгтэй."
+"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such "
+"that Caja can create them."
+msgstr "Та наутилусыг ажиллуулахын өмнө энэ хавтсыг шинээр зохиох эсвэл наутилуст өөрт нь ийм үйлдэл хийх зөвшөөрөл зэргийг олгож тохируулах хэрэгтэй."
-#: src/caja-application.c:328
-msgid "Link To Old Desktop"
-msgstr "Хуучин тавцан руу холбох"
+#: ../src/caja-application.c:1672 ../src/caja-places-sidebar.c:1980
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2011 ../src/caja-places-sidebar.c:2042
+#, c-format
+msgid "Unable to eject %s"
+msgstr ""
-#: src/caja-application.c:344
-msgid "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop."
+#: ../src/caja-autorun-software.c:164 ../src/caja-autorun-software.c:167
+#, c-format
+msgid "Error starting autorun program: %s"
msgstr ""
-"Ажлын тавцан дээр \"Хуучин тавцанг руу холбох\" нэртэй лавлах үүсгэгдэв."
-#: src/caja-application.c:345
-msgid ""
-"The location of the desktop directory has changed in MATE 2.4. You can open "
-"the link and move over the files you want, then delete the link."
-msgstr ""
-"ГНОМЕ 2.4-т ажлын тавцангийн лавлах хадгалах байрлал өөрчилөгдсөн. Ажлын "
-"тавцан дээр »хуучин ажлын тавцангийн холбоос« гэж үүсгэгдсэн.Та үүнийг нээж "
-"хүссэн файлуудаа зөөж аваад холбоосыг устгаж болно."
-
-#: src/caja-application.c:347
-msgid "Migrated Old Desktop"
-msgstr "Хуучин ажлын тавцан луу шилжүүлэх"
-
-#. Can't register myself due to trouble locating the
-#. * Caja_Shell.server file. This has happened when you
-#. * launch Caja with an LD_LIBRARY_PATH that
-#. * doesn't include the directory containing the oaf
-#. * library. It could also happen if the
-#. * Caja_Shell.server file was not present for some
-#. * reason. Sometimes killing oafd and mateconfd fixes
-#. * this problem but we don't exactly understand why,
-#. * since neither of the above causes explain it.
-#.
-#: src/caja-application.c:506
-msgid ""
-"Caja can't be used now. Running the command \"matecomponent-slay\" from the "
-"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
-"installing Caja again."
+#: ../src/caja-autorun-software.c:170
+#, c-format
+msgid "Cannot find the autorun program"
msgstr ""
-"Наутилус ажиллахгүй байна. Та консол дээрээс »matecomponent-slay« команд өгвөл "
-"ажиллаж магад. Үгүй бол компьютерээ шинээр асаах эсвэл Наутилусыг шинээр "
-"суулгах л үлдэж байна."
-#. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame.
-#: src/caja-application.c:512
-msgid ""
-"Caja can't be used now. Running the command \"matecomponent-slay\" from the "
-"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
-"installing Caja again.\n"
-"\n"
-"MateComponent couldn't locate the Caja_shell.server file. One cause of this "
-"seems to be an LD_LIBRARY_PATH that does not include the matecomponent-activation "
-"library's directory. Another possible cause would be bad install with a "
-"missing Caja_Shell.server file.\n"
-"\n"
-"Running \"matecomponent-slay\" will kill all MateComponent Activation and MateConf processes, "
-"which may be needed by other applications.\n"
-"\n"
-"Sometimes killing matecomponent-activation-server and mateconfd fixes the problem, but "
-"we don't know why.\n"
-"\n"
-"We have also seen this error when a faulty version of matecomponent-activation was "
-"installed."
-msgstr ""
-"Наутилус ажиллахгүй байна. Та консол дээрээс »matecomponent-slay« команд өгвөл "
-"ажилаж магад. Үгүй бол компьютерээ шинээр асаах эсвэл наутилусыг шинээр "
-"суулгаад үз.\n"
-"MateComponent Caja_Shell.server файлыг олсонгүй. Магадгүй LD_LIBRARY_PATH "
-"matecomponent-ийн идэвхжүүлэлтийн Bibliothek хавтсыг дотроо агуулаагүйгээс байж "
-"болно. Эсвэл анх суулгахдаа Наутилусын Caja_Shell.server файлыг дутуу "
-"суулгасан байж болох.\n"
-"\n"
-"»matecomponent-slay« командыг өгснөөр өөр бусад програмуудад хэрэглэгдэж болох "
-"MateComponent-ийн бүх идэвхжүүлэлтийн болон MateConf-процессуудыг хүчээр таслан "
-"зогсооно.\n"
-"\n"
-"Заримдаа идэвхжүүлэлтийн болон MateConf-процессуудыг хүчээр таслан зогсоосноор "
-"доголдол арилдаг ч яагаад гэдгийг бид мэдэхгүй.\n"
-"\n"
-"Мөн matecomponent-идэвхжүүлэлтийн эвдрэлтэй хувилбар суугдсан байхад ажиглагдаж "
-"байсан"
-
-#. Some misc. error (can never happen with current
-#. * version of matecomponent-activation). Show dialog and terminate the
-#. * program.
-#.
-#. FIXME bugzilla.gnome.org 42537: Looks like this does happen with the
-#. * current OAF. I guess I read the code wrong. Need to figure out when and make a
-#. * good message.
-#.
-#. FIXME bugzilla.gnome.org 42538: When can this happen?
-#: src/caja-application.c:542 src/caja-application.c:560
-#: src/caja-application.c:567
-msgid "Caja can't be used now, due to an unexpected error."
-msgstr "Гэнэтийн алдаанаас болж Наутилусыг одоогоор ашиглах боломжгүй."
-
-#: src/caja-application.c:543
-msgid ""
-"Caja can't be used now, due to an unexpected error from MateComponent when "
-"attempting to register the file manager view server."
+#: ../src/caja-autorun-software.c:191
+msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
msgstr ""
-"Файл менежерийн харах серверийг бүртгэх үед MateComponent-д гарсан гэнэтийн "
-"алдаанаас болж Наутилусыг одоогоор ашиглах боломжгүй."
-#: src/caja-application.c:561
+#: ../src/caja-autorun-software.c:217
msgid ""
-"Caja can't be used now, due to an unexpected error from MateComponent when "
-"attempting to locate the factory.Killing matecomponent-activation-server and "
-"restarting Caja may help fix the problem."
+"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
+"Would you like to run it?</b></big>"
msgstr ""
-"Фабрикийг олох гэж оролдох үед гарсан гэнэтийн алдаанаас болж Наутилусыг "
-"одоогоор ашиглах боломжгүй. MateComponent идэвхжүүлэлтийг хаагаад Наутилусыг шинээр "
-"нээвэл доголдол арилж магад."
-#: src/caja-application.c:568
+#: ../src/caja-autorun-software.c:219
+#, c-format
msgid ""
-"Caja can't be used now, due to an unexpected error from MateComponent when "
-"attempting to locate the shell object. Killing matecomponent-activation-server and "
-"restarting Caja may help fix the problem."
+"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n"
+"\n"
+"If in doubt, press Cancel."
msgstr ""
-"Shell-объектийг олох гэж оролдох үед гарсан гэнэтийн алдаанаас болж "
-"Наутилусыг одоогоор ашиглах боломжгүй. MateComponent идэвхжүүлэлтийг хаагаад "
-"Наутилусыг шинээр нээвэл доголдол арилж магад."
-#: src/caja-bookmarks-window.c:154
-#: src/caja-file-management-properties.c:229
-#: src/caja-property-browser.c:1446 src/caja-window-menus.c:502
+#: ../src/caja-bookmarks-window.c:160
+#: ../src/caja-file-management-properties.c:222
+#: ../src/caja-property-browser.c:1672 ../src/caja-window-menus.c:619
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
"%s"
-msgstr ""
-"Тусламж тайлбарыг үзүүлэх явцад алдаа гарлаа: \n"
-"%s"
+msgstr "Тусламж тайлбарыг үзүүлэх явцад алдаа гарлаа: \n%s"
-#: src/caja-bookmarks-window.c:188
+#: ../src/caja-bookmarks-window.c:196
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "Ямар ч тэмдэглэгээ алга"
-#: src/caja-bookmarks-window.glade.h:1
+#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:1
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "Тэмдэглэгээг боловсруулж тохируулах"
+
+#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:2
msgid "<b>_Bookmarks</b>"
msgstr "<b>_Хавчуурага</b>"
-#: src/caja-bookmarks-window.glade.h:2
+#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:3
+msgid "<b>_Name</b>"
+msgstr "<b>_Нэр</b>"
+
+#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:4
msgid "<b>_Location</b>"
msgstr "<b>_Байршил (Хаяг)</b>"
-#: src/caja-bookmarks-window.glade.h:3
-msgid "<b>_Name</b>"
-msgstr "<b>_Нэр</b>"
+#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:72
+#, c-format
+msgid "Cannot display location \"%s\""
+msgstr ""
-#: src/caja-bookmarks-window.glade.h:4
-msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "Тэмдэглэгээг боловсруулж тохируулах"
+#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:179
+msgid "[URI]"
+msgstr ""
-#: src/caja-connect-server-dialog-main.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't display location \"%s\""
-msgstr "Байршлыг харуулж чадахгүй байна."
+#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
+#. the initial newlines are between the command line arg and the description
+#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:191
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Add connect to server mount"
+msgstr ""
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:143
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:158
-msgid "Can't Connect to Server"
-msgstr "Сервер лүү холбогдохгүй байна"
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:120
+msgid "Custom Location"
+msgstr ""
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:156
-msgid "You must enter a name for the server."
-msgstr "Та серверийн нэрийг өгөх ёстой."
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:124
+msgid "SSH"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:130
+msgid "Public FTP"
+msgstr ""
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:157
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:134
+msgid "FTP (with login)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:139
+msgid "Windows share"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143
+msgid "WebDAV (HTTP)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147
+msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:208
+msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:209
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Та нэр өгөөд ахин оролдоно уу."
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:269 src/caja-window.c:961
-#, c-format
-msgid "%s on %s"
-msgstr "%s -д %s"
-
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:388
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:486
msgid "_Location (URI):"
-msgstr "_Байршил (URL):"
+msgstr ""
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:432
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:508
msgid "_Server:"
-msgstr "_Never"
+msgstr ""
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:451
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:527
msgid "Optional information:"
-msgstr "Мэдээлэл"
+msgstr ""
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:463
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:540
msgid "_Share:"
-msgstr "Билүү"
+msgstr ""
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:484
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:562
msgid "_Port:"
-msgstr "_Хэлбэржүүлэлт:"
-
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:504
-#, fuzzy
-msgid "_Folder:"
-msgstr "Хавтас огтлох"
-
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:524
-#, fuzzy
-msgid "_User Name:"
-msgstr "_Нэр:"
-
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:547
-msgid "_Name to use for connection:"
msgstr ""
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:605
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "Сервер рүү холбох"
-
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:622
-#, fuzzy
-msgid "Service _type:"
-msgstr "Үйлчилгээ"
-
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:631
-msgid "SSH"
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:603
+msgid "_User Name:"
msgstr ""
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:633
-msgid "Public FTP"
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:625
+msgid "_Domain Name:"
msgstr ""
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:635
-msgid "FTP (with login)"
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:657
+msgid "Bookmark _name:"
msgstr ""
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:637
-#, fuzzy
-msgid "Windows share"
-msgstr "Windows Сүлжээ"
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:879
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "Сервер рүү холбох"
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:639
-msgid "WebDAV (HTTP)"
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:896
+msgid "Service _type:"
msgstr ""
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:641
-msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:999
+msgid "Add _bookmark"
msgstr ""
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:643
-#, fuzzy
-msgid "Custom Location"
-msgstr "Байршил:"
-
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:693
-#, fuzzy
-msgid "Browse _Network"
-msgstr "Windows Сүлжээ"
-
-#: src/caja-connect-server-dialog.c:699
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1037
msgid "C_onnect"
msgstr "_Холбох"
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:241
-#, c-format
-msgid "Couldn't remove emblem with name '%s'."
-msgstr "'%s' Эмблемийг устгаж чадсангүй."
+#: ../src/caja-desktop-window.c:80 ../src/caja-desktop-window.c:250
+#: ../src/caja-pathbar.c:1400 ../src/caja-places-sidebar.c:379
+msgid "Desktop"
+msgstr "Дэлгэц"
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:242
-msgid ""
-"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one you "
-"added yourself."
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:234
+#, c-format
+msgid "Could not remove emblem with name '%s'."
msgstr ""
-"Энэ эмблемийг та өөрөө оруулж өгөөгүй бөгөөд байнгын статустай байж болох."
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:243
-msgid "Couldn't Remove Emblem"
-msgstr "Эмблемийг устгаж чадсангүй."
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:235 ../src/caja-emblem-sidebar.c:275
+msgid ""
+"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you"
+" added yourself."
+msgstr "Энэ эмблемийг та өөрөө оруулж өгөөгүй бөгөөд байнгын статустай байж болох."
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:276
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:274
#, c-format
-msgid "Couldn't rename emblem with name '%s'."
-msgstr "'%s' Эмблемийн нэрийг өөрчилж болсонгүй"
-
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:277
-msgid ""
-"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you "
-"added yourself."
+msgid "Could not rename emblem with name '%s'."
msgstr ""
-"Энэ эмблемийг та өөрөө оруулж өгөөгүй бөгөөд байнгын статустай байж болох."
-
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:278
-msgid "Couldn't Rename Emblem"
-msgstr "Эмблемийн нэрийг өөрчилж болсонгүй"
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:297
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:294
msgid "Rename Emblem"
msgstr "Эмблемийн нэрийг өөрчлөх"
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:316
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:313
msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
msgstr "Заагдсан эмблемд өгөх нэрээ оруулна уу:"
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:370
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:367
msgid "Rename"
msgstr "Сольж нэрлэх"
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:542
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:547
msgid "Add Emblems..."
msgstr "Эмблем нэмэх..."
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:558
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:564
msgid ""
"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
-msgstr ""
-"Эмблем болгонд нэрийг нь оруулж өгнө үү. Эдгээр нэрийн тусламжтайгаар та "
-"дараа нь өгөгдсөн эмблемийг таньж болно."
+msgstr "Эмблем болгонд нэрийг нь оруулж өгнө үү. Эдгээр нэрийн тусламжтайгаар та дараа нь өгөгдсөн эмблемийг таньж болно."
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:560
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:568
msgid ""
"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
-msgstr ""
-"Эмблемдээ нэрийг нь оруулж өгнө үү. Энэхүү нэрийн тусламжтайгаар та дараа нь "
-"энэ эмблемийг таньж болно."
+msgstr "Эмблемдээ нэрийг нь оруулж өгнө үү. Энэхүү нэрийн тусламжтайгаар та дараа нь энэ эмблемийг таньж болно."
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:779
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810
msgid "Some of the files could not be added as emblems."
msgstr "Зарим файлуудыг эмблемээр нэмж чадахгүй нь."
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:779 src/caja-emblem-sidebar.c:781
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 ../src/caja-emblem-sidebar.c:814
msgid "The emblems do not appear to be valid images."
msgstr "Эмблем хүчинтэй зураг биш юм шиг байна."
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:779 src/caja-emblem-sidebar.c:781
-msgid "Couldn't Add Emblems"
-msgstr "Эмблем нэмж чадсангүй"
-
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:781
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:814
msgid "None of the files could be added as emblems."
msgstr "Аль ч файлууд эмблем болж чадахгүй нь."
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:802 src/caja-emblem-sidebar.c:827
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:877
-msgid "The emblem cannot be added."
-msgstr "Эмблем нэмэгдэхгүй байна."
-
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:802
-msgid "The dragged text was not a valid file location."
-msgstr "Чирж аваачсан текст нь хаа нэгтээ оршин буй файлын байрлал биш байна."
-
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:802 src/caja-emblem-sidebar.c:827
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:877
-msgid "Couldn't Add Emblem"
-msgstr "Эмблемийг нэмж чадсангүй."
-
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:822 src/caja-emblem-sidebar.c:876
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:920
#, c-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
msgstr "Файл »%s« зураг биш юм шиг байна."
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:825
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:862
msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
msgstr "Чирж аваачсан файл нь зургийн файл гэж танигдахгүй байна."
-#: src/caja-file-management-properties.c:307
-msgid "None"
-msgstr "Алга (none)"
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:864 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921
+msgid "The emblem cannot be added."
+msgstr "Эмблем нэмэгдэхгүй байна."
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1107
+msgid "Show Emblems"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:2
-msgid "1 GB"
-msgstr "1 ГБ"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10
+#, no-c-format
+msgid "33%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14
+#, no-c-format
+msgid "66%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23
+msgid "Always"
+msgstr "Байнга (Дандаа)"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24
+msgid "Local Files Only"
+msgstr "Зөвхөн дотоод файлууд"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:5
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25
+msgid "Never"
+msgstr "Never"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26
msgid "100 KB"
msgstr "100 kБ"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:21
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27
msgid "500 KB"
msgstr "500 kБ"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:24
-msgid "<span weight=\"bold\">Behavior</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Байдал</span>"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36
+msgid "File Management Preferences"
+msgstr "Файл-удирдлагын тохируулгууд"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:25
-msgid "<span weight=\"bold\">Date</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Огноо</span>"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37
+msgid "<b>Default View</b>"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:26
-msgid "<span weight=\"bold\">Default View</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Стандарт үзэмж</span>"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38
+msgid "View _new folders using:"
+msgstr "Дараахийг хэрэглэж _шинэ лавлахуудыг харуулах:"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:27
-msgid "<span weight=\"bold\">Executable Text Files</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ажлын(exe) текст файлууд</span>"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39
+msgid "_Arrange items:"
+msgstr "_Объект:"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:28
-msgid "<span weight=\"bold\">Folders</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">хавтас</span>"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40
+msgid "Sort _folders before files"
+msgstr "Хав_тсуудыг файлуудын өмнө эмхлэх"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:29
-msgid "<span weight=\"bold\">Icon Captions</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Эмблемүүдийн нэр</span>"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41
+msgid "Show hidden and _backup files"
+msgstr "Далдалсан болоод аюу_лгүйн хуулбар файлуудыг харуулах"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:30
-msgid "<span weight=\"bold\">Icon View Defaults</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Эмблемүүдийн үзэгдэх стандарт хэлбэр</span>"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42
+msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:31
-msgid "<span weight=\"bold\">List Columns</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Жагсаалт багана</span>"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43
+msgid "Default _zoom level:"
+msgstr "_Томруулахад ашиглах стандарт хэмжээсүүд :"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:32
-msgid "<span weight=\"bold\">List View Defaults</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Жагсааж харах стандартууд</span>"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44
+msgid "_Use compact layout"
+msgstr "_Нарийн гарын хуваарь ашиглах"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:33
-msgid "<span weight=\"bold\">Other Previewable Files</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Бусад харагдахуйц файлууд</span>"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45
+msgid "_Text beside icons"
+msgstr "Эмблемийн сацуух _текст"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:34
-msgid "<span weight=\"bold\">Sound Files</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Дууны файлууд</span>"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46
+msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:35
-msgid "<span weight=\"bold\">Text Files</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Текст файлууд</span>"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47
+msgid "_Default zoom level:"
+msgstr "_Стандарт томруулах төвшин:"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:36
-msgid "<span weight=\"bold\">Trash</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Хогийн сав</span>"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48
+msgid "A_ll columns have the same width"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:37
-msgid "<span weight=\"bold\">Tree View Defaults</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Модны мөчир хэлбэрээрэ харах стандартууд</span>"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49
+msgid "<b>List View Defaults</b>"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:38
-msgid "Always"
-msgstr "Байнга (Дандаа)"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50
+msgid "D_efault zoom level:"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:39
-msgid "Always open in _browser windows"
-msgstr "Үргэлж _хөтөч цонхонд нээх"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51
+msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:40
-msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
-msgstr "Хогийн савыг хоо_слох болон устгахын өмнө байнга асуух"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52
+msgid "Show _only folders"
+msgstr "Зөв_хөн хавтсуудыг үзүүлэх"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:41
-msgid "Behavior"
-msgstr "Шинж байдал "
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53
+msgid "Views"
+msgstr "Үзэмжүүд"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:47
-msgid ""
-"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
-"information will appear when zooming in closer."
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54
+msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr ""
-"Эмблемийн нэрийн дор үзүүлэх мэдээллийн дарааллыг сонго. Ойртуулан томруулах "
-"тусам илүү олон мэдээлэл үзэж болно."
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:48
-msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
-msgstr "Жагсаалт харалтанд үзүүлэх мэдээллийн дарааллыг сонго."
-
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:49
-msgid "Count _number of items:"
-msgstr "Объектуудыг т_оолох:"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55
+msgid "_Single click to open items"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:50
-msgid "Default _zoom level:"
-msgstr "_Томруулахад ашиглах стандарт хэмжээсүүд :"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56
+msgid "_Double click to open items"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:51
-msgid "Display"
-msgstr "Харуулах"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57
+msgid "Open each _folder in its own window"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:52
-msgid "File Management Preferences"
-msgstr "Файл-удирдлагын тохируулгууд"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58
+msgid "<b>Executable Text Files</b>"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:53
-msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
-msgstr "Хогийн саванд хамаагүй устгах командыг хам_руулах"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59
+msgid "_Run executable text files when they are opened"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:55
-msgid "List Columns"
-msgstr "Баганы жагсаалт"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60
+msgid "_View executable text files when they are opened"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:57
-msgid "Local Files Only"
-msgstr "Зөвхөн дотоод файлууд"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62
+msgid "<b>Trash</b>"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:58
-msgid "MIME type"
-msgstr "MIME-төрөл"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63
+msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
+msgstr "Хогийн савыг хоо_слох болон устгахын өмнө байнга асуух"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:59
-msgid "Never"
-msgstr "Never"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64
+msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
+msgstr "Хогийн саванд хамаагүй устгах командыг хам_руулах"
-# CHECK
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:60
-msgid "Preview"
-msgstr "Урьдчилан харах"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65
+msgid "Behavior"
+msgstr "Шинж байдал "
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:61
-msgid "Preview _sound files:"
-msgstr "Дуу_ны файлуудыг урьдчилан харах:"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66
+msgid "<b>Icon Captions</b>"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:62
-msgid "Show _only folders"
-msgstr "Зөв_хөн хавтсуудыг үзүүлэх"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67
+msgid ""
+"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
+"information will appear when zooming in closer."
+msgstr "Эмблемийн нэрийн дор үзүүлэх мэдээллийн дарааллыг сонго. Ойртуулан томруулах тусам илүү олон мэдээлэл үзэж болно."
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:63
-msgid "Show _thumbnails:"
-msgstr "Товч_луур зургуудыг(thumbnails) үзүүлэх"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68
+msgid "<b>Date</b>"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:64
-msgid "Show hidden and _backup files"
-msgstr "Далдалсан болоод аюу_лгүйн хуулбар файлуудыг харуулах"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Хэлбэржүүлэлт:"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:65
-msgid "Show te_xt in icons:"
-msgstr "Тек_стийг эмблем дотор үзүүлэх"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70
+msgid "Display"
+msgstr "Харуулах"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:66
-msgid "Sort _folders before files"
-msgstr "Хав_тсуудыг файлуудын өмнө эмхлэх"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71
+msgid "<b>List Columns</b>"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:67
-msgid "View _new folders using:"
-msgstr "Дараахийг хэрэглэж _шинэ лавлахуудыг харуулах:"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72
+msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
+msgstr "Жагсаалт харалтанд үзүүлэх мэдээллийн дарааллыг сонго."
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:68
-msgid "Views"
-msgstr "Үзэмжүүд"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73
+msgid "List Columns"
+msgstr "Баганы жагсаалт"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:69
-msgid "_Arrange items:"
-msgstr "_Объект:"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74
+msgid "<b>Text Files</b>"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:71
-msgid "_Default zoom level:"
-msgstr "_Стандарт томруулах төвшин:"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75
+msgid "Show te_xt in icons:"
+msgstr "Тек_стийг эмблем дотор үзүүлэх"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:72
-msgid "_Double click to activate items"
-msgstr "_Объектыг идэвхижүүлэхдээ давхар товших"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76
+msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:73
-msgid "_Format:"
-msgstr "_Хэлбэржүүлэлт:"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77
+msgid "Show _thumbnails:"
+msgstr "Товч_луур зургуудыг(thumbnails) үзүүлэх"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:74
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78
msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr "_Зөвхөн дараахаас бага файлууд:"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:75
-msgid "_Run executable text files when they are clicked"
-msgstr "Ажлын текст файлуудыг давхар товшиход гүйцэтгэх"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79
+msgid "<b>Sound Files</b>"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:76
-msgid "_Single click to activate items"
-msgstr "Объект идэвхижүүлэхдээ _нэг товшино"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80
+msgid "Preview _sound files:"
+msgstr "Дуу_ны файлуудыг урьдчилан харах:"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:77
-msgid "_Text beside icons"
-msgstr "Эмблемийн сацуух _текст"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81
+msgid "<b>Folders</b>"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:78
-msgid "_Use compact layout"
-msgstr "_Нарийн гарын хуваарь ашиглах"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82
+msgid "Count _number of items:"
+msgstr "Объектуудыг т_оолох:"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:79
-msgid "_View executable text files when they are clicked"
-msgstr "Ажлын текст файлуудыг товшиход _харуулах"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83
+msgid "Preview"
+msgstr "Урьдчилан харах"
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:80
-msgid "date accessed"
-msgstr "хандсан огноо"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84
+msgid "<b>Media Handling</b>"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:81
-msgid "date modified"
-msgstr "сайжруулагдсан огноо"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85
+msgid ""
+"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:82
-msgid "group"
-msgstr "бүлэг"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86
+msgid "CD _Audio:"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:83
-msgid "informal"
-msgstr "Чөлөөт"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87
+msgid "_DVD Video:"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:84
-msgid "iso"
-msgstr "iso"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88
+msgid "_Music Player:"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:85
-msgid "locale"
-msgstr "Локал"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89
+msgid "_Photos:"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:86
-msgid "none"
-msgstr "аль нь ч үгүй (none)"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90
+msgid "_Software:"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:87
-msgid "octal permissions"
-msgstr "октал (наймт) эрх"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91
+msgid "<b>Other Media</b>"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:88
-msgid "owner"
-msgstr "эзэмшигч"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92
+msgid "Less common media formats can be configured here"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:89
-msgid "permissions"
-msgstr "эрх"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93
+msgid "Acti_on:"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:90
-msgid "size"
-msgstr "хэмжээ"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94
+msgid "_Type:"
+msgstr ""
-#: src/caja-file-management-properties.glade.h:91
-msgid "type"
-msgstr "төрөл"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95
+msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+msgstr ""
-#: src/caja-first-time-druid.c:40
-msgid ""
-"Existence of this file indicates that the Caja configuration druid\n"
-"has been presented.\n"
-"\n"
-"You can manually erase this file to present the druid again.\n"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96
+msgid "B_rowse media when inserted"
msgstr ""
-"Файлын оршиж буй нь Caja-тохируулгын druid ажилласан гэж зааж байна.\n"
-"\n"
-"Druid -г дахин боловсруулахын тулд та эдгээрийг гараар устгана уу\n"
-#: src/caja-history-sidebar.c:278
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97
+msgid "Media"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-history-sidebar.c:338
msgid "History"
msgstr "Түүхэн бичиг"
-#: src/caja-image-properties-page.c:219
+#: ../src/caja-history-sidebar.c:344
+msgid "Show History"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:282
msgid "Camera Brand"
msgstr "Камерийн марк"
-#: src/caja-image-properties-page.c:220
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:283
msgid "Camera Model"
msgstr "Камерын загвар"
-#: src/caja-image-properties-page.c:221
+#. Choose which date to show in order of relevance
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:286
msgid "Date Taken"
msgstr "Бичигдсэн огноо"
-#: src/caja-image-properties-page.c:222
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:288
+msgid "Date Digitized"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:294
msgid "Exposure Time"
msgstr "Үзэгдэх хугацаа"
-#: src/caja-image-properties-page.c:223
-msgid "Exposure Program"
-msgstr "Гэрэлтүүлэгч програм"
-
-#: src/caja-image-properties-page.c:224
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:295
msgid "Aperture Value"
msgstr "Завсрын утга"
-#: src/caja-image-properties-page.c:225
-msgid "Metering Mode"
-msgstr "Хэмжээсийн горим"
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:296
+msgid "ISO Speed Rating"
+msgstr "ISO хурд таамаглал"
-#: src/caja-image-properties-page.c:226
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:297
msgid "Flash Fired"
msgstr "Цахилгаан"
-#: src/caja-image-properties-page.c:227
-msgid "Focal Length"
-msgstr "Шарах урт"
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:298
+msgid "Metering Mode"
+msgstr "Хэмжээсийн горим"
-#: src/caja-image-properties-page.c:228
-msgid "Shutter Speed"
-msgstr "Түлхүүрлэлтийн хурд"
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:299
+msgid "Exposure Program"
+msgstr "Гэрэлтүүлэгч програм"
-#: src/caja-image-properties-page.c:229
-msgid "ISO Speed Rating"
-msgstr "ISO хурд таамаглал"
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:300
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Шарах урт"
-#: src/caja-image-properties-page.c:230
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:301
msgid "Software"
msgstr "Програм хангамж"
-#: src/caja-image-properties-page.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
-"<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n"
-msgid_plural ""
-"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
-"<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n"
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:377
+msgid "Keywords"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:378
+msgid "Creator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:379
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:380
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:407
+msgid "Image Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:410
+#, c-format
+msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
+msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:416
+#, c-format
+msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
+msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
msgstr[0] ""
-"<b>Зургийн төрөл:</b> %s (%s)\n"
-"<b>Нарийвчилал:</b> %dx%d пиксел\n"
-"<b>Зургийн төрөл:</b> %s (%s)\n"
-"<b>Нарийвчилал:</b> %dx%d пиксел\n"
msgstr[1] ""
-"<b>Зургийн төрөл:</b> %s (%s)\n"
-"<b>Нарийвчилал:</b> %dx%d пиксел\n"
-"<b>Зургийн төрөл:</b> %s (%s)\n"
-"<b>Нарийвчилал:</b> %dx%d пиксел\n"
-#: src/caja-image-properties-page.c:264
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:435
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Зургийн мэдээллийг ачаалж болсонгүй"
-#: src/caja-image-properties-page.c:414
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:662
msgid "loading..."
msgstr "ачаалж байна..."
-#: src/caja-image-properties-page.c:480
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:716
msgid "Image"
msgstr "Зураг"
-#: src/caja-information-panel.c:178
+#: ../src/caja-information-panel.c:164
msgid "Information"
msgstr "Мэдээлэл"
+#: ../src/caja-information-panel.c:170
+msgid "Show Information"
+msgstr ""
+
#. add the reset background item, possibly disabled
-#: src/caja-information-panel.c:397
+#: ../src/caja-information-panel.c:361
msgid "Use _Default Background"
msgstr "Ст_андарт дэвсгэрийг хэрэглэх"
-#: src/caja-information-panel.c:547
-msgid "You can't assign more than one custom icon at a time."
-msgstr "Та нэг агшинд нэгээс илүү өөрийн эмблемийг гаргаж болохгүй."
+#: ../src/caja-information-panel.c:514
+msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
+msgstr ""
-#: src/caja-information-panel.c:576
+#: ../src/caja-information-panel.c:551
msgid "You can only use images as custom icons."
msgstr "Та өөрийн эмблемд зөвхөн дотоод зургуудаас л ашиглах боломжтой."
-#: src/caja-information-panel.c:891
-#, c-format
-msgid "Open with %s"
-msgstr "%s -тэй нээх "
-
-#: src/caja-information-panel.c:984
-msgid "Unable to launch the cd burner application."
-msgstr "КД шарагч програм ажиллуулах боломжгүй."
-
-#: src/caja-information-panel.c:985
-msgid "Can't Launch CD Burner"
-msgstr "КД шарагчийг эхлүүлж чадсангүй"
-
-#. FIXME: We don't use spaces to pad labels!
-#: src/caja-information-panel.c:1030
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Хог_ийн савыг хоослох"
-
-#. FIXME: We don't use spaces to pad labels!
-#: src/caja-information-panel.c:1046
-msgid "_Write contents to CD"
-msgstr "КД рүү агуулга _бичих"
-
-#: src/caja-location-bar.c:61
+#: ../src/caja-location-bar.c:57
msgid "Go To:"
msgstr "Тийш явах:"
-#: src/caja-location-bar.c:154
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/caja-location-bar.c:151
+#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
-msgstr[0] "Та %d хаяг (байршил) харахыг хүсэж байна уу?"
-msgstr[1] "Та %d хаяг (байршил) харахыг хүсэж байна уу?"
-
-#: src/caja-location-bar.c:170
-msgid "View in Multiple Windows?"
-msgstr "Олон цонхонд харуулах уу?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/caja-location-dialog.c:139
+#: ../src/caja-location-dialog.c:174
msgid "Open Location"
msgstr "Байршил нээх"
-#: src/caja-location-dialog.c:150
+#: ../src/caja-location-dialog.c:185
msgid "_Location:"
msgstr "_Байршил:"
-#: src/caja-main.c:212
+#: ../src/caja-main.c:340
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Өөрийгөө оношлох багц хурдан тест явуулах."
-#: src/caja-main.c:215
+#: ../src/caja-main.c:345
+msgid "Show the version of the program."
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-main.c:349
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Гараас өгсөн хэлбэр хэмжээний анхны цонх нээх."
-#: src/caja-main.c:215
+#: ../src/caja-main.c:349
msgid "GEOMETRY"
msgstr "Хэлбэр хэмжээ"
-#: src/caja-main.c:217
+#: ../src/caja-main.c:353
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Зөвхөн тусгай зааж өгсөн URI-уудад цонх зохиох."
-#: src/caja-main.c:219
+#: ../src/caja-main.c:357
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "Ажлын дэлгэцийг удирдахгүй (тохируулгын тухай мэдээллийг үл тоох)."
-#: src/caja-main.c:221
+#: ../src/caja-main.c:361
msgid "open a browser window."
msgstr "Хөтөч цонх нээх"
-#: src/caja-main.c:223
+#: ../src/caja-main.c:365
msgid "Quit Caja."
msgstr "Наутилусаас гарах..."
-#: src/caja-main.c:225
-msgid "Restart Caja."
-msgstr "Наутилусыг шинээр эхлүүлэх."
-
-#: src/caja-main.c:258
-msgid "File Manager"
-msgstr "Файл менежер"
+#: ../src/caja-main.c:367
+msgid "[URI...]"
+msgstr ""
-#. Set initial window title
-#: src/caja-main.c:264 src/caja-spatial-window.c:330
-#: src/caja-window-menus.c:442 src/caja-window.c:147
-msgid "Caja"
-msgstr "Наутилус"
+#: ../src/caja-main.c:426
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Browse the file system with the file manager"
+msgstr ""
-# translators: %s is an option (e.g. --check)
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/caja-main.c:287 src/caja-main.c:296 src/caja-main.c:301
+#: ../src/caja-main.c:466 ../src/caja-main.c:477
#, c-format
msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "Наутилус: %s URI-ийн хамт хэрэглэгдэж болохгүй байна.\n"
-#: src/caja-main.c:292
+#: ../src/caja-main.c:472
#, c-format
msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n"
-msgstr ""
-"Наутилус: --ШАЛГАХ нь бусад сонголтуудын хамт хэрэглэгдэж болохгүй байна.\n"
+msgstr "Наутилус: --ШАЛГАХ нь бусад сонголтуудын хамт хэрэглэгдэж болохгүй байна.\n"
-#: src/caja-main.c:306
+#: ../src/caja-main.c:483
#, c-format
msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
-msgstr ""
-"Наутилус: --Хэлбэр хэмжээ нь нэгээс олон тооны URI-ийн хамт хэрэглэгдэж "
-"болохгүй байна.\n"
-
-#. This is a little joke, shows up occasionally. I only
-#. * implemented this feature so I could use this joke.
-#.
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:127
-msgid "Are you sure you want to forget history?"
-msgstr "Та түүхийг мартахдаа итгэл төгс байна уу?"
-
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:128
-msgid "If you do, you will be doomed to repeat it."
-msgstr "Тэгвэл дараа дахин дахин хийх ёстой болно гэдгийг анхаараарай."
+msgstr "Наутилус: --Хэлбэр хэмжээ нь нэгээс олон тооны URI-ийн хамт хэрэглэгдэж болохгүй байна.\n"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:130
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:129
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
msgstr "Та өөрийн зочилсон (ачаалсан) хаягуудын жагсаалтыг цэвэрлэх үү?"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:132
-msgid "If you clear the list of locations, they will be permanently deleted."
-msgstr "Хэрэв ба байрлалын жагсаалт хоосолсон бол энэ нь бүрмөсөн устана."
-
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:138
-msgid "Clear History"
-msgstr "Үйл явцын хураангуй"
-
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:287
-msgid ""
-"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
-"list?"
-msgstr "Та энэ байршилтай холбоотой бүх тэмдэглэгээг жагсаалтаасаа хасах уу?"
-
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:289
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 ../src/caja-window-bookmarks.c:84
#, c-format
msgid "The location \"%s\" does not exist."
msgstr "Байршил »%s« байхгүй болжээ."
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:292
-msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
-msgstr "Байхгүй байршлын тэмдэглэгээ"
-
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:293
-msgid "Remove"
-msgstr "Устгах"
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408
+msgid "The history location doesn't exist."
+msgstr ""
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:539
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:850
msgid "_Go"
msgstr "Тий_ш очих"
#. name, stock id, label
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:540
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851
msgid "_Bookmarks"
msgstr "Тэм_дэглэгээ"
#. name, stock id, label
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:541
-#, fuzzy
-msgid "Open New _Window"
-msgstr "Шинэ цонхонд нээх"
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852
+msgid "_Tabs"
+msgstr ""
#. name, stock id, label
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:542
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853
+msgid "New _Window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854
msgid "Open another Caja window for the displayed location"
-msgstr "Энэ байрлалд стандарт дэвсгэрийг хэрэглэх"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857
+msgid "New _Tab"
+msgstr ""
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:544
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858
+msgid "Open another tab for the displayed location"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861
+msgid "Open Folder W_indow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862
+msgid "Open a folder window for the displayed location"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865
msgid "Close _All Windows"
msgstr "_Бүх цонхыг хаах"
-#. name, stock id, label
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:545
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866
msgid "Close all Navigation windows"
msgstr "Бүх жолоодлого цонхыг хаах"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:547
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:869
msgid "_Location..."
msgstr "Бай_ршил..."
-#. name, stock id, label
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:548
-#: src/caja-spatial-window.c:582
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 ../src/caja-spatial-window.c:1004
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:550
-#, fuzzy
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873
msgid "Clea_r History"
-msgstr "Үйл явцын хураангуй"
+msgstr ""
-#. name, stock id, label
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:551
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
+msgstr "Очих байршлын цэс болон Урагшлах/Ухрах командад хадгалагдсан жагсаалтыг цэвэрлэх"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877
+msgid "S_witch to Other Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878
+msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881
+msgid "Sa_me Location as Other Pane"
msgstr ""
-"Очих байршлын цэс болон Урагшлах/Ухрах командад хадгалагдсан жагсаалтыг "
-"цэвэрлэх"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:553
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:882
+msgid "Go to the same location as in the extra pane"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 ../src/caja-spatial-window.c:1017
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Тэмдэглэгээ(сануулах) _нэмэх"
-#. name, stock id, label
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:554
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 ../src/caja-spatial-window.c:1018
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "Одоо байгаа энэ хаягийг (байршлыг) цэсэндээ нэмж өгөх"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:556
-msgid "_Edit Bookmarks"
-msgstr "Хавчуурга _тохируулах"
-
#. name, stock id, label
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:557
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889 ../src/caja-spatial-window.c:1021
+msgid "_Edit Bookmarks..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:890 ../src/caja-spatial-window.c:1022
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
+msgstr "Энэ цэсэн дэх хаягийн тэмдэглэгээнүүдийг тохируулж засварлахад ашигладаг цонхыг үзүүлэх"
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895
+msgid "Activate previous tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899
+msgid "_Next Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900
+msgid "Activate next tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:447
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905
+msgid "Move current tab to left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910
+msgid "Move current tab to right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:914
+msgid "S_how Search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915
+msgid "Show search"
msgstr ""
-"Энэ цэсэн дэх хаягийн тэмдэглэгээнүүдийг тохируулж засварлахад ашигладаг "
-"цонхыг үзүүлэх"
#. name, stock id
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:563
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:923
+msgid "_Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:924
+msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929
msgid "_Side Pane"
msgstr "Хаж_уугийн самбар"
-#. label, accelerator
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:564
-msgid "Change the visibility of this window's sidebar"
-msgstr "Энэ цонхны хажуугийн самбарын үзэмжийг өөрчлөх"
+#. tooltip
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:930
+msgid "Change the visibility of this window's side pane"
+msgstr ""
-#. is_active
#. name, stock id
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:568
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:935
msgid "Location _Bar"
msgstr "_Хаягийн(байршлын) цонх"
-#. label, accelerator
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:569
+#. tooltip
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:936
msgid "Change the visibility of this window's location bar"
msgstr "Энэ цонхны хаяг заадаг самбарын үзэмжийг өөрчлөх"
-#. is_active
#. name, stock id
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:573
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:941
msgid "St_atusbar"
msgstr "Ст_атус харуулах самбар"
-#. label, accelerator
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:574
+#. tooltip
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:942
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Энэ цонхны статус харуулдаг самбарын үзэмжийг өөрчлөх"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:598
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 ../src/caja-spatial-window.c:1025
+msgid "_Search for Files..."
+msgstr ""
+
+#. Accelerator is in ShowSearch
+#. tooltip
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:949
+msgid "Search documents and folders by name"
+msgstr ""
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955
+msgid "E_xtra Pane"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956
+msgid "Open an extra folder view side-by-side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:982
msgid "_Back"
msgstr "_Эгэн"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:600
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:984
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Яг өмнө очсон хаяг руу эгэж очих"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:614
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:985
+msgid "Back history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:999
msgid "_Forward"
msgstr "Ура_гш"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:616
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1001
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Дараагийн очсон хаяг (байршил) руу очих"
-#: src/caja-navigation-window.c:613 src/caja-window.c:654
-#, c-format
-msgid "View as %s"
-msgstr "%s-р харах"
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1002
+msgid "Forward history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1017
+msgid "_Zoom"
+msgstr ""
-#: src/caja-navigation-window.c:689
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1027
+msgid "_View As"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1062
+msgid "_Search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:257
+msgid "Toggle between button and text-based location bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:466
+msgid "_Close Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window.c:771
+#, c-format
msgid "%s - File Browser"
-msgstr "Файл хөтөч: %s"
+msgstr ""
-#: src/caja-notes-viewer.c:388 src/caja-notes-viewer.c:495
+#: ../src/caja-notebook.c:387
+msgid "Close tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-notes-viewer.c:397 ../src/caja-notes-viewer.c:501
msgid "Notes"
msgstr "Тэмдэглэл"
+#: ../src/caja-notes-viewer.c:403
+msgid "Show Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:381
+msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:394
+msgid "Open the contents of the File System"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:403 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1
+msgid "Network"
+msgstr "Сүлжээ"
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:405
+msgid "Browse the contents of the network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:459 ../src/caja-places-sidebar.c:485
+#, c-format
+msgid "Mount and open %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:588
+msgid "Open the trash"
+msgstr ""
+
+#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1580
+msgid "_Power On"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1584
+msgid "_Connect Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1585
+msgid "_Disconnect Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1588
+msgid "_Start Multi-disk Device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1589
+msgid "_Stop Multi-disk Device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1676 ../src/caja-places-sidebar.c:2256
+#, c-format
+msgid "Unable to start %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2200
+#, c-format
+msgid "Unable to poll %s for media changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2316
+#, c-format
+msgid "Unable to stop %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2458
+msgid "Remove"
+msgstr "Устгах"
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2467
+msgid "Rename..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2923
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2929
+msgid "Show Places"
+msgstr ""
+
#. set the title and standard close accelerator
-#: src/caja-property-browser.c:270
+#: ../src/caja-property-browser.c:256
msgid "Backgrounds and Emblems"
msgstr "Аравч болоод эмблемүүд"
-#: src/caja-property-browser.c:379
+#. create the "remove" button
+#: ../src/caja-property-browser.c:360
msgid "_Remove..."
msgstr "Зайлуулах..."
-#: src/caja-property-browser.c:399
-msgid "_Add new..."
-msgstr "Шинийг нэмж оруулах..."
+#. now create the "add new" button
+#: ../src/caja-property-browser.c:374
+msgid "Add new..."
+msgstr ""
-#: src/caja-property-browser.c:905
+#: ../src/caja-property-browser.c:983
#, c-format
-msgid "Sorry, but pattern %s couldn't be deleted."
-msgstr "Уучлаарай, харамсалтай нь хээ-хэлбэр %s устгаж болохгүй байна."
+msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted."
+msgstr ""
-#: src/caja-property-browser.c:906
+#: ../src/caja-property-browser.c:984
msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
msgstr "Загварийг устгах хангалттай эрх байгаа эсэхээ нягтлана уу."
-#: src/caja-property-browser.c:907
-msgid "Couldn't Delete Pattern"
-msgstr "Хэвийг устгаж чадахсангүй"
-
-#: src/caja-property-browser.c:935
+#: ../src/caja-property-browser.c:1000
#, c-format
-msgid "Sorry, but emblem %s couldn't be deleted."
-msgstr "Уучлаарай, харамсалтай нь эмблем %s устгаж болохгүй байна."
+msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted."
+msgstr ""
-#: src/caja-property-browser.c:936
+#: ../src/caja-property-browser.c:1001
msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
msgstr "Эмблемийг устгах хангалттай эрх байгаа эсэхээ нягтлана уу."
-#: src/caja-property-browser.c:937
-msgid "Couldn't Delete Emblem"
-msgstr "Эмблемийг устгаж чадсангүй"
+#: ../src/caja-property-browser.c:1073
+msgid "Select an Image File for the New Emblem"
+msgstr ""
-#: src/caja-property-browser.c:975
-msgid "Create a New Emblem:"
-msgstr "Шинэ эмблем зохиох:"
+#: ../src/caja-property-browser.c:1114
+msgid "Create a New Emblem"
+msgstr ""
#. make the keyword label and field
-#: src/caja-property-browser.c:988
+#: ../src/caja-property-browser.c:1136
msgid "_Keyword:"
msgstr "Түлх_үүр үг:"
-#. set up a mate icon entry to pick the image file
-#: src/caja-property-browser.c:1006
+#. set up a file chooser to pick the image file
+#: ../src/caja-property-browser.c:1155
msgid "_Image:"
msgstr "_Зураг:"
-#: src/caja-property-browser.c:1010
-msgid "Select an image file for the new emblem:"
-msgstr "Шинэ эмблемд хэрэглэгдэх зургийн файлыг сонгоно уу:"
-
-#: src/caja-property-browser.c:1034
+#: ../src/caja-property-browser.c:1186
msgid "Create a New Color:"
msgstr "Шинэ өнгө зохиох:"
#. make the name label and field
-#: src/caja-property-browser.c:1048
+#: ../src/caja-property-browser.c:1200
msgid "Color _name:"
msgstr "Өнгөний _нэр:"
-#: src/caja-property-browser.c:1064
+#: ../src/caja-property-browser.c:1216
msgid "Color _value:"
msgstr "Өнгөний ут_га:"
-#: src/caja-property-browser.c:1096
-#, c-format
-msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name."
-msgstr "Уучлаарай, харамсалтай нь %s файлын хүчинтэй нэр биш байна."
-
-#: src/caja-property-browser.c:1099
-msgid "Sorry, but you did not supply a valid file name."
-msgstr "Уучлаарай, та файлын хүчинтэй нэрийг өгөөгүй байна."
-
-#: src/caja-property-browser.c:1100
-msgid "Please try again."
-msgstr "Ахин оролдоно уу."
-
-#: src/caja-property-browser.c:1102 src/caja-property-browser.c:1147
-msgid "Couldn't Install Pattern"
-msgstr "Хэвийг суулгаж чадсангүй"
-
-#: src/caja-property-browser.c:1113
-msgid "Sorry, but you can't replace the reset image."
-msgstr "Уучлаарай, та Reset-зургийг сольж болохгүй."
+#: ../src/caja-property-browser.c:1252
+msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image."
+msgstr ""
-#: src/caja-property-browser.c:1114
+#: ../src/caja-property-browser.c:1253
msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
msgstr "Усгагдах боломжгүй тусгай зураг буцаж суув."
-#: src/caja-property-browser.c:1115 src/caja-property-browser.c:1319
-#: src/caja-property-browser.c:1335
-msgid "Not an Image"
-msgstr "Зураг биш байна"
-
-#: src/caja-property-browser.c:1146
+#: ../src/caja-property-browser.c:1283
#, c-format
-msgid "Sorry, but the pattern %s couldn't be installed."
-msgstr "Уучлаарай, харамсалтай нь хээ-хэлбэр %s-ийг суулгаж болохгүй байна."
+msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed."
+msgstr ""
-#: src/caja-property-browser.c:1166
-msgid "Select an image file to add as a pattern"
-msgstr "Хээ ашиглах богож ашиглах зургаа сонгоно уу"
+#: ../src/caja-property-browser.c:1314
+msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
+msgstr ""
-#: src/caja-property-browser.c:1227
+#: ../src/caja-property-browser.c:1393 ../src/caja-property-browser.c:1423
msgid "The color cannot be installed."
msgstr "Өнгө суулгах боломжгүй."
-#: src/caja-property-browser.c:1228
+#: ../src/caja-property-browser.c:1394
+msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-property-browser.c:1424
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
msgstr "Уучлаарай, та шинэ өнгөнд хоосон(non-blank) нэр өгөх ёстой."
-#: src/caja-property-browser.c:1229
-msgid "Couldn't Install Color"
-msgstr "Өнгийг суулгаж чадсангүй"
-
-#: src/caja-property-browser.c:1281
-msgid "Select a color to add"
-msgstr "Оуулах өнгөө сонгоно уу"
+#: ../src/caja-property-browser.c:1484
+msgid "Select a Color to Add"
+msgstr ""
-#: src/caja-property-browser.c:1318 src/caja-property-browser.c:1334
+#: ../src/caja-property-browser.c:1530 ../src/caja-property-browser.c:1548
#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
msgstr "Уучлаарай, харамсалтай нь %s хэрэглэж болохуйц зургийн файл биш байна."
-#: src/caja-property-browser.c:1319 src/caja-property-browser.c:1335
+#: ../src/caja-property-browser.c:1531 ../src/caja-property-browser.c:1549
msgid "The file is not an image."
msgstr "Файл зураг биш байна."
-#: src/caja-property-browser.c:2040
+#: ../src/caja-property-browser.c:2298
msgid "Select a Category:"
msgstr "Ангилалаа сонгоно уу:"
-#: src/caja-property-browser.c:2049
+#: ../src/caja-property-browser.c:2310
msgid "C_ancel Remove"
msgstr "Устгахыг _болих"
-#: src/caja-property-browser.c:2055
+#: ../src/caja-property-browser.c:2319
msgid "_Add a New Pattern..."
msgstr "Шинэ хээ _оруулах..."
-#: src/caja-property-browser.c:2058
+#: ../src/caja-property-browser.c:2322
msgid "_Add a New Color..."
msgstr "Шинэ өнгө _оруулах..."
-#: src/caja-property-browser.c:2061
+#: ../src/caja-property-browser.c:2325
msgid "_Add a New Emblem..."
msgstr "Шинэ эмблем _оруулах..."
-#: src/caja-property-browser.c:2084
+#: ../src/caja-property-browser.c:2351
msgid "Click on a pattern to remove it"
msgstr "Зайлуулах хээн дээрээ товшино уу"
-#: src/caja-property-browser.c:2087
+#: ../src/caja-property-browser.c:2354
msgid "Click on a color to remove it"
msgstr "Зайлуулах өнгөн дээрээ товшино уу"
-#: src/caja-property-browser.c:2090
+#: ../src/caja-property-browser.c:2357
msgid "Click on an emblem to remove it"
msgstr "Зайлуулах эмблем дээрээ товшино уу"
-#: src/caja-property-browser.c:2099
+#: ../src/caja-property-browser.c:2369
msgid "Patterns:"
msgstr "Хээ:"
-#: src/caja-property-browser.c:2102
+#: ../src/caja-property-browser.c:2372
msgid "Colors:"
msgstr "Өнгүүд:"
-#: src/caja-property-browser.c:2105
+#: ../src/caja-property-browser.c:2375
msgid "Emblems:"
msgstr "Эмблемүүд:"
-#: src/caja-property-browser.c:2125
+#: ../src/caja-property-browser.c:2397
msgid "_Remove a Pattern..."
msgstr "Хээг _зайлуулах..."
-#: src/caja-property-browser.c:2128
+#: ../src/caja-property-browser.c:2400
msgid "_Remove a Color..."
msgstr "Өнгийг _зайлуулах..."
-#: src/caja-property-browser.c:2131
+#: ../src/caja-property-browser.c:2403
msgid "_Remove an Emblem..."
msgstr "Эмблемийг _зайлуулах..."
-#: src/caja-side-pane.c:425
+#: ../src/caja-query-editor.c:131
+msgid "File Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:277
+msgid "Select folder to search in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:373
+msgid "Documents"
+msgstr "Баримтууд"
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:393
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:409
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:427
+msgid "Picture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:449
+msgid "Illustration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:465
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:483
+msgid "Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:494
+msgid "Pdf / Postscript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:504
+msgid "Text File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:588
+msgid "Select type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:675
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:691
+msgid "Other Type..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:999
+msgid "Remove this criterion from the search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1044
+msgid "Search Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1058
+msgid "Edit the saved search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1090
+msgid "Add a new criterion to this search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1096
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1100
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1105
+msgid "Perform or update the search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1126
+msgid "_Search for:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1155
+msgid "Search results"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-search-bar.c:172
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-side-pane.c:437
msgid "Close the side pane"
msgstr "Хажуугийн самбарыг хаах"
-#: src/caja-side-pane.c:596
-#, c-format
-msgid "Show %s"
-msgstr "%s үзүүлэх"
+#. Set initial window title
+#: ../src/caja-spatial-window.c:422 ../src/caja-window-menus.c:551
+#: ../src/caja-window.c:163
+msgid "Caja"
+msgstr "Наутилус"
-#: src/caja-spatial-window.c:580
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-spatial-window.c:1001
msgid "_Places"
msgstr "_Байрлалууд"
#. name, stock id, label
-#: src/caja-spatial-window.c:581
+#: ../src/caja-spatial-window.c:1003
msgid "Open _Location..."
msgstr "Бай_ршил нээх..."
-#: src/caja-spatial-window.c:584
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-spatial-window.c:1008
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "_Эцэг хавтасыг хаах"
-#. name, stock id, label
-#: src/caja-spatial-window.c:585
+#: ../src/caja-spatial-window.c:1009
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Энэ хавтасын эцгүүдийг хаах"
-#: src/caja-spatial-window.c:587
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-spatial-window.c:1013
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Бүх хавтасыг х_аах"
-#. name, stock id, label
-#: src/caja-spatial-window.c:588
+#: ../src/caja-spatial-window.c:1014
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Бүх хавтас цонхыг хаах"
-#: src/caja-throbber.c:514
-msgid "throbber"
-msgstr "Лугшуур (цохилуур)"
+#: ../src/caja-spatial-window.c:1026
+msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
+msgstr ""
-#: src/caja-throbber.c:515
-msgid "provides visual status"
-msgstr "Үзэгдэх хэлбэрийн стандарт тохируулга"
+#: ../src/caja-trash-bar.c:208
+msgid "Restore Selected Items"
+msgstr ""
-#: src/caja-window-manage-views.c:575
-msgid "View Failed"
-msgstr "Харах явцад алдаа гарлаа"
+#: ../src/caja-trash-bar.c:214
+msgid "Restore selected items to their original position"
+msgstr ""
-#: src/caja-window-manage-views.c:586
-#, c-format
-msgid "The %s view encountered an error and can't continue."
-msgstr "%s Харах явц эхлэхдээ алдаатай тулгарч үргэлжилэх боломжгүй."
+#: ../src/caja-window-bookmarks.c:82
+msgid ""
+"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your"
+" list?"
+msgstr "Та энэ байршилтай холбоотой бүх тэмдэглэгээг жагсаалтаасаа хасах уу?"
+
+#: ../src/caja-window-bookmarks.c:87
+msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
+msgstr "Байхгүй байршлын тэмдэглэгээ"
-#: src/caja-window-manage-views.c:587
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:815
msgid "You can choose another view or go to a different location."
msgstr "Та өөр нэгэн үзэх хэлбэрийг сонгох эсвэл өөр хаягийг сонгож болно."
-#: src/caja-window-manage-views.c:597
-#, c-format
-msgid "The %s view encountered an error while starting up."
-msgstr "Харах явц %s эхлэхдээ алдаатай тулгарлаа"
-
-#: src/caja-window-manage-views.c:598
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:834
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "Байршил энэ харагчаар харагдах боломжгүй."
-#: src/caja-window-manage-views.c:985
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1382
msgid "Content View"
msgstr "Агуулгыг харах"
-#: src/caja-window-manage-views.c:986
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1383
msgid "View of the current folder"
-msgstr "Одоогоор байгаа файл болон тэдгээрийн хавтсууд"
+msgstr ""
-#: src/caja-window-manage-views.c:1347
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2078
msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr "Наутилуст файлыг харуулах чадвартай програм суулгаагүй байна."
+msgstr ""
-#: src/caja-window-manage-views.c:1353
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2086
msgid "The location is not a folder."
-msgstr "Байршил »%s« байхгүй болжээ."
+msgstr ""
-#: src/caja-window-manage-views.c:1380
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2095
#, c-format
-msgid "Caja cannot handle %s: locations."
-msgstr "Наутилус %s:хаягуудтай харьцаж чадахгүй байна."
+msgid "Could not find \"%s\"."
+msgstr ""
-#: src/caja-window-manage-views.c:1415
-msgid "Check that your proxy settings are correct."
-msgstr "Таны итгэмжилэгчийн тохируулгууд бүрэн зөв эсэхийг шалгана уу."
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2098
+msgid "Please check the spelling and try again."
+msgstr "Зөв бичсэн эсэхээ шалгаад дахин оролдоно уу."
-#: src/caja-window-manage-views.c:1420
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2107
#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't display \"%s\", because Caja cannot contact the SMB master "
-"browser."
+msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations."
msgstr ""
-"Наутилус SMB masterхөтөчтэй холбогдож чадаагүй тул »%s«-ийг харуулж чадахгүй "
-"байна."
-#: src/caja-window-manage-views.c:1423
-msgid "Check that an SMB server is running in the local network."
-msgstr "Дотоод сүлжээнд SMB сервер ажиллаж байгаа эсэхийг шалгана уу."
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112
+msgid "Caja cannot handle this kind of location."
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2119
+msgid "Unable to mount the location."
+msgstr ""
-#: src/caja-window-manage-views.c:1428
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125
+msgid "Access was denied."
+msgstr "Хандалт хүчингүй."
+
+#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to
+#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
+#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
+#. * the proxy is set up wrong.
+#.
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134
#, c-format
-msgid "Caja cannot display \"%s\"."
-msgstr "Наутилус »%s«-ийг харуулж чадахгүй байна."
+msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
+msgstr ""
-#: src/caja-window-manage-views.c:1430
-msgid "Please select another viewer and try again."
-msgstr "Өөр харагч сонгоод ахин оролдоно уу."
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2136
+msgid ""
+"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
+msgstr "Таны итгэмжилэгчийн тохируулгууд бүрэн зөв болоод хостын нэр зөв бичигдсэн эсэхийг шалгана уу."
-#: src/caja-window-menus.c:175
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Please select another viewer and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-window-menus.c:194
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "Энэ тэмдэглэгээнд зааж өгсөн байршилд очих"
-#: src/caja-window-menus.c:407
+#: ../src/caja-window-menus.c:533
msgid ""
-"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify \n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by \n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or \n"
-"(at your option) any later version."
+"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
msgstr ""
-#: src/caja-window-menus.c:411
+#: ../src/caja-window-menus.c:537
msgid ""
-"Caja is distributed in the hope that it will be useful, \n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n"
-"GNU General Public License for more details."
+"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
msgstr ""
-#: src/caja-window-menus.c:415
+#: ../src/caja-window-menus.c:541
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
-"along with Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: src/caja-window-menus.c:444
+#: ../src/caja-window-menus.c:553
msgid ""
-"Caja is a graphical shell for MATE that makes it easy to manage your "
-"files and the rest of your system."
+"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online."
msgstr ""
-"Наутилус бол таны файлуудыг болоод таны системийн удирдлагыг хялбарчлах "
-"MATE-ийн график Shell бүрхүүл юм."
-#: src/caja-window-menus.c:448
-msgid "Copyright © 1999-2005 The Caja authors"
+#: ../src/caja-window-menus.c:556
+msgid ""
+"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
+"Copyright © 2011 The Caja authors"
msgstr ""
-#: src/caja-window-menus.c:453
-#, fuzzy
+#. Translators should localize the following string
+#. * which will be displayed at the bottom of the about
+#. * box to give credit to the translator(s).
+#.
+#: ../src/caja-window-menus.c:566
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Монгол хөрвүүлэг (анхны оролдлого):\n"
-"Очирбатын. Батзаяа <[email protected]>\n"
-"Засан сайжруулж үргэлжлүүлэн орчуулсан. \n"
-"Санлигийн Бадрал <[email protected]>"
-#: src/caja-window-menus.c:590
+#: ../src/caja-window-menus.c:569
+msgid "MATE Web Site"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-window-menus.c:835
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
#. name, stock id, label
-#: src/caja-window-menus.c:591
+#: ../src/caja-window-menus.c:836
msgid "_Edit"
msgstr "_Боловсруулах"
#. name, stock id, label
-#: src/caja-window-menus.c:592
+#: ../src/caja-window-menus.c:837
msgid "_View"
msgstr "_Харах"
#. name, stock id, label
-#: src/caja-window-menus.c:593
+#: ../src/caja-window-menus.c:838
msgid "_Help"
msgstr "_Тусламж"
-#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/caja-window-menus.c:595
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:840
msgid "_Close"
msgstr "_Хаах"
-#. label, accelerator
-#: src/caja-window-menus.c:596
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:841
msgid "Close this folder"
msgstr "Энэ хавтасыг хаах"
-#: src/caja-window-menus.c:599
+#: ../src/caja-window-menus.c:846
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
msgstr "_Дэвсгэр болон эмблемүүд..."
-#: src/caja-window-menus.c:600
+#: ../src/caja-window-menus.c:847
msgid ""
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
"appearance"
-msgstr ""
-"Дэлгэцийн үзэмжийг тохируулахад ашиглаж болохуйц хээ, өнгө, эмблемүүдийг "
-"үзүүлэх"
+msgstr "Дэлгэцийн үзэмжийг тохируулахад ашиглаж болохуйц хээ, өнгө, эмблемүүдийг үзүүлэх"
-#: src/caja-window-menus.c:603
+#: ../src/caja-window-menus.c:852
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Тох_иргоо"
-#: src/caja-window-menus.c:604
+#: ../src/caja-window-menus.c:853
msgid "Edit Caja preferences"
msgstr "Наутилусын тохируулгыг өөрчлөх"
-#: src/caja-window-menus.c:606
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Эргээд"
-
-#. name, stock id, label
-#: src/caja-window-menus.c:607
+#: ../src/caja-window-menus.c:858
msgid "Undo the last text change"
msgstr "Текстэнд хийсэн сүүлийн засвараа буцаах"
-#: src/caja-window-menus.c:609
+#. name, stock id, label
+#: ../src/caja-window-menus.c:862
msgid "Open _Parent"
msgstr "_Эцгийг нээх"
-#. name, stock id, label
-#: src/caja-window-menus.c:610
+#: ../src/caja-window-menus.c:863
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Эцэг хавтас нээх"
-#. name, stock id
-#: src/caja-window-menus.c:616
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Зогс"
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:872
+msgid "Stop loading the current location"
+msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/caja-window-menus.c:620
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:876
msgid "_Reload"
msgstr "С_эргээх"
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:877
+msgid "Reload the current location"
+msgstr ""
+
#. name, stock id
-#: src/caja-window-menus.c:624
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:881
msgid "_Contents"
msgstr "Аг_уулга"
-#. label, accelerator
-#: src/caja-window-menus.c:625
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:882
msgid "Display Caja help"
msgstr "Наутилустай ажиллахад тусламж заавар"
#. name, stock id
-#: src/caja-window-menus.c:628
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:886
msgid "_About"
msgstr "_Тухай"
-#. label, accelerator
-#: src/caja-window-menus.c:629
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:887
msgid "Display credits for the creators of Caja"
msgstr "Наутилусыг зохиогчдын тухай мэдээллийг үзүүлэх"
#. name, stock id
-#: src/caja-window-menus.c:632
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:891
msgid "Zoom _In"
msgstr "Татаж ой_ртуулах"
-#. label, accelerator
-#: src/caja-window-menus.c:633 src/caja-zoom-control.c:97
-msgid "Show the contents in more detail"
-msgstr "Агуулгыг нэгд гэнэгүй үзүүлэх"
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:96
+#: ../src/caja-zoom-control.c:369
+msgid "Increase the view size"
+msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/caja-window-menus.c:636
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:906
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Баг_асгах"
-#. label, accelerator
-#: src/caja-window-menus.c:637 src/caja-zoom-control.c:98
-msgid "Show the contents in less detail"
-msgstr "Бага детальчилж үзүүлэх"
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:907 ../src/caja-zoom-control.c:97
+#: ../src/caja-zoom-control.c:318
+msgid "Decrease the view size"
+msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/caja-window-menus.c:640
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:916
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Нормал хэ_мжээ"
-#. label, accelerator
-#: src/caja-window-menus.c:641
-msgid "Show the contents at the normal size"
-msgstr "Агуулгыг ангийн хэмжээгээр үзүүлэх"
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:98
+#: ../src/caja-zoom-control.c:331
+msgid "Use the normal view size"
+msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/caja-window-menus.c:644
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:921
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "_Сервер лүү холбогдож байна..."
-#. label, accelerator
-#: src/caja-window-menus.c:645
-#, fuzzy
-msgid "Set up a connection to a network server"
-msgstr "Энэ сервер лүү тогтмол холболт хий"
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:922
+msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
+msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/caja-window-menus.c:648
-msgid "_Home"
-msgstr "_Гэр"
-
#. label, accelerator
-#: src/caja-window-menus.c:649
-#, fuzzy
-msgid "Go to the home folder"
-msgstr "Хогийн савны хавтсанд очих"
-
-#. name, stock id
-#: src/caja-window-menus.c:652
+#: ../src/caja-window-menus.c:931
msgid "_Computer"
msgstr "_Тооцоолуур"
+#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: src/caja-window-menus.c:653
-#, fuzzy
-msgid "Go to the computer location"
-msgstr "Гэр хавтаст очих"
+#: ../src/caja-window-menus.c:936
+msgid "_Network"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:937 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2
+msgid "Browse bookmarked and local network locations"
+msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/caja-window-menus.c:656
-#, fuzzy
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:941
msgid "T_emplates"
-msgstr "_Загвар"
+msgstr ""
-#. label, accelerator
-#: src/caja-window-menus.c:657
-#, fuzzy
-msgid "Go to the templates folder"
-msgstr "Загварын хавтсанд очих"
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:942
+msgid "Open your personal templates folder"
+msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/caja-window-menus.c:660
+#. label, accelerator
+#: ../src/caja-window-menus.c:946
msgid "_Trash"
msgstr "Х_ог"
-#. label, accelerator
-#: src/caja-window-menus.c:661
-msgid "Go to the trash folder"
-msgstr "Хогийн савны хавтсанд очих"
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:947
+msgid "Open your personal trash folder"
+msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/caja-window-menus.c:664
-#, fuzzy
-msgid "CD/_DVD Creator"
-msgstr "КД/DVD үүсгэгч"
-
#. label, accelerator
-#: src/caja-window-menus.c:665
-msgid "Go to the CD/DVD Creator"
-msgstr "КД/ДВД үүсгэгч рүү очих"
+#: ../src/caja-window-menus.c:955
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "_Далдалсан файлуудыг харуулах"
-#: src/caja-window-menus.c:691
+#. tooltip
+#: ../src/caja-window-menus.c:956
+msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-window-menus.c:987
msgid "_Up"
msgstr "_Дээш"
-#: src/caja-window.c:655
-#, c-format
-msgid "Display this location with \"%s\""
-msgstr "Энэ байршлыг »%s«-р илэрхийлэх"
-
-#: src/caja-window.c:1452
-msgid "Application"
-msgstr "Програм"
-
-#: src/caja-window.c:1453
-msgid "The CajaApplication associated with this window."
-msgstr "Наутилусын програм энэ цонхтой холбоотой."
-
-#: src/caja-zoom-control.c:85
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Ойртуулах"
-
-#: src/caja-zoom-control.c:86
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Татаж авчрах"
-
-#: src/caja-zoom-control.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to Default"
-msgstr "Тааруулж томруулах"
+#: ../src/caja-window-menus.c:990
+msgid "_Home"
+msgstr "_Гэр"
-#: src/caja-zoom-control.c:99
-msgid "Show in the default detail level"
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:70
+msgid "These files are on an Audio CD."
msgstr ""
-#: src/caja-zoom-control.c:802
-msgid "Zoom"
-msgstr "Томруулах"
-
-#: src/caja-zoom-control.c:808
-msgid "Set the zoom level of the current view"
-msgstr "Одоогоор идэвхтэй байгаа томруулах хэмжээг тохируулах"
-
-#: src/network-scheme.desktop.in.h:1
-msgid "Network Servers"
-msgstr "Сүлжээний серверүүд"
-
-#: src/network-scheme.desktop.in.h:2
-msgid "View your network servers in the Caja file manager"
-msgstr "Наутилусын файл менежерээр дамжуулан Сүлжээний серверүүдийг харах."
-
-#: ../eel/eel-editable-label.c:366
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:115
-msgid "Image/label border"
-msgstr "Зураг/хаяг хүрээ"
-
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:116
-msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-msgstr "Сонордуулга цонхон дахь зураг болон бичээсийн хүрээний өргөн"
-
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:125
-msgid "Alert Type"
-msgstr "Сонордуулах төрөл"
-
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:126
-msgid "The type of alert"
-msgstr "Сонордуулгын төрөл"
-
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:134
-msgid "Alert Buttons"
-msgstr "Сонордуулга товч"
-
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:135
-msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-msgstr "Сонордуулага цонхон харагдах товчнууд"
-
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:199
-msgid "Show more _details"
-msgstr "Илүү _нарийвчлан харах"
-
-#: ../eel/eel-canvas.c:1222 ../eel/eel-canvas.c:1223
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: ../eel/eel-canvas.c:1229 ../eel/eel-canvas.c:1230
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: ../eel/eel-editable-label.c:367
-msgid "The text of the label."
-msgstr "Бичээсийн текст."
-
-#: ../eel/eel-editable-label.c:373
-msgid "Justification"
-msgstr "Чиглүүлэл"
-
-#: ../eel/eel-editable-label.c:374
-msgid ""
-"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
-"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
-"GtkMisc::xalign for that."
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:74
+msgid "These files are on an Audio DVD."
msgstr ""
-"Бичээсийн текстийн мөрүүдийн зэрэгцүүлэлт нь бие биетэйгээ харилцан "
-"хамааралтай. Энэ нь бичээс доторхи байрлалд огт НӨЛӨӨЛӨХГҮЙ. GtkMisc::xalign "
-"-г бас үзнэ үү."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:382
-msgid "Line wrap"
-msgstr "Мөр таслагч"
-
-#: ../eel/eel-editable-label.c:383
-msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
-msgstr "Хэрвээ мөр хэт урт болбол мөрүүдийг таслах уу?"
-
-#: ../eel/eel-editable-label.c:390
-msgid "Cursor Position"
-msgstr "Курсорын байрлал"
-
-#: ../eel/eel-editable-label.c:391
-msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
-msgstr "Тэмдэгтүүд дотор оруулах курсорын одоогийн байрлал."
-
-#: ../eel/eel-editable-label.c:400
-msgid "Selection Bound"
-msgstr "Тэмдэглэлтийн хязгаар"
-
-#: ../eel/eel-editable-label.c:401
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:78
+msgid "These files are on a Video DVD."
msgstr ""
-"Тэмдэгтийн доторхи курсороос тэмдэглээний эсрэг талын төгсгөлийн байрлал."
-
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3042
-msgid "Select All"
-msgstr "Бүгдийг сонгох"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3053
-msgid "Input Methods"
-msgstr "Оролтын методууд"
-
-#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:83
-#, c-format
-msgid ""
-"MateConf error:\n"
-" %s"
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:82
+msgid "These files are on a Video CD."
msgstr ""
-"MateConf-Алдаа:\n"
-" %s"
-
-#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:87
-#, c-format
-msgid "MateConf error: %s"
-msgstr "MateConf-Алдаа: %s"
-
-#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:90
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Цаашхи бүх алдааг зөвхөн терминал дээр харуулна."
-
-#. localizers: These strings are part of the strftime
-#. * self-check code and must be changed to match what strtfime
-#. * yields. The first one is "%m/%d/%y, %I:%M %p".
-#.
-#: ../eel/eel-glib-extensions.c:1193
-msgid "01/01/00, 01:00 AM"
-msgstr "01/01/00, 01:00 AM "
-
-#. The second one is "%-m/%-d/%-y, %-I:%M %p".
-#: ../eel/eel-glib-extensions.c:1195
-msgid "1/1/00, 1:00 AM"
-msgstr "1/1/00, 1:00 AM"
-
-#. The third one is "%_m/%_d/%_y, %_I:%M %p".
-#: ../eel/eel-glib-extensions.c:1197
-msgid " 1/ 1/00, 1:00 AM"
-msgstr " 1/ 1/00, 1:00 AM"
-
-#: ../eel/eel-mate-extensions.c:284
-msgid "No image was selected."
-msgstr "Ямарч зураг тэмдэглэгдээгүй байна."
-
-#: ../eel/eel-mate-extensions.c:285
-msgid "You must click on an image to select it."
-msgstr "Та үүнийг сонгохын тулд ямар нэг зурган дээр товших ёстой."
-
-#: ../eel/eel-mime-application-chooser.c:229
-msgid "Default"
-msgstr "Стандарт"
-
-#: ../eel/eel-mime-application-chooser.c:479
-msgid "No applications selected"
-msgstr "Ямар ч програм сонгогдсонгүй"
-
-#: ../eel/eel-mime-application-chooser.c:528 ../eel/eel-open-with-dialog.c:984
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "%s документ"
-
-#: ../eel/eel-mime-application-chooser.c:538 ../eel/eel-open-with-dialog.c:997
-msgid "Unknown"
-msgstr "Тодорхой бус"
-
-#: ../eel/eel-mime-application-chooser.c:546
-#, c-format
-msgid "Select an application to open %s and others of type \"%s\""
-msgstr "%s болон өөр төрлийн \"%s\" нээх програмыг сонгох"
-
-#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:175 ../eel/eel-open-with-dialog.c:220
-msgid "Could not run application"
-msgstr "Програм ажиллахгүй байна"
-
-#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:187
-#, c-format
-msgid "Could not find '%s'"
-msgstr "'%s' олдохгүй байна"
-
-#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:190
-msgid "Could not find application"
-msgstr "Програм олдохгүй байна"
-#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:287
-msgid "Could not add application"
-msgstr "Програм нэмж чадахгүй байна"
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:86
+msgid "These files are on a Super Video CD."
+msgstr ""
-#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:288
-msgid "Could not add application to the application database"
-msgstr "Програмын өгөгдлийн баазад програм нэмэгдсэнгүй"
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:90
+msgid "These files are on a Photo CD."
+msgstr ""
-#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:401
-msgid "Select an Application"
-msgstr "Програмыг сонгох"
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:94
+msgid "These files are on a Picture CD."
+msgstr ""
-#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:846
-msgid "Select an application to view its description."
-msgstr "Түүний тайлбарыг харахын тулд програмыг сонгох"
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:98
+msgid "The media contains digital photos."
+msgstr ""
-#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:871
-msgid "_Use a custom command"
-msgstr "Хэвшмэл командыг _ашиглах"
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:102
+msgid "These files are on a digital audio player."
+msgstr ""
-#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:888
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Сонгох..."
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:106
+msgid "The media contains software."
+msgstr ""
-#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:1004
+#. fallback to generic greeting
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:111
#, c-format
-msgid "Open %s and other files of type \"%s\" with:"
-msgstr "%s болон бусад төрлийн \"%s\" файлуудын дараахаар нээх:"
-
-#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:1036
-msgid "_Add"
-msgstr "_Нэмэх"
-
-#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:1037
-msgid "Add Application"
-msgstr "Програм нэмэх"
-
-#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:214
-msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
-msgstr "Та болих дээр дараад энэ үйлдлийг зогсоож болно."
-
-#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:650
-msgid " (invalid Unicode)"
-msgstr " (хүчингүй юникод)"
-
-#~ msgid "Allaire"
-#~ msgstr "Allaire"
-
-#~ msgid "Binary Freedom"
-#~ msgstr "Binary Freedom"
-
-#~ msgid "Borland"
-#~ msgstr "Борланд"
-
-#~ msgid "CNET Computers.com"
-#~ msgstr "CNET: Computers.com"
-
-#~ msgid "CNET Linux Center"
-#~ msgstr "CNET: Линукс Төв"
-
-#~ msgid "CollabNet"
-#~ msgstr "CollabNet"
-
-#~ msgid "Compaq"
-#~ msgstr "Компак"
-
-#~ msgid "Conectiva"
-#~ msgstr "Коннектива"
-
-#~ msgid "Covalent"
-#~ msgstr "Ковалент"
-
-#~ msgid "Debian.org"
-#~ msgstr "Debian.org"
-
-#~ msgid "Dell"
-#~ msgstr "Делл"
-
-#~ msgid "Freshmeat.net"
-#~ msgstr "Freshmeat.net"
-
-#~ msgid "gnome.org"
-#~ msgstr "gnome.org"
-
-#~ msgid "GNU.org"
-#~ msgstr "GNU.org"
-
-#~ msgid "Hardware"
-#~ msgstr "Техник хангамж"
-
-#~ msgid "International"
-#~ msgstr "Олон улсын"
-
-#~ msgid "Linux Documentation Project"
-#~ msgstr "Линукс баримтжуулах төсөл"
-
-#~ msgid "Linux One"
-#~ msgstr "Линус Оне"
-
-#~ msgid "Linux Online"
-#~ msgstr "Линукс Онлайн"
-
-#~ msgid "Linux Resources"
-#~ msgstr "Линукс нөөцүүд"
-
-#~ msgid "Linux Weekly News"
-#~ msgstr "Линукс Долоо хоногийн шинэ мэдээ"
-
-#~ msgid "LinuxNewbie.org"
-#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#~ msgid "LinuxOrbit.com"
-#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#~ msgid "MandrakeSoft"
-#~ msgstr "МандракеСофт"
-
-#~ msgid "Netraverse"
-#~ msgstr "Нэтраверсе"
-
-#~ msgid "News and Media"
-#~ msgstr "Мэдээ ба медиа"
-
-#~ msgid "O'Reilly"
-#~ msgstr "O'Reilly"
-
-#~ msgid "OSDN"
-#~ msgstr "OSDN"
-
-#~ msgid "Open Source Asia"
-#~ msgstr "Опен Соурс Ази"
-
-#~ msgid "OpenOffice"
-#~ msgstr "ОпенОфис"
-
-#~ msgid "Penguin Computing"
-#~ msgstr "Пенгвин Компютинг"
-
-#~ msgid "Rackspace"
-#~ msgstr "Ракспесс"
-
-#~ msgid "Red Hat"
-#~ msgstr "Ред Хат"
-
-#~ msgid "Red Hat Network"
-#~ msgstr "Ред Хат Нэтворк"
-
-#~ msgid "RedFlag Linux"
-#~ msgstr "Ред Флаг Линукс"
-
-#~ msgid "SourceForge"
-#~ msgstr "СоурсФорж"
-
-#~ msgid "SuSE"
-#~ msgstr "СүйСЭ"
-
-#~ msgid "Sun StarOffice"
-#~ msgstr "Сан СтарОфис"
-
-#~ msgid "Sun Wah Linux"
-#~ msgstr "Сан Вах Линукс"
-
-#~ msgid "Web Services"
-#~ msgstr "Вэб-үйлчилгээ"
-
-#~ msgid "Ximian"
-#~ msgstr "Ксимиан"
-
-#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-#~ msgstr "ZDNet-Linux-Техник хангамжийн мэдээллийн бааз"
-
-#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-#~ msgstr "ZDNet-Линукс-Нөөцийн төв"
-
-#~ msgid "Zero-Knowledge"
-#~ msgstr "Тэг-мэдлэг"
-
-#~ msgid "Files thrown out:"
-#~ msgstr "Гадагш хаягдсан файлууд:"
-
-#~ msgid "Files moved:"
-#~ msgstr "Зөөсөн файлууд:"
-
-#~ msgid "Files linked:"
-#~ msgstr "Холбоос бүхий файлууд:"
-
-#~ msgid "Files copied:"
-#~ msgstr "Хуулбарлагдсан файлууд:"
-
-#~ msgid "Icons Viewer"
-#~ msgstr "Эмблем харагч"
-
-#~ msgid "List Viewer"
-#~ msgstr "Жагсаалт-харагч"
-
-#~ msgid "Caja Tree View"
-#~ msgstr "Наутилусын мод харуулалт"
-
-#~ msgid "Caja Tree side pane"
-#~ msgstr "Наутилусын Модны хажуугийн самбар"
-
-#~ msgid "Caja file manager component that shows a scrollable list"
-#~ msgstr ""
-#~ "Жагсаалтыг гүйлгэж харах горимд оруулдаг Наутилусын файл менежер -ийн "
-#~ "бүрэлдхүүн"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Caja file manager component that shows a scrollable list for search "
-#~ "results"
-#~ msgstr ""
-#~ "Хайлтын үр дүнгийн жагсаалтыг гүйлгэж харах горимд оруулдаг Наутилусын "
-#~ "файл менежер -ийн бүрэлдхүүн"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Caja file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-#~ msgstr ""
-#~ "Хоёр хэмжээст эмблемийн талбараар харах горимд оруулдаг Наутилусын файл "
-#~ "менежер -ийн бүрэлдхүүн"
-
-#~ msgid "Caja file manager component that shows icons on the desktop"
-#~ msgstr ""
-#~ "Эмблемүүдийг дэлгэцэн дээр шууд харуулах горимд оруулдаг Наутилусын файл "
-#~ "менежер -ийн бүрэлдхүүн"
-
-#~ msgid "Caja file manager desktop icon view"
-#~ msgstr "Наутилусын файл менежерийн өөрийн элгэцэн дээр харагдах"
-
-#~ msgid "Caja file manager icon view"
-#~ msgstr "Наутилусын файл менежерийн эмблем-хэлбэр"
-
-#~ msgid "Caja file manager list view"
-#~ msgstr "Наутилусын файл менежерийн жагсаалт-хэлбэр"
-
-#~ msgid "Caja file manager search results list view"
-#~ msgstr "Наутилусын файл менежерийн хайлтын үр дүнгийн жагсаалт-хэлбэр"
-
-#~ msgid "Search List"
-#~ msgstr "Хайлтын жагсаалт"
-
-#~ msgid "View as Icons"
-#~ msgstr "Эмблемээр харах"
-
-#~ msgid "View as List"
-#~ msgstr "Жагсаалт хэлбэрээр харах"
-
-#~ msgid "View as _Icons"
-#~ msgstr "_Эмблемээр харах"
-
-#~ msgid "View as _List"
-#~ msgstr "_Жагсаалт хэлбэрээр харах"
-
-#~ msgid "_Empty"
-#~ msgstr "_Хоослох"
-
-#~ msgid "Use the default background for this location"
-#~ msgstr "Энэ байрлалд стандарт дэвсгэрийг хэрэглэх"
-
-#~ msgid "_Clear History"
-#~ msgstr "Үйл явдлын жагсаалтыг цэв_эрлэх"
-
-#~ msgid "File Browser: %s"
-#~ msgstr "Файл хөтөч: %s"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 1999-2001 Eazel, Inc."
-#~ msgstr "Copyright (C) 1999-2001 Eazel, Inc."
-
-#~ msgid "CD _Creator"
-#~ msgstr "_КД үүсгэгч"
-
-#~ msgid "Open with..."
-#~ msgstr "Үүгээр нээх..."
-
-#~ msgid "matecomponent_ui_init() failed."
-#~ msgstr "matecomponent_ui_init() -д алдаа гарч зогслоо."
-
-#~ msgid "Factory for Caja component adapter factories"
-#~ msgstr "Наутилусын бүрэлдхүүний адаптеруудыг боловсруулагчийн үйлдвэр"
-
-#~ msgid "Factory for Caja component adapter factories "
-#~ msgstr "Наутилусын бүрэлдхүүний адаптеруудыг боловсруулагчийн үйлдвэр"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Factory for objects that wrap ordinary MateComponent Controls or Embeddables to "
-#~ "look like Caja Views"
-#~ msgstr ""
-#~ "MateComponent-Тохируулгууд болон -Embeddables-уудыг наутилусынх мэт үзэгдэхүйц "
-#~ "болгож тохируулдаг объектын фабрик."
-
-#~ msgid "Caja component adapter factory"
-#~ msgstr "Наутилусын бүрэлдхүүний адаптерын үйлдвэр"
-
-#~ msgid "Caja Emblem side pane"
-#~ msgstr "Наутилусын хажуугийн эмблемт самбар"
-
-#~ msgid "Caja Emblem view"
-#~ msgstr "Наутилусын эмблем харагдалт"
-
-#~ msgid "History side pane"
-#~ msgstr "Түүхэн бичгийн хажуугийн самбар"
-
-#~ msgid "History side pane for Caja"
-#~ msgstr "Наутилусын түүхэн бичгийн хажуугийн самбар"
-
-#~ msgid "URI currently displayed"
-#~ msgstr "одоо дэлгэн харуулж буй URI"
-
-#~ msgid "Image Properties content view component"
-#~ msgstr "Зургийн агуулгын утгыг үзүүлэх бүрэлдхүүн"
-
-#~ msgid "Caja Image Properties view"
-#~ msgstr "Наутилусаар зургийн агуулгын үзүүлэх"
-
-#~ msgid "Notes side pane"
-#~ msgstr "Тэмдэглэлийн хажуугийн самбар"
-
-#~ msgid "Notes side pane for Caja"
-#~ msgstr "Тэмдэглэлийн хажуугийн самбар (Наутилусын)"
-
-#~ msgid "Factory for text view"
-#~ msgstr "Текст харах үйлдвэр"
-
-#~ msgid "Text Viewer"
-#~ msgstr "Текст харагч"
-
-#~ msgid "Text view"
-#~ msgstr "Текстийг унших"
-
-#~ msgid "Text view factory"
-#~ msgstr "Текст харуулах үйлдвэр"
-
-#~ msgid "View as Text"
-#~ msgstr "Текст мэт харах"
-
-#~ msgid "animation to indicate on-going activity"
-#~ msgstr "Систем дотор хийгдэж буй үйл ажиллагааг үзүүлэх хөдөлгөөнт үзүүлбэр"
-
-#~ msgid "throbber factory"
-#~ msgstr "Лугшуур (цохилуур)-ын үйлдвэр"
-
-#~ msgid "throbber object factory"
-#~ msgstr "Лугшуур (цохилуурын)-ын объектийн үйлдвэр"
-
-#~ msgid "C_lear Text"
-#~ msgstr "Текстийг _устгах"
-
-#~ msgid "Cut Text"
-#~ msgstr "Текстийг таслах авах"
-
-#~ msgid "Remove the selected text without putting it on the clipboard"
-#~ msgstr "Сонгосон текстийг clipboard (түр санах-д) хуулалгүйгээр устгах"
-
-#~ msgid "Hide default bookmarks in the bookmark menu"
-#~ msgstr "Хавчуурга цэсэн дахь стандарт хавчуургуудыг далдлах"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set to true, then Caja will just show the user's bookmarks in the "
-#~ "bookmark menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Хэрвээ утга үнэн бол Наутилус хэрэглэгчийн хавчуургуудыг хавчуурга цэсэнд "
-#~ "харуулна."
-
-#~ msgid "%s Viewer"
-#~ msgstr "%s-харагч програм"
-
-#~ msgid "Could not complete specified action: %s"
-#~ msgstr "Зааж өгсөн үйлдлийг гүйцэтгэж чадсангүй: %s"
-
-#~ msgid "Could not complete specified action."
-#~ msgstr "Зааж өгсөн үйлдлийг гүйцэтгэж чадсангүй."
-
-#~ msgid "Use the default desktop background"
-#~ msgstr "Дэлгэцийн ст_андарт дэвсгэрийг хэрэглэх"
-
-#~ msgid "Edit Launcher"
-#~ msgstr "Стартерын тохиргоо хийх"
-
-#~ msgid "Edit the launcher information"
-#~ msgstr "Стартерын мэдээллийг боловсруулах"
-
-#~ msgid "Format the selected volume"
-#~ msgstr "Сонгосон хуваалтыг форматлах"
-
-#~ msgid "Medi_a Properties"
-#~ msgstr "Мэ_дээлэл тээгчийн шинжүүд"
-
-#~ msgid "Prot_ect"
-#~ msgstr "Хам_гаалах"
-
-#~ msgid "Show media properties for the selected volume"
-#~ msgstr "Сонгосон хуваалтын мэдээлэл тээгчийн шинжийг харуулах"
-
-#~ msgid "_Format"
-#~ msgstr "_Форматлах"
-
-#~ msgid "One of the side panels encountered an error and can't continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Аль нэг хажуугийн самбар алдаатай тулгаран цааш үргэлжлүүлэн ажиллах "
-#~ "боломжгүй байна."
-
-#~ msgid "Unfortunately I couldn't tell which one."
-#~ msgstr "Харамсалтай нь яг ямар нь гэдгийг би тогтоож чадсангүй."
-
-#~ msgid "The %s side panel encountered an error and can't continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s хажуугийн самбар алдаатай тулгаран цааш үргэлжлүүлэн ажиллах боломжгүй "
-#~ "байна."
-
-#~ msgid "If this keeps happening, you might want to turn this panel off."
-#~ msgstr "Хэрэв энэ олон дахин давтагдвал самбараа хаасан нь дээр."
-
-#~ msgid "Side Panel Failed"
-#~ msgstr "Хажуугийн самбарын ажиллагаа алдаатай."
-
-#~ msgid "Side Pane"
-#~ msgstr "Хажуугийн самбар"
-
-#~ msgid "Contains a side pane view"
-#~ msgstr "Хажуугийн самбарын үзэмж."
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Буцаад"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Хайх"
-
-#~ msgid "Forward"
-#~ msgstr "Урагш"
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Гэр"
-
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Шинээр ачаалах"
-
-#~ msgid "Search this computer for files"
-#~ msgstr "Энэ компьютер дотор файл хайх"
-
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Зогс"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Дээшээ"
-
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "Хэвлэх"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Хадгалах"
-
-#~ msgid "Profile Dump"
-#~ msgstr "Профилийн багц"
-
-#~ msgid "Display the latest contents of the current location"
-#~ msgstr "Энэ хаяг дээр шинэчлэгдсэн зүйл байвал үзүүлэх"
-
-#~ msgid "Go to Empty CD folder"
-#~ msgstr "Хоосон КД хавтсанд очих"
-
-#~ msgid "Go up one level"
-#~ msgstr "Нэг шатаар дээшлэх"
-
-#~ msgid "Report Profiling"
-#~ msgstr "Profiling-ийн тайлан"
-
-#~ msgid "Reset Profiling"
-#~ msgstr "Profiling шинээр эхлүүлэх"
-
-#~ msgid "Start Profiling"
-#~ msgstr "Profiling эхлэх"
-
-#~ msgid "Stop Profiling"
-#~ msgstr "Profiling дуусгах"
-
-#~ msgid "Stop loading this location"
-#~ msgstr "Энэ хаяг руу орохоо болих"
-
-#~ msgid "_CD/DVD Creator"
-#~ msgstr "_КД/DVD үүсгэгч"
-
-#~ msgid "_Profiler"
-#~ msgstr "_Profiler"
-
-#~ msgid "_Report Profiling"
-#~ msgstr "Profiling-_тайлагнах"
-
-#~ msgid "_Reset Profiling"
-#~ msgstr "Profiling _буцаах"
-
-#~ msgid "_Start Profiling"
-#~ msgstr "Profiling эхлэх"
-
-#~ msgid "_Stop Profiling"
-#~ msgstr "Profiling дуусгах"
-
-#~ msgid "Go to Computer"
-#~ msgstr "Тооцоолуурт очих"
-
-#~ msgid "a title"
-#~ msgstr "Гарчиг"
-
-#~ msgid "the browse history"
-#~ msgstr "Хөтөчийн аялсан хаягийн мэдээлэл"
-
-#~ msgid "the current selection"
-#~ msgstr "Одоо байгаа сонголт"
-
-#~ msgid "the type of window the view is embedded in"
-#~ msgstr "Харах-д шигтгэгдсэн цонхны төрөл"
-
-#~ msgid "whether to show hidden files in the view"
-#~ msgstr "Харагдацад далд файлуудыг харуулах эсэх"
-
-#~ msgid "Application ID"
-#~ msgstr "Програмын ID"
-
-#~ msgid "The application ID of the window."
-#~ msgstr "Цонхны програм ID"
-
-#~ msgid "Caja cannot determine what type of file it is."
-#~ msgstr "Наутилус файлын төрлийг нь тодорхойлж чадахгүй байна."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Searching is unavailable right now, because you either have no index, or "
-#~ "the search service isn't running."
-#~ msgstr ""
-#~ "Яг одоо хайлт хийх боломжгүй. Учир нь та ямар ч индекс тодорхойлж өгөөгүй "
-#~ "эсвэл хайлтын үйлчилгээ ажиллахгүй байна гэсэн үг."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Be sure that you have started the Medusa search service, and if you don't "
-#~ "have an index, that the Medusa indexer is running."
-#~ msgstr ""
-#~ "Та Medusa-хайлтын системийг эхлүүлсэн эсэх эсвэл индексгүй бол Медузагийн "
-#~ "индексчлэл явагдаж буй эсэхийг шалгана уу."
-
-#~ msgid "Searching Unavailable"
-#~ msgstr "Хайлт хийх боломжгүй"
-
-#~ msgid "Go back a few pages"
-#~ msgstr "Тодорхой тооны хуудсаар ухрах"
-
-#~ msgid "Go forward a number of pages"
-#~ msgstr "Тодорхой тооны хуудсаар урагшлах"
-
-#~ msgid "Try to fit in window"
-#~ msgstr "Цонхонд тааруулах"
-
-#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
-#~ msgstr "Заавар мэдээг гаргахад дараа алдаа арлаа: %s"
-
-#~ msgid "not in menu"
-#~ msgstr "Цэсэнд алга"
-
-#~ msgid "in menu for this file"
-#~ msgstr "цэсэн дотор энэ файлд"
-
-#~ msgid "in menu for \"%s\""
-#~ msgstr "цэсэн дотор дараахид »%s«"
-
-#~ msgid "default for this file"
-#~ msgstr "энэ файлд зориулан өмнө нь тохируулга хийсэн"
-
-#~ msgid "default for \"%s\""
-#~ msgstr "»%s« -д зориулан тохируулсан "
-
-#~ msgid "Is not in the menu for \"%s\" items."
-#~ msgstr "»%s«-объектуудын цэсэнд байхгүй"
-
-#~ msgid "Is in the menu for \"%s\"."
-#~ msgstr "»%s« -ийн цэсэн дотор."
-
-#~ msgid "Is in the menu for \"%s\" items."
-#~ msgstr "»%s«-объектуудын цэсэнд байна"
-
-#~ msgid "Is in the menu for all \"%s\" items."
-#~ msgstr "Бүх »%s«-объектуудын цэсэнд байхгүй"
-
-#~ msgid "Is the default for \"%s\"."
-#~ msgstr "»%s«-д зориулан урьдчилан тохируулсан"
-
-#~ msgid "Is the default for \"%s\" items."
-#~ msgstr "»%s«-объектод зориулан урьдчилан тохируулсан"
-
-#~ msgid "Is the default for all \"%s\" items."
-#~ msgstr "Бүх »%s«-объектод зориулан урьдчилан тохируулсан"
-
-#~ msgid "Modify \"%s\""
-#~ msgstr "»%s«-ийг өөрчилж сайжруулах"
-
-#~ msgid "Include in the menu for \"%s\" items"
-#~ msgstr "Бүх »%s«-объектын цэсэнд багтаах"
-
-#~ msgid "Use as default for \"%s\" items"
-#~ msgstr "Бүх »%s«-объектуудын стандарт тохируулга мэт ашиглах"
-
-#~ msgid "Include in the menu for \"%s\" only"
-#~ msgstr "Зөвхөн »%s«-ийн цэсэнд багтаах"
-
-#~ msgid "Use as default for \"%s\" only"
-#~ msgstr "Зөвхөн »%s«-ын стандартаар хэрэглэх"
-
-#~ msgid "Don't include in the menu for \"%s\" items"
-#~ msgstr "»%s«-объектын цэсэнд оруулахгүй"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Статус (буй байдал)"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Гүйцээ"
-
-#~ msgid "_Modify..."
-#~ msgstr "_Өөрчлөх..."
-
-#~ msgid "File Types and Programs"
-#~ msgstr "Файлын төрлүүд ба програмууд"
-
-#~ msgid "_Go There"
-#~ msgstr "тийш очих"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can configure which programs are offered for which file types in the "
-#~ "File Types and Programs dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "Та дараах »Файлын төрөл болон програмууд«-диалог-цонхонд ямар програмуудыг "
-#~ "аль фалйын төрөлд хэрэглэхээр санал болгохыг тохируулна"
-
-#~ msgid "Open with Other Application"
-#~ msgstr "Өөр нэгэн х.програмын тусламжтайгаар нээх..."
-
-#~ msgid "Choose an application with which to open \"%s\":"
-#~ msgstr "»%s«-ийг нээх х. програмын нэрийг сонгоно уу:"
-
-#~ msgid "Open with Other Viewer"
-#~ msgstr "Өөр нэгэн хэрэгслээр нээж харах"
-
-#~ msgid "Choose a view for \"%s\":"
-#~ msgstr "Дараах жагсаалтаас »%s«-д тохирох нэгэн дүр сонгоно уу:"
-
-#~ msgid "No viewers are available for \"%s\"."
-#~ msgstr "»%s«-д тохирох ямар нэгэн харагч-програм алга."
-
-#~ msgid "No Viewers Available"
-#~ msgstr "Ямар ч харагч-програм алга."
-
-#~ msgid "There is no application associated with \"%s\"."
-#~ msgstr "»%s«-тай ямар ч програм холбогдоогүй байна."
-
-#~ msgid "No Application Associated"
-#~ msgstr "Ямар ч програм холбогдоогүй байна"
-
-#~ msgid "There is no action associated with \"%s\"."
-#~ msgstr "»%s«-тай ямар ч үйлдэл холбогдоогүй байна."
-
-#~ msgid "No Action Associated"
-#~ msgstr "Ямар ч үйлдэл холбогдоогүй байна"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can configure MATE to associate applications with file types. Do you "
-#~ "want to associate an application with this file type now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Та програмуудыг файлын төрөлтэй харъяалуулан холбоход ГНОМЕ-ийг тохируулж "
-#~ "болно.Та одоо энэ файлын төрөлтэй аль нэг програмыг харъяалуулахыг хүсч "
-#~ "байна уу?"
-
-#~ msgid "_Associate Application"
-#~ msgstr "_Програм харъяалуулах"
-
-#~ msgid "The viewer associated with \"%s\" is invalid."
-#~ msgstr "»%s«-тай холбогдсон харагч хүчингүй байна."
-
-#~ msgid "Invalid Viewer Associated"
-#~ msgstr "Хүчингүй харагч харъяалагджээ"
-
-#~ msgid "The application associated with \"%s\" is invalid."
-#~ msgstr "»%s«-тай холбогдсон програм хүчингүй байна."
-
-#~ msgid "Invalid Application Associated"
-#~ msgstr "Хүчингүй програм холбогдсон байна"
-
-#~ msgid "The action associated with \"%s\" is invalid."
-#~ msgstr "»%s«-тай холбогдсон үйлдэл хүчингүй."
-
-#~ msgid "Invalid Action Associated"
-#~ msgstr "Хүчингүй үйлдэл холбогдсон байна"
+msgid "The media has been detected as \"%s\"."
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "You can configure MATE to associate a different application or viewer "
-#~ "with this file type. Do you want to associate an application or viewer "
-#~ "with this file type now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Та програмуудыг файлын төрөлтэй харъяалуулан холбоход ГНОМЕ-ийг тохируулж "
-#~ "болно.Та одоо энэ файлын төрөлтэй аль нэг програм эсвэл харагч "
-#~ "харъяалуулахыг хүсч байна уу?"
+#: ../src/caja-zoom-control.c:82
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Ойртуулах"
-#~ msgid "_Associate Action"
-#~ msgstr "Үй_лдэл харъяалуулах"
+#: ../src/caja-zoom-control.c:83
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Татаж авчрах"
-#~ msgid "Add Caja to session"
-#~ msgstr "Наутилусыг суулт руу нэмэх"
+#: ../src/caja-zoom-control.c:84
+msgid "Zoom to Default"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "If this is set to true, Caja adds itself to the session when it "
-#~ "starts up. This means it will be started the next time you log in."
-#~ msgstr ""
-#~ "Хэрвээ утга үнэн бол Наутилус эхлэхдээ суулт руу өөрийгөө нэмнэ. Энэ нь "
-#~ "таныг дараагийн удаа нэвтрэнгүүт автоматаар эхлэнэ гэсэн үг. "
+#: ../src/caja-zoom-control.c:926
+msgid "Zoom"
+msgstr "Томруулах"
-#~ msgid "Browse Filesystem"
-#~ msgstr "Файлын систем жагсаах"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?Are you "
-#~ "sure you want to permanently delete the %d selected items?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Та сонгосон »%d« объектыг бүрмөсөн устгахдаа итгэл төгс байна уу?Та "
-#~ "сонгосон »%d« объектыг бүрмөсөн устгахдаа итгэл төгс байна уу?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the "
-#~ "trash?Are you sure you want to permanently delete the %d selected items "
-#~ "from the trash?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Та сонгосон »%d« объектыг хогийн савнаас бүрмөсөн устгахдаа итгэлтэй байна "
-#~ "уу?Та сонгосон »%d« объектыг хогийн савнаас бүрмөсөн устгахдаа итгэлтэй "
-#~ "байна уу?"
-
-#~ msgid "_Other Application..."
-#~ msgstr "Өөр _Програм..."
-
-#~ msgid "Open _With..."
-#~ msgstr "Үү_гээр нээх..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The %d selected item will be moved if you select the Paste Files "
-#~ "commandThe %d selected items will be moved if you select the Paste Files "
-#~ "command"
-#~ msgstr ""
-#~ "»Буулгах«-командыг сонгоход сонгосон »%d« объектууд зөөгдөнө»Буулгах«-"
-#~ "командыг сонгоход сонгосон »%d« объектууд зөөгдөнө"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The %d selected item will be copied if you select the Paste Files "
-#~ "commandThe %d selected items will be copied if you select the Paste Files "
-#~ "command"
-#~ msgstr ""
-#~ "»Буулгах«-командыг сонгоход сонгосон »%d« объектууд хуулагдана»Буулгах«-"
-#~ "командыг сонгоход сонгосон »%d« объектууд хуулагдана"
-
-#~ msgid "Open _With"
-#~ msgstr "_хамт нээх"
-
-#~ msgid "Example:"
-#~ msgstr "Жишээ:"
+#: ../src/caja-zoom-control.c:931
+msgid "Set the zoom level of the current view"
+msgstr "Одоогоор идэвхтэй байгаа томруулах хэмжээг тохируулах"