summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ms.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2012-06-17 13:27:46 +0200
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2012-06-17 13:27:46 +0200
commitea1d20ed8d53b647bf2f0365ae0eb7b223a125b7 (patch)
tree3e289fbdd0c076219feedba6e9336e0bca1b99d2 /po/ms.po
parent284192b5fc88484f877dd8033bb40a12e8191cf2 (diff)
downloadcaja-ea1d20ed8d53b647bf2f0365ae0eb7b223a125b7.tar.bz2
caja-ea1d20ed8d53b647bf2f0365ae0eb7b223a125b7.tar.xz
sync translations with Transifex
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r--po/ms.po8454
1 files changed, 3552 insertions, 4902 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 3fd69f66..f4a46047 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -1,1323 +1,1417 @@
-# Caja Bahasa Melayu (ms)
-# Jika takut risiko, Jangan bicara tentang Perjuangan
-# Hasbullah Bin Pit (sebol) <[email protected]>, 2002
-#
-# Eazel Extensions Library Bahasa Melayu/ Malay (ms)
-# cepat cepat !!! borang satu jek 1. Sapa cepat dia dapat.
-# Hasbullah Bin Pit (sebol) <[email protected]>, 2001
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: eel HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=caja&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-17 15:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-18 22:00+0730\n"
-"Last-Translator: Umarzuki bin Mochlis Moktar <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Projek Gabai <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-17 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-17 11:09+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: ms\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:165
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Fail .desktop ini tidak sah"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:188
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:189
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Fail desktop Versi '%s' tidak dikenalpasti"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:958
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:959
#, c-format
-#| msgid "Start Profiling"
msgid "Starting %s"
msgstr "Memulakan %s"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1102
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Aplikasi tidak terima dokument pada baris arahan"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1170
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Pilihan melancar tidak dikenalpasti: %d"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1375
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Tidak dapat luluskan URI dokumen ke entri desktop 'Type=Link'"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1394
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Bukan butiran yang boleh dilancarkan"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:225
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:229
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Lumpuhkan sambungan ke pengurus sesi"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:228
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Tentukan fail mengandungi konfigurasi tersimpan"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:228
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "FILE"
msgstr "FAIL"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:231
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Tentukan ID pengurusan sesi"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:231
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:252
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:265
msgid "Session management options:"
msgstr "Pilihan pengurusan sesi:"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:253
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:266
msgid "Show session management options"
msgstr "Papar pilihan-pilihan pengurusan sesi"
#: ../data/browser.xml.h:1
-msgid "Apparition"
-msgstr "Penampakan"
+msgid "_Patterns"
+msgstr "_Corak"
#: ../data/browser.xml.h:2
-msgid "Azul"
-msgstr "Azul"
+msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
+msgstr "Heret jubin corak ke objek untuk menukarnya"
#: ../data/browser.xml.h:3
-msgid "Black"
-msgstr "Hitam"
-
-#: ../data/browser.xml.h:4
msgid "Blue Ridge"
msgstr "Rabung Biru"
-#: ../data/browser.xml.h:5
+#: ../data/browser.xml.h:4
msgid "Blue Rough"
msgstr "Biru Kasar"
-#: ../data/browser.xml.h:6
+#: ../data/browser.xml.h:5
msgid "Blue Type"
msgstr "Jenis Biru"
-#: ../data/browser.xml.h:7
+#: ../data/browser.xml.h:6
msgid "Brushed Metal"
msgstr "Logam diberus"
+#: ../data/browser.xml.h:7
+msgid "Burlap"
+msgstr "Burlap"
+
#: ../data/browser.xml.h:8
-msgid "Bubble Gum"
-msgstr "Gam Berbuih"
+msgid "Camouflage"
+msgstr "Samaran"
#: ../data/browser.xml.h:9
-msgid "Burlap"
-msgstr "Burlap"
+msgid "Chalk"
+msgstr "Kapur"
#: ../data/browser.xml.h:10
-msgid "C_olors"
-msgstr "_Warna"
+msgid "Cork"
+msgstr "Cork"
#: ../data/browser.xml.h:11
-msgid "Camouflage"
-msgstr "Samaran"
+msgid "Countertop"
+msgstr "Countertop"
#: ../data/browser.xml.h:12
-msgid "Chalk"
-msgstr "Kapur"
+msgid "Dark MATE"
+msgstr "MATE Gelap"
#: ../data/browser.xml.h:13
-msgid "Charcoal"
-msgstr "Arang"
+msgid "Dots"
+msgstr "Bintik"
#: ../data/browser.xml.h:14
-msgid "Concrete"
-msgstr "Konkrit"
+msgid "Fibers"
+msgstr "Fiber"
#: ../data/browser.xml.h:15
-msgid "Cork"
-msgstr "Cork"
+msgid "Fleur De Lis"
+msgstr "Fleur De Lis"
#: ../data/browser.xml.h:16
-msgid "Countertop"
-msgstr "Countertop"
+msgid "Floral"
+msgstr "Flora"
#: ../data/browser.xml.h:17
-msgid "Danube"
-msgstr "Dunabe"
+msgid "Fossil"
+msgstr "Fosil"
#: ../data/browser.xml.h:18
-msgid "Dark Cork"
-msgstr "Cork Gelap"
+msgid "MATE"
+msgstr "MATE"
#: ../data/browser.xml.h:19
-msgid "Dark MATE"
-msgstr "MATE Gelap"
+msgid "Green Weave"
+msgstr "Weave Hijau"
#: ../data/browser.xml.h:20
-msgid "Deep Teal"
-msgstr "Teal mendalam"
+msgid "Ice"
+msgstr "Ais"
#: ../data/browser.xml.h:21
-msgid "Dots"
-msgstr "Bintik"
+msgid "Manila Paper"
+msgstr "Kertas Manila"
#: ../data/browser.xml.h:22
-msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
-msgstr "Heret warna ke objek untuk menukar warnanya"
+msgid "Moss Ridge"
+msgstr ""
#: ../data/browser.xml.h:23
-msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
-msgstr "Heret jubin corak ke objek untuk menukarnya"
+msgid "Numbers"
+msgstr "Nombor"
#: ../data/browser.xml.h:24
-msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
-msgstr "Heret lambang ke objek untuk menambahkannya ke objek"
+msgid "Ocean Strips"
+msgstr "Belang Lautan"
#: ../data/browser.xml.h:25
-msgid "Eclipse"
-msgstr "Eklips"
+msgid "Purple Marble"
+msgstr "Marmar ungu"
#: ../data/browser.xml.h:26
-msgid "Envy"
-msgstr "Envy"
+msgid "Ridged Paper"
+msgstr "Kertas Rabung"
+
+#: ../data/browser.xml.h:27
+msgid "Rough Paper"
+msgstr "Kertas Kasar"
-#. translators: this is the name of an emblem
#: ../data/browser.xml.h:28
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:928
-#: ../src/caja-property-browser.c:1819
-msgid "Erase"
-msgstr "Padam"
+msgid "Sky Ridge"
+msgstr "Rabung Langit"
#: ../data/browser.xml.h:29
-msgid "Fibers"
-msgstr "Fiber"
+msgid "Snow Ridge"
+msgstr "Rabung salji"
#: ../data/browser.xml.h:30
-msgid "Fire Engine"
-msgstr "Bomba"
+msgid "Stucco"
+msgstr "Stucco"
#: ../data/browser.xml.h:31
-msgid "Fleur De Lis"
-msgstr "Fleur De Lis"
+msgid "Terracotta"
+msgstr "Terracotta"
#: ../data/browser.xml.h:32
-msgid "Floral"
-msgstr "Flora"
+msgid "Wavy White"
+msgstr "Putih Beralun"
#: ../data/browser.xml.h:33
-msgid "Fossil"
-msgstr "Fosil"
+msgid "White Ribs"
+msgstr "Corak Putih"
#: ../data/browser.xml.h:34
-msgid "MATE"
-msgstr "MATE"
+msgid "C_olors"
+msgstr "_Warna"
#: ../data/browser.xml.h:35
-msgid "Granite"
-msgstr "Granite"
+msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
+msgstr "Heret warna ke objek untuk menukar warnanya"
#: ../data/browser.xml.h:36
-msgid "Grapefruit"
-msgstr "Anggur"
+msgid "Mango"
+msgstr "Mangga"
#: ../data/browser.xml.h:37
-msgid "Green Weave"
-msgstr "Weave Hijau"
+msgid "Orange"
+msgstr "Oren"
#: ../data/browser.xml.h:38
-msgid "Ice"
-msgstr "Ais"
+msgid "Tangerine"
+msgstr "Tangerine"
#: ../data/browser.xml.h:39
-msgid "Indigo"
-msgstr "Indigo"
+msgid "Grapefruit"
+msgstr "Anggur"
#: ../data/browser.xml.h:40
-msgid "Leaf"
-msgstr "Dedaun"
+msgid "Ruby"
+msgstr "Delima"
#: ../data/browser.xml.h:41
-msgid "Lemon"
-msgstr "Lemon"
+msgid "Pale Blue"
+msgstr "Biru Pucat"
#: ../data/browser.xml.h:42
-msgid "Mango"
-msgstr "Mangga"
+msgid "Sky"
+msgstr "Langit"
#: ../data/browser.xml.h:43
-msgid "Manila Paper"
-msgstr "Kertas Manila"
+msgid "Danube"
+msgstr "Dunabe"
#: ../data/browser.xml.h:44
-msgid "Moss Ridge"
-msgstr ""
+msgid "Indigo"
+msgstr "Indigo"
#: ../data/browser.xml.h:45
-msgid "Mud"
-msgstr "Lumpur"
+msgid "Violet"
+msgstr "Ungu"
#: ../data/browser.xml.h:46
-msgid "Numbers"
-msgstr "Nombor"
+msgid "Sea Foam"
+msgstr "Buih Laut"
#: ../data/browser.xml.h:47
-msgid "Ocean Strips"
-msgstr "Belang Lautan"
+msgid "Leaf"
+msgstr "Dedaun"
#: ../data/browser.xml.h:48
-msgid "Onyx"
-msgstr "Onyx"
+msgid "Deep Teal"
+msgstr "Teal mendalam"
#: ../data/browser.xml.h:49
-msgid "Orange"
-msgstr "Oren"
+msgid "Dark Cork"
+msgstr "Cork Gelap"
#: ../data/browser.xml.h:50
-msgid "Pale Blue"
-msgstr "Biru Pucat"
+msgid "Mud"
+msgstr "Lumpur"
#: ../data/browser.xml.h:51
-msgid "Purple Marble"
-msgstr "Marmar ungu"
+msgid "Fire Engine"
+msgstr "Bomba"
#: ../data/browser.xml.h:52
-msgid "Ridged Paper"
-msgstr "Kertas Rabung"
+msgid "Envy"
+msgstr "Envy"
#: ../data/browser.xml.h:53
-msgid "Rough Paper"
-msgstr "Kertas Kasar"
+msgid "Azul"
+msgstr "Azul"
#: ../data/browser.xml.h:54
-msgid "Ruby"
-msgstr "Delima"
+msgid "Lemon"
+msgstr "Lemon"
#: ../data/browser.xml.h:55
-msgid "Sea Foam"
-msgstr "Buih Laut"
+msgid "Bubble Gum"
+msgstr "Gam Berbuih"
#: ../data/browser.xml.h:56
-msgid "Shale"
-msgstr "Shale"
+msgid "White"
+msgstr "Putih"
#: ../data/browser.xml.h:57
-msgid "Silver"
-msgstr "Perak"
+msgid "Apparition"
+msgstr "Penampakan"
#: ../data/browser.xml.h:58
-msgid "Sky"
-msgstr "Langit"
+msgid "Silver"
+msgstr "Perak"
#: ../data/browser.xml.h:59
-msgid "Sky Ridge"
-msgstr "Rabung Langit"
+msgid "Concrete"
+msgstr "Konkrit"
#: ../data/browser.xml.h:60
-msgid "Snow Ridge"
-msgstr "Rabung salji"
+msgid "Shale"
+msgstr "Shale"
#: ../data/browser.xml.h:61
-msgid "Stucco"
-msgstr "Stucco"
+msgid "Granite"
+msgstr "Granite"
#: ../data/browser.xml.h:62
-msgid "Tangerine"
-msgstr "Tangerine"
+msgid "Eclipse"
+msgstr "Eklips"
#: ../data/browser.xml.h:63
-msgid "Terracotta"
-msgstr "Terracotta"
+msgid "Charcoal"
+msgstr "Arang"
#: ../data/browser.xml.h:64
-msgid "Violet"
-msgstr "Ungu"
+msgid "Onyx"
+msgstr "Onyx"
#: ../data/browser.xml.h:65
-msgid "Wavy White"
-msgstr "Putih Beralun"
+msgid "Black"
+msgstr "Hitam"
#: ../data/browser.xml.h:66
-msgid "White"
-msgstr "Putih"
-
-#: ../data/browser.xml.h:67
-msgid "White Ribs"
-msgstr "Corak Putih"
-
-#: ../data/browser.xml.h:68
msgid "_Emblems"
msgstr "_Lambang"
-#: ../data/browser.xml.h:69
-msgid "_Patterns"
-msgstr "_Corak"
+#: ../data/browser.xml.h:67
+msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
+msgstr "Heret lambang ke objek untuk menambahkannya ke objek"
+
+#. translators: this is the name of an emblem
+#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:992
+#: ../src/caja-property-browser.c:1943
+msgid "Erase"
+msgstr "Padam"
#: ../data/caja.xml.in.h:1
msgid "Saved search"
msgstr "Carian tersimpan"
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:109
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:112
msgid "Image/label border"
msgstr "Sempadan imej/label"
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:110
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:113
msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
msgstr "Lebar bagi sempadan sekeliling label dan imej pada dialog amaran"
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:119
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:122
msgid "Alert Type"
msgstr "Jenis Amaran"
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:120
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:123
msgid "The type of alert"
msgstr "Jenis bagi amaran"
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:128
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:131
msgid "Alert Buttons"
msgstr "Butang Amaran"
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:129
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:132
msgid "The buttons shown in the alert dialog"
msgstr "Butang dipaparkan pada dialog amaran"
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:193
+#: ../eel/eel-alert-dialog.c:196
msgid "Show more _details"
msgstr "Papar lebih _perician"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1227
-#: ../eel/eel-canvas.c:1228
+#: ../eel/eel-canvas.c:1278 ../eel/eel-canvas.c:1279
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1234
-#: ../eel/eel-canvas.c:1235
+#: ../eel/eel-canvas.c:1285 ../eel/eel-canvas.c:1286
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:313
+#: ../eel/eel-editable-label.c:315
msgid "Text"
msgstr "Teks"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:314
+#: ../eel/eel-editable-label.c:316
msgid "The text of the label."
msgstr "Teks bagi label."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:320
+#: ../eel/eel-editable-label.c:322
msgid "Justification"
msgstr "Justifikasi"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:321
-msgid "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that."
+#: ../eel/eel-editable-label.c:323
+msgid ""
+"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
+"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
+"GtkMisc::xalign for that."
msgstr "Jajaran baris pada teks label relatif semasa sendiri. Ini TIDAK memberi kesan pada jajaran label di dalam peruntukannya. Lihat GtkMisc::xalign untuk itu"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:329
+#: ../eel/eel-editable-label.c:331
msgid "Line wrap"
msgstr "Balutan baris"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:330
+#: ../eel/eel-editable-label.c:332
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
msgstr "Jika ditetapkan, balut baris jika teks terlalu lebar."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:337
+#: ../eel/eel-editable-label.c:339
msgid "Cursor Position"
msgstr "Posisi Kursor"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:338
+#: ../eel/eel-editable-label.c:340
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
msgstr "posisi semasa bagi penyelitan kursor pada aksara."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:347
+#: ../eel/eel-editable-label.c:349
msgid "Selection Bound"
msgstr "Sempadan Pilihan"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:348
-msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
+#: ../eel/eel-editable-label.c:350
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr "Posisi hujung bertentangan pada pilihan daripada kursor dalam aksara."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3178
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3203
msgid "Select All"
msgstr "Pilih Semua"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3189
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3214
msgid "Input Methods"
msgstr "Kaedah input"
-#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:83
+#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:89
#, c-format
msgid ""
"MateConf error:\n"
" %s"
-msgstr ""
-"Ralat MateConf:\n"
-" %s"
+msgstr "Ralat MateConf:\n %s"
-#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:87
+#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:94
#, c-format
msgid "MateConf error: %s"
msgstr "Ralat MateConf: %s"
-#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:90
+#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:97
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "Semua ralat lanjutan dipaparkan pada terminal"
-#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:203
+#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:211
msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
msgstr "Anda boleh menghentikan operasi ini dengan mengklik batal."
-#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:92
+#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:96
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Unicode tidak sah)"
-#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were changed
-#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:1
+msgid "Caja will exit when last window destroyed."
+msgstr "Caja akan keluar bila tingkap terakhir dimusnahkan."
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is "
+"the default setting. If set to false, it can be started without any window, "
+"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks."
+msgstr ""
+
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3
-msgid "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
-msgstr "Senarai kapsyen di bawah ikon di dalam paparan ikon dan desktop. Nombor sebenar kapsyen-kapsyen dipaparkan bergantung pada tahap zum. Nilai mungkin: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" dan \"mime_type\"."
+msgid "Whether to show hidden files"
+msgstr "Samada untuk memapar fail tersembunyi"
-#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6
-#, no-c-format
-msgid "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
+"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
msgstr ""
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:5
+msgid "Whether to show backup files"
+msgstr "Samada untuk memapar fail backup"
+
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
+"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup"
+" files."
+msgstr "Jika ditetapkan kepada benar, fail-fail sokongan yang dicipta oleh Emacs akan dipaparkan. Buat masa ini, hanya fail diakhiri dengan tilde (~) dianggap fail sokongan."
+
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7
-msgid "All columns have same width"
-msgstr "Semua kolum mempunyai lebar yang sama"
+msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers"
+msgstr "Hidupkan kelakuan klasik Caja, dimana semua tetingkap adalah pelungsur"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8
-msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
-msgstr "Sentiasa gunakan entri lokasi dari guna bar haluan"
+msgid ""
+"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how "
+"Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
+"behavior."
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9
-msgid "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no limit is imposed on the number of displayed lines."
-msgstr "Satu integer yang menentukan bagaimana bahagian-bahagian nama fail yang terlebih panjang patut digantikan dengan ellips pada desktop. Jika nombor itu lebih besar dari 0, nama fail tidak akan melebihi bilangan baris yang ditetapkan. Jika nombor itu adalah 0 dan lebih kecil, tiada had dikenakan pada nombor baris-baris yang dipaparkan."
+msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
+msgstr "Sentiasa gunakan entri lokasi dari guna bar haluan"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10
-#| msgid ""
-#| "Filename for the default folder background. Only used if background_set "
-#| "is true."
-msgid "Color for the default folder background. Only used if background_set is true."
-msgstr "Warna dasar untuk latar belakang folder. Hanya digunakan jika background_set adalah benar."
+msgid ""
+"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input "
+"entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
+msgstr "Jika ditetapkan kepada benar, tetingkap semak imbas Caja akan sentiasa menggunakan entri input teks untuk lokasi bar alatan sebagai ganti bar haluan"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11
-msgid "Computer icon visible on desktop"
-msgstr "Ikon komputer kelihatan pada desktop"
+msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12
-msgid "Criteria for search bar searching"
-msgstr "Kriteria bagi pencarian bar"
+msgid ""
+"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the "
+"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the"
+" tab list."
+msgstr "Jika ditetapkan ke \"after_current_tab\", tab baru akan dimasukkan selepas tab sekarang. Jika ditetapkan ke \"end\", tab-tab baru akan dimasukkan ke hujung senarai tab."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13
-msgid "Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to \"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. If set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for files by file name and file properties."
-msgstr "Kriteria bila memadankan fail-fail yang dicari pada bar carian. Jika ditetapkan kepada \"search_by_text\", Caja akan Cari fail-fail berdasarkan nama sahaja. Jika ditetapkan kepada \"search_by_text_and_properties\", Caja akan cari fail-fail berdasarkan nama dan ciri-ciri fail tersebut."
+msgid "Whether to automatically mount media"
+msgstr "Sama ada untuk lekap media secara automatik"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14
-msgid "Current Caja theme (deprecated)"
-msgstr "Tema Caja semasa (deprecated)"
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-"
+"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
+msgstr "Jika ditetapkan kepada benar, Caja akan secara automatik lekap media sebagai cakera keras yang boleh dilihat oleh pengguna dan media boleh ditanggalkan semasa mula dan sisipan media."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15
-#| msgid "Custom Background Set"
-msgid "Custom Background"
-msgstr "Latar belakang tersendiri"
+msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
+msgstr "Sama ada untuk buka folder secara automatik untuk media yang dilekap secara auto"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16
-msgid "Custom Side Pane Background Set"
-msgstr "Set Latar Belakang Jendela Tepi Tersendiri"
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is "
+"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
+"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
+"configurable action will be taken instead."
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17
-msgid "Date Format"
-msgstr "Format Tarikh"
+msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18
-msgid "Default Background Color"
-msgstr "Latarbelakang Default"
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs "
+"when a medium is inserted."
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19
-msgid "Default Background Filename"
-msgstr "Namafail Latarbelakang Default"
+msgid ""
+"List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20
-msgid "Default Side Pane Background Color"
-msgstr "Warna Latarbelakang Jendela Tepi Default"
+msgid ""
+"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
+"application in the preference capplet. The preferred application for the "
+"given type will be started on insertion on media matching these types."
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21
-msgid "Default Side Pane Background Filename"
-msgstr "Namafail Latarbelakang Jendela Tepi Default"
+msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
+msgstr "Senarai jenis-jenis x-content/* ditetapkan kepada \"Tidak Buat Apa-Apa\""
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22
-#| msgid "Default icon zoom level"
-msgid "Default Thumbnail Icon Size"
-msgstr "Saiz dasar thumbnail ikon"
+msgid ""
+"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
+"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
+"application be started on insertion of media matching these types."
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23
-msgid "Default column order in the list view"
-msgstr "Turutan kolum default pada paparan senarai."
+msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
+msgstr "Senarai jenis-jenis x-content/* ditetapkan kepada \"Buka Folder\""
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24
-msgid "Default column order in the list view."
-msgstr "Turutan kolum default pada paparan senarai."
+msgid ""
+"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
+"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
+"media matching these types."
+msgstr "Senarai jenis-jenis x-content/* yang telah dipilih \"Open Folder\" dalam caplet keutamaan oleh pengguna. Satu tingkap folder akan dibuka bila media bersesuaian dengan jenis-jenis ini dimasukkan. "
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25
-#| msgid "Default icon zoom level"
-msgid "Default compact view zoom level"
-msgstr "Aras zum dasar ikon kompak"
+msgid "The geometry string for a navigation window."
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26
-msgid "Default folder viewer"
-msgstr "Pelihat folder default"
+msgid ""
+"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation"
+" windows."
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27
-msgid "Default icon zoom level"
-msgstr "Aras zum ikon default"
+msgid "Whether the navigation window should be maximized."
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28
-msgid "Default list of columns visible in the list view"
-msgstr "Senarai default kolum yang kelihatan pada paparan senarai."
+msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29
-msgid "Default list of columns visible in the list view."
-msgstr "Senarai kolum default kelihatan pada paparan senarai."
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30
-msgid "Default list zoom level"
-msgstr "Aras _zum senarai default"
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to "
+"delete files, or empty the Trash."
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31
-msgid "Default sort order"
-msgstr "turutan isihan default"
+msgid "Whether to enable immediate deletion"
+msgstr "Samada untuk menghidupkan pemadaman serta merta"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32
-#, fuzzy
-#| msgid "Default zoom level used by the icon view."
-msgid "Default zoom level used by the compact view."
-msgstr "Aras zum default digunakan oleh paparan ikon."
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file "
+"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature "
+"can be dangerous, so use caution."
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33
-msgid "Default zoom level used by the icon view."
-msgstr "Aras zum default digunakan oleh paparan ikon."
+msgid "When to show preview text in icons"
+msgstr "Bila memapar prebiu teks pada ikon"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34
-msgid "Default zoom level used by the list view."
-msgstr "Aras zum default digunakan oleh paparan senarai."
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
+"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
+"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show "
+"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
+"read preview data."
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35
-msgid "Desktop computer icon name"
-msgstr "Nama ikon komputer desktop"
+msgid "When to show number of items in a folder"
+msgstr "Bila memapar bilangan item pada folder"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36
-msgid "Desktop font"
-msgstr "Font desktop"
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
+"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
+"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file "
+"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37
-msgid "Desktop home icon name"
-msgstr "Nama ikon rumah desktop"
+msgid "Type of click used to launch/open files"
+msgstr "Jenis klik digunakan untuk melancarkan/membuka fail"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38
-msgid "Desktop trash icon name"
-msgstr "nama ikon sampah desktop"
+msgid ""
+"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or "
+"\"double\" to launch them on a double click."
+msgstr "Nilai yang boleh adalah \"single\" untuk melancarkan fail pada klik tunggal, atau \"double\" untuk melancarkan ia pada dwi klik."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39
-msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers"
-msgstr "Hidupkan kelakuan klasik Caja, dimana semua tetingkap adalah pelungsur"
+msgid "What to do with executable text files when activated"
+msgstr "Apa yang dilakukan dengan fail teks bolehlaksana bila ianya diaktifkan"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40
-msgid "Filename for the default folder background. Only used if background_set is true."
-msgstr "Namafail bagi latarbelakang folder default. Hanya digunakan jika background_set adalah benar."
+msgid ""
+"What to do with executable text files when they are activated (single or "
+"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
+"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
+"text files."
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41
-msgid "Filename for the default side pane background. Only used if side_pane_background_set is true."
-msgstr "Namafail bagi latarbelakang jendela tepi default. Hanya digunakan jika side_pane_background adalah benar."
+msgid "Show the package installer for unknown mime types"
+msgstr "Tunjuk pemasang pakej untuk jenis mime yang tak diketahui"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42
-msgid "Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate due to the reading of folders chunk-wise."
+msgid ""
+"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
+"type is opened, in order to search for an application to handle it."
msgstr ""
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43
-msgid "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed."
-msgstr "Untuk para pengguna dengan tetikus yang mempunyai butang \"Forward\" dan \"Back\", kekunci ini akan menentukan jika sebarang tindakan diambil didalam Caja bila salah satu ditekan."
+msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window"
+msgstr "Guna peristiwa tambahan butang tetikus di dalam tingkap pelungsur Caja"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44
-msgid "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14."
-msgstr ""
+msgid ""
+"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
+"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed."
+msgstr "Untuk para pengguna dengan tetikus yang mempunyai butang \"Forward\" dan \"Back\", kekunci ini akan menentukan jika sebarang tindakan diambil didalam Caja bila salah satu ditekan."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45
-msgid "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14."
-msgstr ""
+msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
+msgstr "Butang tetikus untuk aktifkan arahan \"Forward\" dalam tingkap pelungsur"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46
-msgid "Home icon visible on desktop"
-msgstr "Ketampakan ikon rumah pada desktop"
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key"
+" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser "
+"window. Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47
-msgid "If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the tab list."
-msgstr "Jika ditetapkan ke \"after_current_tab\", tab baru akan dimasukkan selepas tab sekarang. Jika ditetapkan ke \"end\", tab-tab baru akan dimasukkan ke hujung senarai tab."
+msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
+msgstr "Butang tetikus untuk aktifkan arahan \"Back\" dalam tingkap pelungsur"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48
-msgid "If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise it will show both folders and files."
-msgstr "Jika ditetapkan sebagai benar, Caja akan memapar folder pada pepohon jendela tepi. Sebaliknya ia akan memapar kedua-dua folder dan fail."
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key"
+" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the extra pane visible."
-msgstr "Jika ditetapkan sebagai benar. tetingkap baru dibuka akan mempunyai jendela tepi yg kelihatan."
+msgid "Current Caja theme (deprecated)"
+msgstr "Tema Caja semasa (deprecated)"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
-msgstr "Jika ditetapkan sebagai benar. tetingkap baru dibuka akan mempunyai bar lokasi yg kelihatan."
+msgid ""
+"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja 2.2. "
+"Please use the icon theme instead."
+msgstr "Nama tema Caja. Tidak digalakkan semenjak Caja 2.2. Sebaliknya, sila guna tema ikon."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
-msgstr "Jika ditetapkan sebagai benar. tetingkap baru dibuka akan mempunyai jendela tepi yg kelihatan."
+msgid "When to show thumbnails of image files"
+msgstr "Bila memapar thumbnail bagi fail imej"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
-msgstr "Jika ditetapkan sebagai benar. tetingkap baru dibuka akan mempunyai bar status yg kelihatan."
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
+"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
+"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. "
+"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
+"generic icon."
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53
-msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
-msgstr "Jika ditetapkan sebagai benar. tetingkap baru dibuka akan mempunyai toolbar yg kelihatan."
+msgid "Maximum image size for thumbnailing"
+msgstr "Saiz maksimum untuk lakaran kenit imej"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54
-msgid "If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
-msgstr "Jika ditetapkan kepada benar, tetingkap semak imbas Caja akan sentiasa menggunakan entri input teks untuk lokasi bar alatan sebagai ganti bar haluan"
+msgid ""
+"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
+"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
+"load or use lots of memory."
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If set to true, then Caja lets you edit some of the more esoteric "
-#| "options of a file in the file preferences dialog."
-msgid "If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
-msgstr "Jika ditetapkan sebagai benar, Nautilis membolehkan anda mengedit sesetengah opsyen esoterik bagi faul pada dialog keutamaan fail."
+msgid "Maximum handled files in a folder"
+msgstr "Fail maksimum ditangani dalam satu folder"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56
-msgid "If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon and list views."
-msgstr "Jika ditetapkan sebagai benar, Caja akan memapar folder dahulu drpd memapar fail pada paparan ikon dan senarai."
+msgid ""
+"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of"
+" this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on "
+"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate"
+" due to the reading of folders chunk-wise."
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt "
-#| "to put files in the trash."
-msgid "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to delete files, or empty the Trash."
-msgstr "Jika ditetapkan sebagai benar, Caja akan tanya kepastian bila anda cuba meletak fail pada Sampah."
+msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
+msgstr "Samada untuk prebiu bunyi bila tetikus diatas satu ikon"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58
-msgid "If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
-msgstr "Jika ditetapkan kepada benar, Caja akan secara automatik lekap media sebagai cakera keras yang boleh dilihat oleh pengguna dan media boleh ditanggalkan semasa mula dan sisipan media."
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
+"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
+"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on "
+"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59
-msgid "If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was detected; for media where a known x-content type is detected, the user configurable action will be taken instead."
+msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60
-msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop."
-msgstr "Jika ditetapkan sebagai benar, Caja akan melukis ikon pada desktop."
+msgid ""
+"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a "
+"more unix-like way, accessing some more esoteric options."
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61
-msgid "If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is the default setting. If set to false, it can be started without any window, so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks."
-msgstr ""
+msgid "Show folders first in windows"
+msgstr "Papar folder dahulu pada tetingkap"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62
-msgid "If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature can be dangerous, so use caution."
-msgstr ""
+msgid ""
+"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon "
+"and list views."
+msgstr "Jika ditetapkan sebagai benar, Caja akan memapar folder dahulu drpd memapar fail pada paparan ikon dan senarai."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If set to true, then Caja will bring up a new Caja window by "
-#| "default whenever an item is opened."
-msgid "If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs when a medium is inserted."
-msgstr "Jika ditetapkan sebagai benar, Caja akan membuka tetingkap caja baru secara default acapkali item dibuka."
+msgid "Caja handles drawing the desktop"
+msgstr "Pengendali Caja melukis desktop."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64
-msgid "If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
-msgstr "Jika ditetapkan sebagai benar, Caja akan melukis ikon pada desktop. Jika palsu, ia akan menggunakan ~/Desktop sebagai desktop."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:65
-msgid "If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this behavior."
-msgstr ""
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:66
-msgid "If set to true, then backup files such as those created by Emacs are displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup files."
-msgstr "Jika ditetapkan kepada benar, fail-fail sokongan yang dicipta oleh Emacs akan dipaparkan. Buat masa ini, hanya fail diakhiri dengan tilde (~) dianggap fail sokongan."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:67
-msgid "If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
-msgstr ""
+msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop."
+msgstr "Jika ditetapkan sebagai benar, Caja akan melukis ikon pada desktop."
+#. Translators: please note this can choose the size. e.g.
+#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need
+#. to. In
+#. most cases, this should be left alone.
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68
-msgid "If set to true, then multiple views can be opened in one browser window, each in a separate tab."
-msgstr "Jika ditetapkan kepada benar, beberapa paparan boleh dibuka pada satu tingkap semak imbas, satu untuk setiap tab berbeza."
+msgid "Sans 10"
+msgstr "Sans 10"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:69
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be "
-#| "put on the desktop."
-msgid "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be put on the desktop."
-msgstr "Jika titetapkan sebagai benar, satu ikon memaut kepada ikon komputer akan ditetakkan pada desktop."
+msgid "Desktop font"
+msgstr "Font desktop"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70
-msgid "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put on the desktop."
-msgstr "Jika titetapkan sebagai benar, satu ikon memaut kepada ikon komputer akan ditetakkan pada desktop."
+msgid "The font description used for the icons on the desktop."
+msgstr "Keterangan font yg digunakan bagi ikon pada desktop."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71
-msgid "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on the desktop."
-msgstr "Jika ditetapkan kepada benar, ikon yang dipautkan ke folder utama akan diletakkan pada desktop."
+msgid "Caja uses the users home folder as the desktop"
+msgstr "Caja mengguna folder rumah sebagai desktop."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72
-msgid "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the desktop."
-msgstr "Jika ditetapkan kepada benar, ikon yang dipautkan ke bekas sampah akan diletakkan pada desktop."
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If"
+" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
+msgstr "Jika ditetapkan sebagai benar, Caja akan melukis ikon pada desktop. Jika palsu, ia akan menggunakan ~/Desktop sebagai desktop."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73
-msgid "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the desktop."
-msgstr "Jika titetapkan sebagai benar, satu ikon memaut kepada volum yg dilekapkan akan ditetakkan pada desktop."
+msgid "Criteria for search bar searching"
+msgstr "Kriteria bagi pencarian bar"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74
-msgid "If this preference is set, all columns in the compact view have the same width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
+"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. If "
+"set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for files by"
+" file name and file properties."
+msgstr "Kriteria bila memadankan fail-fail yang dicari pada bar carian. Jika ditetapkan kepada \"search_by_text\", Caja akan Cari fail-fail berdasarkan nama sahaja. Jika ditetapkan kepada \"search_by_text_and_properties\", Caja akan cari fail-fail berdasarkan nama dan ciri-ciri fail tersebut."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75
-msgid "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be sorted from \"z\" to \"a\"."
-msgstr ""
+msgid "Custom Background"
+msgstr "Latar belakang tersendiri"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76
-msgid "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being incrementally they will be sorted decrementally."
-msgstr ""
+msgid "Whether a custom default folder background has been set."
+msgstr "Samada latarbelakang folder default tersendiri ditetapkan."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77
-msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
-msgstr "Jika benar, ikon-ikon akan dibentangkan dengan rapat secara lalai pada tetingkap baru."
+msgid "Default Background Color"
+msgstr "Latarbelakang Default"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78
-msgid "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
-msgstr "Jika benar, label akan ditempatkan bersebelahan ikon bukan dibawahnya."
+msgid ""
+"Color for the default folder background. Only used if background_set is "
+"true."
+msgstr "Warna dasar untuk latar belakang folder. Hanya digunakan jika background_set adalah benar."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79
-msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
-msgstr "jika benar, tetingkap baru akan menggunakan reka letak manual secara lalai."
+msgid "Default Background Filename"
+msgstr "Namafail Latarbelakang Default"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80
-msgid "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to load or use lots of memory."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
+"true."
+msgstr "Namafail bagi latarbelakang folder default. Hanya digunakan jika background_set adalah benar."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81
-msgid "List of possible captions on icons"
-msgstr "Senarai keterangan-keterangan ikon yang mungkin"
+msgid "Custom Side Pane Background Set"
+msgstr "Set Latar Belakang Jendela Tepi Tersendiri"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82
-#, fuzzy
-msgid "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching application be started on insertion of media matching these types."
-msgstr "Senarai jenis-jenis x-content/* yang telah dipilih \"Do Nothing\" oleh pengguna dalam caplet keutamaan. Tiada desakan akan ditunjukkan dan juga tiada aplikasi bersesuaian akan dimulakan bila media bersesuaian dengan jenis-jenis ini dimasukkan."
+msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
+msgstr "Samada jendela tepi default tersendiri telah ditetapkan."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83
-msgid "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of media matching these types."
-msgstr "Senarai jenis-jenis x-content/* yang telah dipilih \"Open Folder\" dalam caplet keutamaan oleh pengguna. Satu tingkap folder akan dibuka bila media bersesuaian dengan jenis-jenis ini dimasukkan. "
+msgid "Default Side Pane Background Color"
+msgstr "Warna Latarbelakang Jendela Tepi Default"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84
-msgid "List of x-content/* types for which the user have chosen to start an application in the preference capplet. The preferred application for the given type will be started on insertion on media matching these types."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Filename for the default side pane background. Only used if "
+"side_pane_background_set is true."
+msgstr "Namafail bagi latarbelakang jendela tepi default. Hanya digunakan jika side_pane_background adalah benar."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85
-msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
-msgstr "Senarai jenis-jenis x-content/* ditetapkan kepada \"Tidak Buat Apa-Apa\""
+msgid "Default Side Pane Background Filename"
+msgstr "Namafail Latarbelakang Jendela Tepi Default"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86
-msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
-msgstr "Senarai jenis-jenis x-content/* ditetapkan kepada \"Buka Folder\""
+msgid "Default folder viewer"
+msgstr "Pelihat folder default"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87
-#, fuzzy
-msgid "List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
-msgstr "Senarai jenis-jenis x-content/* dimana aplikasi pilihan akan dilancarkan"
+msgid ""
+"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
+"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", "
+"\"icon_view\" and \"compact_view\"."
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88
-msgid "Maximum handled files in a folder"
-msgstr "Fail maksimum ditangani dalam satu folder"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:89
-msgid "Maximum image size for thumbnailing"
-msgstr "Saiz maksimum untuk lakaran kenit imej"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:90
-msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
-msgstr "Butang tetikus untuk aktifkan arahan \"Back\" dalam tingkap pelungsur"
+msgid "List of possible captions on icons"
+msgstr "Senarai keterangan-keterangan ikon yang mungkin"
+#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were
+#. changed
+#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91
-msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
-msgstr "Butang tetikus untuk aktifkan arahan \"Forward\" dalam tingkap pelungsur"
+msgid ""
+"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
+"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
+"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
+"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", "
+"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
+msgstr "Senarai kapsyen di bawah ikon di dalam paparan ikon dan desktop. Nombor sebenar kapsyen-kapsyen dipaparkan bergantung pada tahap zum. Nilai mungkin: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" dan \"mime_type\"."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92
-msgid "Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja 2.2. Please use the icon theme instead."
-msgstr "Nama tema Caja. Tidak digalakkan semenjak Caja 2.2. Sebaliknya, sila guna tema ikon."
+msgid "Default sort order"
+msgstr "turutan isihan default"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93
-msgid "Caja handles drawing the desktop"
-msgstr "Pengendali Caja melukis desktop."
+msgid ""
+"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are "
+"\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
+msgstr "Turutann-isihan default bagi item pada paparan ikon. Nilai yang adalah \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", dan \"emblems\"."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94
-msgid "Caja uses the users home folder as the desktop"
-msgstr "Caja mengguna folder rumah sebagai desktop."
+msgid "Reverse sort order in new windows"
+msgstr "Turutan songsang isihan pada tetingkap baru"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95
-msgid "Caja will exit when last window destroyed."
-msgstr "Caja akan keluar bila tingkap terakhir dimusnahkan."
+msgid ""
+"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted"
+" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will "
+"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
+"incrementally they will be sorted decrementally."
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96
-#, fuzzy
-#| msgid "Home icon visible on desktop"
-msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
-msgstr "Ketampakan ikon rumah pada desktop"
+msgid "Use tighter layout in new windows"
+msgstr "Guna susunatur padat pada tetingkap baru"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97
-#, fuzzy
-#| msgid "Network Servers"
-msgid "Network servers icon name"
-msgstr "Nama bagi tema ikon untuk digunakan"
+msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
+msgstr "Jika benar, ikon-ikon akan dibentangkan dengan rapat secara lalai pada tetingkap baru."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
-msgstr "Jangan tanya atau auto larikan/mulakan program apabila media dimasukkan"
+msgid "Put labels beside icons"
+msgstr "Letak label sebelah ikon"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Only show folders in the tree sidebar"
-msgid "Only show folders in the tree side pane"
-msgstr "Hanya papar folder pada bar tepi pepohon"
+msgid ""
+"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
+msgstr "Jika benar, label akan ditempatkan bersebelahan ikon bukan dibawahnya."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100
-msgid "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double\" to launch them on a double click."
-msgstr "Nilai yang boleh adalah \"single\" untuk melancarkan fail pada klik tunggal, atau \"double\" untuk melancarkan ia pada dwi klik."
+msgid "Use manual layout in new windows"
+msgstr "Guna susunatur manual pada tetingkap baru"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:101
-msgid "Put labels beside icons"
-msgstr "Letak label sebelah ikon"
+msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
+msgstr "jika benar, tetingkap baru akan menggunakan reka letak manual secara lalai."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:102
-msgid "Reverse sort order in new windows"
-msgstr "Turutan songsang isihan pada tetingkap baru"
+msgid "Default icon zoom level"
+msgstr "Aras zum ikon default"
-#. Translators: please note this can choose the size. e.g.
-#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need to. In
-#. most cases, this should be left alone.
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106
-msgid "Sans 10"
-msgstr "Sans 10"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:103
+msgid "Default zoom level used by the icon view."
+msgstr "Aras zum default digunakan oleh paparan ikon."
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:107
-#, fuzzy
-#| msgid "The permissions of the file, in octal notation."
-msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
-msgstr "Keizinan bagi fail, dalam notasi oktal."
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:104
+msgid "Default Thumbnail Icon Size"
+msgstr "Saiz dasar thumbnail ikon"
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:108
-#, fuzzy
-#| msgid "Show side pane in new windows"
-msgid "Show extra pane in new windows"
-msgstr "Papar jendela tepi pada tetingkap baru"
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105
+msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
+msgstr ""
+#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106
+msgid "Text Ellipsis Limit"
+msgstr "Had Elipsis Teks"
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:109
-msgid "Show folders first in windows"
-msgstr "Papar folder dahulu pada tetingkap"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
+"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
+"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
+"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
+"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
+"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
+"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
+"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
+"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
+"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
+"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
+"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
+"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
+"larger (200%), largest (400%)"
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:110
-msgid "Show location bar in new windows"
-msgstr "Papar bar lokasi pada tetingkap baru"
+msgid "Default compact view zoom level"
+msgstr "Aras zum dasar ikon kompak"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:111
-msgid "Show mounted volumes on the desktop"
-msgstr "Papar volum dilekap pada desktop"
+msgid "Default zoom level used by the compact view."
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:112
-msgid "Show side pane in new windows"
-msgstr "Papar jendela tepi pada tetingkap baru"
+msgid "All columns have same width"
+msgstr "Semua kolum mempunyai lebar yang sama"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:113
-msgid "Show status bar in new windows"
-msgstr "Papar bar status pada tetingkap baru"
+msgid ""
+"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
+"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:114
-msgid "Show the package installer for unknown mime types"
-msgstr "Tunjuk pemasang pakej untuk jenis mime yang tak diketahui"
+msgid ""
+"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
+"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
+msgstr "Turutan-isihan bagi item pada paparan senarai. Nilai yang boleh adalah \"name\", \"size\", \"type\", dan \"modification_date\"."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:115
-msgid "Show toolbar in new windows"
-msgstr "Papar toolbar pada tetingkap baru"
+msgid ""
+"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted"
+" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will "
+"be sorted from \"z\" to \"a\"."
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:116
-msgid "Side pane view"
-msgstr "Paparan jendela tepi"
+msgid "Default list zoom level"
+msgstr "Aras _zum senarai default"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:117
-msgid "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
-msgstr ""
+msgid "Default zoom level used by the list view."
+msgstr "Aras zum default digunakan oleh paparan senarai."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:118
-msgid "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to read preview data."
-msgstr ""
+msgid "Default list of columns visible in the list view"
+msgstr "Senarai default kolum yang kelihatan pada paparan senarai."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:119
-msgid "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to \"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a generic icon."
-msgstr ""
+msgid "Default list of columns visible in the list view."
+msgstr "Senarai kolum default kelihatan pada paparan senarai."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:120
-msgid "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to \"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
-msgstr ""
+msgid "Default column order in the list view"
+msgstr "Turutan kolum default pada paparan senarai."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:121
-msgid "Text Ellipsis Limit"
-msgstr "Had Elipsis Teks"
+msgid "Default column order in the list view."
+msgstr "Turutan kolum default pada paparan senarai."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Default list of columns visible in the list view."
-msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
-msgstr "Senarai kolum default kelihatan pada paparan senarai."
+msgid "Date Format"
+msgstr "Format Tarikh"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:123
-msgid "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
-msgstr "Turutann-isihan default bagi item pada paparan ikon. Nilai yang adalah \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", dan \"emblems\"."
+msgid ""
+"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
+"\"informal\"."
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:124
-msgid "The default sort-order for the items in the list view. Possible values are \"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
-msgstr "Turutan-isihan bagi item pada paparan senarai. Nilai yang boleh adalah \"name\", \"size\", \"type\", dan \"modification_date\"."
+msgid "Width of the side pane"
+msgstr "Lebar bagi jendela tepi"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:125
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "Lebar default bagi jendela tepi pada tetingkap baru."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:126
-msgid "The font description used for the icons on the desktop."
-msgstr "Keterangan font yg digunakan bagi ikon pada desktop."
+msgid "Show toolbar in new windows"
+msgstr "Papar toolbar pada tetingkap baru"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:127
-#, fuzzy
-msgid "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and \"informal\"."
-msgstr "Format tarikh fail. Nilai mungkin adalah \"locale\", \"iso\", dan \"informal\"."
+msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
+msgstr "Jika ditetapkan sebagai benar. tetingkap baru dibuka akan mempunyai toolbar yg kelihatan."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:128
-msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
-msgstr "Paparan jendela tepi untuk memapar tetingkap yang baru dibuka."
+msgid "Show location bar in new windows"
+msgstr "Papar bar lokasi pada tetingkap baru"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:129
-msgid "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the desktop."
-msgstr "Nama ini boleh ditetapkan jika anda ingin nama tersendiri bagi ikon komputer pada desktop."
+msgid ""
+"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
+msgstr "Jika ditetapkan sebagai benar. tetingkap baru dibuka akan mempunyai bar lokasi yg kelihatan."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:130
-msgid "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the desktop."
-msgstr "Nama ini boleh ditetapkan jika anda ingin nama tersendiri bagi ikon rumah pada desktop."
+msgid "Show status bar in new windows"
+msgstr "Papar bar status pada tetingkap baru"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:131
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
-#| "desktop."
-msgid "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon on the desktop."
-msgstr "Nama ini boleh ditetapkan jika anda ingin nama tersendiri bagi ikon sampah pada desktop."
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
+msgstr "Jika ditetapkan sebagai benar. tetingkap baru dibuka akan mempunyai bar status yg kelihatan."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:132
-msgid "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the desktop."
-msgstr "Nama ini boleh ditetapkan jika anda ingin nama tersendiri bagi ikon sampah pada desktop."
+msgid "Show side pane in new windows"
+msgstr "Papar jendela tepi pada tetingkap baru"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:133
-msgid "Trash icon visible on desktop"
-msgstr "Ikon sampah kelihatan pada desktop"
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
+msgstr "Jika ditetapkan sebagai benar. tetingkap baru dibuka akan mempunyai jendela tepi yg kelihatan."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:134
-msgid "Type of click used to launch/open files"
-msgstr "Jenis klik digunakan untuk melancarkan/membuka fail"
+msgid "Side pane view"
+msgstr "Paparan jendela tepi"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:135
-msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window"
-msgstr "Guna peristiwa tambahan butang tetikus di dalam tingkap pelungsur Caja"
+msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
+msgstr "Paparan jendela tepi untuk memapar tetingkap yang baru dibuka."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:136
-msgid "Use manual layout in new windows"
-msgstr "Guna susunatur manual pada tetingkap baru"
+msgid "Only show folders in the tree side pane"
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:137
-msgid "Use tighter layout in new windows"
-msgstr "Guna susunatur padat pada tetingkap baru"
+msgid ""
+"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise"
+" it will show both folders and files."
+msgstr "Jika ditetapkan sebagai benar, Caja akan memapar folder pada pepohon jendela tepi. Sebaliknya ia akan memapar kedua-dua folder dan fail."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:138
-msgid "What to do with executable text files when activated"
-msgstr "Apa yang dilakukan dengan fail teks bolehlaksana bila ianya diaktifkan"
+msgid "Home icon visible on desktop"
+msgstr "Ketampakan ikon rumah pada desktop"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:139
-msgid "What to do with executable text files when they are activated (single or double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, \"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as text files."
-msgstr ""
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
+"the desktop."
+msgstr "Jika ditetapkan kepada benar, ikon yang dipautkan ke folder utama akan diletakkan pada desktop."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:140
-msgid "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", \"icon_view\" and \"compact_view\"."
-msgstr ""
+msgid "Computer icon visible on desktop"
+msgstr "Ikon komputer kelihatan pada desktop"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:141
-msgid "When to show number of items in a folder"
-msgstr "Bila memapar bilangan item pada folder"
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put"
+" on the desktop."
+msgstr "Jika titetapkan sebagai benar, satu ikon memaut kepada ikon komputer akan ditetakkan pada desktop."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:142
-msgid "When to show preview text in icons"
-msgstr "Bila memapar prebiu teks pada ikon"
+msgid "Trash icon visible on desktop"
+msgstr "Ikon sampah kelihatan pada desktop"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:143
-msgid "When to show thumbnails of image files"
-msgstr "Bila memapar thumbnail bagi fail imej"
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
+"desktop."
+msgstr "Jika ditetapkan kepada benar, ikon yang dipautkan ke bekas sampah akan diletakkan pada desktop."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Always open in _browser windows"
-msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
-msgstr "Sentiasa buka di tetingkap pe_lungsur."
+msgid "Show mounted volumes on the desktop"
+msgstr "Papar volum dilekap pada desktop"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:145
-msgid "Whether a custom default folder background has been set."
-msgstr "Samada latarbelakang folder default tersendiri ditetapkan."
+msgid ""
+"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
+"desktop."
+msgstr "Jika titetapkan sebagai benar, satu ikon memaut kepada volum yg dilekapkan akan ditetakkan pada desktop."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:146
-msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
-msgstr "Samada jendela tepi default tersendiri telah ditetapkan."
+msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:147
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
-msgstr "Samada bertanyakan kepastian bila memindah fail ke sampah"
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
+"put on the desktop."
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:148
-msgid "Whether to automatically mount media"
-msgstr "Sama ada untuk lekap media secara automatik"
+msgid "Desktop computer icon name"
+msgstr "Nama ikon komputer desktop"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:149
-msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
-msgstr "Sama ada untuk buka folder secara automatik untuk media yang dilekap secara auto"
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
+"desktop."
+msgstr "Nama ini boleh ditetapkan jika anda ingin nama tersendiri bagi ikon komputer pada desktop."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:150
-msgid "Whether to enable immediate deletion"
-msgstr "Samada untuk menghidupkan pemadaman serta merta"
+msgid "Desktop home icon name"
+msgstr "Nama ikon rumah desktop"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:151
-msgid "Whether to enable tabs in Caja browser windows"
-msgstr "Sama ada untuk membenarkan tab-tab tetingkap pelungsur Caja."
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
+"desktop."
+msgstr "Nama ini boleh ditetapkan jika anda ingin nama tersendiri bagi ikon rumah pada desktop."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:152
-msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
-msgstr "Samada untuk prebiu bunyi bila tetikus diatas satu ikon"
+msgid "Desktop trash icon name"
+msgstr "nama ikon sampah desktop"
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:153
-msgid "Whether to show backup files"
-msgstr "Samada untuk memapar fail backup"
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
+"desktop."
+msgstr "Nama ini boleh ditetapkan jika anda ingin nama tersendiri bagi ikon sampah pada desktop."
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:154
-msgid "Whether to show hidden files"
-msgstr "Samada untuk memapar fail tersembunyi"
+msgid "Network servers icon name"
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:155
-#, fuzzy
-msgid "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime type is opened, in order to search for an application to handle it."
-msgstr "Sama ada untuk memaparkan kepada pengguna dialog pemasang pakej jika jenis mime tidak diketahui dibuka, supaya dapat dicari sebuah aplikasi untuk menanganinya."
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
+"on the desktop."
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:156
-msgid "Width of the side pane"
-msgstr "Lebar bagi jendela tepi"
+msgid ""
+"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by"
+" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will"
+" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
+"limit is imposed on the number of displayed lines."
+msgstr "Satu integer yang menentukan bagaimana bahagian-bahagian nama fail yang terlebih panjang patut digantikan dengan ellips pada desktop. Jika nombor itu lebih besar dari 0, nama fail tidak akan melebihi bilangan baris yang ditetapkan. Jika nombor itu adalah 0 dan lebih kecil, tiada had dikenakan pada nombor baris-baris yang dipaparkan."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:488
-#, fuzzy
-#| msgid "Applications"
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:518
msgid "No applications found"
-msgstr "Tiada %1 Backend ditemui"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:504
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:537
msgid "Ask what to do"
msgstr "Tanya buat apa"
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:520
-#, fuzzy
-#| msgid "nothing"
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:553
msgid "Do Nothing"
-msgstr "Tidak tayang apa-apa"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:535
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:568
#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Home Folder"
msgid "Open Folder"
-msgstr "_Open Containing Folder"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:567
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:122
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Opening %s"
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:601 ../src/caja-x-content-bar.c:148
+#, c-format
msgid "Open %s"
-msgstr "buka"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:606
-#, fuzzy
-#| msgid "Open with Other _Application..."
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:643
msgid "Open with other Application..."
-msgstr "Buka <i>%s</i> dan jenis fail lain \"%s\" menggunakan:"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:940
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1024
msgid "You have just inserted an Audio CD."
msgstr "Anda baru saja memasukkan CD Audio."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:942
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1028
msgid "You have just inserted an Audio DVD."
msgstr "Anda baru saja memasukkan DVD Audio."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:944
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1032
msgid "You have just inserted a Video DVD."
msgstr "Anda baru saja memasukkan DVD Video."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:946
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1036
msgid "You have just inserted a Video CD."
msgstr "Anda baru saja memasukkan CD Video."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:948
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1040
msgid "You have just inserted a Super Video CD."
msgstr "Anda baru saja memasukkan CD Super Video."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:950
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044
msgid "You have just inserted a blank CD."
msgstr "Anda baru saja memasukkan CD kosong."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:952
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048
msgid "You have just inserted a blank DVD."
msgstr "Anda baru saja memasukkan DVD kosong."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:954
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052
msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
msgstr "Anda baru saja memasukkan cakera Blu-Ray kosong."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:956
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056
msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
msgstr "Anda baru saja memasukkan HD DVD kosong."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:958
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060
msgid "You have just inserted a Photo CD."
msgstr "Anda baru saja memasukkan CD Foto."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:960
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064
msgid "You have just inserted a Picture CD."
msgstr "Anda baru saja memasukkan CD Gambar."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:962
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068
msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
msgstr "Anda baru saja memasukkan media dengan foto digital."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:964
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072
msgid "You have just inserted a digital audio player."
msgstr "Anda baru saja memasukkan pemain audio digital."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:966
-msgid "You have just inserted a medium with software intended to be automatically started."
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076
+msgid ""
+"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
+"started."
msgstr "Kamu telah memasukkan media dengan perisian yang dimaksudkan untuk bermula secara automatik."
#. fallback to generic greeting
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:969
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081
msgid "You have just inserted a medium."
msgstr "Anda baru saja memasukkan media."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:971
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1083
msgid "Choose what application to launch."
msgstr "Pilih aplikasi untuk dilancarkan."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:980
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092
#, c-format
-msgid "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future for other media of type \"%s\"."
+msgid ""
+"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
+"for other media of type \"%s\"."
msgstr "Pilih bagaimana untuk buka \"%s\" dan sama ada untuk melakukan aksi ini di masa depan untuk media lain dengan jenis \"%s\"."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1002
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1119
msgid "_Always perform this action"
msgstr "Sentiasa l_akukan begini"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "Eject" menu item
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1018
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7294
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7322
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1325
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2242
-#, fuzzy
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1136
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1379 ../src/caja-places-sidebar.c:2493
msgid "_Eject"
-msgstr "_Lenting"
+msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "Unmount" menu item
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1316
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2235
-#, fuzzy
-#| msgid "_Unmount Volume"
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1149
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1370 ../src/caja-places-sidebar.c:2486
msgid "_Unmount"
-msgstr "Nyahlekap"
+msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:437
+#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
msgstr "Potong teks dipilih ke papanklip"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:441
+#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "Salin teks dipilih ke papanklip"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:445
+#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
msgstr "Tepek teks yang disimpan pada papanklip"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:448
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7232
+#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:474
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307
msgid "Select _All"
msgstr "Pilih Semu_a"
#. tooltip
-#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:449
+#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475
msgid "Select all the text in a text field"
msgstr "Pilih semua teks pada medan teks"
-#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:323
+#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379
msgid "Move _Up"
msgstr "Naik _Atas"
-#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:333
-#, fuzzy
-#| msgid "Move _Down"
+#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389
msgid "Move Dow_n"
-msgstr "Alihkan ke Bawah"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:346
-#, fuzzy
-#| msgid "_Use Default"
+#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402
msgid "Use De_fault"
-msgstr "Setkan sebagai Kunci &Piawai"
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:273
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1514
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:286
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1748
msgid "Name"
msgstr "Nama"
@@ -1325,7 +1419,6 @@ msgstr "Nama"
msgid "The name and icon of the file."
msgstr "Nama dan ikon bagi fail."
-# Saiz bra
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50
msgid "Size"
msgstr "Saiz"
@@ -1343,7 +1436,7 @@ msgid "The type of the file."
msgstr "Jenis bagi fail."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:270
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:290
msgid "Date Modified"
msgstr "Tarikh Ubahsuai"
@@ -1376,7 +1469,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Kumpulan bagi fail."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4789
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4824
msgid "Permissions"
msgstr "Keizinan"
@@ -1401,272 +1494,370 @@ msgid "The mime type of the file."
msgstr "Jenis mime bagi fail."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:120
-#, fuzzy
-#| msgid "CNET Linux Center"
msgid "SELinux Context"
-msgstr "Konteks Popt"
+msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121
-#, fuzzy
-#| msgid "The mime type of the file."
msgid "The SELinux security context of the file."
-msgstr "Jenis mime bagi fail."
+msgstr ""
#. TODO: Change after string freeze over
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:127
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:346
-#: ../src/caja-query-editor.c:117
-#, fuzzy
-#| msgid "Location:"
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:124
msgid "Location"
-msgstr "Lokasi"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:405
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:428
-#: ../src/caja-property-browser.c:1863
-#, fuzzy
-#| msgid "reset"
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:172
+msgid "Trashed On"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173
+msgid "Date when file was moved to the Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:179
+msgid "Original Location"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180
+msgid "Original location of file before moved to the Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:433
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:446
+#: ../src/caja-property-browser.c:1990
msgid "Reset"
-msgstr "_Set semula"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:440
-#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:150
+#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:456
+#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:157
msgid "on the desktop"
msgstr "pada desktop"
-#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:101
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You cannot copy items into the trash."
+#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105
+#, c-format
msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
-msgstr "Anda tak boleh salin item ke sampah."
-
-#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:111
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to eject the volume, please use Eject in the right-click menu "
-#| "of the volume."
-msgid "If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of the volume."
-msgstr "Jika anda ingin melentingkan volum, sila guna Lenting pada menu klik-kanan bagi volum itu."
-
-#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:120
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to eject the volume, please use Eject in the right-click menu "
-#| "of the volume."
-msgid "If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the popup menu of the volume."
-msgstr "Jika anda ingin melentingkan volum, sila guna Lenting pada menu klik-kanan bagi volum itu."
-
-#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:776
-#, fuzzy
-#| msgid "_Move here"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116
+msgid ""
+"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of "
+"the volume."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:127
+msgid ""
+"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the "
+"popup menu of the volume."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:841
msgid "_Move Here"
-msgstr "Pindah Sini"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:781
-#, fuzzy
-#| msgid "_Copy here"
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:846
msgid "_Copy Here"
-msgstr "Salin Sini"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:786
-#, fuzzy
-#| msgid "_Link here"
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:851
msgid "_Link Here"
-msgstr "Pau&t Sini"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:791
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:856
msgid "Set as _Background"
msgstr "Tetapkan sebagai Latar _Belakang"
-#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:798
-#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:852
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 ../libcaja-private/caja-dnd.c:917
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:840
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:905
msgid "Set as background for _all folders"
msgstr "Tetapkan sebagai latarbelakang bagi _semua folder"
-#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:845
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:910
msgid "Set as background for _this folder"
msgstr "Tetapkan sebagai latarbelakang bagi folder _ini"
-#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:209
-#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:214
-#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:259
-#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:273
-#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:295
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323
msgid "The emblem cannot be installed."
msgstr "Lambang tak dapat dipasang."
-#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:210
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
msgstr "Maaf anda mesti nyatakan katakunci bukan-kosong untuk emblem baru."
-#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:215
-msgid "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236
+msgid ""
+"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
msgstr "Maaf, katakunci emblem hanya boleh mengandungi huruf, ruang dan nombor."
#. this really should never happen, as a user has no idea
#. * what a keyword is, and people should be passing a unique
#. * keyword to us anyway
-#.
-#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:225
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248
#, c-format
msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
msgstr "Maaf, sudah ada emblem bernama \"%s.\"."
-#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:226
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249
msgid "Please choose a different emblem name."
msgstr "Sila pilih emblem dengan nama lain."
-#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:260
-#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:274
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300
msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
msgstr "Maaf, tak dapat menyimpan emblem tersendiri."
-#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:296
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
msgstr "Maaf, tak dapat mencimpan nama emblem tersendiri."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:186
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147
+#, c-format
+msgid "Merge folder \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151
+msgid ""
+"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
+"that conflict with the files being copied."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157
+#, c-format
+msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163
+#, c-format
+msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169
+#, c-format
+msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176
+msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178
+#, c-format
+msgid "Replace folder \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180
+#, c-format
+msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187
+#, c-format
+msgid "Replace file \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189
+msgid "Replacing it will overwrite its content."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194
+#, c-format
+msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200
+#, c-format
+msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206
+#, c-format
+msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273
+msgid "Original file"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3323
+msgid "Size:"
+msgstr "Saiz:"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
+msgid "Type:"
+msgstr "Jenis:"
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:306
+msgid "Replace with"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:337
+msgid "Merge"
+msgstr ""
+
+#. Setup the expander for the rename action
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:595
+msgid "_Select a new name for the destination"
+msgstr ""
+
+#. Setup the diff button for text files
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:620
+msgid "Differences..."
+msgstr ""
+
+#. Setup the checkbox to apply the action to all files
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:630
+msgid "Apply this action to all files"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190
msgid "_Skip"
msgstr "_Langkah"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:187
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:646
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:728
+msgid "File conflict"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191
msgid "S_kip All"
msgstr "Lang_kau semua"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192
msgid "_Retry"
msgstr "_Ulangi"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Select _All"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193
msgid "Delete _All"
-msgstr "Hapuskan &Semua"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194
msgid "_Replace"
msgstr "_Ganti"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195
msgid "Replace _All"
msgstr "Gantikan _Semua"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192
-#, fuzzy
-#| msgid "_Move here"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196
msgid "_Merge"
-msgstr "<Merge %1>"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Select _All"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:197
msgid "Merge _All"
-msgstr "Semua hitam"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:198
msgid "Copy _Anyway"
msgstr "S_alin Sahaja"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:279
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:283
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] "%'d saat"
-msgstr[1] "%'d saat"
+msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:284
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:295
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:288
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:299
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] "%'d minit"
-msgstr[1] "%'d minit"
+msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:294
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:298
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] "%'d jam"
-msgstr[1] "%'d jam"
+msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:302
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:306
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] "sekurang-kurangnya %'d jam"
-msgstr[1] "sekurang-kurangnya %'d jam"
+msgstr[0] ""
#. appended to new link file
#. Note to localizers: convert file type string for file
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
-#.
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:378
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6198
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10451
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "link to %s"
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:382
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6438
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10508
+#, c-format
msgid "Link to %s"
-msgstr "Pautan ke %s\n"
+msgstr ""
#. appended to new link file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:382
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "another link to %s"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:386
+#, c-format
msgid "Another link to %s"
-msgstr "Gagal untuk memaut '%s' ke '%s': %s"
+msgstr ""
#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
-#.
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:398
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%dst link to %s"
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:402
+#, c-format
msgid "%'dst link to %s"
-msgstr "Gagal untuk memaut '%s' ke '%s': %s"
+msgstr ""
#. appended to new link file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:402
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%dnd link to %s"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406
+#, c-format
msgid "%'dnd link to %s"
-msgstr "Gagal untuk memaut '%s' ke '%s': %s"
+msgstr ""
#. appended to new link file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%drd link to %s"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410
+#, c-format
msgid "%'drd link to %s"
-msgstr "Gagal untuk memaut '%s' ke '%s': %s"
+msgstr ""
#. appended to new link file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%dth link to %s"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:414
+#, c-format
msgid "%'dth link to %s"
-msgstr "Gagal untuk memaut '%s' ke '%s': %s"
+msgstr ""
-# Localizers:
-# * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
-# * make some or all of them match.
-# localizers: tag used to detect the first copy of a file
#. Localizers:
#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
#. * make some or all of them match.
-#.
+#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:449
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453
msgid " (copy)"
msgstr " (salinan)"
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:451
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:455
msgid " (another copy)"
msgstr " (salinan lain)"
@@ -1674,36 +1865,36 @@ msgstr " (salinan lain)"
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:454
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:456
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:468
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:462
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:472
msgid "th copy)"
msgstr " salinan)"
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:461
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465
msgid "st copy)"
msgstr " salinan)"
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:463
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467
msgid "nd copy)"
msgstr " salinan)"
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:469
msgid "rd copy)"
msgstr " salinan)"
#. localizers: appended to first file copy
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:482
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (salinan)%s"
#. localizers: appended to second file copy
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:484
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:488
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (salinan lain)%s"
@@ -1712,780 +1903,601 @@ msgstr "%s (salinan lain)%s"
#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
#. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:487
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s (%dth copy)%s"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:495
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:509
+#, c-format
msgid "%s (%'dth copy)%s"
-msgstr "Salin GFlare"
+msgstr ""
-#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd and nth
-#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the translated
+#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd
+#. and nth
+#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the
+#. translated
#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
-#.
+#.
#. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:499
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s (%dst copy)%s"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503
+#, c-format
msgid "%s (%'dst copy)%s"
-msgstr "Salin GFlare"
+msgstr ""
#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:501
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s (%dnd copy)%s"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505
+#, c-format
msgid "%s (%'dnd copy)%s"
-msgstr "Salin GFlare"
+msgstr ""
#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s (%drd copy)%s"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507
+#, c-format
msgid "%s (%'drd copy)%s"
-msgstr "Salin GFlare"
+msgstr ""
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:603
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:607
msgid " ("
msgstr " ("
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:611
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " (%d"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:615
+#, c-format
msgid " (%'d"
-msgstr " (%d"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1298
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1311
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
-msgstr "Anda pasti untuk memadam \"%s\" selamanya dari sampah?"
-
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1301
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the "
-#| "trash?"
-#| msgid_plural ""
-#| "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from "
-#| "the trash?"
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the trash?"
-msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the trash?"
-msgstr[0] "Anda pasti untuk memadam %d item dipilih selamanya dari sampah?"
-msgstr[1] "Anda pasti untuk memadam %d item dipilih selamanya dari sampah?"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1311
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1379
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1314
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
+"trash?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
+"trash?"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1324
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1390
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Jika anda memadam item, ia akan hilang selama-lamanya."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1331
-#, fuzzy
-msgid "Empty all of the items from the trash?"
-msgstr "Anda pasti untuk mengosongkan semua item di dalam sampah?"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344
+msgid "Empty all items from Trash?"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1335
-#, fuzzy
-msgid "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Jika anda mengosongkan sampah, item akan dipadam selama-lamanya."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348
+msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
+msgstr ""
#. Empty Trash menu item
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1340
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2183
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2279
-#: ../src/caja-trash-bar.c:125
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1351
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2530 ../src/caja-trash-bar.c:194
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Kosongkan _Sampah"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1367
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
-msgstr "<qt>Anda pasti ingin menghapuskan artikel <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1370
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?"
-#| msgid_plural ""
-#| "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
-msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Anda pasti untuk memadam %d buat selamanya?"
-msgstr[1] "Anda pasti untuk memadam %d buat selamanya?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
+msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1413
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1424
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] "%'d fail lagi untuk dipadam"
-msgstr[1] "%'d fail lagi untuk dipadam"
+msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1419
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430
msgid "Deleting files"
msgstr "Memadam fail"
#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
-#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
-#.
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1433
+#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
+#. (i.e. the %T argument).
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1444
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] "tinggal %T"
-msgstr[1] "tinggal %T"
-
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1500
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1534
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1573
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1650
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2410
+msgstr[0] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1511
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1545
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1584
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1661
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466
msgid "Error while deleting."
msgstr "Ralat bila memadam."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1504
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
-msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to see them."
-msgstr "\"%s\" tak dapat disalin kerana anda tidak mempunyai keizinan untuk membacanya."
-
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1507
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2469
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3435
-msgid "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515
+msgid ""
+"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
+"permissions to see them."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3494
+msgid ""
+"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
msgstr "Terdapat ralat mendapatkan maklumat mengenai fail-fail didalam folder \"%B\"."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1516
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3444
-#, fuzzy
-#| msgid "_Copy Files"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1527
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3503
msgid "_Skip files"
-msgstr "Senarai fail."
-
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1537
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
-msgid "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to read it."
-msgstr "\"%s\" tak dapat disalin kerana anda tidak mempunyai keizinan untuk membacanya."
-
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1540
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2508
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3480
-#, fuzzy
-#| msgid "There was an error displaying help."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1548
+msgid ""
+"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1551
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2564
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3539
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
-msgstr "Terdapat ralat semasa membaca fail '%1'"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1574
-#, fuzzy
-#| msgid "You cannot move this trash folder."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1585
msgid "Could not remove the folder %B."
-msgstr "Tidak Dapat Buang Folder"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1651
-#, fuzzy
-#| msgid "There was an error displaying help."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1662
msgid "There was an error deleting %B."
-msgstr "Terdapat ralat memulakan %s: %s"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1731
-#, fuzzy
-#| msgid "Moving files to the Trash"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1742
msgid "Moving files to trash"
-msgstr "Cetak fail ke skrin."
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1733
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1744
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] "tinggal %'d fail untuk dibuang"
-msgstr[1] "tinggal %'d fail untuk dibuang"
+msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1783
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1799
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "Tak dapat memindah fail ke Sampah, adakah anda ingin memadamnya serta-merta?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1784
-#, fuzzy
-#| msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1800
msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
-msgstr "<qt>Item ini akan dialihkan ke Tong Sampah.</qt>"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1959
-#, fuzzy
-#| msgid "Too Many Files"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1979
msgid "Trashing Files"
-msgstr "Senarai fail."
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1961
-#, fuzzy
-#| msgid "Deleting files"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981
msgid "Deleting Files"
-msgstr "Senarai fail."
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2023
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to Replace File"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2054
msgid "Unable to eject %V"
-msgstr "Tak dapat melentingkan media"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2025
-#, fuzzy
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056
msgid "Unable to unmount %V"
-msgstr "Tak dapat mengenyahlekapkan pelayan yg disambung"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2173
-#, fuzzy
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2211
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
-msgstr "Adakah anda mahu kosongkan bekas sampah sebelum unmount?"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2175
-msgid "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. All trashed items on the volume will be permanently lost."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213
+msgid ""
+"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
+"All trashed items on the volume will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2181
-#, fuzzy
-#| msgid "_Empty Trash"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2219
msgid "Do _not Empty Trash"
-msgstr "Storan ini tidak kosong"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2280
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2335
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "Tdak dapat lekap %s"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2357
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Preparing to Delete files..."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2413
+#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Gagal menyalin fail %1."
-msgstr[1] "Bersedia untuk Memadam fail..."
+msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2363
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Preparing to Delete files..."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2419
+#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Pindah ke baris pertama fail"
-msgstr[1] "Bersedia untuk Memadam fail..."
+msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2369
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Preparing to Delete files..."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2425
+#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Gagal memadam fail lama '%s': %s"
-msgstr[1] "Bersedia untuk Memadam fail..."
+msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2375
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Preparing to Delete files..."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2431
+#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] "Rujukan ke fail remote"
-msgstr[1] "Bersedia untuk Memadam fail..."
+msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2406
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3301
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3427
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3472
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2462
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3357
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531
msgid "Error while copying."
msgstr "Ralat bila menyalin."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2408
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3425
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3470
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3484
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3529
msgid "Error while moving."
msgstr "Ralat bila memindah."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2412
-#, fuzzy
-#| msgid "Error while moving items to \"%s\"."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468
msgid "Error while moving files to trash."
-msgstr "Ralat bila memindah item ke \"%s\"."
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
-msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to see them."
-msgstr "\"%s\" tak dapat disalin kerana anda tidak mempunyai keizinan untuk membacanya."
-
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2505
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
-msgid "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to read it."
-msgstr "\"%s\" tak dapat disalin kerana anda tidak mempunyai keizinan untuk membacanya."
-
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2582
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
-msgid "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to read it."
-msgstr "\"%s\" tak dapat disalin kerana anda tidak mempunyai keizinan untuk membacanya."
-
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2585
-#, fuzzy
-#| msgid "There was an error launching the application."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2522
+msgid ""
+"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
+"permissions to see them."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561
+msgid ""
+"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638
+msgid ""
+"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2641
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
-msgstr "Terdapat ralat memperolehi senarai profil gm_audio: (%s)\n"
-
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2685
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2727
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2760
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2790
-#, fuzzy
-#| msgid "Error while copying to \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2741
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2783
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2816
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2846
msgid "Error while copying to \"%B\"."
-msgstr "Masalah I/O sewaktu menulis ke `%s'"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2689
-#, fuzzy
-#| msgid "You do not have permissions to write to the destination."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2745
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
-msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan untuk menulis ke destinasi."
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2691
-#, fuzzy
-#| msgid "There is not enough space on the destination."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747
msgid "There was an error getting information about the destination."
-msgstr "Tidak cukup ruang pada destinasi."
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2728
-#, fuzzy
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2784
msgid "The destination is not a folder."
-msgstr "Tidak Dapat Cipta Folder"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2761
-#, fuzzy
-#| msgid "There is not enough space on the destination."
-msgid "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make space."
-msgstr "Tidak cukup ruang pada destinasi."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2763
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819
#, c-format
msgid "There is %S available, but %S is required."
msgstr "Hanya ada %S, tetapi %S diperlukan."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2791
-#, fuzzy
-#| msgid "The destination disk is read-only."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2847
msgid "The destination is read-only."
-msgstr "property hanya untuk dibaca sahaja"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2906
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
-msgstr "lompat ke"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2851
-#, fuzzy
-#| msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2907
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
-msgstr "Menyalin IFS ke imej (%d/%d)..."
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2856
-#, fuzzy
-#| msgid "pointing at \"%s\""
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912
msgid "Duplicating \"%B\""
-msgstr "menuding ke \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2864
-#, fuzzy
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2920
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "Pergi ke fail pertama dalam senarai"
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2868
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2924
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "Menyalin %'d fail (dalam \"%B\") ke \"%B\""
-msgstr[1] "Menyalin %'d fail (dalam \"%B\") ke \"%B\""
+msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2876
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
-msgstr[1] "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
+msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2886
-#, fuzzy
-#| msgid "Moving files"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2942
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "Tukarnama fail \"%s\" ke:"
-msgstr[1] "Memindah fail"
+msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2890
-#, fuzzy
-#| msgid "Copying files"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2946
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "Tukarnama fail \"%s\" ke:"
-msgstr[1] "Menyalin fail"
+msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2896
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Deleting files"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2952
+#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] "Fail backup"
-msgstr[1] "Memadam fail"
+msgstr[0] ""
-#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2916
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%ld of %ld"
+#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
+#. something like "4 kb of 4 MB"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2972
+#, c-format
msgid "%S of %S"
-msgstr "%ld drpd. %lds"
+msgstr ""
-#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a time duration like
-#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)"
+#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a
+#. time duration like
+#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2
+#. hours left (4kb/sec)"
#. *
-#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
-#.
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2927
+#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
+#. (i.e. the %T argument).
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2983
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
-msgstr[0] "%S dari %S — inggal %T (%S/saat)"
-msgstr[1] "%S dari %S — tinggal %T (%S/saat)"
-
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3305
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
-msgid "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to create it in the destination."
-msgstr "\"%s\" tak dapat disalin kerana anda tidak mempunyai keizinan untuk membacanya."
-
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3308
-#, fuzzy
-#| msgid "There was an error displaying help."
+msgstr[0] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3361
+msgid ""
+"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
+"create it in the destination."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3364
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
msgstr ""
-"Terdapat rakat memapar bantuan: \n"
-"%s"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3432
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
-msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to see them."
-msgstr "\"%s\" tak dapat disalin kerana anda tidak mempunyai keizinan untuk membacanya."
-
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3477
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
-msgid "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
-msgstr "\"%s\" tak dapat disalin kerana anda tidak mempunyai keizinan untuk membacanya."
-
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3522
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4132
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4710
-#, fuzzy
-#| msgid "Error while moving to \"%s\"."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3491
+msgid ""
+"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
+"permissions to see them."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3536
+msgid ""
+"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3581
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4271
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4847
msgid "Error while moving \"%B\"."
-msgstr "Ralat semasa membaca '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3523
-#, fuzzy
-#| msgid "You cannot move this trash folder."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3582
msgid "Could not remove the source folder."
-msgstr "Tidak dapat mencari folder dinyatakan."
-
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3608
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3649
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4134
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4205
-#, fuzzy
-#| msgid "Error while copying to \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3667
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4344
msgid "Error while copying \"%B\"."
-msgstr "Ralat semasa membaca '%s': %s"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3609
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3668
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
msgstr "Tidak boleh buang fail-fail dari folder sedia ada %F."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3650
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Couldn't remove emblem with name '%s'."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3709
+#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr ""
-"Tidak dapat alih keluar projek.\n"
-"Fail \"%1\" tidak wujud."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3865
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4537
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4027
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4687
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "Anda tak boleh pindah folder ke dirinya."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3866
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4538
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4028
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4688
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "Anda tak boleh salin folder ke dirinya."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3867
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4539
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "Folder destinasi berada dalam folder sumber."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3898
-#, fuzzy
-#| msgid "You cannot copy a file over itself."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4060
msgid "You cannot move a file over itself."
-msgstr "Anda tak boleh salin fail ke atas dirinya."
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3899
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4061
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "Anda tak boleh salin fail ke atas dirinya."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3900
-#, fuzzy
-#| msgid "There is no space on the destination."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
-msgstr "Tiada ruang kosong pada destinasi."
-
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4030
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4619
-#, fuzzy
-#| msgid "The folder \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
-msgid "A folder named \"%B\" already exists. Do you want to merge the source folder?"
-msgstr "Folder \"%s\" tersedia ada.Anda ingin menggantikannya?"
-
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4032
-msgid "The source folder already exists in \"%B\". Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being copied."
-msgstr ""
-
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4037
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4626
-#, fuzzy
-#| msgid "The folder \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
-msgid "A folder named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "<qt>Dasar sudah wujud bagi<center><b>%1</b></center>Anda ingin menggantikannya?</qt>"
-
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4039
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4628
-#, c-format
-msgid "The folder already exists in \"%F\". Replacing it will remove all files in the folder."
-msgstr "Folder telah sedia ada dalam \"%F\". Menggantikannya akan membuang semua fail di dalam folder."
-
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4044
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4633
-#, fuzzy
-#| msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
-msgid "A file named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-"Fail ini telah wujud.\n"
-"Anda ingin menggantikannya?"
-
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4046
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4635
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The file already exists in \"%F\". Replacing it will overwrite its content."
-msgstr "Fail telah sedia ada di dalam \"%F\". Menggantikan akan menindan kandungannya."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4136
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4206
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "There was an error launching the application."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4345
+#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
-msgstr "Terdapat masalah semasa memulakan fail"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4430
-#, fuzzy
-#| msgid "Copying files"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4569
msgid "Copying Files"
-msgstr "Senarai fail."
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4447
-#, fuzzy
-#| msgid "Preparing to Move to Trash..."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4596
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
-msgstr "Alihkan Ke Depan"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4451
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Preparing to Delete files..."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4600
+#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
-msgstr[0] "Pindah ke baris pertama fail"
-msgstr[1] "Bersedia untuk Memadam fail..."
+msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4621
-msgid "The source folder already exists in \"%B\". Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being moved."
-msgstr ""
-
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4711
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "There was an error launching the application."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4848
+#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
-msgstr "Terdapat masalah semasa memulakan fail"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4971
-#, fuzzy
-#| msgid "Moving files"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5108
msgid "Moving Files"
-msgstr "Senarai fail."
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4988
-#, fuzzy
-#| msgid "Creating links to files"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5139
msgid "Creating links in \"%B\""
-msgstr "Plug-In GIMP"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4992
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Creating links to files"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5143
+#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
-msgstr[0] "Rujukan ke fail remote"
-msgstr[1] "Cipta pautan ke fail"
+msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5121
-#, fuzzy
-#| msgid "Error while creating link in \"%s\"."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5275
msgid "Error while creating link to %B."
-msgstr "Masalah I/O sewaktu menulis ke standard output"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5123
-#, fuzzy
-#| msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277
msgid "Symbolic links only supported for local files"
-msgstr "Heret dan jatuh hanya disokong pada sistem fail lokal."
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5126
-#, fuzzy
-#| msgid "This drop target only supports local files."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280
msgid "The target doesn't support symbolic links."
-msgstr "Sasaran jatuh hanya menyookong fail lokal."
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5129
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "There was an error launching the application."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283
+#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
-msgstr "Terdapat ralat melancarkan aplikasi."
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5423
-#, fuzzy
-#| msgid "Error Setting Permissions"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5600
msgid "Setting permissions"
-msgstr "menetapkan keizinan pada %s"
+msgstr ""
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5673
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5859
msgid "untitled folder"
msgstr "folder tak bertajuk"
#. localizers: the initial name of a new empty file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5681
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5867
msgid "new file"
msgstr "fail baru"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5831
-#, fuzzy
-#| msgid "Error while creating link in \"%s\"."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6038
msgid "Error while creating directory %B."
-msgstr "Ralat berlaku semasa mencipta tema anda."
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5833
-#, fuzzy
-#| msgid "Error while creating link in \"%s\"."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040
msgid "Error while creating file %B."
-msgstr "Ralat apabila membaca fail."
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5835
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "There was an error launching the application."
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042
+#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
-msgstr "Terdapat ralat melancarkan aplikasi."
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6093
-#, fuzzy
-#| msgid "Empty Trash"
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6320
msgid "Emptying Trash"
-msgstr "sampah penuh"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6140
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6181
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6216
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6251
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6367
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6408
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6443
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6478
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "Tidak dapat menandakan pelancar sebagai dipercayai (boleh dilaksanakan)"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1211
-#: ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:381
-#, fuzzy
-#| msgid "The emblem cannot be installed."
+#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1405
+#, c-format
+msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1409
+msgid "The item cannot be restored from trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430
msgid "This file cannot be mounted"
-msgstr "Artikel tidak dapat diedit."
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1236
-#, fuzzy
-#| msgid "The emblem cannot be installed."
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260
msgid "This file cannot be unmounted"
-msgstr "Artikel tidak dapat diedit."
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1263
-#, fuzzy
-#| msgid "The emblem cannot be added."
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294
msgid "This file cannot be ejected"
-msgstr "Artikel tidak dapat diedit."
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1290
-#: ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:559
-#, fuzzy
-#| msgid "The emblem cannot be installed."
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619
msgid "This file cannot be started"
-msgstr "Artikel tidak dapat diedit."
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1342
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1373
-#, fuzzy
-#| msgid "The emblem cannot be installed."
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410
msgid "This file cannot be stopped"
-msgstr "Artikel tidak dapat diedit."
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1773
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818
#, c-format
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "Garis miring tidak dibenarkan dalam nama fail"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1791
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "Fail tidak dijumpai"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1819
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The item could not be renamed."
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864
+#, c-format
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
-msgstr "kedua-dua fail tak boleh menjadi input piawai"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1842
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Use the default desktop background"
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887
+#, c-format
msgid "Unable to rename desktop icon"
-msgstr "Gagal mencari arkib tema ikon %1."
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1879
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to Replace File"
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916
+#, c-format
msgid "Unable to rename desktop file"
-msgstr "Tak menjumpai fail include: \"%s\""
+msgstr ""
#. Today, use special word.
#. * strftime patterns preceeded with the widest
@@ -2501,66 +2513,64 @@ msgstr "Tak menjumpai fail include: \"%s\""
#. * between the "%" and any numeric directive will turn
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
-#.
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4319
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "hari ini pada 00:00:00 PM"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4320
-#: ../src/caja-file-management-properties.c:472
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475
+#: ../src/caja-file-management-properties.c:499
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "hari ini pada %-I:%M:%S %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4322
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "hari ini pada 00:00 PM"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4323
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "hari ini pada %-I:%M %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4325
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "hari ini, 00:00 PM"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4326
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "hari ini, %-I:%M %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4328
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4329
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484
msgid "today"
msgstr "hari ini"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
-#.
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4338
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "semalam pada 00:00:00 PM"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4339
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "semalam pada %-I:%M:%S %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4341
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "semalam pada 00:00 PM"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4342
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "semalam pada %-I:%M %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4344
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "semalam, 00:00 PM"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4345
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "semalam, %-I:%M %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4347
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4348
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503
msgid "yesterday"
msgstr "semalam"
@@ -2568,391 +2578,373 @@ msgstr "semalam"
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
-#.
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4359
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Rabu, September 00 0000 pada 00:00:00 PM"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4360
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4362
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Isn, Okt 00 0000 pada 00:00:00 PM"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4363
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4365
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Isn, Okt 00 0000 pada 00:00 PM"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4366
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y pada %-I:%M %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4368
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Okt 00 0000 pada 00:00 PM"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4369
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y pada %-I:%M %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4371
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "Okt 00 0000, 00:00 PM"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4372
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4374
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 PM"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4375
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4377
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4378
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%m/%d/%y"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4993
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "octal permissions"
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5172
+#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
-msgstr "%s: Pengguna tidak dibenarkan untuk log masuk"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5278
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5466
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "Tidak dibenarkan menetapkan tuan punya"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5296
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The location \"%s\" does not exist."
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5484
+#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
-msgstr "ID pendengar %lu tidak wujud"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5545
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5744
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "Tidak dibenarkan menetapkan kumpulan"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5563
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5762
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "Kumpulan '%s' yang ditentukan tidak wujud."
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5707
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2249
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%u item"
-#| msgid_plural "%u items"
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5916
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374
+#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] "Item aktif"
-msgstr[1] "%u item"
+msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5708
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%u folder"
-#| msgid_plural "%u folders"
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5917
+#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
-msgstr[0] "Folder"
-msgstr[1] "%u folder"
+msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5709
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%u file"
-#| msgid_plural "%u files"
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5918
+#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
-msgstr[0] "Fail"
-msgstr[1] "%u fail"
+msgstr[0] ""
-#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5788
+#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT
+#. in the translated string
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5789
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s (%dst copy)%s"
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008
+#, c-format
msgid "%s (%s bytes)"
-msgstr "%d Bait"
+msgstr ""
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6093
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6109
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 ../libcaja-private/caja-file.c:6340
msgid "? items"
msgstr "? item"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6099
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6330
msgid "? bytes"
msgstr "? byte"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6114
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6345
msgid "unknown type"
msgstr "Jenis entah"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6117
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6348
msgid "unknown MIME type"
msgstr "Jenis _MIME tidak diketahui"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
-#.
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6123
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6362
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319
msgid "unknown"
msgstr "entah"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6172
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6412
msgid "program"
msgstr "program"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6192
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432
msgid "link"
msgstr "pautan"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6214
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6454
msgid "link (broken)"
msgstr "pautan (rosak)"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:69
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:71
msgid "_Always"
msgstr "_Sentiasa"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:70
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:72
msgid "_Local File Only"
msgstr "Fail _lokal Sahaja"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:71
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:73
msgid "_Never"
msgstr "_Tidak sekali"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:76
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:79
#, no-c-format
msgid "25%"
msgstr "25%"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:78
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:21
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:81
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:80
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:83
#, no-c-format
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:82
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:85
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:84
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:87
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18
#, no-c-format
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:86
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:89
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:88
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:91
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22
#, no-c-format
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:92
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:96
msgid "100 K"
msgstr "100 K"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:93
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:97
msgid "500 K"
msgstr "500 K"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:94
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:98
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:95
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:99
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29
msgid "3 MB"
msgstr "3 MB"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:96
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:100
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30
msgid "5 MB"
msgstr "5 MB"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:97
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:101
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31
msgid "10 MB"
msgstr "10 MB"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:98
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:102
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32
msgid "100 MB"
msgstr "100 MB"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:99
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:103
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33
msgid "1 GB"
msgstr "1 GB"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:100
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid "1 GB"
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:104
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34
msgid "2 GB"
-msgstr "%1 GB"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:101
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "1 GB"
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:105
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35
msgid "4 GB"
-msgstr "%1 GB"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:106
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:112
msgid "Activate items with a _single click"
msgstr "Aktifkan item dengan _satu klik"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:110
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:117
msgid "Activate items with a _double click"
msgstr "Aktifkan item dengan _dwi-klik"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:117
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:126
msgid "E_xecute files when they are clicked"
msgstr "La_ksanakan fail bila ianya diklik"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:121
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:131
msgid "Display _files when they are clicked"
msgstr "Papar _fail bila ianya diklik"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:125
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:136
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61
msgid "_Ask each time"
msgstr "_Tanya setiap masa"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:132
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:145
msgid "Search for files by file name only"
msgstr "Cari fail mengikut nama fail sahaja"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:136
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:150
msgid "Search for files by file name and file properties"
msgstr "Cari fail mengikut nama fail dan ciri-ciri fail"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:142
-#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:569
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3077
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:157
+#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:607
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1
msgid "Icon View"
msgstr "Paparan Ikon"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:143
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3091
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Content View"
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:158
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3410
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3
msgid "Compact View"
-msgstr "Senarai Paparan"
+msgstr ""
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:144
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1568
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3005
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:159
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1809
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3402
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2
msgid "List View"
msgstr "Paparan Senarai"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:148
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:164
msgid "Manually"
msgstr "Secara Manual"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:150
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:166
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4
msgid "By Name"
msgstr "Mengikut Nama"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:151
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:167
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5
msgid "By Size"
msgstr "Mengikut Saiz"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:152
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:168
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6
msgid "By Type"
msgstr "Mengikut Jenis"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:153
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:169
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7
msgid "By Modification Date"
msgstr "Mengikut Tarikh Ubahsuai"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:154
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:170
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8
msgid "By Emblems"
msgstr "Mengikut Emblem"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:158
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:175
msgid "8"
msgstr "8"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:159
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:176
msgid "10"
msgstr "10"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:160
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:177
msgid "12"
msgstr "12"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:161
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:178
msgid "14"
msgstr "14"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:162
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:179
msgid "16"
msgstr "16"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:163
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:180
msgid "18"
msgstr "18"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:164
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:181
msgid "20"
msgstr "20"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:165
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:182
msgid "22"
msgstr "22"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:166
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:183
msgid "24"
msgstr "24"
@@ -2963,794 +2955,1090 @@ msgstr "24"
#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will
#. * match the user name string passed by the C code, but not
#. * put the user name in the final string.
-#.
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:588
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:666
#, c-format
msgid "%s's Home"
msgstr "Rumah %s"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:594
-#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:672
+#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1
msgid "Computer"
msgstr "Komputer"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:600
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:508
-#: ../src/caja-trash-bar.c:121
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:678
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:586 ../src/caja-trash-bar.c:190
msgid "Trash"
msgstr "Sampah"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:606
+#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:684
msgid "Network Servers"
msgstr "Pelayan Rangkaian"
-#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2692
+#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2956
msgid "The selection rectangle"
msgstr "Segi empat pilihan"
-#: ../libcaja-private/caja-icon-dnd.c:927
+#: ../libcaja-private/caja-icon-dnd.c:991
msgid "Switch to Manual Layout?"
msgstr "Tukar ke Susunatur Manual?"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:698
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:756
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken."
msgstr "Pautan \"%s\" Rosak."
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:700
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:760
+#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
-msgstr "Pautan ini rosak, adalah anda ingin memindahkan pautan ini ke Sampah?"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:706
-#, fuzzy
-#| msgid "This link can't be used, because it has no target."
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:767
msgid "This link cannot be used, because it has no target."
-msgstr "Pautan ini tak boleh digunakan, kerana ia tiada sasaran."
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:708
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:771
+#, c-format
msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
-msgstr "Pautan ini tak dapat digunakan, kerana sasarannya \"%s\" tidak wujud."
+msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:718
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8536
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8858
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1289
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:782
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8567
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8892
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1343
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Pi_ndah ke Sampah"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:778
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:844
#, c-format
msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
msgstr "Adakah anda ingin melaksanakan \"%s\" atau papar kandunganya?"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:780
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:846
#, c-format
msgid "\"%s\" is an executable text file."
msgstr "\"%s\" bukan fail bolehlaksana."
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:786
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:852
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "Laksana di _Terminal"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:787
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853
msgid "_Display"
msgstr "_Papar"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:790
-#: ../src/caja-autorun-software.c:229
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:856
+#: ../src/caja-autorun-software.c:253
msgid "_Run"
msgstr "_Laksana"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1114
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:637
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1210
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "Anda pasti untuk membuka semua fail?"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1116
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "This will open %d separate window."
-#| msgid_plural "This will open %d separate windows."
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1213
+#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
-msgstr[0] "Buka di Tab Baru"
-msgstr[1] "Ini akan membuka %d tetingkpa berasingan."
+msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1119
-#: ../src/caja-location-bar.c:149
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1218 ../src/caja-location-bar.c:155
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "Ini akan membuka %d tetingkpa berasingan."
-msgstr[1] "Ini akan membuka %d tetingkpa berasingan."
-
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1183
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1866
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1872
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1889
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1900
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1906
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1931
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Couldn't display \"%s\"."
+msgstr[0] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1296
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2075
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2083
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2103
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2117
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150
+#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
-msgstr "%s: Gagal membaca Kelas Paparan"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1267
-#, fuzzy
-#| msgid "The file is not an image."
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1382
msgid "The file is of an unknown type"
-msgstr "%s: Jenis fail tak dikenali; fail diabaikan"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1270
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1387
#, c-format
msgid "There is no application installed for %s files"
msgstr "Tiada aplikasi terpasang untuk fail %s"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1282
-#, fuzzy
-#| msgid "Select an Application"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1399
msgid "_Select Application"
-msgstr "Pilih Aplikasi"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1318
-#, fuzzy
-#| msgid "There was an error launching the application."
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1437
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
-msgstr "Terdapat ralat melancarkan aplikasi."
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1320
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to launch the cd burner application."
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1439
msgid "Unable to search for application"
msgstr ""
-"Tak dapat membuka \n"
-" %1 \n"
-"untuk menulis"
-
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1394
-msgid "Could not use system package installer"
-msgstr "Tidak dapat guna pemasang pakej sistem"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1461
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1565
#, c-format
msgid ""
"There is no application installed for %s files.\n"
"Do you want to search for an application to open this file?"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1634
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1729
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr "Pelancar aplikasi yang tidak dipercayai"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1637
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732
#, c-format
-msgid "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do not know the source of this file, launching it may be unsafe."
+msgid ""
+"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
+"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1649
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1744
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "_Lancarkan"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1652
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1748
msgid "Mark as _Trusted"
msgstr "Tanda sebagai _Dipercayai"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1925
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2198
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6226
-#, fuzzy
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2044
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2350
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6352
msgid "Unable to mount location"
-msgstr "Tak dapat melekap volum dipilih."
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2276
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6385
-#, fuzzy
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2438
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6526
msgid "Unable to start location"
-msgstr "Tidak dapat memulakan K3b."
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2364
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2531
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Membuka \"%s\"."
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2367
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Opening %s"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2536
+#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
-msgstr[0] "Item aktif"
-msgstr[1] "Membuka %s"
+msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:260
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not add application to the application database"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:174
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306
+#, c-format
msgid "Could not set application as the default: %s"
-msgstr "Tak dapat menambah aplikasi ke pangkalan data aplikasi"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:166
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:261
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not add application"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:175
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:307
msgid "Could not set as default application"
-msgstr "Tak dapat menambah aplikasi"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:255
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:265
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:278
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:326
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not run application"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:344
msgid "Could not remove application"
-msgstr "Tak dapat menambah aplikasi"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:538
-#, fuzzy
-#| msgid "<i>No applications selected</i>"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:563
msgid "No applications selected"
-msgstr "<i>Tiada aplikasi dipilih</i>"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:566
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593
#, c-format
msgid "%s document"
msgstr "Dokumen %s"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:573
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:985
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:603
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087
msgid "Unknown"
msgstr "Entah"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:606
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Select an application to open <i>%s</i> and others of type \"%s\""
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:636
+#, c-format
msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
-msgstr "Pilih aplikasi untuk membuka <i>%s</i> dan jenis \"%s\" yang lain"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:674
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:709
+#, c-format
msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
-msgstr "Buka <i>%s</i> dan jenis fail lain \"%s\" menggunakan:"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:147
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:158
msgid "Could not run application"
msgstr "Tak dapat melaksanakan aplikasi"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:159
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:171
#, c-format
msgid "Could not find '%s'"
msgstr "Tak dapat menjumpai '%s'"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:162
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:174
msgid "Could not find application"
msgstr "Tidak menjumpai aplikasi"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:236
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not add application to the application database"
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:258
+#, c-format
msgid "Could not add application to the application database: %s"
-msgstr "Tak dapat menambah aplikasi ke pangkalan data aplikasi"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:237
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:259
msgid "Could not add application"
msgstr "Tak dapat menambah aplikasi"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:406
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:461
msgid "Select an Application"
msgstr "Pilih Aplikasi"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:767
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5106
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:852
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5142
msgid "Open With"
msgstr "Buka Dengan"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:804
-#, fuzzy
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:889
msgid "Select an application to view its description."
-msgstr "Pilih aplikasi untuk membuka <i>%s</i> dan jenis \"%s\" yang lain"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:829
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:914
msgid "_Use a custom command"
msgstr "_Guna arahan tempahan"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:846
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931
msgid "_Browse..."
msgstr "_Lungsur..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:882
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7176
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8729
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1210
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2184
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:967
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8761
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2435
msgid "_Open"
msgstr "_Buka"
#. first %s is a filename and second %s is a file extension
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:962
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1057
+#, c-format
msgid "Open %s and other %s document with:"
-msgstr "Buka <i>%s</i> dan jenis fail lain \"%s\" menggunakan:"
+msgstr ""
#. the %s here is a file name
#. %s is a filename
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:966
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:997
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Open With"
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1063
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103
+#, c-format
msgid "Open %s with:"
-msgstr "Buka Dengan"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:967
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1064
#, c-format
msgid "_Remember this application for %s documents"
msgstr "_Ingat aplikasi ini untuk %s dokumen"
#. Only in add mode - the %s here is a file extension
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:976
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1075
#, c-format
msgid "Open all %s documents with:"
msgstr "Buka semua %s dokumen dengan:"
#. First %s is a filename, second is a description
#. * of the type, eg "plain text document"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:993
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1097
+#, c-format
msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
-msgstr "Buka <i>%s</i> dan jenis fail lain \"%s\" menggunakan:"
+msgstr ""
#. %s is a file type description
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:999
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1105
#, c-format
msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
msgstr "_Ingat aplikasi ini untuk fail \"%s\""
#. Only in add mode
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1008
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1116
#, c-format
msgid "Open all \"%s\" files with:"
msgstr "Buka semua \"%s\" fail dengan:"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1019
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1128
msgid "_Add"
msgstr "_Tambah"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1020
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1129
msgid "Add Application"
msgstr "Tambah Aplikasi"
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:80
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82
msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
msgstr "Gagal Membuka. Adakah anda ingin memilih aplikasi lain?"
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:81
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:112
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" "
-#| "locations."
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:83
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:120
+#, c-format
msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations."
-msgstr "\"%s\" tak dapat membuka \"%s\" kerana \"%s\" tak boleh mengakses fail di lokasi \"%s\"."
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:86
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90
msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
msgstr "Gagal membuka, adakah anda ingin memilih aplikasilain?"
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:87
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:119
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s"
-#| "\" locations."
-msgid "The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at \"%s\" locations."
-msgstr "Aksi default tak dapat membuka \"%s\" kerana ia tak boleh mengakses fail di lokasi \"%s\"."
-
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:115
-msgid "No other applications are available to view this file. If you copy this file onto your computer, you may be able to open it."
-msgstr "Tiada aplikasi yang ada untuk melihat fail ini. Jika anda menyalin fail ini ke komputer anda, anda mungkin boleh membukanya."
-
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:121
-msgid "No other actions are available to view this file. If you copy this file onto your computer, you may be able to open it."
-msgstr "Tiada aplikasi yang ada untuk melihat fail ini. Jika anda menyalin fail ini ke komputer anda, anda mungkin boleh membukanya."
-
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:372
-#, fuzzy
-#| msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:91
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at "
+"\"%s\" locations."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:123
+msgid ""
+"No other applications are available to view this file. If you copy this file"
+" onto your computer, you may be able to open it."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:131
+msgid ""
+"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto"
+" your computer, you may be able to open it."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:406
msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
-msgstr "Maaf, anda tak boleh laksanakan arahan dari tapak."
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:374
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:408
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Ia dimatikan kerana sebab keselamatan."
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:385
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:453
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:420
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:498
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Terdapat ralat melancarkan aplikasi."
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:410
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:421
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Sasaran jatuh hanya menyookong fail lokal."
-# libcaja-private/caja-program-choosing.c:705
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:411
-msgid "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:450
+msgid ""
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
+"again."
msgstr "Untuk membuka fail bukan-lokal, salin ia ke folder lokal dan jatuhkan ia lagi."
-# libcaja-private/caja-program-choosing.c:717
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:422
-msgid "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again. The local files you dropped have already been opened."
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463
+msgid ""
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
+"again. The local files you dropped have already been opened."
msgstr "Untuk membuka fail bukan-lokal, salin ia ke folder lokal dan jatuhkan ia semula. Fail lokal yang anda jatuhkan akan sedia dibuka."
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:451
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:496
msgid "Details: "
msgstr "Perincian: "
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:223
-#, fuzzy
-#| msgid "Favorite applications"
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230
msgid "File Operations"
-msgstr "Operasi Fail"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:304
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
-msgstr[0] "%'d operasi fail aktif"
-msgstr[1] "%'d operasi fail aktif"
+msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:495
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:513
-#, fuzzy
-#| msgid "Warning"
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535
msgid "Preparing"
-msgstr "Menyediakan Indeks"
-
-#: ../libcaja-private/caja-query.c:135
-#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:166
-#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:192
-#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:224
-#, fuzzy
-#| msgid "Search List"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-query.c:137
+#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176
+#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205
+#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238
msgid "Search"
-msgstr "Cari"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-query.c:138
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Search List"
+#: ../libcaja-private/caja-query.c:140
+#, c-format
msgid "Search for \"%s\""
-msgstr "Carian %1 untuk %2"
+msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:174
-#: ../src/caja-query-editor.c:983
+#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:181
+#: ../src/caja-query-editor.c:1050
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
-#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:175
+#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:182
msgid "Undo Edit"
msgstr "Nyahcara Edit"
-#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:176
+#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:183
msgid "Undo the edit"
msgstr "Nyahcara edit"
-#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:177
+#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:184
msgid "Redo Edit"
msgstr "Ulangcara Edit"
-#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:178
+#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:185
msgid "Redo the edit"
msgstr "Ulangcara edit"
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1177
+#, c-format
+msgid "Delete %d copied items"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1180
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1221
+#, c-format
+msgid "Delete '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1187
+#, c-format
+msgid "Delete %d duplicated items"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1198
+#, c-format
+msgid "Move %d items back to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1202
+#, c-format
+msgid "Move '%s' back to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1211
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1378
+#, c-format
+msgid "Rename '%s' as '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1425
+#, c-format
+msgid "Restore %d items from trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238
+#, c-format
+msgid "Restore '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249
+#, c-format
+msgid "Move %d items back to trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252
+#, c-format
+msgid "Move '%s' back to trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1261
+#, c-format
+msgid "Delete links to %d items"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264
+#, c-format
+msgid "Delete link to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274
+#, c-format
+msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1282
+#, c-format
+msgid "Restore original permissions of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1291
+#, c-format
+msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1301
+#, c-format
+msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1340
+#, c-format
+msgid "Copy %d items to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344
+#, c-format
+msgid "Copy '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1352
+#, c-format
+msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357
+#, c-format
+msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1365
+#, c-format
+msgid "Move %d items to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1369
+#, c-format
+msgid "Move '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387
+#, c-format
+msgid "Create new file '%s' from template "
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1394
+#, c-format
+msgid "Create an empty file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401
+#, c-format
+msgid "Create a new folder '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1409
+#, c-format
+msgid "Move %d items to trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1415
+#, c-format
+msgid "Move '%s' to trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1428
+#, c-format
+msgid "Restore '%s' from trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437
+#, c-format
+msgid "Create links to %d items"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440
+#, c-format
+msgid "Create link to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449
+#, c-format
+msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1457
+#, c-format
+msgid "Set permissions of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1466
+#, c-format
+msgid "Set group of '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476
+#, c-format
+msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1508
+#, c-format
+msgid "_Undo copy of %d item"
+msgid_plural "_Undo copy of %d items"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1513
+#, c-format
+msgid "_Undo duplicate of %d item"
+msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1518
+#, c-format
+msgid "_Undo move of %d item"
+msgid_plural "_Undo move of %d items"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1523
+#, c-format
+msgid "_Undo rename of %d item"
+msgid_plural "_Undo rename of %d items"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1527
+#, c-format
+msgid "_Undo creation of an empty file"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1530
+#, c-format
+msgid "_Undo creation of a file from template"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1534
+#, c-format
+msgid "_Undo creation of %d folder"
+msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1539
+#, c-format
+msgid "_Undo move to trash of %d item"
+msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544
+#, c-format
+msgid "_Undo restore from trash of %d item"
+msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549
+#, c-format
+msgid "_Undo create link to %d item"
+msgid_plural "_Undo create link to %d items"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554
+#, c-format
+msgid "_Undo delete of %d item"
+msgid_plural "_Undo delete of %d items"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559
+#, c-format
+msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
+msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565
+#, c-format
+msgid "Undo change permissions of %d item"
+msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570
+#, c-format
+msgid "Undo change group of %d item"
+msgid_plural "Undo change group of %d items"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
+#, c-format
+msgid "Undo change owner of %d item"
+msgid_plural "Undo change owner of %d items"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1603
+#, c-format
+msgid "_Redo copy of %d item"
+msgid_plural "_Redo copy of %d items"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1608
+#, c-format
+msgid "_Redo duplicate of %d item"
+msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1613
+#, c-format
+msgid "_Redo move of %d item"
+msgid_plural "_Redo move of %d items"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1618
+#, c-format
+msgid "_Redo rename of %d item"
+msgid_plural "_Redo rename of %d items"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1622
+#, c-format
+msgid "_Redo creation of an empty file"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1625
+#, c-format
+msgid "_Redo creation of a file from template"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1629
+#, c-format
+msgid "_Redo creation of %d folder"
+msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1634
+#, c-format
+msgid "_Redo move to trash of %d item"
+msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639
+#, c-format
+msgid "_Redo restore from trash of %d item"
+msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644
+#, c-format
+msgid "_Redo create link to %d item"
+msgid_plural "_Redo create link to %d items"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649
+#, c-format
+msgid "_Redo delete of %d item"
+msgid_plural "_Redo delete of %d items"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654
+#, c-format
+msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
+msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660
+#, c-format
+msgid "Redo change permissions of %d item"
+msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665
+#, c-format
+msgid "Redo change group of %d item"
+msgid_plural "Redo change group of %d items"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
+#, c-format
+msgid "Redo change owner of %d item"
+msgid_plural "Redo change owner of %d items"
+msgstr[0] ""
+
#: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1
msgid "Autorun Prompt"
msgstr "Desakan Lari auto"
#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgid "Browse the file system with the file manager"
-msgstr "Lungsuri sistemfail menggunakan pengurus fail"
-
-#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:2
msgid "File Browser"
msgstr "Pelungsur Fail"
+#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the file system with the file manager"
+msgstr ""
+
#. tooltip
-#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/caja-window-menus.c:859
-msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:932
+msgid ""
+"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr "Semak imbas semua cakera jauh dan tempatan serta folder-folder yang boleh dicapai dari komputer"
#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
-msgstr "Tukar kelakuan dan penampilan tetingkap pengurus fail"
-
-#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "File Management"
msgstr "Pengurusan Fail"
-#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1377
+#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
+msgstr "Tukar kelakuan dan penampilan tetingkap pengurus fail"
+
+#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431
msgid "Home Folder"
msgstr "Folder Rumah"
#. tooltip
-#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:306
-#: ../src/caja-window-menus.c:855
-#, fuzzy
-#| msgid "Open the parent folder"
+#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:367
+#: ../src/caja-window-menus.c:927
msgid "Open your personal folder"
-msgstr "Folder ini mengandungi fail peribadi anda"
+msgstr ""
#: ../data/caja.desktop.in.in.h:1
msgid "File Manager"
msgstr "Pengurus Fail"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:634
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:656
msgid "Background"
msgstr "LatarBelakang"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:707
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8924
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8961
msgid "E_mpty Trash"
-msgstr "sampah penuh"
+msgstr ""
#. label, accelerator
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:719
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7172
-#, fuzzy
-#| msgid "Create L_auncher"
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:747
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247
msgid "Create L_auncher..."
-msgstr "Cipta direktori."
+msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:721
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7173
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Cipta pelancar baru"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:726
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:756
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Tukar Latar _Belakang Desktop"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:728
-msgid "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:758
+msgid ""
+"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "Papar tetingkap yang membolehkan anda menetapkan corak atau warna bagi latarbelakang desktop"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765
msgid "Empty Trash"
msgstr "Kosngkan Sampah"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:735
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209
-#: ../src/caja-trash-bar.c:132
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 ../src/caja-trash-bar.c:201
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Pilih semua item di dalam Sampah"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:826
-#, fuzzy
-#| msgid "The %s view encountered an error while starting up."
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:867
msgid "The desktop view encountered an error."
-msgstr "Ralat XCF: versi fail XCF %d yang disokong ditemui"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:827
-#, fuzzy
-#| msgid "The %s view encountered an error while starting up."
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:868
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
-msgstr "paparan %s mengalami ralat bila dimulakan."
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:639
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "This will open %d separate window."
-#| msgid_plural "This will open %d separate windows."
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655
+#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
-msgstr[0] "Buka di Tab Baru"
-msgstr[1] "Ini akan membuka %d tetingkpa berasingan."
+msgstr[0] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:642
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "This will open %d separate window."
-#| msgid_plural "This will open %d separate windows."
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658
+#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
-msgstr[0] "Buka dalam tetingkap berasingan"
-msgstr[1] "Ini akan membuka %d tetingkpa berasingan."
+msgstr[0] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1164
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5455
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:344
-#: ../src/caja-location-dialog.c:108
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5491
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:393 ../src/caja-location-dialog.c:112
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Terdapat ralat memapar bantuan."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1184
-#, fuzzy
-#| msgid "Select all items in this window"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1199
msgid "Select Items Matching"
-msgstr "Pilih Kurungan Sepadan"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1202
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1215
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Corak:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1300
-#, fuzzy
-#| msgid "Search List"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1218
+msgid "Examples: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1339
msgid "Save Search as"
-msgstr "Simpan sebagai BMP"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1320
-#, fuzzy
-#| msgid "Color _name:"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1359
msgid "Search _name:"
-msgstr "Carian berdasarkan _Nama"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1334
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:521
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1373
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:582
msgid "_Folder:"
msgstr "_Folder:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1339
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1378
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2169
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2206
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" dipilih"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2171
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d folder selected"
-#| msgid_plural "%d folders selected"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2288
+#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] "1 Folder dipilih"
-msgstr[1] "%d folder dipilih"
+msgstr[0] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2181
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " (containing %d item)"
-#| msgid_plural " (containing %d items)"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2298
+#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] "Item aktif"
-msgstr[1] " (mengandungi %d item)"
-
-#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2192
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " (containing a total of %d item)"
-#| msgid_plural " (containing a total of %d items)"
+msgstr[0] ""
+
+#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
+#. than 1)
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309
+#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] "moniker item generik"
-msgstr[1] " (mengandungi %d item kesemuanya)"
+msgstr[0] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2209
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d item selected (%s)"
-#| msgid_plural "%d items selected (%s)"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2326
+#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] "Edit butiran yang sedang dipilih"
-msgstr[1] "%d dipilih (%s)"
+msgstr[0] ""
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2216
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d other item selected (%s)"
-#| msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2333
+#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
-msgstr[0] "Edit butiran yang sedang dipilih"
-msgstr[1] "%d item lain dipilih (%s)"
+msgstr[0] ""
#. This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
#. * first message gives the number of items selected;
#. * the message in parentheses the size of those items.
-#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2231
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s (copy)%s"
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353
+#, c-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (salinan)%s"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2253
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366
+#, c-format
+msgid "Free space: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s, Ruang bebas: %s"
+#. Marking this for translation, since you
+#. * might want to change "," to something else.
+#. * After the comma the amount of free space will
+#. * be shown.
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. Marking this for translation, since you
+#. * might want to change "," to something else.
+#. * After the comma the amount of free space will
+#. * be shown.
+#.
#. This is marked for translation in case a localizer
#. * needs to change ", " to something else. The comma
#. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in those folders and the
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
-#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2278
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2411
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The first comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in those folders and the
+#. * message about the number of other items and the
+#. * total size of those items. After the second comma
+#. * the free space is written.
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438
+#, c-format
+msgid "%s%s, %s, %s"
+msgstr ""
+
#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due
#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
#. * no more than the constant limit are displayed.
-#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2360
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2524
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle."
msgstr "Folder ini \"%s\" mengandungi lebih fail daripada yang Caja boleh kendali."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2530
msgid "Some files will not be displayed."
msgstr "Terdapat fail yang tak dapat dipaparkan."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4338
-#: ../src/caja-information-panel.c:828
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4520
+#: ../src/caja-information-panel.c:881
#, c-format
-msgid "Open with %s"
-msgstr "Buka dengan %s"
+msgid "Open With %s"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4340
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4522
+#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] "Buka sesi ke hos yang terpilih"
-msgstr[1] "Guna \"%s\" untuk membuka item dipilih"
+msgstr[0] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5180
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5387
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Laksanakan \"%s\" pada item dipilih"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5431
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Cipta Dokumen drpd templat \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5681
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5888
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "Semua fail bolehlaksana pada folder ini akan ada pada menu Skrip."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5683
-msgid "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items as input."
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5890
+msgid ""
+"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items"
+" as input."
msgstr "Memilih skrip pada menu akan melaksanakan skrip dengan item dipilih sebagai inputnya."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5685
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5892
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n"
"\n"
@@ -3773,160 +4061,124 @@ msgid ""
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5860
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5960
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1006
+#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
-msgstr "\"%s\" akan dipindah jika anda pilih arahan Fail Tepek"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5864
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:972
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5964
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1012
+#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
-msgstr "\"%s\" akan disalin jika anda pilih Arahan Fail Tepek"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5871
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
-#| msgid_plural ""
-#| "The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5971
+#, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
-msgid_plural "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
-msgstr[0] "%d item dipilih akan dipindah jika anda pilih arahan Fail Tepek"
-msgstr[1] "%d item dipilih akan dipindah jika anda pilih arahan Fail Tepek"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5878
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
-#| msgid_plural ""
-#| "The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command"
+msgid_plural ""
+"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5978
+#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
-msgid_plural "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
-msgstr[0] "%d item dipilih akan disalin jika anda pilih Arahan Fail Tepek"
-msgstr[1] "%d item dipilih akan disalin jika anda pilih Arahan Fail Tepek"
+msgid_plural ""
+"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
+msgstr[0] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6058
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1011
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6158
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1052
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Tiada apa-apa pada papanklip untuk ditepek."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6241
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to launch the cd burner application."
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6373
msgid "Unable to unmount location"
-msgstr "Tak dapat mengenyahlekapkan pelayan yg disambung"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6394
msgid "Unable to eject location"
-msgstr "Tak dapat melentingkan media"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6271
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to Replace File"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6409
msgid "Unable to stop drive"
-msgstr "Gagal menghentikan pelayan <em>%1</em>."
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6817
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6964
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Sambung ke Pelayan %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6822
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8382
msgid "_Connect"
msgstr "_Sambung"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6836
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6983
msgid "Link _name:"
msgstr "_Nama pautan:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7054
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not complete specified action: %s"
-msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
-msgstr "Tidak Dapat Hapuskan Fail Asal"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7058
-#, fuzzy
-#| msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
-msgid "The item cannot be restored from trash"
-msgstr "Fail \"%s\" tak dapat dipindahkan ke sampah."
-
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7146
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225
msgid "Create _Document"
msgstr "Cipta _Dokumen"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7147
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Buka _Dengan"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7148
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Pilih program untuk membuka item dipilih"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7150
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7158
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508
msgid "_Properties"
msgstr "_Ciri-ciri"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7151
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8948
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Lihat atau ubahsuai ciri-ciri setiap item dipilih"
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7159
-#, fuzzy
-#| msgid "View or modify the properties of each selected item"
-msgid "View or modify the properties of the open folder"
-msgstr "Lihat atau ubahsuai ciri-ciri setiap item dipilih"
-
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7162
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1241
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295
msgid "Create _Folder"
msgstr "Cipta _Folder"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7163
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Cipta folder kosong baru di dalam folder ini"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7165
-#, fuzzy
-#| msgid "No templates Installed"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240
msgid "No templates installed"
-msgstr "Tiada plugin kertasdinding dipasang."
+msgstr ""
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243
msgid "_Empty File"
msgstr "Fail _Kosong"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7169
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Cipta fail kosong baru di dalam folder ini"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7177
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Buka item dipilih di tetingkap ini"
@@ -3935,1392 +4187,1238 @@ msgstr "Buka item dipilih di tetingkap ini"
#. Location-specific actions
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Buka di Tetingkap Navigasi"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Buka setiap item dipilih pada tetingkap navigasi"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "open in new tab" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8481
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8804
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1221
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2192
-#, fuzzy
-#| msgid "Open in New Window"
-#| msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8512
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8838
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2443
msgid "Open in New _Tab"
-msgstr "Buka di Tab Baru"
+msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189
-#, fuzzy
-#| msgid "Open each selected item in a navigation window"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264
msgid "Open each selected item in a new tab"
-msgstr "Buka setiap item dipilih pada tetingkap navigasi"
+msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365
-#, fuzzy
-#| msgid "Open in New Window"
-#| msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449
msgid "Open in _Folder Window"
-msgstr "Buka dalam Tetingkap &Ini"
+msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193
-#, fuzzy
-#| msgid "Open each selected item in a navigation window"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268
msgid "Open each selected item in a folder window"
-msgstr "Buka setiap item dipilih pada tetingkap navigasi"
+msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7196
-#, fuzzy
-#| msgid "Open with Other _Application..."
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271
msgid "Other _Application..."
-msgstr "Pelancar aplikasi"
+msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7197
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Pilih aplikasi lain untuk membuka item dipilih"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200
-msgid "Open with Other _Application..."
-msgstr "Buka dengan _Aplikasi Lain..."
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275
+msgid "Open With Other _Application..."
+msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Buka Folder Skrip"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Papar folder mengandungi skrip yang tampak pada menu ini"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213
-#, fuzzy
-#| msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-msgstr "Menyedia fail dipilih untuk dipindahkan dengan arahan Tepek Fail"
+msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217
-#, fuzzy
-#| msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-msgstr "Menyedia fail dipilih untuk disalinkan dengan arahan Tepek Fail"
+msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files "
-#| "command"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "Pindah atau salin fail yang dipilih oleh arahan Potong Fail atau Salin Fail sebelum ini"
+msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1273
-#, fuzzy
-#| msgid "_Paste Files Into Folder"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1327
msgid "_Paste Into Folder"
-msgstr "Tampal Ke Dalam Folder"
+msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files "
-#| "command into the selected folder"
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
-msgstr "Pindah atau salin fail yang dipilih oleh arahan Potong Fail atau Salin Fail ke folder dipilih"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229
-#, fuzzy
-#| msgid "_Copy Text"
-msgid "Copy to"
-msgstr "Salin Ke"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304
+msgid "Cop_y to"
+msgstr ""
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230
-#, fuzzy
-#| msgid "Move _Down"
-msgid "Move to"
-msgstr "Pindah Ke"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305
+msgid "M_ove to"
+msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Pilih semua item pada tetingkap ini"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7236
-#, fuzzy
-#| msgid "_Select Custom Icon..."
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311
msgid "Select I_tems Matching..."
-msgstr "Pilih Kurungan Sepadan"
+msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Pilih item pada tetingkap ini yg padan dengan corak diberi"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240
-#, fuzzy
-#| msgid "the current selection"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315
msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Songsangkan Pemilihan"
+msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7241
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319
msgid "D_uplicate"
msgstr "_Gandakan"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Gandakan setiap item dipilih"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8898
-#, fuzzy
-#| msgid "Ma_ke Link"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] "Pautan relati_f"
-msgstr[1] "Buat _Pautan"
+msgstr[0] ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Cipta pautan simbolik untuk setiap item dipilih"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327
msgid "_Rename..."
msgstr "_Tukarnama..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328
msgid "Rename selected item"
msgstr "Tukarnama item dipilih"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8859
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Pindahkan setiap item dipilih ke Sampah"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8879
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1303
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8913
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1357
msgid "_Delete"
msgstr "Pa_dam"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Padam setiap item dipilih, tanpa memindahnya ke Sampah"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391
-#, fuzzy
-#| msgid "_Retry"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475
msgid "_Restore"
-msgstr "Kembalikan"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 ../src/caja-window-menus.c:857
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Nyahcara"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11082
+msgid "Undo the last action"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351
+msgid "_Redo"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11100
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr ""
-#.
#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should
#. * be window-wide, and not just view-wide.
#. * Since this also resets the "Show hidden files" mode,
#. * it is a mixture of both ATM.
-#.
+#.
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7278
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Ulangtetap Paparan ke _Default"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "Ulangtetap turutan isihan dan aras zoom supaya padan keutamaan bagi paparan ini"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Sambung ke Pelayan Ini"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Buat sambungan kekal ke pelayan ini"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:52
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7314
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2228
-#, fuzzy
-#| msgid "_About"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2479
msgid "_Mount"
-msgstr "Lekap"
+msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7287
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Lekapkan volum dipilih"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7291
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Nyahlekap volum dipilih"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7295
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379
msgid "Eject the selected volume"
-msgstr "Tak dapat melekap volum dipilih."
+msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7298
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7326
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2256
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2507
msgid "_Format"
msgstr "_Format"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7299
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383
msgid "Format the selected volume"
msgstr "Format volum dipilih"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7330
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8139
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8231
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8341
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1443
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2263
-#, fuzzy
-#| msgid "_Share:"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8172
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8176
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8264
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8378
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1572 ../src/caja-places-sidebar.c:2514
msgid "_Start"
-msgstr "Mula X"
+msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303
-#, fuzzy
-#| msgid "Format the selected volume"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387
msgid "Start the selected volume"
-msgstr "Tak dapat melekap volum dipilih."
+msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7306
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8168
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8260
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8370
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1444
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2270
-#: ../src/caja-window-menus.c:810
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8201
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1573 ../src/caja-places-sidebar.c:2521
+#: ../src/caja-window-menus.c:871
msgid "_Stop"
msgstr "_Henti"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8371
-#, fuzzy
-#| msgid "Mount the selected volume"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404
msgid "Stop the selected volume"
-msgstr "Henti pelaksanaan skrip dipilih."
+msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7310
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2249
-#, fuzzy
-#| msgid "_Delete"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2500
msgid "_Detect Media"
-msgstr "9: Kira media"
+msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504
msgid "Detect media in the selected drive"
-msgstr "Lindung volum dipilih"
+msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323
-#, fuzzy
-#| msgid "Select the columns visible in this folder"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
-msgstr "Pilih kolum kelihatan pada folder ini"
+msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411
msgid "Format the volume associated with the open folder"
msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331
-#, fuzzy
-#| msgid "Select the columns visible in this folder"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415
msgid "Start the volume associated with the open folder"
-msgstr "Pilih kolum kelihatan pada folder ini"
+msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335
-#, fuzzy
-#| msgid "Select the columns visible in this folder"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
-msgstr "Pilih kolum kelihatan pada folder ini"
+msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426
msgid "Open File and Close window"
-msgstr "Buka di %d Tetingkap Baru"
+msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430
msgid "Sa_ve Search"
-msgstr "Carian berdasarkan _Blurb"
+msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431
msgid "Save the edited search"
-msgstr "Carian berdasarkan _Blurb"
+msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434
msgid "Sa_ve Search As..."
-msgstr "Paparkan kandungan alternat&if sebagai lampiran"
+msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435
msgid "Save the current search as a file"
-msgstr "Simpan volum semasa sebagai piawai"
+msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357
-#, fuzzy
-#| msgid "Open each selected item in a navigation window"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441
msgid "Open this folder in a navigation window"
-msgstr "Buka setiap item dipilih pada tetingkap navigasi"
+msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7361
-#, fuzzy
-#| msgid "Close this folder's parents"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445
msgid "Open this folder in a new tab"
-msgstr "Ini akan membuka tab baru dalam latar belakang, bukan dalam latar depan."
+msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450
msgid "Open this folder in a folder window"
-msgstr "Buka dokumen di dalam tetingkap baru"
+msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371
-#, fuzzy
-#| msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
-msgstr "Menyedia fail dipilih untuk dipindahkan dengan arahan Tepek Fail"
+msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375
-#, fuzzy
-#| msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
-msgstr "Menyedia fail dipilih untuk disalinkan dengan arahan Tepek Fail"
+msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files "
-#| "command into the selected folder"
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this folder"
-msgstr "Pindah atau salin fail yang dipilih oleh arahan Potong Fail atau Salin Fail ke folder dipilih"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
+"folder"
+msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7384
-#, fuzzy
-#| msgid "Moving files to the Trash"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468
msgid "Move this folder to the Trash"
-msgstr "Minta pengesahan untuk alihkan ke tong sampah"
+msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7388
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
-msgstr "Padam setiap item dipilih, tanpa memindahnya ke Sampah"
+msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396
-#, fuzzy
-#| msgid "Select the columns visible in this folder"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480
msgid "Mount the volume associated with this folder"
-msgstr "Pilih kolum kelihatan pada folder ini"
+msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400
-#, fuzzy
-#| msgid "Select the columns visible in this folder"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7484
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
-msgstr "Pilih kolum kelihatan pada folder ini"
+msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404
-#, fuzzy
-#| msgid "Select the columns visible in this folder"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488
msgid "Eject the volume associated with this folder"
-msgstr "Pilih kolum kelihatan pada folder ini"
+msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408
-#, fuzzy
-#| msgid "Select the columns visible in this folder"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492
msgid "Format the volume associated with this folder"
-msgstr "Pilih kolum kelihatan pada folder ini"
+msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412
-#, fuzzy
-#| msgid "Select the columns visible in this folder"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496
msgid "Start the volume associated with this folder"
-msgstr "Pilih kolum kelihatan pada folder ini"
+msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416
-#, fuzzy
-#| msgid "Select the columns visible in this folder"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500
msgid "Stop the volume associated with this folder"
-msgstr "Pilih kolum kelihatan pada folder ini"
+msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425
-#, fuzzy
-#| msgid "View or modify the properties of each selected item"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509
msgid "View or modify the properties of this folder"
-msgstr "Lihat atau ubahsuai ciri-ciri setiap item dipilih"
+msgstr ""
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515
msgid "_Other pane"
-msgstr "_Pelayan lain:"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429
-#, fuzzy
-#| msgid "Open the selected item in this window"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513
msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
-msgstr "Buka item dipilih di tetingkap ini"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432
-#, fuzzy
-#| msgid "Open the selected item in this window"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516
msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
-msgstr "Buka item dipilih di tetingkap ini"
+msgstr ""
#. name, stock id, label
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7439
-#: ../src/caja-window-menus.c:854
-#, fuzzy
-#| msgid "Home Folder"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 ../src/caja-window-menus.c:926
msgid "_Home Folder"
-msgstr "&Folder Utama"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444
-#, fuzzy
-#| msgid "the current selection"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520
msgid "Copy the current selection to the home folder"
-msgstr "Pilihan semasa"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7448
-#, fuzzy
-#| msgid "the current selection"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524
msgid "Move the current selection to the home folder"
-msgstr "Pilihan semasa"
+msgstr ""
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7443
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7447
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531
msgid "_Desktop"
-msgstr "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528
+msgid "Copy the current selection to the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532
+msgid "Move the current selection to the desktop"
+msgstr ""
#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7530
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7612
+#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
-msgstr "Laksana atau urus skrip dari ~/Caja/scripts"
+msgstr ""
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614
msgid "_Scripts"
msgstr "_Skrip"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8020
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7990
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Move each selected item to the Trash"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023
+#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Pindahkan setiap item dipilih ke Sampah"
-msgstr[1] "Pindahkan setiap item dipilih ke Sampah"
+msgstr[0] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7994
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Move each selected item to the Trash"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8027
+#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] "Pindahkan setiap item dipilih ke Sampah"
-msgstr[1] "Pindahkan setiap item dipilih ke Sampah"
+msgstr[0] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8000
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Move each selected item to the Trash"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8033
+#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Pindahkan setiap item dipilih ke Sampah"
-msgstr[1] "Pindahkan setiap item dipilih ke Sampah"
+msgstr[0] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8004
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Move each selected item to the Trash"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8037
+#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] "Pindahkan setiap item dipilih ke Sampah"
-msgstr[1] "Pindahkan setiap item dipilih ke Sampah"
+msgstr[0] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8010
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Move each selected item to the Trash"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043
+#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Pindah teks atau item dipilih ke papan klip"
-msgstr[1] "Pindahkan setiap item dipilih ke Sampah"
+msgstr[0] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8014
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Move each selected item to the Trash"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047
+#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] "Pindah teks atau item dipilih ke papan klip"
-msgstr[1] "Pindahkan setiap item dipilih ke Sampah"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8140
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8144
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8342
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8346
-#, fuzzy
-#| msgid "Format the selected volume"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8375
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8379
msgid "Start the selected drive"
-msgstr "Pemacu CD-ROM"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8148
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8350
-#, fuzzy
-#| msgid "Mount the selected volume"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383
msgid "Connect to the selected drive"
-msgstr "Tak dapat melekap pemacu liut dipilih."
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8151
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8243
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8276
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8386
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8152
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8354
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387
msgid "Start the selected multi-disk drive"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8155
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8188
msgid "U_nlock Drive"
-msgstr "Ralat Pemacu"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8156
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8358
-#, fuzzy
-#| msgid "Unmount the selected volume"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391
msgid "Unlock the selected drive"
-msgstr "Pemacu CD-ROM"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8169
-#, fuzzy
-#| msgid "Mount the selected volume"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202
msgid "Stop the selected drive"
-msgstr "Henti pelaksanaan skrip dipilih."
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8172
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8264
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1450
-#, fuzzy
-#| msgid "C_ancel Remove"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8407
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1581
msgid "_Safely Remove Drive"
-msgstr "Pemacu CD-ROM"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8375
-#, fuzzy
-#| msgid "Format the selected volume"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408
msgid "Safely remove the selected drive"
-msgstr "Buang corak namafail dipilih."
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8176
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8378
-#, fuzzy
-#| msgid "_Connect"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8301
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8411
msgid "_Disconnect"
-msgstr "&Putuskan"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8379
-#, fuzzy
-#| msgid "Mount the selected volume"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412
msgid "Disconnect the selected drive"
-msgstr "Pemacu CD-ROM"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8382
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8415
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8276
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8386
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1463
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1594
msgid "_Lock Drive"
-msgstr "Ralat Pemacu"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387
-#, fuzzy
-#| msgid "Mount the selected volume"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420
msgid "Lock the selected drive"
-msgstr "Pasak pacuan pita pada lekapan"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8232
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8236
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8265
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269
msgid "Start the drive associated with the open folder"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8240
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8244
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8277
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr ""
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8247
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8357
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1462
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8280
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8390
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1593
msgid "_Unlock Drive"
-msgstr "Ralat Pemacu"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8248
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8281
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8261
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8265
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8306
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8277
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8310
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
msgstr ""
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8456
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8764
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1230
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2199
-#, fuzzy
-#| msgid "Open in New Window"
-#| msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8489
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8799
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2450
msgid "Open in New _Window"
-msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8458
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8773
-#, fuzzy
-#| msgid "Open in New Window"
-#| msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8491
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8808
msgid "Browse in New _Window"
-msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8466
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8783
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8818
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
-msgstr[0] "Folder web"
-msgstr[1] "Lungsuri Folder"
+msgstr[0] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8483
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8813
-#, fuzzy
-#| msgid "Browse _Network"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8514
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847
msgid "Browse in New _Tab"
-msgstr "Buka di Tab Baru"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8532
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete Immediately?"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8563
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8888
msgid "_Delete Permanently"
-msgstr "Hapuskan Fraktal"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8533
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete all selected items permanently"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8564
msgid "Delete the open folder permanently"
-msgstr "Buka Folder di dalam Tab"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8537
-#, fuzzy
-#| msgid "Moving files to the Trash"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8568
msgid "Move the open folder to the Trash"
-msgstr "Pilih Fail atau Folder hendak Dibuka"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8716
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Open with %s"
-msgid "_Open with %s"
-msgstr "Buka Dengan"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8748
+#, c-format
+msgid "_Open With %s"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8766
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Open in New Window"
-#| msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8801
+#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Buka dalam Tetingkap Baru"
-msgstr[1] "Buka di %d Tetingkap Baru"
+msgstr[0] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8775
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Open in New Window"
-#| msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8810
+#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Buka dalam Tetingkap Baru"
-msgstr[1] "Buka di %d Tetingkap Baru"
+msgstr[0] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8806
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Open in New Window"
-#| msgid_plural "Open in %d New Windows"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840
+#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Buka di Tab Baru"
-msgstr[1] "Buka di %d Tetingkap Baru"
+msgstr[0] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8815
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8849
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Layar dalam %'d _Tab Baru"
-msgstr[1] "Layar dalam %'d _Tab Baru"
+msgstr[0] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8855
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Padam semua item dipilih selamanya"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10203
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946
+msgid "View or modify the properties of the open folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10260
msgid "Download location?"
-msgstr "<b>Lokasi Muat turun</b>"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10206
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10263
msgid "You can download it or make a link to it."
-msgstr "Anda tak boleh pindah folder ke dirinya."
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10209
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10266
msgid "Make a _Link"
-msgstr "Pautan GMC"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10213
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10270
msgid "_Download"
-msgstr "Muat turun"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10374
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10432
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10537
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10431
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10489
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10594
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Heret dan jatuh hanya disokong."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10375
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10432
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Heret dan jatuh hanya disokong pada sistem fail lokal."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10433
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10538
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10490
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10595
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Jenis heretan tidak sah digunakan."
#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10615
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10672
msgid "dropped text.txt"
-msgstr "sebagai contoh txt"
+msgstr ""
#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
-#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10660
-#, fuzzy
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10717
msgid "dropped data"
-msgstr "Mampatan Data"
+msgstr ""
+
+#. Reset to default info
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11081
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#. Reset to default info
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11099
+msgid "Redo"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:411
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:421
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:440
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:452
msgid "Comment"
msgstr "Komen"
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:414
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:443
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:417
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:427
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:347
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:446
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:458
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:376
msgid "Description"
msgstr "Keterangan"
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:424
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:455
msgid "Command"
msgstr "Arahan"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:65
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:69
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
msgstr "Anda tak mempunyai keizinan diperlukan untuk melihat kandungan bagi \"%s\"."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:69
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\" couldn't be found. Perhaps it has recently been deleted."
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:73
+#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
-msgstr "\"%s\" tak dijumpai. Mungkin ianya telah dipadam baru-baru ini."
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:73
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sorry, couldn't display all the contents of \"%s\"."
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:77
+#, c-format
msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
-msgstr "Totem tak dapat memapar kandungan bantuan."
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:80
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:86
msgid "The folder contents could not be displayed."
msgstr "Kandungan folder tak dapat dipaparkan."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:109
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:117
#, c-format
-msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
+msgid ""
+"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
msgstr "Nama \"%s\" sudah digunakan dalam folder ini. Sila guna nama lain."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:114
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:122
#, c-format
msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
msgstr "Tiada \"%s\" di dalam folder ini. Mungkin ianya telah dipindah atau dipadam?"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:119
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:127
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan diperlukan untuk menukarnama \"%s\"."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:124
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:133
#, c-format
-msgid "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please use a different name."
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please"
+" use a different name."
msgstr "Nama \"%s\" adalah tidak sah kerana ia mengandungi aksara \"/\". Sila guna nama lain."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:128
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:139
#, c-format
msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
msgstr "Nama \"%s\" adalah tidak sah. Sila guna nama lain."
#. fall through
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:143
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\"."
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:155
+#, c-format
msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "Tidak dapat menamakan semula jadual \"%1\" kepada \"%2\". Jadual \"%3\" sudah wujud. "
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:151
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:163
msgid "The item could not be renamed."
msgstr "Item tak dapat ditukarnama."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:173
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:188
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan mencukupi untuk menukar kumpulan bagi \"%s\"."
#. fall through
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:186
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sorry, couldn't change the group of \"%s\"."
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:202
+#, c-format
msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
msgstr ""
-"Tidak dapat ubah keizinan untuk \n"
-"%1"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:191
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:207
msgid "The group could not be changed."
msgstr "Kumpulan tak dapat diubah."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:211
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\"."
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:228
+#, c-format
msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
msgstr ""
-"Tidak dapat ubah keizinan untuk \n"
-"%1"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:230
msgid "The owner could not be changed."
msgstr "Pemilik tak dapat ditukar."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:233
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\"."
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:251
+#, c-format
msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
msgstr ""
-"Tidak dapat ubah keizinan untuk \n"
-"%1"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:235
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:253
msgid "The permissions could not be changed."
msgstr "Keizinan tak dapat ditukar."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:340
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:363
#, c-format
msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Menukarnama \"%s\" ke \"%s\"."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:123
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129
msgid "by _Name"
msgstr "mengikut _Nama"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:124
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1535
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "Biar ikon diisih mengikut nama dalam baris"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:136
msgid "by _Size"
msgstr "mengikut _Saiz"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:131
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1539
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "Biarkan ikon diisih mengikut saiz dalam baris"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:143
msgid "by _Type"
msgstr "mengikut _Jenis"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:138
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1543
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "Biarkan ikon diisih mengikut jenis dalam baris"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:150
msgid "by Modification _Date"
msgstr "mengikut _Tarikh Diubahsuai"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:145
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1547
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "Biarkan ikon diisih mengikur tarikh diubahsuai dalam baris"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:157
msgid "by _Emblems"
msgstr "mengikut _Emblem"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:152
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1551
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:158
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr "Biarkan ikon diisih mengikut emblem dalam baris"
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:164
+msgid "by T_rash Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:165
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775
+msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:764
+msgid "_Organize Desktop by Name"
+msgstr ""
+
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1495
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "_Susun Item"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1497
-#, fuzzy
-#| msgid "Str_etch Icon"
-msgid "Stretc_h Icon..."
-msgstr "Saiz Ikon"
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696
+msgid "Resize Icon..."
+msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1498
-msgid "Make the selected icon stretchable"
-msgstr "Jadikan ikon dipilih boleh regang"
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697
+msgid "Make the selected icon resizable"
+msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1501
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1671
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1701
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1902
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "Pulihkan Sai_z Asal Ikon"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1502
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "Pulihkan setiap ikon dipilih ke saiz asalnya"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1505
-msgid "Clean _Up by Name"
-msgstr "_Susunkan mengikut Nama"
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1706
+msgid "_Organize by Name"
+msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1506
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1707
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
-msgstr "Posisikan semula ikon supaya muat pada tetingkap dan cegah tindanan"
+msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1512
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715
msgid "Compact _Layout"
msgstr "_Susunatur Padat"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1513
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
msgstr "Togol menggunakan skema susunatur ketat"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1517
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1721
msgid "Re_versed Order"
msgstr "Turutan _songsang"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1518
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "Papar ikon pada turutan bertentangan"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1522
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1727
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "_Biarkan Dijajarkan"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1523
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1728
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "Biar ikon berbaris pada grid"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1530
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1738
msgid "_Manually"
msgstr "Secara _Manual"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1531
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "Biarkan ikon dimana ianya dijatuhkan"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1534
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1744
msgid "By _Name"
msgstr "Mengikut _Nama"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1538
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1750
msgid "By _Size"
msgstr "Mengikut _Saiz"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1542
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756
msgid "By _Type"
msgstr "Mengikut _Jenis"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1546
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762
msgid "By Modification _Date"
msgstr "Mengikut _Tarikh Ubahsuai"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1550
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768
msgid "By _Emblems"
msgstr "Mengikut _Emblem"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1672
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774
+msgid "By T_rash Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1903
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "Pulihkan Sai_z Asal Ikon"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2094
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2363
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "menuding ke \"%s\""
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3079
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397
msgid "_Icons"
-msgstr "Ikon"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3080
-#, fuzzy
-#| msgid "The %s view encountered an error while starting up."
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3398
msgid "The icon view encountered an error."
-msgstr "Ralat XCF: versi fail XCF %d yang disokong ditemui"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3081
-#, fuzzy
-#| msgid "The %s view encountered an error while starting up."
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
-msgstr "paparan %s mengalami ralat bila dimulakan."
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3082
-#, fuzzy
-#| msgid "Display this location with \"%s\""
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3400
msgid "Display this location with the icon view."
-msgstr "Papar lokasi ini dengan \"%s\""
+msgstr ""
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3093
-#, fuzzy
-#| msgid "Compaq"
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3412
msgid "_Compact"
-msgstr "Padat"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3094
-#, fuzzy
-#| msgid "The %s view encountered an error while starting up."
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3413
msgid "The compact view encountered an error."
-msgstr "Ralat XCF: versi fail XCF %d yang disokong ditemui"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3095
-#, fuzzy
-#| msgid "The %s view encountered an error while starting up."
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
-msgstr "paparan %s mengalami ralat bila dimulakan."
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3096
-#, fuzzy
-#| msgid "Display this location with \"%s\""
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3415
msgid "Display this location with the compact view."
-msgstr "Papar lokasi ini dengan \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:382
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1268
+#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403
msgid "(Empty)"
msgstr "(Kosong)"
-#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:384
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1268
-#: ../src/caja-window-slot.c:196
+#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:438
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 ../src/caja-window-slot.c:207
msgid "Loading..."
msgstr "Memuatkan..."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2185
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2504
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s Kolum Kelihatan"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2204
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose the order of information to appear in this folder."
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2523
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
-msgstr "Pilih turutan maklumat yang kelihatan pada folder ini."
+msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2258
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2581
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "_Kolum Kelihatan..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2259
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2582
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Pilih kolum kelihatan pada folder ini"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3007
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3404
msgid "_List"
-msgstr "Senarai:"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3008
-#, fuzzy
-#| msgid "The %s view encountered an error while starting up."
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3405
msgid "The list view encountered an error."
-msgstr "Ralat XCF: versi fail XCF %d yang disokong ditemui"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3009
-#, fuzzy
-#| msgid "The %s view encountered an error while starting up."
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3406
msgid "The list view encountered an error while starting up."
-msgstr "paparan %s mengalami ralat bila dimulakan."
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3010
-#, fuzzy
-#| msgid "Display this location with \"%s\""
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3407
msgid "Display this location with the list view."
-msgstr "Papar lokasi ini dengan \"%s\""
+msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508
-#, fuzzy
-#| msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
-msgstr "Anda tak boleh menetapkan lebih daripada satu ikon sendiri pada satu masa! "
+msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509
-#: ../src/caja-information-panel.c:492
+#: ../src/caja-information-panel.c:515
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Sila heret 1 imej untuk menetapkan ikon sendiri."
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520
-#: ../src/caja-information-panel.c:514
+#: ../src/caja-information-panel.c:542
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Fail yang anda heretkan itu bukan lokal."
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527
-#: ../src/caja-information-panel.c:515
+#: ../src/caja-information-panel.c:543
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Anda hanya boleh gunakan imej lokal sebagai ikon sendiri."
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526
-#: ../src/caja-information-panel.c:520
+#: ../src/caja-information-panel.c:550
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Fail yang anda jatuhkan itu adalah bukan imej."
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666
-#, fuzzy
-#| msgid "_Name:"
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
-msgstr[0] "_Nama:"
-msgstr[1] "_Nama:"
+msgstr[0] ""
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024
#, c-format
@@ -5333,11 +5431,10 @@ msgid "%s Properties"
msgstr "Ciri-ciri %s"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s (copy)%s"
+#, c-format
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (salinan)%s"
+msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577
msgid "Cancel Group Change?"
@@ -5347,24 +5444,21 @@ msgstr "Batal Penukaran Kumpulan?"
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Batal Penukaran Pemilik"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329
msgid "nothing"
msgstr "tiada apa-apa"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331
msgid "unreadable"
msgstr "takboleh dibaca"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d item selected (%s)"
-#| msgid_plural "%d items selected (%s)"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347
+#, c-format
msgid "%'d item, with size %s"
msgid_plural "%'d items, totalling %s"
-msgstr[0] "Set saiz font"
-msgstr[1] "%d dipilih (%s)"
+msgstr[0] ""
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2356
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(terdapat kandunga takboleh dibaca)"
@@ -5373,372 +5467,310 @@ msgstr "(terdapat kandunga takboleh dibaca)"
#. * "Contents:" title to line up with the first line of the
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
-#.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2364
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2373
msgid "Contents:"
msgstr "Kandungan:"
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3131
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3153
msgid "used"
-msgstr "Flash yang Digunakan"
+msgstr ""
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3136
-#, fuzzy
-#| msgid "Tree"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3158
msgid "free"
-msgstr "_Bebas"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3138
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3160
msgid "Total capacity:"
-msgstr "<>Saiz Keseluruhan:</b>"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3147
-#, fuzzy
-#| msgid "Filesystem"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3169
msgid "Filesystem type:"
-msgstr "Sistem fail Jenis"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3223
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3245
msgid "Basic"
msgstr "Asas"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3283
-msgid "Type:"
-msgstr "Jenis:"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313
msgid "Link target:"
msgstr "Sasaran pautan:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3301
-msgid "Size:"
-msgstr "Saiz:"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3310
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3332
#: ../src/caja-location-bar.c:56
msgid "Location:"
msgstr "Lokasi:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3316
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338
msgid "Volume:"
msgstr "Volum:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3325
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3347
msgid "Accessed:"
msgstr "DiAkses:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3329
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351
msgid "Modified:"
msgstr "Diubahsuai:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3360
msgid "Free space:"
msgstr "Ruang bebas:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3448
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1032
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3470
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1101
msgid "Emblems"
msgstr "Lambang"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3851
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3873
msgid "_Read"
msgstr "_Baca"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3853
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3875
msgid "_Write"
msgstr "_Tulis"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3855
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877
msgid "E_xecute"
msgstr "_Laksana"
#. translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
-#.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4123
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4134
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4146
-#, fuzzy
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4145
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4156
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4168
msgid "no "
-msgstr "tidak"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4126
-#, fuzzy
-#| msgid "List"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148
msgid "list"
-msgstr "Senarai:"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4128
-#, fuzzy
-#| msgid "_Read"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4150
msgid "read"
-msgstr "Baca, "
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4137
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4159
msgid "create/delete"
-msgstr "Hapuskan Fraktal"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4139
-#, fuzzy
-#| msgid "_Write"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4161
msgid "write"
-msgstr "Baca/Tulis"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148
-#, fuzzy
-#| msgid "Accessed:"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4170
msgid "access"
-msgstr "Izin akses"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4197
-#, fuzzy
-#| msgid "Accessed:"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219
msgid "Access:"
-msgstr "Izin akses"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4199
-#, fuzzy
-#| msgid "date accessed"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221
msgid "Folder access:"
-msgstr "Izin akses"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4201
-#, fuzzy
-#| msgid "date accessed"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223
msgid "File access:"
-msgstr "Capaian Fail"
+msgstr ""
#. Translators: this is referred to the permissions
#. * the user has in a directory.
-#.
+#.
#. Translators: this is referred to captions under icons.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4227
-#: ../src/caja-file-management-properties.c:292
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4238
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4249
+#: ../src/caja-file-management-properties.c:309
msgid "None"
msgstr "Tiada"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219
-#, fuzzy
-#| msgid "Local Files Only"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4241
msgid "List files only"
-msgstr "Hanya fail setempat disokong."
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221
-#, fuzzy
-#| msgid "Accessed:"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4243
msgid "Access files"
-msgstr "Senarai fail."
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223
-#, fuzzy
-#| msgid "Creating links to files"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4245
msgid "Create and delete files"
-msgstr "Salin fail and direktori."
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4230
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4252
msgid "Read-only"
-msgstr "Baca-sahaja"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4232
-#, fuzzy
-#| msgid "Redo Edit"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4254
msgid "Read and write"
-msgstr "Boleh Baca & Tulis"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4297
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4321
msgid "Set _user ID"
msgstr "Tetapkan ID _Pengguna"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4299
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4324
msgid "Special flags:"
msgstr "Tanda istimewa:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4301
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4326
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Tetapkan ID _kumpulan"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4302
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4327
msgid "_Sticky"
msgstr "_Lekat"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4382
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4586
-#, fuzzy
-#| msgid "Owner:"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4617
msgid "_Owner:"
-msgstr "PEMILIK"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4388
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4483
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4594
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4415
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4513
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4625
msgid "Owner:"
msgstr "Pemilik:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4411
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4606
-#, fuzzy
-#| msgid "Group:"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4439
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4637
msgid "_Group:"
-msgstr "Kumpulan"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4420
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4484
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4615
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4514
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4646
msgid "Group:"
msgstr "Kumpulan:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4445
-#, fuzzy
-#| msgid "Others:"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4474
msgid "Others"
-msgstr "Lain-lain"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4462
-#, fuzzy
-#| msgid "E_xecute"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4492
msgid "Execute:"
-msgstr "laksana"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4466
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4496
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "Benar untuk _melancarkan fail"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4515
msgid "Others:"
msgstr "Lain-lain:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4633
-#, fuzzy
-#| msgid "Permissions"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4665
msgid "Folder Permissions:"
-msgstr "menukar keizinan %s"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4645
-#, fuzzy
-#| msgid "Permissions"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4678
msgid "File Permissions:"
-msgstr "menukar keizinan %s"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4655
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4689
msgid "Text view:"
msgstr "Paparan teks:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4802
-#, fuzzy
-#| msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4837
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
-msgstr "Anda bukan pemiliknya, jadi anda tak boleh menukar keizinannya."
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4826
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux One"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4862
msgid "SELinux context:"
-msgstr "Konteks Popt"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4831
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4867
msgid "Last changed:"
msgstr "Terkahir diubah:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4845
-#, fuzzy
-#| msgid "The permissions of the file."
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4881
msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
-msgstr "Keizinan bagi fail."
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4855
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4891
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Keizinan bagi \"%s\" tak dapat ditentukan."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4858
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4894
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Keizinan bagi fail dipilih tak dapat ditentukan."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5428
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5464
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Mencipta Tetingkap Ciri-ciri."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5718
-#, fuzzy
-#| msgid "_Select Custom Icon..."
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5754
msgid "Select Custom Icon"
-msgstr "Pilih Jenis Ikon"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1381
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:331
-#, fuzzy
-#| msgid "Filesystem"
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 ../src/caja-places-sidebar.c:392
msgid "File System"
-msgstr "Sistem Fail"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1385
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1439
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "JiranTetangga Rangkaian"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1640
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1720
msgid "Tree"
msgstr "Pepohon"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1646
-#, fuzzy
-#| msgid "Show %s"
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1726
msgid "Show Tree"
-msgstr "Tayangkan Pepohon &DOM"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-application.c:413
+#: ../src/caja-application.c:426
#, c-format
msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "Caja tidak dDapat mencipta folder yang Diperlukan \"%s\"."
-#: ../src/caja-application.c:415
-msgid "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions such that Caja can create it."
+#: ../src/caja-application.c:428
+msgid ""
+"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions "
+"such that Caja can create it."
msgstr "Sebelum melaksanakan Caja, Sila cipta folder ini, atau tetapkan keizinan dimana Caja boleh menciptanya."
-#: ../src/caja-application.c:418
+#: ../src/caja-application.c:433
#, c-format
msgid "Caja could not create the following required folders: %s."
msgstr "Caja tak dapat mencipta folder yg diperlukan berikut: %s."
-#: ../src/caja-application.c:420
-msgid "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such that Caja can create them."
+#: ../src/caja-application.c:435
+msgid ""
+"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such "
+"that Caja can create them."
msgstr "Sebelum melaksanakan Caja, Sila cipta folder ini, atau tetapkan keizinan supaya Caja boleh menciptanya."
-#: ../src/caja-application.c:1493
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1808
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1831
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1854
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to Replace File"
+#: ../src/caja-application.c:1672 ../src/caja-places-sidebar.c:1980
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2011 ../src/caja-places-sidebar.c:2042
+#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
-msgstr "Tak dapat melentingkan media"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-autorun-software.c:143
-#: ../src/caja-autorun-software.c:146
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/caja-autorun-software.c:164 ../src/caja-autorun-software.c:167
+#, c-format
msgid "Error starting autorun program: %s"
-msgstr "Program %1 dihentikan dengan ralat."
+msgstr ""
-#: ../src/caja-autorun-software.c:149
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/caja-autorun-software.c:170
+#, c-format
msgid "Cannot find the autorun program"
-msgstr "Tidak dapat mencari program '%1'"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-autorun-software.c:167
+#: ../src/caja-autorun-software.c:191
msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
msgstr ""
-#: ../src/caja-autorun-software.c:193
-msgid "<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. Would you like to run it?</b></big>"
+#: ../src/caja-autorun-software.c:217
+msgid ""
+"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
+"Would you like to run it?</b></big>"
msgstr "<big><b>Medium ini mengandungi perisian yang dimaksudkan untuk bermula secara automatik. Adakah kamu mahu menjalankannya?</b></big>"
-#: ../src/caja-autorun-software.c:195
+#: ../src/caja-autorun-software.c:219
#, c-format
msgid ""
"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n"
@@ -5746,707 +5778,615 @@ msgid ""
"If in doubt, press Cancel."
msgstr ""
-#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158
-#: ../src/caja-file-management-properties.c:209
-#: ../src/caja-property-browser.c:1569
-#: ../src/caja-window-menus.c:589
+#: ../src/caja-bookmarks-window.c:160
+#: ../src/caja-file-management-properties.c:222
+#: ../src/caja-property-browser.c:1672 ../src/caja-window-menus.c:619
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
"%s"
-msgstr ""
-"Terdapat ralat memapar bantuan: \n"
-"%s"
+msgstr "Terdapat ralat memapar bantuan: \n%s"
-# src/caja-bookmarks-window.c:170
-#: ../src/caja-bookmarks-window.c:192
+#: ../src/caja-bookmarks-window.c:196
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "Tiada tandabuku ditakrifkan"
#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:1
-msgid "<b>_Bookmarks</b>"
-msgstr "<b>Ta_ndaBuku</b>"
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "Edit TandaBuku"
#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:2
-msgid "<b>_Location</b>"
-msgstr "<b>_Lokasi:</b>"
+msgid "<b>_Bookmarks</b>"
+msgstr "<b>Ta_ndaBuku</b>"
#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:3
msgid "<b>_Name</b>"
msgstr "<b>_Nama</b>"
#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:4
-msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "Edit TandaBuku"
+msgid "<b>_Location</b>"
+msgstr "<b>_Lokasi:</b>"
#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot display location \"%s\""
-msgstr "%s: Tak dapat membuka paparan %s"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:170
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:179
msgid "[URI]"
-msgstr "URI:"
+msgstr ""
#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
#. the initial newlines are between the command line arg and the description
-#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:182
-#, fuzzy
-#| msgid "Connect to Server %s"
+#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:191
msgid ""
"\n"
"\n"
"Add connect to server mount"
-msgstr "Tak dapat menyambunf pelayan jauh"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:113
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:120
msgid "Custom Location"
msgstr "Lokasi Tersendiri"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:115
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:124
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:118
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:130
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP Awam"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:120
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:134
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (dengan logmasuk)"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:123
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:139
msgid "Windows share"
msgstr "Perkongsian Windows"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:125
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:127
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV Selamat (HTTPS)"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:185
-#, fuzzy
-#| msgid "You must enter a name for the server."
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:208
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
-msgstr "Anda mesti masukkan nama bagi pelayan."
+msgstr ""
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:186
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:209
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Sila masukkan nama dan cuba lagi."
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:427
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:486
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Lokasi (URI):"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:449
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:508
msgid "_Server:"
msgstr "_Pelayan:"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:468
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:527
msgid "Optional information:"
msgstr "Maklumat Opsyenal:"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:480
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:540
msgid "_Share:"
msgstr "_Perkongsian:"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:501
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:562
msgid "_Port:"
msgstr "_Liang:"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:541
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:603
msgid "_User Name:"
msgstr "Nama _Pengguna::"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:562
-#, fuzzy
-#| msgid "_Name:"
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:625
msgid "_Domain Name:"
-msgstr "Nama domain:"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:594
-#, fuzzy
-#| msgid "Color _name:"
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:657
msgid "Bookmark _name:"
-msgstr "Nama fraktal:"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:790
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:879
msgid "Connect to Server"
msgstr "Sambung ke Pelayan"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:807
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:896
msgid "Service _type:"
msgstr "_Jenis servis:"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:903
-#, fuzzy
-#| msgid "_Add Bookmark"
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:999
msgid "Add _bookmark"
-msgstr "T&ambah"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:941
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1037
msgid "C_onnect"
msgstr "_Sambung"
-#: ../src/caja-desktop-window.c:243
-#: ../src/caja-pathbar.c:1240
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:318
+#: ../src/caja-desktop-window.c:80 ../src/caja-desktop-window.c:250
+#: ../src/caja-pathbar.c:1400 ../src/caja-places-sidebar.c:379
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:223
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Couldn't remove emblem with name '%s'."
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:234
+#, c-format
msgid "Could not remove emblem with name '%s'."
-msgstr "Tak dapat membuang lambang bernama '%s'."
+msgstr ""
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:224
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:258
-msgid "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you added yourself."
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:235 ../src/caja-emblem-sidebar.c:275
+msgid ""
+"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you"
+" added yourself."
msgstr "Ini mungkin kerana lambang adalah kekal, dan bukan yang ditambah oleh anda."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:257
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Couldn't rename emblem with name '%s'."
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:274
+#, c-format
msgid "Could not rename emblem with name '%s'."
-msgstr "Tak dapat menukarnama lambang dengan nama '%s'."
+msgstr ""
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:277
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:294
msgid "Rename Emblem"
msgstr "Tukarnama Lambang"
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:296
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:313
msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
msgstr "Masukkan nama baru bagi lambang yg dipaparkan:"
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:350
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:367
msgid "Rename"
msgstr "Tukarnama"
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:525
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:547
msgid "Add Emblems..."
msgstr "Tambah Lambang..."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:541
-msgid "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in other places to identify the emblem."
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:564
+msgid ""
+"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in "
+"other places to identify the emblem."
msgstr "Masukkan nama di sebelah lambang. Nama ini akan digunakan di tempat lain untuk mengenalpasti lambang."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:543
-msgid "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in other places to identify the emblem."
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:568
+msgid ""
+"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in "
+"other places to identify the emblem."
msgstr "Masukkan nama di sebelah lambang. Nama ini akan digunakan di tempat lain untuk mengenalpasti lambang."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:764
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810
msgid "Some of the files could not be added as emblems."
msgstr "Terdapat fail yang tidak boleh ditambah sebagai lambang."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:764
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:766
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 ../src/caja-emblem-sidebar.c:814
msgid "The emblems do not appear to be valid images."
msgstr "Lambang nampaknya bukan fail imej yang sah."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:766
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:814
msgid "None of the files could be added as emblems."
msgstr "Tiada fail yang boleh ditambah sebagai lambang."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:858
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:920
#, c-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
msgstr "Fail '%s' nampaknya bukan fail imej yang sah."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:806
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:862
msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
msgstr "Fail diheret nampaknya bukan fail imej yang sah."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:808
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:859
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:864 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921
msgid "The emblem cannot be added."
msgstr "Lambang tak dapat ditambah"
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1038
-#, fuzzy
-#| msgid "Emblems"
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1107
msgid "Show Emblems"
-msgstr "Tunjuk grid"
-
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4
-msgid "100 KB"
-msgstr "100 KB"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10
+#, no-c-format
msgid "33%"
-msgstr "33.6 Kbps Modem"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22
-msgid "500 KB"
-msgstr "500 KB"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14
+#, no-c-format
+msgid "66%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23
+msgid "Always"
+msgstr "Sentiasa"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "66%"
-msgstr "0.66"
+msgid "Local Files Only"
+msgstr "Fail Lokal Sahaja"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25
-#, fuzzy
-#| msgid "Behavior"
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Peri laku</b>"
+msgid "Never"
+msgstr "Tidak sekali"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26
-#, fuzzy
-msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
-msgstr "Kembalikan kepada lalai"
+msgid "100 KB"
+msgstr "100 KB"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Name</b>"
-msgid "<b>Date</b>"
-msgstr "Tarikh:"
-
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28
-#, fuzzy
-#| msgid "<span weight=\"bold\">Default View</span>"
-msgid "<b>Default View</b>"
-msgstr "Papar bentangan piawai:"
-
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29
-#, fuzzy
-#| msgid "<span weight=\"bold\">Executable Text Files</span>"
-msgid "<b>Executable Text Files</b>"
-msgstr "Fail Boleh Laksana SUID"
-
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Bookmarks</b>"
-msgid "<b>Folders</b>"
-msgstr "Folder"
-
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Location</b>"
-msgid "<b>Icon Captions</b>"
-msgstr "Saiz Ikon"
-
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32
-#, fuzzy
-#| msgid "<span weight=\"bold\">Icon View Defaults</span>"
-msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
-msgstr "Kembalikan kepada lalai"
-
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33
-#, fuzzy
-#| msgid "List Columns"
-msgid "<b>List Columns</b>"
-msgstr "&Papar Lajur"
-
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34
-#, fuzzy
-#| msgid "<span weight=\"bold\">List View Defaults</span>"
-msgid "<b>List View Defaults</b>"
-msgstr "Senaraikan Seting Paparan"
-
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35
-#, fuzzy
-msgid "<b>Media Handling</b>"
-msgstr "Pengendalian Ralat"
+msgid "500 KB"
+msgstr "500 KB"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36
-#, fuzzy
-msgid "<b>Other Media</b>"
-msgstr "9: Kira media"
+msgid "File Management Preferences"
+msgstr "Keutamaan Pengurus Fail"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37
-#, fuzzy
-#| msgid "<span weight=\"bold\">Other Previewable Files</span>"
-msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
-msgstr "Fail Office Lain"
+msgid "<b>Default View</b>"
+msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38
-#, fuzzy
-#| msgid "<span weight=\"bold\">Sound Files</span>"
-msgid "<b>Sound Files</b>"
-msgstr "Senarai fail."
+msgid "View _new folders using:"
+msgstr "Lihat folder ba_ru menggunakan:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39
-#, fuzzy
-msgid "<b>Text Files</b>"
-msgstr "Fail &Teks:"
+msgid "_Arrange items:"
+msgstr "_Susun item:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>_Name</b>"
-msgid "<b>Trash</b>"
-msgstr "sampah"
+msgid "Sort _folders before files"
+msgstr "Isih _folder sebelum fail"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41
-#, fuzzy
-#| msgid "<span weight=\"bold\">Tree View Defaults</span>"
-msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
-msgstr "Model pagi paparan pepohon"
+msgid "Show hidden and _backup files"
+msgstr "Papar fail tersembunyi dan _backup "
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42
-#, fuzzy
-msgid "A_ll columns have the same width"
-msgstr "Tetapkan lebar tab dalam ke #lajur lajur"
+msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
+msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43
-#, fuzzy
-#| msgid "Location:"
-msgid "Acti_on:"
-msgstr "Pada Tepi:"
+msgid "Default _zoom level:"
+msgstr "Aras _zoom default:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44
-msgid "Always"
-msgstr "Sentiasa"
+msgid "_Use compact layout"
+msgstr "_Guna susunatur padat"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45
-msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
-msgstr "_Tanya sebelum mengosongkan sampah atau memadam fail"
+msgid "_Text beside icons"
+msgstr "_Teks sebelah ikon"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46
-#, fuzzy
-msgid "B_rowse media when inserted"
-msgstr "Mula main apabila CD disisipkan."
+msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
+msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47
-msgid "Behavior"
-msgstr "Kelakuan"
+msgid "_Default zoom level:"
+msgstr "Aras zoom _default:"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48
+msgid "A_ll columns have the same width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49
+msgid "<b>List View Defaults</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50
+msgid "D_efault zoom level:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51
+msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52
+msgid "Show _only folders"
+msgstr "Papar folder _sahaja"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53
-#, fuzzy
-msgid "CD _Audio:"
-msgstr "CD Audio"
+msgid "Views"
+msgstr "Paparan"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54
-msgid "Choose the order of information to appear beneath icon names. More information will appear when zooming in closer."
-msgstr "Pilih turutan maklumat yang tampak di bawah nama ikon. Lebih maklumat akan muncul bila anda zoom lebih dekat"
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55
-msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
-msgstr "Pilih turutan maklumat yang kelihatan pada paparan senarai."
+msgid "_Single click to open items"
+msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56
-msgid "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
-msgstr "Pilih apa yang akan berlaku bila memasukkan media atau menyambungkan perkakasan dengan sistem"
+msgid "_Double click to open items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57
+msgid "Open each _folder in its own window"
+msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58
-msgid "Count _number of items:"
-msgstr "Kira _bilangan item:"
+msgid "<b>Executable Text Files</b>"
+msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Default _zoom level:"
-msgid "D_efault zoom level:"
-msgstr "Aras Maksima Zoom"
+msgid "_Run executable text files when they are opened"
+msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60
-msgid "Default _zoom level:"
-msgstr "Aras _zoom default:"
-
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61
-msgid "Display"
-msgstr "Papar"
+msgid "_View executable text files when they are opened"
+msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62
-msgid "File Management Preferences"
-msgstr "Keutamaan Pengurus Fail"
+msgid "<b>Trash</b>"
+msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63
+msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
+msgstr "_Tanya sebelum mengosongkan sampah atau memadam fail"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
msgstr "_Sertakan arahan Delete yang memintas Sampah"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65
-msgid "Less common media formats can be configured here"
-msgstr "Format-format media yang kurang lazim boleh dikonfigurasi disini"
+msgid "Behavior"
+msgstr "Kelakuan"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66
-msgid "List Columns"
-msgstr "Senarai Kolum"
+msgid "<b>Icon Captions</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67
+msgid ""
+"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
+"information will appear when zooming in closer."
+msgstr "Pilih turutan maklumat yang tampak di bawah nama ikon. Lebih maklumat akan muncul bila anda zoom lebih dekat"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68
-msgid "Local Files Only"
-msgstr "Fail Lokal Sahaja"
+msgid "<b>Date</b>"
+msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Multimedia"
-msgid "Media"
-msgstr "media"
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Format:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70
-msgid "Never"
-msgstr "Tidak sekali"
+msgid "Display"
+msgstr "Papar"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Show folders first in windows"
-msgid "Open each _folder its own window"
-msgstr "Papar folder dahulu pada tetingkap"
+msgid "<b>List Columns</b>"
+msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72
-msgid "Preview"
-msgstr "Prebiu"
+msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
+msgstr "Pilih turutan maklumat yang kelihatan pada paparan senarai."
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73
-msgid "Preview _sound files:"
-msgstr "Prebiu fail _bunyi:"
+msgid "List Columns"
+msgstr "Senarai Kolum"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74
-msgid "Show _only folders"
-msgstr "Papar folder _sahaja"
+msgid "<b>Text Files</b>"
+msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75
-msgid "Show _thumbnails:"
-msgstr "Papar _thumbnail:"
+msgid "Show te_xt in icons:"
+msgstr "Papar te_ks pada ikon:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76
-msgid "Show hidden and _backup files"
-msgstr "Papar fail tersembunyi dan _backup "
+msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
+msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77
-msgid "Show te_xt in icons:"
-msgstr "Papar te_ks pada ikon:"
+msgid "Show _thumbnails:"
+msgstr "Papar _thumbnail:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78
-msgid "Sort _folders before files"
-msgstr "Isih _folder sebelum fail"
+msgid "_Only for files smaller than:"
+msgstr "_Hanya untuk fail lebih kecil drpd:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79
-msgid "View _new folders using:"
-msgstr "Lihat folder ba_ru menggunakan:"
+msgid "<b>Sound Files</b>"
+msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80
-msgid "Views"
-msgstr "Paparan"
+msgid "Preview _sound files:"
+msgstr "Prebiu fail _bunyi:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81
-msgid "_Arrange items:"
-msgstr "_Susun item:"
+msgid "<b>Folders</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82
+msgid "Count _number of items:"
+msgstr "Kira _bilangan item:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83
-#, fuzzy
-msgid "_DVD Video:"
-msgstr "Video AVI"
+msgid "Preview"
+msgstr "Prebiu"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84
-msgid "_Default zoom level:"
-msgstr "Aras zoom _default:"
+msgid "<b>Media Handling</b>"
+msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85
-#, fuzzy
-#| msgid "_Double click to activate items"
-msgid "_Double click to open items"
-msgstr "Klik tunggal untuk membuka ikon"
+msgid ""
+"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
+msgstr "Pilih apa yang akan berlaku bila memasukkan media atau menyambungkan perkakasan dengan sistem"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86
-msgid "_Format:"
-msgstr "_Format:"
+msgid "CD _Audio:"
+msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87
-#, fuzzy
-msgid "_Music Player:"
-msgstr "Pemain CD"
+msgid "_DVD Video:"
+msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88
-msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
-msgstr "_Jangan tanya atau mulakan program-program bila media dimasukkan"
+msgid "_Music Player:"
+msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89
-msgid "_Only for files smaller than:"
-msgstr "_Hanya untuk fail lebih kecil drpd:"
+msgid "_Photos:"
+msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90
-#, fuzzy
-#| msgid "_Port:"
-msgid "_Photos:"
-msgstr "Foto ColorSmart "
+msgid "_Software:"
+msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91
-#, fuzzy
-#| msgid "_Run executable text files when they are clicked"
-msgid "_Run executable text files when they are opened"
-msgstr "_Laksanakan fail teks bolehlaksana bila ianya diklik"
+msgid "<b>Other Media</b>"
+msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92
-#, fuzzy
-#| msgid "_Single click to activate items"
-msgid "_Single click to open items"
-msgstr "Klik tunggal untuk membuka ikon"
+msgid "Less common media formats can be configured here"
+msgstr "Format-format media yang kurang lazim boleh dikonfigurasi disini"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93
-#, fuzzy
-#| msgid "Software"
-msgid "_Software:"
-msgstr "Perisian"
+msgid "Acti_on:"
+msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94
-msgid "_Text beside icons"
-msgstr "_Teks sebelah ikon"
+msgid "_Type:"
+msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95
-#, fuzzy
-#| msgid "Type:"
-msgid "_Type:"
-msgstr "Jenis"
+msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+msgstr "_Jangan tanya atau mulakan program-program bila media dimasukkan"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96
-msgid "_Use compact layout"
-msgstr "_Guna susunatur padat"
+msgid "B_rowse media when inserted"
+msgstr ""
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97
-#, fuzzy
-#| msgid "_View executable text files when they are clicked"
-msgid "_View executable text files when they are opened"
-msgstr "_Lihat fail teks bolehlaksana bila ianya diklik"
+msgid "Media"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-history-sidebar.c:328
+#: ../src/caja-history-sidebar.c:338
msgid "History"
msgstr "Sejarah"
-#: ../src/caja-history-sidebar.c:334
-#, fuzzy
-#| msgid "History"
+#: ../src/caja-history-sidebar.c:344
msgid "Show History"
-msgstr "Papar &Sejarah"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:262
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:282
msgid "Camera Brand"
msgstr "Jenama Kamera"
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:263
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:283
msgid "Camera Model"
msgstr "Model Kamera"
#. Choose which date to show in order of relevance
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:266
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:286
msgid "Date Taken"
msgstr "Tarikh Diambil"
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:268
-#, fuzzy
-#| msgid "Date Modified"
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:288
msgid "Date Digitized"
-msgstr "Pilih Tarikh"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:274
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:294
msgid "Exposure Time"
msgstr "Masa Pendedahan"
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:275
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:295
msgid "Aperture Value"
msgstr "Nilai Pembukaan"
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:276
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:296
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "Rating Kelajuan ISO"
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:277
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:297
msgid "Flash Fired"
-msgstr "Flash yang Digunakan"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:278
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:298
msgid "Metering Mode"
msgstr "Mod Bermeter"
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:279
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:299
msgid "Exposure Program"
msgstr "Program Pendedahan"
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:280
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:300
msgid "Focal Length"
-msgstr "Jarak Fokal"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:281
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:301
msgid "Software"
msgstr "Perisian"
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:348
-#, fuzzy
-#| msgid "_Keyword:"
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:377
msgid "Keywords"
-msgstr "Kata kunci"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:349
-#, fuzzy
-#| msgid "CD _Creator"
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:378
msgid "Creator"
-msgstr "Pencipta"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:350
-#, fuzzy
-#| msgid "Copying"
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:379
msgid "Copyright"
-msgstr "Hakcipta:"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:351
-#, fuzzy
-#| msgid "nothing"
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:380
msgid "Rating"
-msgstr "Ukuran"
+msgstr ""
-# ui/galeon.glade.h:176
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:377
-#, fuzzy
-#| msgid "_Image:"
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:407
msgid "Image Type:"
-msgstr "Jenis Imej"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:380
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:410
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>Kelebaran:</b> %d piksel"
-msgstr[1] "<b>Kelebaran:</b> %d piksel"
+msgstr[0] ""
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:386
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:416
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>Ketinggian:</b> %d piksel"
-msgstr[1] "<b>Ketinggian:</b> %d piksel"
+msgstr[0] ""
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:403
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:435
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Gagal memuatkan maklumat imej"
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:617
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:662
msgid "loading..."
msgstr "memuatkan..."
-# ui/galeon.glade.h:176
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:669
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:716
msgid "Image"
msgstr "Imej"
-#: ../src/caja-information-panel.c:157
+#: ../src/caja-information-panel.c:164
msgid "Information"
msgstr "Maklumat"
-#: ../src/caja-information-panel.c:163
-#, fuzzy
-#| msgid "Information"
+#: ../src/caja-information-panel.c:170
msgid "Show Information"
-msgstr "Papar maklumat ruang"
+msgstr ""
#. add the reset background item, possibly disabled
-#: ../src/caja-information-panel.c:352
+#: ../src/caja-information-panel.c:361
msgid "Use _Default Background"
msgstr "Guna Latarbelakang _Default"
-#: ../src/caja-information-panel.c:491
-#, fuzzy
-#| msgid "You can't assign more than one custom icon at a time."
+#: ../src/caja-information-panel.c:514
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
-msgstr "Anda tak boleh menetapkan lebih daripada satu ikon sendiri pada satu masa."
+msgstr ""
-#: ../src/caja-information-panel.c:521
+#: ../src/caja-information-panel.c:551
msgid "You can only use images as custom icons."
msgstr "Anda hanya boleh gunakan imej sebagai ikon sendiri."
@@ -6454,975 +6394,811 @@ msgstr "Anda hanya boleh gunakan imej sebagai ikon sendiri."
msgid "Go To:"
msgstr "Pergi Ke:"
-#: ../src/caja-location-bar.c:145
+#: ../src/caja-location-bar.c:151
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
-msgstr[0] "Adakah anda ingin melihat %d lokasi?"
-msgstr[1] "Adakah anda ingin melihat %d lokasi?"
+msgstr[0] ""
-#: ../src/caja-location-dialog.c:166
+#: ../src/caja-location-dialog.c:174
msgid "Open Location"
msgstr "BukaTa Lokasi"
-#: ../src/caja-location-dialog.c:177
+#: ../src/caja-location-dialog.c:185
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokasi:"
-#: ../src/caja-main.c:343
+#: ../src/caja-main.c:340
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Lakukan set ujian pantas semak-sendiri."
-#: ../src/caja-main.c:346
-#, fuzzy
-#| msgid "The permissions of the file."
+#: ../src/caja-main.c:345
msgid "Show the version of the program."
-msgstr "Papar maklumat versi"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-main.c:348
+#: ../src/caja-main.c:349
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Cipta tetingkap permulaan pada geometri diberi."
-#: ../src/caja-main.c:348
+#: ../src/caja-main.c:349
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRI"
-#: ../src/caja-main.c:350
+#: ../src/caja-main.c:353
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Hanya cipta tetingkap khas untuk URL dinyatakan."
-#: ../src/caja-main.c:352
-msgid "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences dialog)."
+#: ../src/caja-main.c:357
+msgid ""
+"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
+"dialog)."
msgstr "Jangan urus desktop (abaikan set keutamaan pada dialof keutamaan)."
-#: ../src/caja-main.c:354
+#: ../src/caja-main.c:361
msgid "open a browser window."
msgstr "Buka tetingkap pelungsur."
-#: ../src/caja-main.c:356
+#: ../src/caja-main.c:365
msgid "Quit Caja."
msgstr "Keluar Caja"
-#: ../src/caja-main.c:357
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-main.c:367
msgid "[URI...]"
-msgstr "URI:"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-main.c:413
-#, fuzzy
-#| msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+#: ../src/caja-main.c:426
msgid ""
"\n"
"\n"
"Browse the file system with the file manager"
-msgstr "Lungsuri sistemfail menggunakan pengurus fail"
+msgstr ""
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: ../src/caja-main.c:449
-#: ../src/caja-main.c:458
+#: ../src/caja-main.c:466 ../src/caja-main.c:477
#, c-format
msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "caja: %s tak boleh diguna dengan URI.\n"
-#: ../src/caja-main.c:454
+#: ../src/caja-main.c:472
#, c-format
msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "caja: --check tak boleh digunakan dengan opsyen lain.\n"
-#: ../src/caja-main.c:463
+#: ../src/caja-main.c:483
#, c-format
msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "caja: --geometry tak boleh diguna dengan lebih drpd 1 URI.\n"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:127
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:129
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
msgstr "Anda pasti mahu mengosongkan senarai lokasi mana yang telah dilawati?"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:388
-#: ../src/caja-window-bookmarks.c:99
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 ../src/caja-window-bookmarks.c:84
#, c-format
msgid "The location \"%s\" does not exist."
msgstr "Lokasi bagi \"%s\" tidak wujud."
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:390
-#, fuzzy
-#| msgid "The location \"%s\" does not exist."
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408
msgid "The history location doesn't exist."
-msgstr "ID pendengar %lu tidak wujud"
+msgstr ""
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:993
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:850
msgid "_Go"
msgstr "_Pergi"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:994
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851
msgid "_Bookmarks"
msgstr "Ta_ndaBuku"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:995
-#, fuzzy
-#| msgid "_Trash"
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852
msgid "_Tabs"
-msgstr "Tab"
+msgstr ""
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:996
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853
msgid "New _Window"
-msgstr "Teti&ngkap Baru"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:997
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854
msgid "Open another Caja window for the displayed location"
-msgstr "Guna latarbelakang default bagi lokasi ini"
+msgstr ""
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:999
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857
msgid "New _Tab"
-msgstr "Ta&b Baru"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1000
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858
msgid "Open another tab for the displayed location"
-msgstr "Guna latarbelakang default bagi lokasi ini"
+msgstr ""
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1002
-#, fuzzy
-#| msgid "Open %d Window?"
-#| msgid_plural "Open %d Windows?"
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861
msgid "Open Folder W_indow"
-msgstr "_Open Containing Folder"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1003
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862
msgid "Open a folder window for the displayed location"
-msgstr "Guna latarbelakang default bagi lokasi ini"
+msgstr ""
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1005
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Tutup Semu_a Tetingkap"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1006
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866
msgid "Close all Navigation windows"
msgstr "Tutup semua tetingkap Navigas"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1008
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:869
msgid "_Location..."
msgstr "_Lokasi..."
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1009
-#: ../src/caja-spatial-window.c:928
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 ../src/caja-spatial-window.c:1004
msgid "Specify a location to open"
-msgstr "Buka dialog untuk menyatakan warna"
+msgstr ""
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1011
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873
msgid "Clea_r History"
-msgstr "Sejarah Dokumen"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1012
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
msgstr "Kosongkan kandungan menu Pergi dan senarai Undur/Maju"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1014
-#, fuzzy
-#| msgid "Width of the side pane"
-msgid "Switch to other pane"
-msgstr "Bertukar ke saiz berganda 2"
-
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1015
-#, fuzzy
-#| msgid "The default width of the side pane in new windows."
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877
+msgid "S_witch to Other Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878
msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
-msgstr "Lebar default bagi jendela tepi pada tetingkap baru."
+msgstr ""
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1017
-#, fuzzy
-msgid "Same location as other pane"
-msgstr "Lokasi bagi \"%s\" tidak wujud."
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881
+msgid "Sa_me Location as Other Pane"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1018
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:882
msgid "Go to the same location as in the extra pane"
msgstr "Pergi ke lokasi yang sama seperti pada pane tambahan"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1020
-#: ../src/caja-spatial-window.c:936
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 ../src/caja-spatial-window.c:1017
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Tambah TandaBuku"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1021
-#: ../src/caja-spatial-window.c:937
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 ../src/caja-spatial-window.c:1018
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "Tambah tandabuku bagi lokasi semasa kemenu ini"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1023
-#: ../src/caja-spatial-window.c:939
-#, fuzzy
-#| msgid "_Edit Bookmarks"
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889 ../src/caja-spatial-window.c:1021
msgid "_Edit Bookmarks..."
-msgstr "Sunting Tanda Buku"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1024
-#: ../src/caja-spatial-window.c:940
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:890 ../src/caja-spatial-window.c:1022
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "Papar tetingkap yang mengizinkan pengeditan tandabuku pada menu ini"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1027
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894
msgid "_Previous Tab"
-msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1028
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895
msgid "Activate previous tab"
-msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1030
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899
msgid "_Next Tab"
-msgstr "Aktifkan Tab Seterusnya"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1031
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900
msgid "Activate next tab"
-msgstr "Aktifkan Tab Seterusnya"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1033
-#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:386
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:447
msgid "Move Tab _Left"
-msgstr "Pindah Tab ke Kiri"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1034
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905
msgid "Move current tab to left"
-msgstr "Seret kiri untuk mengalih pilihan."
+msgstr ""
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1036
-#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:394
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455
msgid "Move Tab _Right"
-msgstr "Pindah Tab ke Kanan"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1037
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910
msgid "Move current tab to right"
-msgstr "Gerak ke permulaan baris semasa"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1039
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1040
-#, fuzzy
-#| msgid "Show %s"
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:914
+msgid "S_how Search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915
msgid "Show search"
-msgstr "Papar Bar Carian"
+msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1046
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:923
msgid "_Main Toolbar"
-msgstr "Bar Alatan Uta&ma"
+msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1047
-#, fuzzy
-#| msgid "Change the visibility of this window's location bar"
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:924
msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
-msgstr "Tukar ketampakan bagi bar lokasi tetingkap ini"
+msgstr ""
-#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1051
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929
msgid "_Side Pane"
msgstr "Jendela _Tepi"
#. tooltip
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1052
-#, fuzzy
-#| msgid "Change the visibility of this window's sidebar"
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:930
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
-msgstr "Tukar ketampakan sidebar tetingkap ini"
+msgstr ""
-#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1056
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:935
msgid "Location _Bar"
msgstr "_Bar Lokasi"
#. tooltip
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1057
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:936
msgid "Change the visibility of this window's location bar"
msgstr "Tukar ketampakan bagi bar lokasi tetingkap ini"
-#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1061
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:941
msgid "St_atusbar"
msgstr "Bar _Status"
#. tooltip
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1062
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:942
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Tukar ketampakan bagi bar status tetingkap ini"
-#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1066
-#: ../src/caja-spatial-window.c:942
-#, fuzzy
-#| msgid "Search this computer for files"
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 ../src/caja-spatial-window.c:1025
msgid "_Search for Files..."
-msgstr "Imbas fail"
+msgstr ""
#. Accelerator is in ShowSearch
#. tooltip
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1068
-#, fuzzy
-#| msgid "Search for files by file name only"
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:949
msgid "Search documents and folders by name"
-msgstr "Cari fail mengikut nama fail sahaja"
+msgstr ""
-#. is_active
-#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1072
-#, fuzzy
-msgid "Extra Pane"
-msgstr "Wiget tambahan"
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955
+msgid "E_xtra Pane"
+msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1073
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956
msgid "Open an extra folder view side-by-side"
msgstr "Buka paparan folder tambahan bersebelahan"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1097
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:982
msgid "_Back"
msgstr "_Undur"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1099
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:984
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Pergi ke lokasi dilawati terdahulu"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1100
-#, fuzzy
-#| msgid "Clear History"
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:985
msgid "Back history"
-msgstr "Sejarah Dokumen"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1114
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:999
msgid "_Forward"
msgstr "_Maju"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1116
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1001
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Pergi ke lokasi dilawati seterusnya"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1117
-#, fuzzy
-#| msgid "Clear History"
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1002
msgid "Forward history"
-msgstr "Sejarah Dokumen"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1132
-#, fuzzy
-#| msgid "Zoom"
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1017
msgid "_Zoom"
-msgstr "_Zum"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1142
-#, fuzzy
-#| msgid "Views"
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1027
msgid "_View As"
-msgstr "Cetak sebagai paparan &jadual waktu"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1151
-#, fuzzy
-#| msgid "Search List"
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1062
msgid "_Search"
-msgstr "_Carian:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:257
+msgid "Toggle between button and text-based location bar"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:405
-#, fuzzy
-#| msgid "_Close"
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:466
msgid "_Close Tab"
-msgstr "Tutup Ta&b"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-navigation-window.c:741
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/caja-navigation-window.c:771
+#, c-format
msgid "%s - File Browser"
-msgstr "Sembunyi Pelayar Fail"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-notebook.c:380
-#, fuzzy
-#| msgid "_Close"
+#: ../src/caja-notebook.c:387
msgid "Close tab"
-msgstr "Tutup Ta&b"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-notes-viewer.c:382
-#: ../src/caja-notes-viewer.c:484
+#: ../src/caja-notes-viewer.c:397 ../src/caja-notes-viewer.c:501
msgid "Notes"
msgstr "Nota"
-#: ../src/caja-notes-viewer.c:388
-#, fuzzy
-#| msgid "Show %s"
+#: ../src/caja-notes-viewer.c:403
msgid "Show Notes"
-msgstr "Paparkan Semua Nota"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:320
-#, fuzzy
-#| msgid "When to show number of items in a folder"
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:381
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
-msgstr "Bila memapar bilangan item pada folder"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:333
-#, fuzzy
-#| msgid "Show the contents at the normal size"
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:394
msgid "Open the contents of the File System"
-msgstr "Fail sistem baca sahaja"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:342
-#: ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:403 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1
msgid "Network"
msgstr "Rangkaian"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:344
-#, fuzzy
-#| msgid "Show the contents at the normal size"
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:405
msgid "Browse the contents of the network"
-msgstr "Volum AFS Network"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:392
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:415
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot open %s"
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:459 ../src/caja-places-sidebar.c:485
+#, c-format
msgid "Mount and open %s"
-msgstr "Pengembang Pixbuf Terbuka"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:510
-#, fuzzy
-#| msgid "Open with %s"
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:588
msgid "Open the trash"
-msgstr "sampah penuh"
+msgstr ""
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1449
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1580
msgid "_Power On"
-msgstr "Pada Tepi:"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1453
-#, fuzzy
-#| msgid "_Connect"
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1584
msgid "_Connect Drive"
-msgstr "Ralat Pemacu"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1454
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1585
msgid "_Disconnect Drive"
-msgstr "Ralat Pemacu"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1457
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1588
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr ""
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1458
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1589
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr ""
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1538
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2043
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to Replace File"
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1676 ../src/caja-places-sidebar.c:2256
+#, c-format
msgid "Unable to start %s"
-msgstr "Tidak dapat memulakan K3b."
+msgstr ""
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1991
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2200
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr ""
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2094
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to Replace File"
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2316
+#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
-msgstr "Gagal menghentikan pelayan <em>%1</em>."
+msgstr ""
-# libmateui/mate-dentry-edit.c:422 libmateui/mate-stock.c:828
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2207
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2458
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2216
-#, fuzzy
-#| msgid "_Rename..."
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2467
msgid "Rename..."
-msgstr "Namakan semula..."
+msgstr ""
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2634
-#, fuzzy
-#| msgid "_Places"
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2923
msgid "Places"
-msgstr "Tempat"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2640
-#, fuzzy
-#| msgid "Show %s"
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2929
msgid "Show Places"
-msgstr "Titik perpuluhan:"
+msgstr ""
#. set the title and standard close accelerator
-#: ../src/caja-property-browser.c:251
+#: ../src/caja-property-browser.c:256
msgid "Backgrounds and Emblems"
msgstr "Latarbelakang dan Emblem"
#. create the "remove" button
-#: ../src/caja-property-browser.c:355
+#: ../src/caja-property-browser.c:360
msgid "_Remove..."
msgstr "_Buang..."
#. now create the "add new" button
-#: ../src/caja-property-browser.c:369
-#, fuzzy
-#| msgid "_Add new..."
+#: ../src/caja-property-browser.c:374
msgid "Add new..."
-msgstr "Tambah Baru"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-property-browser.c:931
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sorry, but pattern %s couldn't be deleted."
+#: ../src/caja-property-browser.c:983
+#, c-format
msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted."
-msgstr "Maaf, corak %s tak dapat dipadam."
+msgstr ""
-#: ../src/caja-property-browser.c:932
+#: ../src/caja-property-browser.c:984
msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
msgstr "Periksa samada anda mempunyai keizinan untuk memadam corak."
-#: ../src/caja-property-browser.c:947
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sorry, but emblem %s couldn't be deleted."
+#: ../src/caja-property-browser.c:1000
+#, c-format
msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted."
-msgstr "Maaf, emblem %s tak dapat dipadam."
+msgstr ""
-#: ../src/caja-property-browser.c:948
+#: ../src/caja-property-browser.c:1001
msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
msgstr "Periksa samada keizinan untuk memadam lambang."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1015
-#, fuzzy
-#| msgid "Select an image file for the new emblem:"
+#: ../src/caja-property-browser.c:1073
msgid "Select an Image File for the New Emblem"
-msgstr "Pilih fail imej bagi emblem baru:"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-property-browser.c:1055
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a New Emblem:"
+#: ../src/caja-property-browser.c:1114
msgid "Create a New Emblem"
-msgstr "Cipta sampel baru"
+msgstr ""
#. make the keyword label and field
-#: ../src/caja-property-browser.c:1077
+#: ../src/caja-property-browser.c:1136
msgid "_Keyword:"
msgstr "_Katakunci:"
-# ui/galeon.glade.h:176
#. set up a file chooser to pick the image file
-#: ../src/caja-property-browser.c:1096
+#: ../src/caja-property-browser.c:1155
msgid "_Image:"
msgstr "_Imej:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:1127
+#: ../src/caja-property-browser.c:1186
msgid "Create a New Color:"
msgstr "Cipta Warna Baru:"
#. make the name label and field
-#: ../src/caja-property-browser.c:1141
+#: ../src/caja-property-browser.c:1200
msgid "Color _name:"
msgstr "_Nama warna:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:1157
+#: ../src/caja-property-browser.c:1216
msgid "Color _value:"
msgstr "Ni_lai warna:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:1191
-#, fuzzy
-#| msgid "Sorry, but you can't replace the reset image."
+#: ../src/caja-property-browser.c:1252
msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image."
-msgstr "Maaf, anda tak boleh menggantikan imej ulangtetap."
+msgstr ""
-#: ../src/caja-property-browser.c:1192
+#: ../src/caja-property-browser.c:1253
msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
msgstr "Reset adalah imej istimewa yg tak dapat dipadam."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1220
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sorry, but the pattern %s couldn't be installed."
+#: ../src/caja-property-browser.c:1283
+#, c-format
msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed."
-msgstr "Maaf, tapi corak %s tak dapat dipasang."
+msgstr ""
-#: ../src/caja-property-browser.c:1248
-#, fuzzy
-#| msgid "Select an image file to add as a pattern"
+#: ../src/caja-property-browser.c:1314
msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
-msgstr "Pilih fail imej untuk ditambah sebagai corak"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-property-browser.c:1320
-#: ../src/caja-property-browser.c:1348
+#: ../src/caja-property-browser.c:1393 ../src/caja-property-browser.c:1423
msgid "The color cannot be installed."
msgstr "Warna tak dapat dipasang."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1321
-#, fuzzy
-#| msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
+#: ../src/caja-property-browser.c:1394
msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
-msgstr "Maaf, anda mesti nyatakan nama bukan-kosong bagi warna baru."
+msgstr ""
-#: ../src/caja-property-browser.c:1349
+#: ../src/caja-property-browser.c:1424
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
msgstr "Maaf, anda mesti nyatakan nama bukan-kosong bagi warna baru."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1401
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a color to add"
+#: ../src/caja-property-browser.c:1484
msgid "Select a Color to Add"
-msgstr "Klik untuk pilih warna."
+msgstr ""
-#: ../src/caja-property-browser.c:1438
-#: ../src/caja-property-browser.c:1455
+#: ../src/caja-property-browser.c:1530 ../src/caja-property-browser.c:1548
#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
msgstr "Maaf, \"%s\" bukanlah fail imej yang boleh digunakan."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1439
-#: ../src/caja-property-browser.c:1456
+#: ../src/caja-property-browser.c:1531 ../src/caja-property-browser.c:1549
msgid "The file is not an image."
msgstr "Fail '%s' adalah bukan fail imej."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2149
+#: ../src/caja-property-browser.c:2298
msgid "Select a Category:"
msgstr "Pilih Kategori:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2158
+#: ../src/caja-property-browser.c:2310
msgid "C_ancel Remove"
msgstr "B_atal Buang"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2164
+#: ../src/caja-property-browser.c:2319
msgid "_Add a New Pattern..."
msgstr "_Tambah Corak Baru..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2167
+#: ../src/caja-property-browser.c:2322
msgid "_Add a New Color..."
msgstr "_Tambah Warna Baru,,,"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2170
+#: ../src/caja-property-browser.c:2325
msgid "_Add a New Emblem..."
msgstr "_Tambah Emblem Baru..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2193
+#: ../src/caja-property-browser.c:2351
msgid "Click on a pattern to remove it"
msgstr "Klik pada corak untuk membuangnya"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2196
+#: ../src/caja-property-browser.c:2354
msgid "Click on a color to remove it"
msgstr "Klik pada warna untuk membuangnya"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2199
+#: ../src/caja-property-browser.c:2357
msgid "Click on an emblem to remove it"
msgstr "Klik pada emblem untuk membuangnya"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2208
+#: ../src/caja-property-browser.c:2369
msgid "Patterns:"
msgstr "Corak:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2211
+#: ../src/caja-property-browser.c:2372
msgid "Colors:"
msgstr "Warna:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2214
+#: ../src/caja-property-browser.c:2375
msgid "Emblems:"
msgstr "Emblem:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2234
+#: ../src/caja-property-browser.c:2397
msgid "_Remove a Pattern..."
msgstr "_Buang Corak..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2237
+#: ../src/caja-property-browser.c:2400
msgid "_Remove a Color..."
msgstr "_Buang Warna..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2240
+#: ../src/caja-property-browser.c:2403
msgid "_Remove an Emblem..."
msgstr "_Buang Emblem..."
-#: ../src/caja-query-editor.c:123
-#, fuzzy
-#| msgid "Blue Type"
+#: ../src/caja-query-editor.c:131
msgid "File Type"
-msgstr "Jenis Fail"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-query-editor.c:264
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a color to add"
+#: ../src/caja-query-editor.c:277
msgid "Select folder to search in"
-msgstr "Gagal mencari tarikh untuk masa hadapan."
+msgstr ""
-#: ../src/caja-query-editor.c:354
+#: ../src/caja-query-editor.c:373
msgid "Documents"
msgstr "Dokumen"
-#: ../src/caja-query-editor.c:372
-#, fuzzy
-#| msgid "Basic"
+#: ../src/caja-query-editor.c:393
msgid "Music"
-msgstr "Muzik Chamber"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-query-editor.c:386
-#, fuzzy
-#| msgid "_Hide"
+#: ../src/caja-query-editor.c:409
msgid "Video"
-msgstr "Video"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-query-editor.c:402
-#, fuzzy
-#| msgid "Pictures"
+#: ../src/caja-query-editor.c:427
msgid "Picture"
-msgstr "_Gambar"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-query-editor.c:422
-#, fuzzy
-#| msgid "Justification"
+#: ../src/caja-query-editor.c:449
msgid "Illustration"
-msgstr "Dokumen Ilustrasi..."
+msgstr ""
-#: ../src/caja-query-editor.c:436
-#, fuzzy
-#| msgid "reset"
+#: ../src/caja-query-editor.c:465
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Hamparan Applixware"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-query-editor.c:452
-#, fuzzy
-#| msgid "Question"
+#: ../src/caja-query-editor.c:483
msgid "Presentation"
-msgstr "Persembahan Applixware"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-query-editor.c:461
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-query-editor.c:494
msgid "Pdf / Postscript"
-msgstr "Dokumen PostScript"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-query-editor.c:469
-#, fuzzy
-#| msgid "Text view"
+#: ../src/caja-query-editor.c:504
msgid "Text File"
-msgstr "Fail Teks"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-query-editor.c:548
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Pattern"
+#: ../src/caja-query-editor.c:588
msgid "Select type"
-msgstr "Pilih Jenis Paparan"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-query-editor.c:632
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-query-editor.c:675
msgid "Any"
msgstr ""
-"Sebarang\n"
-"Aksara"
-#: ../src/caja-query-editor.c:647
-#, fuzzy
-#| msgid "Alert Type"
+#: ../src/caja-query-editor.c:691
msgid "Other Type..."
-msgstr "Jenis &pencetak lain"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-query-editor.c:932
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-query-editor.c:999
msgid "Remove this criterion from the search"
-msgstr "Ini akan membuang bahasa yang ditonjolkan daripada senarai."
+msgstr ""
-#: ../src/caja-query-editor.c:977
-#, fuzzy
-#| msgid "Create Folder"
+#: ../src/caja-query-editor.c:1044
msgid "Search Folder"
-msgstr "Folder web"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-query-editor.c:991
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-query-editor.c:1058
msgid "Edit the saved search"
-msgstr "Edit Carian Trek"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-query-editor.c:1022
-#, fuzzy
-#| msgid "Make a permanent connection to this server"
+#: ../src/caja-query-editor.c:1090
msgid "Add a new criterion to this search"
-msgstr "Klik butang ini untuk menambah kamera baru."
+msgstr ""
-#: ../src/caja-query-editor.c:1026
-#, fuzzy
-#| msgid "_Go"
+#: ../src/caja-query-editor.c:1096
msgid "Go"
-msgstr "Pergi"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-query-editor.c:1028
+#: ../src/caja-query-editor.c:1100
msgid "Reload"
msgstr "Ulangmuat"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1033
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-query-editor.c:1105
msgid "Perform or update the search"
-msgstr "Cari rentetan atau regular expression"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-query-editor.c:1054
-#, fuzzy
-#| msgid "Search List"
+#: ../src/caja-query-editor.c:1126
msgid "_Search for:"
-msgstr "Carian %1 untuk %2"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-query-editor.c:1083
-#, fuzzy
-#| msgid "Search List"
+#: ../src/caja-query-editor.c:1155
msgid "Search results"
-msgstr "Hasil carian"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-search-bar.c:169
-#, fuzzy
-#| msgid "Search List"
+#: ../src/caja-search-bar.c:172
msgid "Search:"
-msgstr "_Carian:"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-side-pane.c:412
+#: ../src/caja-side-pane.c:437
msgid "Close the side pane"
msgstr "Tutup jendela tepi"
#. Set initial window title
-#: ../src/caja-spatial-window.c:395
-#: ../src/caja-window-menus.c:531
-#: ../src/caja-window.c:168
+#: ../src/caja-spatial-window.c:422 ../src/caja-window-menus.c:551
+#: ../src/caja-window.c:163
msgid "Caja"
msgstr "Caja"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-spatial-window.c:926
+#: ../src/caja-spatial-window.c:1001
msgid "_Places"
msgstr "_Tempat"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-spatial-window.c:927
+#: ../src/caja-spatial-window.c:1003
msgid "Open _Location..."
msgstr "Buka _Lokasi..."
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-spatial-window.c:930
+#: ../src/caja-spatial-window.c:1008
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Tutup Folder _Induk"
-#: ../src/caja-spatial-window.c:931
+#: ../src/caja-spatial-window.c:1009
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Tutup induk bagi folder ini"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-spatial-window.c:933
+#: ../src/caja-spatial-window.c:1013
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "T_utup Semua Folder"
-#: ../src/caja-spatial-window.c:934
+#: ../src/caja-spatial-window.c:1014
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Tutup semua tetingkap folder"
-#: ../src/caja-spatial-window.c:943
+#: ../src/caja-spatial-window.c:1026
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr ""
-#: ../src/caja-throbber.c:82
-msgid "throbber"
-msgstr "throbber"
+#: ../src/caja-trash-bar.c:208
+msgid "Restore Selected Items"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-throbber.c:83
-msgid "provides visual status"
-msgstr "membekalkan status visual"
+#: ../src/caja-trash-bar.c:214
+msgid "Restore selected items to their original position"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-window-bookmarks.c:97
-msgid "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your list?"
+#: ../src/caja-window-bookmarks.c:82
+msgid ""
+"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your"
+" list?"
msgstr "Adakah anda ingin membuang sebarang tandabuku dengan lokasi tak-wujud dari senarai anda?"
-#: ../src/caja-window-bookmarks.c:102
+#: ../src/caja-window-bookmarks.c:87
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
msgstr "Tandabuku bagi lokasi tidak wujud"
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:743
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:815
msgid "You can choose another view or go to a different location."
msgstr "Anda boleh pilih paparan lain atau pergi ke lokasi lain."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:762
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:834
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "Lokasi tak dapat dipaparkan dengan pelihat ini."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1236
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1382
msgid "Content View"
msgstr "Paparan Kandungan"
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1237
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1383
msgid "View of the current folder"
-msgstr "&Tutup Paparan Semasa"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1869
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2078
msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr "Caja tidak dipasang dengan pelihat yang boleh memapar fail ini ."
+msgstr ""
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1875
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2086
msgid "The location is not a folder."
-msgstr "Lokasi ini adalah tidak sah."
+msgstr ""
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1881
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Couldn't find \"%s\"."
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2095
+#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
-msgstr "Tak dapat menjumpai '%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1884
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2098
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Sila semak ejaan dan cuba lagi."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1892
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Caja cannot handle %s: locations."
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2107
+#, c-format
msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations."
-msgstr "Caja tak dapat mengendali lokasi %s: ."
+msgstr ""
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1895
-#, fuzzy
-#| msgid "Caja cannot handle %s: locations."
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112
msgid "Caja cannot handle this kind of location."
-msgstr "Caja tak dapat mengendali lokasi %s: ."
+msgstr ""
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1902
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to launch the cd burner application."
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2119
msgid "Unable to mount the location."
-msgstr "Tak dapat melekap volum dipilih."
+msgstr ""
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1908
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125
msgid "Access was denied."
msgstr "Akses dinafikan."
@@ -7430,1467 +7206,341 @@ msgstr "Akses dinafikan."
#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
-#.
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1917
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
+#.
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134
+#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
-msgstr "Tak dapat memapar \"%s\", kerana hos \"%s\" tak dapat dijumpai."
+msgstr ""
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1919
-msgid "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2136
+msgid ""
+"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "Pastikan ejaan dan tetapan proksi adalah betul."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1933
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Please select another viewer and try again."
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152
+#, c-format
msgid ""
"Error: %s\n"
"Please select another viewer and try again."
-msgstr "Sila pilih pelihat lain dan cuba lagi."
+msgstr ""
-#: ../src/caja-window-menus.c:188
+#: ../src/caja-window-menus.c:194
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "Pergi ke lokasi dinyatakan oleg tandabuku ini"
-#: ../src/caja-window-menus.c:513
-msgid "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+#: ../src/caja-window-menus.c:533
+msgid ""
+"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
msgstr ""
-#: ../src/caja-window-menus.c:517
-msgid "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
+#: ../src/caja-window-menus.c:537
+msgid ""
+"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
msgstr ""
-#: ../src/caja-window-menus.c:521
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+#: ../src/caja-window-menus.c:541
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../src/caja-window-menus.c:533
-msgid "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online."
+#: ../src/caja-window-menus.c:553
+msgid ""
+"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online."
msgstr ""
-#: ../src/caja-window-menus.c:536
-msgid "Copyright © 1999-2009 The Caja authors"
+#: ../src/caja-window-menus.c:556
+msgid ""
+"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
+"Copyright © 2011 The Caja authors"
msgstr ""
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
-#.
-#: ../src/caja-window-menus.c:546
-#, fuzzy
+#.
+#: ../src/caja-window-menus.c:566
msgid "translator-credits"
-msgstr "Hasbullah Bin Pit <[email protected]>, Merlimau."
+msgstr ""
-#: ../src/caja-window-menus.c:549
-#, fuzzy
-#| msgid "Caja Tree View"
-msgid "Caja Web Site"
-msgstr "Ringkasan Tapak RDF"
+#: ../src/caja-window-menus.c:569
+msgid "MATE Web Site"
+msgstr ""
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:784
+#: ../src/caja-window-menus.c:835
msgid "_File"
msgstr "_Fail"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:785
+#: ../src/caja-window-menus.c:836
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:786
+#: ../src/caja-window-menus.c:837
msgid "_View"
msgstr "_Lihat"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:787
+#: ../src/caja-window-menus.c:838
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:789
+#: ../src/caja-window-menus.c:840
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:790
+#: ../src/caja-window-menus.c:841
msgid "Close this folder"
msgstr "Tutup folder ini"
-#: ../src/caja-window-menus.c:793
+#: ../src/caja-window-menus.c:846
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
msgstr "Latar_belakang dan Emblem..."
-#: ../src/caja-window-menus.c:794
-msgid "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize appearance"
+#: ../src/caja-window-menus.c:847
+msgid ""
+"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
+"appearance"
msgstr "Papar corak, warna dan emblem yang boleh digunakan untuk mempersonalisasikan penampilan"
-#: ../src/caja-window-menus.c:797
+#: ../src/caja-window-menus.c:852
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Ke_utamaan"
-#: ../src/caja-window-menus.c:798
+#: ../src/caja-window-menus.c:853
msgid "Edit Caja preferences"
msgstr "Edit keutamaan Caja"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:800
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Nyahcara"
-
-#: ../src/caja-window-menus.c:801
+#: ../src/caja-window-menus.c:858
msgid "Undo the last text change"
msgstr "Nyahcara perubahan teks terakhir"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:803
+#: ../src/caja-window-menus.c:862
msgid "Open _Parent"
msgstr "Buka _Induk"
-#: ../src/caja-window-menus.c:804
+#: ../src/caja-window-menus.c:863
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Buka folder induk"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:811
-#, fuzzy
-#| msgid "Stop loading this location"
+#: ../src/caja-window-menus.c:872
msgid "Stop loading the current location"
-msgstr "Kunci kepada Lokasi Semasa"
+msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:814
+#: ../src/caja-window-menus.c:876
msgid "_Reload"
msgstr "_Ulangmuat"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:815
-#, fuzzy
-#| msgid "the current selection"
+#: ../src/caja-window-menus.c:877
msgid "Reload the current location"
-msgstr "Kunci kepada Lokasi Semasa"
+msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:818
+#: ../src/caja-window-menus.c:881
msgid "_Contents"
msgstr "_Kandungan"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:819
+#: ../src/caja-window-menus.c:882
msgid "Display Caja help"
msgstr "Papar bantuan Caja"
-# src/caja-shell-ui.xml.h:52
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:822
+#: ../src/caja-window-menus.c:886
msgid "_About"
msgstr "_Perihal"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:823
+#: ../src/caja-window-menus.c:887
msgid "Display credits for the creators of Caja"
msgstr "Papar kredit pencipta Caja"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:826
+#: ../src/caja-window-menus.c:891
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _Masuk"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:827
-#: ../src/caja-zoom-control.c:91
-#: ../src/caja-zoom-control.c:345
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:96
+#: ../src/caja-zoom-control.c:369
msgid "Increase the view size"
-msgstr "Set saiz font"
+msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:838
+#: ../src/caja-window-menus.c:906
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _Keluar"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:839
-#: ../src/caja-zoom-control.c:92
-#: ../src/caja-zoom-control.c:294
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-window-menus.c:907 ../src/caja-zoom-control.c:97
+#: ../src/caja-zoom-control.c:318
msgid "Decrease the view size"
-msgstr "Set saiz font"
+msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:846
+#: ../src/caja-window-menus.c:916
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Sai_z Normal"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:847
-#: ../src/caja-zoom-control.c:93
-#: ../src/caja-zoom-control.c:307
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:98
+#: ../src/caja-zoom-control.c:331
msgid "Use the normal view size"
msgstr ""
-"Gunakan Saiz\n"
-"Imej Asal"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:850
+#: ../src/caja-window-menus.c:921
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "Sambung ke _Pelayan..."
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:851
+#: ../src/caja-window-menus.c:922
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:858
+#: ../src/caja-window-menus.c:931
msgid "_Computer"
msgstr "_Komputer"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:862
-#, fuzzy
-#| msgid "Network"
+#: ../src/caja-window-menus.c:936
msgid "_Network"
-msgstr "_Rangkaian"
+msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:863
-#: ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
+#: ../src/caja-window-menus.c:937 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:866
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-window-menus.c:941
msgid "T_emplates"
-msgstr "_Templat"
+msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:867
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-window-menus.c:942
msgid "Open your personal templates folder"
-msgstr "Folder ini mengandungi fail peribadi anda"
+msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:870
+#: ../src/caja-window-menus.c:946
msgid "_Trash"
msgstr "_Sampah"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:871
-#, fuzzy
-#| msgid "Open the parent folder"
+#: ../src/caja-window-menus.c:947
msgid "Open your personal trash folder"
-msgstr "Folder ini mengandungi fail peribadi anda"
+msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:877
+#: ../src/caja-window-menus.c:955
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:878
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
+#: ../src/caja-window-menus.c:956
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
-msgstr "Togol paparan bagi fail tersembunyi pada tetingkap semasa"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-window-menus.c:908
+#: ../src/caja-window-menus.c:987
msgid "_Up"
msgstr "_Naik"
-#: ../src/caja-window-menus.c:911
+#: ../src/caja-window-menus.c:990
msgid "_Home"
msgstr "_Rumah"
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:68
-#, fuzzy
-#| msgid "The file is not an image."
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:70
msgid "These files are on an Audio CD."
-msgstr "Anda akan mengubah %1 pada fail ini."
+msgstr ""
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:70
-#, fuzzy
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:74
msgid "These files are on an Audio DVD."
-msgstr "Anda akan mengubah %1 pada fail ini."
+msgstr ""
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:72
-#, fuzzy
-#| msgid "The file is not an image."
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:78
msgid "These files are on a Video DVD."
-msgstr "Anda akan mengubah %1 pada fail ini."
+msgstr ""
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:74
-#, fuzzy
-#| msgid "The file is not an image."
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:82
msgid "These files are on a Video CD."
-msgstr "Anda akan mengubah %1 pada fail ini."
+msgstr ""
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:76
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:86
msgid "These files are on a Super Video CD."
msgstr ""
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:78
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:90
msgid "These files are on a Photo CD."
msgstr "Fail-fail ini adalah pada CD Foto."
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:80
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:94
msgid "These files are on a Picture CD."
msgstr "Fail-fail ini ini adalah pada CD Gambar."
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:82
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:98
msgid "The media contains digital photos."
msgstr ""
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:84
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:102
msgid "These files are on a digital audio player."
msgstr ""
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:86
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:106
msgid "The media contains software."
msgstr "Media ini mengandungi perisian."
#. fallback to generic greeting
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:89
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:111
#, c-format
msgid "The media has been detected as \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/caja-zoom-control.c:79
+#: ../src/caja-zoom-control.c:82
msgid "Zoom In"
msgstr "Zum Masuk"
-#: ../src/caja-zoom-control.c:80
+#: ../src/caja-zoom-control.c:83
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zum Keluar"
-#: ../src/caja-zoom-control.c:81
+#: ../src/caja-zoom-control.c:84
msgid "Zoom to Default"
msgstr "Zum ke Dasar"
-#: ../src/caja-zoom-control.c:888
+#: ../src/caja-zoom-control.c:926
msgid "Zoom"
msgstr "Zum"
-#: ../src/caja-zoom-control.c:894
+#: ../src/caja-zoom-control.c:931
msgid "Set the zoom level of the current view"
msgstr "Tetapkan aras zum bagi paparan semasa"
-
-#~ msgid "Browse available software"
-#~ msgstr "Lihat perisian yang ada"
-#~ msgid "Art"
-#~ msgstr "Seni"
-#~ msgid "Camera"
-#~ msgstr "Kamera"
-#~ msgid "Certified"
-#~ msgstr "Diperakui"
-#~ msgid "Cool"
-#~ msgstr "Sejuk"
-#~ msgid "Danger"
-#~ msgstr "Bahaya"
-#~ msgid "Distinguished"
-#~ msgstr "unggul"
-#~ msgid "Draft"
-#~ msgstr "Draf"
-#~ msgid "Favorite"
-#~ msgstr "Kegemaran"
-#~ msgid "Important"
-#~ msgstr "Penting"
-#~ msgid "Mail"
-#~ msgstr "Mel"
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Baru"
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-#~ msgid "Oh No"
-#~ msgstr "Oh Tidak"
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Pakej"
-#~ msgid "Personal"
-#~ msgstr "Peribadi"
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "Bunyi"
-#~ msgid "Special"
-#~ msgstr "Istimewa"
-#~ msgid "Urgent"
-#~ msgstr "Segera"
-#~ msgid "Web"
-#~ msgstr "Web"
-#~ msgid "Favorites"
-#~ msgstr "Kegemaran"
-#~ msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
-#~ msgstr "Variasi Eggplant bagi tema Crux"
-#~ msgid "Crux-Eggplant"
-#~ msgstr "Crux-Eggplant"
-#~ msgid "A Teal variation of the Crux theme."
-#~ msgstr "Variasi Teal bagi tema Crux"
-#~ msgid "Crux-Teal"
-#~ msgstr "Crux-Teal"
-#~ msgid "Eazel"
-#~ msgstr "Eazel"
-#~ msgid "This is the default theme for Caja."
-#~ msgstr "Ini adalah tema default bagi Caja"
-#~ msgid "A theme designed to fit well with the classic MATE environment."
-#~ msgstr "Tema direka supaya sesuai dengan persekitaran klasik MATE"
-#~ msgid "Sierra"
-#~ msgstr "Sierra"
-#~ msgid "Uses manila folders and gray-green backgrounds."
-#~ msgstr "Guna folder manila dan latarbelakang kelabu-hijau."
-#~ msgid "Tahoe"
-#~ msgstr "Tahoe"
-#~ msgid "This theme uses photo-realistic folders."
-#~ msgstr "Tema ini mengguna folder realistik-foto"
-#~ msgid "Name of the column"
-#~ msgstr "Nama bagi kolum"
-#~ msgid "Attribute"
-#~ msgstr "Atribut"
-#~ msgid "The attribute name to display"
-#~ msgstr "Nama atribut untuk dipaparkan"
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Label"
-#~ msgid "Label to display in the column"
-#~ msgstr "Label untuk memaparkan pada kolum"
-#~ msgid "A user-visible description of the column"
-#~ msgstr "Keterangan bagi kolum boleh-dilihat-pengguna"
-#~ msgid "xalign"
-#~ msgstr "xalign"
-#~ msgid "The x-alignment of the column"
-#~ msgstr "Jajaran x bagi kolum"
-#~ msgid "Name of the item"
-#~ msgstr "Nama bagi item"
-#~ msgid "Label to display to the user"
-#~ msgstr "Label untuk dipaparkan kepada pengguna"
-#~ msgid "Tip"
-#~ msgstr "Tip"
-#~ msgid "Tooltip for the menu item"
-#~ msgstr "Toooltip bagi item menu"
-#~ msgid "Name of the icon to display in the menu item"
-#~ msgstr "Nama bagi ikon untuk dipaparkan pada item menu"
-#~ msgid "Sensitive"
-#~ msgstr "Sensitif"
-#~ msgid "Whether the menu item is sensitive"
-#~ msgstr "Samada utem menu adalah sensitif"
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "Prioriti"
-#~ msgid "Show priority text in toolbars"
-#~ msgstr "Papar teks prioriti pada toolbar"
-#~ msgid "Name of the page"
-#~ msgstr "Nama bagi halaman"
-#~ msgid "Label widget to display in the notebook tab"
-#~ msgstr "Wiget label untuk dipaparkan pada tab notebook"
-#~ msgid "Page"
-#~ msgstr "Halaman"
-#~ msgid "Widget for the property page"
-#~ msgstr "Wiget bagi halaman ciri-ciri"
-#~ msgid "Bring up a new window for every opened file"
-#~ msgstr "Buka tetingkap baru setiap kasi membuka fail"
-#~ msgid "Enable 'special' flags in file preferences dialog"
-#~ msgstr "Hidupkan flag 'special' pada dialog keutamaan fail"
-#~ msgid "Cut _Text"
-#~ msgstr "Potong _Teks"
-#~ msgid "_Paste Text"
-#~ msgstr "_Tepek Teks"
-#~ msgid "_Show"
-#~ msgstr "_Papar"
-#~ msgid "You cannot delete a volume icon."
-#~ msgstr "Anda tak boleh memadam ikon volum."
-#~ msgid "Can't Delete Volume"
-#~ msgstr "Tak Dapat Memadam volum"
-#~ msgid "Couldn't Install Emblem"
-#~ msgstr "Tak Dapat Memasang Emblem"
-#~ msgid "Couldn't install emblem"
-#~ msgstr "Tak dapat memasang emblem"
-#~ msgid "(%d:%02d:%d Remaining)"
-#~ msgstr "(%d:%02d:%d Baki)"
-#~ msgid "(%d:%02d Remaining)"
-#~ msgstr "(%d:%02d Baki)"
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "Dari:"
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "Ke:"
-#~ msgid "\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk."
-#~ msgstr "\"%s\" tak dapat dipindah kerana ianya pada cakera baca-sahaja."
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify "
-#~ "its parent folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" tak dapat dipadam kerana anda tiada keizinan mengubahsuai folder "
-#~ "induknya."
-#~ msgid "\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk."
-#~ msgstr "\"%s\" tak dapat dipadam kerana ianya berada di cakera baca-sahaja."
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it "
-#~ "or its parent folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" tak boleh dipindah kerana anda tidak mempunyai keizinan untuk "
-#~ "menukar ia atau folder induknya."
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the "
-#~ "destination."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tak dapat memindah \"%s\" kerana folder induknya terdapat pada destinasi."
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to "
-#~ "change it or its parent folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tak dapat memindah \"%s\" ke sampah kerana anda tiada keizinan untuk "
-#~ "menukar ia dan folder induknya."
-#~ msgid "You do not have permissions to write to this folder."
-#~ msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan untuk menulis ke folder ini."
-#~ msgid "Error while creating links in \"%s\"."
-#~ msgstr "Ralat bila mencipta pautan pada \"%s\"."
-#~ msgid "Error \"%s\" while copying \"%s\"."
-#~ msgstr "Ralat \"%s\" bila menyalin \"%s\"."
-#~ msgid "Would you like to continue?"
-#~ msgstr "Adakah anda ingin teruskan?"
-#~ msgid "Error \"%s\" while moving \"%s\"."
-#~ msgstr "Ralat \"%s\" bila memindah \"%s\"."
-#~ msgid "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\"."
-#~ msgstr "Ralat \"%s\" ketika mencipta pautan ke \"%s\"."
-#~ msgid "Error \"%s\" while deleting \"%s\"."
-#~ msgstr "Ralat \"%s\" bila memadam \"%s\"."
-#~ msgid "Error \"%s\" while copying."
-#~ msgstr "Ralat \"%s\" bila menyalin."
-#~ msgid "Error \"%s\" while moving."
-#~ msgstr "Ralat \"%s\" bila memindah."
-#~ msgid "Error \"%s\" while linking."
-#~ msgstr "Ralat \"%s \" bila memaut."
-#~ msgid "Error \"%s\" while deleting."
-#~ msgstr "Ralat \"%s\" bila memadam."
-#~ msgid "Error While Copying"
-#~ msgstr "Ralat Bila Menyalin."
-#~ msgid "Error While Moving"
-#~ msgstr "Ralat Bila Memindah."
-#~ msgid "Error While Linking"
-#~ msgstr "Ralat Bila Memaut."
-#~ msgid "Error While Deleting"
-#~ msgstr "Ralat Bila Memadam."
-#~ msgid "Could not move \"%s\" to the new location."
-#~ msgstr "Tak dapat mmemindah \"%s\" me lokasi baru."
-#~ msgid ""
-#~ "The name is already used for a special item that cannot be removed or "
-#~ "replaced. If you still want to move the item, rename it and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Namanya sudah digunakan bagi item istimewa yang tak boleh dibuang atau "
-#~ "diganti. Jika anda ingin mengalih item, tukarnama dan cuba lagi."
-#~ msgid "Could not copy \"%s\" to the new location."
-#~ msgstr "Tak dapat menyalin \"%s\" ke lokasi baru."
-#~ msgid ""
-#~ "The name is already used for a special item that cannot be removed or "
-#~ "replaced. If you still want to copy the item, rename it and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nama ini sudah digunakan bagi item istimewa yang tak boleh dibuang atau "
-#~ "diganti.Jika anda ingin menyalin \"%s\", tukarnama dan cuba lagi."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you replace the existing folder, any files in it that conflict with "
-#~ "the files being copied will be overwritten."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jika anda menggantikan folder sedia ada, sebarang fail padanya yang "
-#~ "konflik dengan fail yang disalin akan ditintih."
-#~ msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-#~ msgstr "Jika anda menggantikan fail sedia ada, kandungannya akan ditindih."
-#~ msgid "Conflict While Copying"
-#~ msgstr "Konflik Bila Menyalin"
-#~ msgid "Unknown MateVFSXferProgressStatus %d"
-#~ msgstr "MateVFSXferProgressStatus %d tak diketahui"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Throwing out file:"
-#~ msgstr "Pemilik bagi fail."
-#~ msgid "Moving"
-#~ msgstr "Pindah"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moving file:"
-#~ msgstr "Memindah fail"
-#~ msgid "Preparing To Move..."
-#~ msgstr "Bersedia untuk Pindah..."
-#~ msgid "Finishing Move..."
-#~ msgstr "Selesai Memindah..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Linking file:"
-#~ msgstr "Berpaut"
-#~ msgid "Linking"
-#~ msgstr "Berpaut"
-#~ msgid "Preparing to Create Links..."
-#~ msgstr "Bersedia untuk Mencipta Pautan..."
-#~ msgid "Finishing Creating Links..."
-#~ msgstr "Selesai Mencipta Pautan..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copying file:"
-#~ msgstr "Menyalin fail"
-#~ msgid "Preparing To Copy..."
-#~ msgstr "Bersedia untuk Menyalin..."
-#~ msgid "You cannot create links inside the trash."
-#~ msgstr "Anda tak boleh mencipta pautan di dalam sampah."
-#~ msgid "Files and folders can only be moved into the trash."
-#~ msgstr "Hanya fail dan folder boleh dipindah ke sampah."
-#~ msgid "You cannot copy this trash folder."
-#~ msgstr "Anda tak boleh salin folder Sampah ini."
-#~ msgid "A trash folder is used for storing items moved to the trash."
-#~ msgstr ""
-#~ "Folder sampah digunakan untuk menyimpan item yg dipindahkan ke sampah."
-#~ msgid "Can't Change Trash Location"
-#~ msgstr "Tak dapat Tukar Lokasi Sampah"
-#~ msgid "Can't Copy Trash"
-#~ msgstr "Tak dapat salin Trash"
-#~ msgid "Can't Move Into Self"
-#~ msgstr "Tak boleh Pindah ke Dirinya"
-#~ msgid "Can't Copy Into Self"
-#~ msgstr "Tak dapat Salin ke Dirinya"
-#~ msgid "The destination and source are the same file."
-#~ msgstr "Destinasi dan sumber adalah fail yang sama."
-#~ msgid "Can't Copy Over Self"
-#~ msgstr "Tak dapat Salin ke Dirinya"
-#~ msgid "Error \"%s\" creating new folder."
-#~ msgstr "Ralat \"%s\" mencipta folder baru."
-#~ msgid "Error creating new folder."
-#~ msgstr "Ralat mencipta folder baru."
-#~ msgid "Error Creating New Folder"
-#~ msgstr "Ralat Mencipta Folder Baru"
-#~ msgid "Error \"%s\" creating new document."
-#~ msgstr "Ralat \"%s\" mencipta dokumen baru."
-#~ msgid "Error creating new document."
-#~ msgstr "Ralat mencipta dokumen baru."
-#~ msgid "Error Creating New Document"
-#~ msgstr "Ralat Mencipta Dokumen Baru"
-#~ msgid "Files deleted:"
-#~ msgstr "Fail dipadam:"
-#~ msgid "Deleting"
-#~ msgstr "Memadam"
-#~ msgid "Emptying the Trash"
-#~ msgstr "Mengosongkan Sampah"
-#~ msgid "Preparing to Empty the Trash..."
-#~ msgstr "Bersedia untuk Mengosongkan Sampah"
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Font"
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Tema"
-#~ msgid "CD/DVD Creator"
-#~ msgstr "encipta CD/DVD"
-#~ msgid "Windows Network"
-#~ msgstr "Rangkaian Windows"
-#~ msgid "Services in"
-#~ msgstr "Servis pada"
-#~ msgid ""
-#~ "Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably "
-#~ "means that your mate-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being "
-#~ "found for some other reason."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tak menjumpai huraian bagi \"x-directory/normal\". Ini mungkin bermaksud "
-#~ "fail nome-vfs.keys anda berada di tempat slaha atau tidak dijumpai atas "
-#~ "sebab lain."
-#~ msgid ""
-#~ "No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell "
-#~ "the mate-vfs mailing list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiada huraian dijumpai bagi jenis mime \"%s\" (fail adalah \"%s\"), sila "
-#~ "beritahu senarai emel mate-vfs."
-#~ msgid "editable text"
-#~ msgstr "teks boleh edit"
-#~ msgid "the editable label"
-#~ msgstr "label boleh edit"
-#~ msgid "additional text"
-#~ msgstr "teks tambahan"
-#~ msgid "some more text"
-#~ msgstr "lebih teks"
-#~ msgid "highlighted for selection"
-#~ msgstr "terserlah bagi pilihan"
-#~ msgid "whether we are highlighted for a selection"
-#~ msgstr "samada ianya terserlah bagi pilihan"
-#~ msgid "highlighted as keyboard focus"
-#~ msgstr "terserlah sebagai fokus papankekunci"
-#~ msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus"
-#~ msgstr "samada ianya terserlah untuk merender fokus papankekunci"
-#~ msgid "highlighted for drop"
-#~ msgstr "terserlah bagi jatuhan"
-#~ msgid "whether we are highlighted for a D&D drop"
-#~ msgstr "samada terserlah bagi jatuhan DND"
-#~ msgid "Frame Text"
-#~ msgstr "Teks Kerangka"
-#~ msgid "Draw a frame around unselected text"
-#~ msgstr "Lukis Kerangka sekeliling tek tak dipilih"
-#~ msgid "Selection Box Color"
-#~ msgstr "Warna Kotak Pilihan"
-#~ msgid "Color of the selection box"
-#~ msgstr "Warna bagi kotak pilihan"
-#~ msgid "Selection Box Alpha"
-#~ msgstr "Alfa Kotak Pilihan"
-#~ msgid "Opacity of the selection box"
-#~ msgstr "Opacity kotak pilihan"
-#~ msgid "Highlight Alpha"
-#~ msgstr "Serlah alfa"
-#~ msgid "Opacity of the highlight for selected icons"
-#~ msgstr "Opacity bagi serlahan bagi ikon dipilih"
-#~ msgid "Light Info Color"
-#~ msgstr "Warna Maklumat Cerah"
-#~ msgid "Color used for information text against a dark background"
-#~ msgstr "Warna digunakan bagi maklumat teks berlawanan dengan latar gelap"
-#~ msgid "Dark Info Color"
-#~ msgstr "Warna Maklumat Gelap"
-#~ msgid "Color used for information text against a light background"
-#~ msgstr "Warna digunakan bagi maklumat teks berlawanan dengan latar cerah"
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to switch to manual layout and leave this item where you "
-#~ "dropped it? This will clobber the stored manual layout."
-#~ msgstr ""
-#~ "Adakah anda ingin menukar ke susunatur manual dan biarkan item ini dimana "
-#~ "anda jatuhkannya? Ia akan selerakkan susunatur manual yang tersimpan."
-#~ msgid "This folder uses automatic layout."
-#~ msgstr "Folder ini menggunakan susunatur automatik."
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to switch to manual layout and leave these items where you "
-#~ "dropped them? This will clobber the stored manual layout."
-#~ msgstr ""
-#~ "Adakah anda ingin menukar ke susunatur manual dan biarkan item ini dimana "
-#~ "anda jatuhkannya? Ia akan selerakkan susunatur manual yang tersimpan."
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to switch to manual layout and leave this item where you "
-#~ "dropped it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Adakah anda ingin menukar ke susunatur manual dan biarkan item ini dimana "
-#~ "anda jatuhkannya?"
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to switch to manual layout and leave these items where you "
-#~ "dropped them?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Adakah anda ingin menukar ke susunatur manual dan biarkan item ini dimana "
-#~ "anda jatuhkannya?"
-#~ msgid "Switch"
-#~ msgstr "Tukar"
-#~ msgid "Can't Open Location"
-#~ msgstr "Tak dapat membuka Lokasi"
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\"."
-#~ "locations."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" tak dapat membuka \"%s\" kerana \"%s\" tak boleh mengakses fail di "
-#~ "lokasi \"%s\"."
-#~ msgid ""
-#~ "The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s"
-#~ "\".locations."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aksi default tak dapat membuka \"%s\" kerana ia tak boleh mengakses fail "
-#~ "di lokasi \"%s\"."
-#~ msgid "The attempt to log in failed."
-#~ msgstr "Cubaan log masuk gagal."
-#~ msgid "\"%s\" is not a valid location."
-#~ msgstr "\"%s\" adalah bukan lokasi yang sah."
-#~ msgid "Can't Display Location"
-#~ msgstr "Tak dapat Memapar Lokasi"
-#~ msgid "Can't Execute Remote Links"
-#~ msgstr "Tak Dapat Laksanakan Pautan Jauh"
-#~ msgid "Error Launching Application"
-#~ msgstr "Ralat Melancarkan Aplikasi"
-#~ msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
-#~ msgstr "Sasaran Jatuh Hanya Menyokong Fail Llokal."
-#~ msgid "View your computer storage"
-#~ msgstr "Lihat storan komputer anda"
-#~ msgid "Change how files are managed"
-#~ msgstr "Tukar bagaimana fail diurus"
-#~ msgid "View your home folder in the Caja file manager"
-#~ msgstr "Lihat folder rumah padan pengurus fail Caja"
-#~ msgid "Factory for Caja shell and file manager"
-#~ msgstr "Kilang bagi shell Caja dan pengurus fail"
-#~ msgid "Caja factory"
-#~ msgstr "Kilang Caja"
-#~ msgid "Caja metafile factory"
-#~ msgstr "Kilang metafile Caja"
-#~ msgid "Caja shell"
-#~ msgstr "Shell Caja"
-#~ msgid ""
-#~ "Caja shell operations that can be done from subsequent command-line "
-#~ "invocations"
-#~ msgstr ""
-#~ "Operasi shell Caja yang boleh dilakukan dari seruan arahan-baris "
-#~ "berikut"
-#~ msgid "Produces metafile objects for accessing Caja metadata"
-#~ msgstr "Hasilkan objek metafile bagi menakses metadata Caja"
-#~ msgid "Open T_erminal"
-#~ msgstr "Buka T_erminal"
-#~ msgid "Open a new MATE terminal window"
-#~ msgstr "Buka tetingkap terminal MATE baru"
-#~ msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
-#~ msgstr "Jika anda memadam item, ia akan dihilang selama-lamanya."
-#~ msgid "Delete?"
-#~ msgstr "Padam?"
-#~ msgid "\"%s\" selected (%s)"
-#~ msgstr "\"%s\" dipilih (%s)"
-#~ msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tak dapat memindah item ke sampah, adakah anda ingin memadamnya terus?"
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tak dapat memindahkan item ke sampah, adakah anda ingin memadamnya terus?"
-#~ msgid "Delete From Trash?"
-#~ msgstr "Padam Dari Sampah?"
-#~ msgid "Open with \"%s\""
-#~ msgstr "Buka dengan \"%s\""
-#~ msgid "Run or Display?"
-#~ msgstr "Laksana atau Papar?"
-#~ msgid "About Scripts"
-#~ msgstr "Perihal Skrip"
-#~ msgid "Mount Error"
-#~ msgstr "Ralat Lekapan"
-#~ msgid "Unmount Error"
-#~ msgstr "Ralat NyahLekap"
-#~ msgid "Eject Error"
-#~ msgstr "Ralat Lentingan"
-#~ msgid "Cu_t Files"
-#~ msgstr "_Potong Fail"
-#~ msgid "_Paste Files"
-#~ msgstr "_Tepek Fail"
-#~ msgid "Select _All Files"
-#~ msgstr "Pilih Semu_a Fail"
-#~ msgid "Select _Pattern"
-#~ msgstr "Pilih _Corak"
-#~ msgid "_Mount Volume"
-#~ msgstr "_Lekap Volum"
-#~ msgid "_Open with \"%s\""
-#~ msgstr "_Buka dengan \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Browse Folders"
-#~ msgstr "Lungsuri Folder"
-#~ msgid "_Delete from Trash"
-#~ msgstr "Pa_dam daripada Sampah"
-#~ msgid "Ma_ke Links"
-#~ msgstr "Buat _Pautan"
-#~ msgid "Cu_t File"
-#~ msgstr "_Potong Fail"
-#~ msgid "_Copy File"
-#~ msgstr "_Salin Fail"
-#~ msgid "Broken Link"
-#~ msgstr "Pautan Rosak"
-#~ msgid "Cancel Open?"
-#~ msgstr "Batal Buka?"
-#~ msgid "Drag and Drop Error"
-#~ msgstr "Ralat Heret dan Jatuh"
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Pautan"
-#~ msgid "Launcher"
-#~ msgstr "Pelancar"
-#~ msgid "Error Displaying Folder"
-#~ msgstr "Ralat Memapar Folder"
-#~ msgid "Couldn't change the name of \"%s\" because it is on a read-only disk"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tak dapat menukar nama bagi \"%s\" kerana ianya pada cakera baca-sahaja"
-#~ msgid "Renaming Error"
-#~ msgstr "Ralat menukarnama"
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't change the group of \"%s\" because it is on a read-only disk"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tak dapat menukar kumpulan bagi \"%s\" kerana ianya pada cakera baca-"
-#~ "sahaja"
-#~ msgid "Error Setting Group"
-#~ msgstr "Ralat Menetapkan Kumpulan"
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't change the owner of \"%s\" because it is on a read-only disk"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tak dapat tukar pemilik bagi \"%s\" kerana ianya pada cakera baca-sahaja"
-#~ msgid "Error Setting Owner"
-#~ msgstr "Ralat Menetapkan Pemilik"
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only "
-#~ "disk"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tak dapat menukar keizinan bagi \"%s\" kerana ianya pada cakera baca-"
-#~ "sahaja"
-#~ msgid "Cancel Rename?"
-#~ msgstr "Batal Tukarnama?"
-#~ msgid "Icons"
-#~ msgstr "Ikon"
-#~ msgid "More Than One Image"
-#~ msgstr "Lebih Drpd Satu Imej"
-#~ msgid "Local Images Only"
-#~ msgstr "Imej lokal Sahaja"
-#~ msgid "Images Only"
-#~ msgstr "Imej Sahaja"
-#~ msgid "Changing group."
-#~ msgstr "Menukar kumpulan."
-#~ msgid "Changing owner."
-#~ msgstr "Menukar pemilik."
-#~ msgid "_Names:"
-#~ msgstr "_Nama:"
-#~ msgid "--"
-#~ msgstr "--"
-#~ msgid "MIME type:"
-#~ msgstr "Jenis MIME:"
-#~ msgid "_Remove Custom Icon"
-#~ msgstr "_Buang Ikon Tersendiri"
-#~ msgid "File _owner:"
-#~ msgstr "Pe_milik fail:"
-#~ msgid "File owner:"
-#~ msgstr "Pemilik fail:"
-#~ msgid "_File group:"
-#~ msgstr "Kumpulan _fail:"
-#~ msgid "File group:"
-#~ msgstr "Kumpulan fail:"
-#~ msgid "Number view:"
-#~ msgstr "Paparan nombor:"
-#~ msgid "Couldn't Show Help"
-#~ msgstr "Tak Dapat Memapar Bantuan"
-#~ msgid "Cancel Showing Properties Window?"
-#~ msgstr "Batal Papar Tetingkap Ciri-ciri?"
-#~ msgid "Select an icon"
-#~ msgstr "Pilih satu ikon"
-#~ msgid "E_ject"
-#~ msgstr "_Lenting"
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Buka"
-#~ msgid "Cut Folder"
-#~ msgstr "Potong Folder"
-#~ msgid "Copy Folder"
-#~ msgstr "Salin Folder"
-#~ msgid "Paste Files into Folder"
-#~ msgstr "Tepek Fail ke Folder"
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "Pindah ke Sampah"
-#~ msgid "Couldn't Create Required Folder"
-#~ msgstr "Tidak Dapat Cipta Folder yang Diperlukan"
-#~ msgid "Couldn't Create Required Folders"
-#~ msgstr "Tidak Dapat Cipta Folder yang Diperlukan"
-#~ msgid "Link To Old Desktop"
-#~ msgstr "Pautan ke Desktop Lama"
-#~ msgid ""
-#~ "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop."
-#~ msgstr ""
-#~ "Satu pautan bernama \"Pautan ke Desktop Lama\" telah dicipta pada desktop "
-#~ "anda."
-#~ msgid ""
-#~ "The location of the desktop directory has changed in MATE 2.4. You can "
-#~ "open the link and move over the files you want, then delete the link."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lokasi bagi direkori dekstop telah berubah pada MATE 2.4. Anda boleh "
-#~ "buka pautan dan pindahkan fail yang anda mahu dan kemudian padam pautan "
-#~ "itu."
-#~ msgid "Migrated Old Desktop"
-#~ msgstr "Migrasikan Desktop Lama"
-#~ msgid ""
-#~ "Caja can't be used now. Running the command \"matecomponent-slay\" from the "
-#~ "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer "
-#~ "or installing Caja again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Caja tak boleh digunakan sekarang. Lansanakan arahan \"matecomponent-slay\" "
-#~ "dari konsol mungkin boleh memperbetulkan masalah. JIka tidak anda juga "
-#~ "boleh ulangboot komputer atau memasng Caja semula."
-#~ msgid "Caja can't be used now, due to an unexpected error."
-#~ msgstr "Caja tak dapat digunakan sekarang, kerana ralat luardugaan."
-#~ msgid ""
-#~ "Caja can't be used now, due to an unexpected error from MateComponent when "
-#~ "attempting to register the file manager view server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Caja tak dpaat digunakan sekarang, kerana ralat luardugaan dari "
-#~ "MateComponent bila cuba mendaftar pelayan paparan pengurus fail."
-#~ msgid ""
-#~ "Caja can't be used now, due to an unexpected error from MateComponent when "
-#~ "attempting to locate the factory.Killing matecomponent-activation-server and "
-#~ "restarting Caja may help fix the problem."
-#~ msgstr ""
-#~ "Caja tak dapat digunakan sekarang, kerana ralat luar dugaan dari "
-#~ "MateComponent bila cuba mencari kilang. Bunuh matecomponent-activation-server dan "
-#~ "ulanghidup Caja mungkin boleh membetulkan masalah"
-#~ msgid ""
-#~ "Caja can't be used now, due to an unexpected error from MateComponent when "
-#~ "attempting to locate the shell object. Killing matecomponent-activation-server "
-#~ "and restarting Caja may help fix the problem."
-#~ msgstr ""
-#~ "Caja tak bleh digunakan sekarang, kerana ralat luardugaan dari MateComponent "
-#~ "bila mencari objek shell. Bunuh matecomponent-activation-server dan ulanghidup "
-#~ "Caja bleh memperbetulkan masalah ini."
-#~ msgid "Can't Connect to Server"
-#~ msgstr "Tak Dapat Menyambung ke Pelayan"
-#~ msgid "%s on %s"
-#~ msgstr "%s pada %s"
-#~ msgid "_Name to use for connection:"
-#~ msgstr "_Nama digunakan bagi sambungan:"
-#~ msgid ""
-#~ "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one you "
-#~ "added yourself."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ini mungkin kerana lambang adalah kekal, dan bukan yang ditambah oleh "
-#~ "anda."
-#~ msgid "Couldn't Remove Emblem"
-#~ msgstr "Tak Dapat Membuang Lambang"
-#~ msgid "Couldn't Rename Emblem"
-#~ msgstr "Tak Dapat Menukarnama Lambang"
-#~ msgid "Couldn't Add Emblems"
-#~ msgstr "Tak Dapat Menambah Lambang"
-#~ msgid "The dragged text was not a valid file location."
-#~ msgstr "Teks diheret bukan lokasi fail yang sah."
-#~ msgid "Couldn't Add Emblem"
-#~ msgstr "Tak Dapat Menambah Lambang"
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Behavior</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Kelakuan</span>"
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Date</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Tarikh</span>"
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Folders</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Folder</span>"
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Icon Captions</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Kapsyen Ikon</span>"
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">List Columns</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Senarai Kolum</span>"
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Text Files</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Fail Teks</span>"
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Trash</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Sampah</span>"
-#~ msgid "MIME type"
-#~ msgstr "Jenis MIME"
-#~ msgid "date modified"
-#~ msgstr "tarikh ubahsuai"
-#~ msgid "group"
-#~ msgstr "Kumpulan"
-#~ msgid "informal"
-#~ msgstr "tak rasmi"
-#~ msgid "iso"
-#~ msgstr "iso"
-#~ msgid "locale"
-#~ msgstr "Lokaliti"
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "tiada"
-#~ msgid "owner"
-#~ msgstr "pemilik"
-#~ msgid "permissions"
-#~ msgstr "keizinan"
-#~ msgid "size"
-#~ msgstr "saiz"
-#~ msgid "type"
-#~ msgstr "jenis"
-#~ msgid ""
-#~ "Existence of this file indicates that the Caja configuration druid\n"
-#~ "has been presented.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can manually erase this file to present the druid again.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kewujudan fail ini menunjukkan druid konfigurasi Nautilis telah "
-#~ "dipersembahkan.\n"
-#~ " \n"
-#~ "Anda boleh memadam fail ini untuk mempersembahkan druid lagi.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
-#~ "<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
-#~ "<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "<b>Jenis Imej:</b> %s (%s)\n"
-#~ "<b>Resolusi:</b> %dx%d pikel\n"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "<b>Jenis Imej:</b> %s (%s)\n"
-#~ "<b>Resolusi:</b> %dx%d pikel\n"
-#~ msgid "Can't Launch CD Burner"
-#~ msgstr "Tak Dapat Melancarkan Pembakar CD"
-#~ msgid "_Write contents to CD"
-#~ msgstr "_Tulis kandungan ke CD"
-#~ msgid "View in Multiple Windows?"
-#~ msgstr "Lihat pada Beraneka Tetingkap?"
-#~ msgid "Restart Caja."
-#~ msgstr "Ulanghidup Caja."
-#~ msgid "Are you sure you want to forget history?"
-#~ msgstr "Anda pasti untuk melupakan sejarah?"
-#~ msgid "If you do, you will be doomed to repeat it."
-#~ msgstr "Jika ya, anda akan bermasalah untuk mengulanginya."
-#~ msgid ""
-#~ "If you clear the list of locations, they will be permanently deleted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jika anda mengosongkan senarai lokasi, item akan dipadam selama-lamanya."
-#~ msgid "View as %s"
-#~ msgstr "Lihat sebagai %s"
-#~ msgid "Couldn't Delete Pattern"
-#~ msgstr "Tak Dapat Padam Corak"
-#~ msgid "Couldn't Delete Emblem"
-#~ msgstr "Tak Dapat Memadam Emblem"
-#~ msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name."
-#~ msgstr "Maaf, \"%s\" bukannya nama fail yang sah."
-#~ msgid "Sorry, but you did not supply a valid file name."
-#~ msgstr "Maaf, anda tidak membekalkan nama fail yang sah."
-#~ msgid "Please try again."
-#~ msgstr "Sila cuba lagi."
-#~ msgid "Couldn't Install Pattern"
-#~ msgstr "Tak Dapat memasang Corak"
-
-# ui/galeon.glade.h:176
-#~ msgid "Not an Image"
-#~ msgstr "Bukan Imej"
-#~ msgid "Couldn't Install Color"
-#~ msgstr "Tak Dapat Memasang Warna"
-#~ msgid "View Failed"
-#~ msgstr "Paparan Gagal"
-#~ msgid "The %s view encountered an error and can't continue."
-#~ msgstr "Paparan %s mengalami ralat dan tak dapat diteruskan."
-#~ msgid "Check that your proxy settings are correct."
-#~ msgstr "Pastikan tetapan proksi adalah betul."
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't display \"%s\", because Caja cannot contact the SMB master "
-#~ "browser."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tak dapat memapar \"%s\", kerana Caja tak dapat menghubungi pelungsur "
-#~ "induk SMB."
-#~ msgid "Check that an SMB server is running in the local network."
-#~ msgstr "Periksa samada pelayan SMB dilaksana pada rangkaian setempat"
-#~ msgid "Caja cannot display \"%s\"."
-#~ msgstr "Caja tak dapat memapar \"%s\"."
-#~ msgid ""
-#~ "Caja is a graphical shell for MATE that makes it easy to manage your "
-#~ "files and the rest of your system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Caja adalah shell grafikal bagi MATE yang memudahkan pengurusan fail "
-#~ "dan keseluruhan sistem."
-#~ msgid "Show the contents in more detail"
-#~ msgstr "Papar kandungan lebih terperinci"
-#~ msgid "Show the contents in less detail"
-#~ msgstr "Papar kandungan kurang terperinci"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set up a connection to a network server"
-#~ msgstr "Buat sambungan kekal ke pelayan ini"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Go to the home folder"
-#~ msgstr "Pergi ke folder sampah"
-#~ msgid "Go to the trash folder"
-#~ msgstr "Pergi ke folder sampah"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD/_DVD Creator"
-#~ msgstr "encipta CD/DVD"
-#~ msgid "Go to the CD/DVD Creator"
-#~ msgstr "Pergi ke Pencipta CD/DVD"
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Aplikasi"
-#~ msgid "The CajaApplication associated with this window."
-#~ msgstr "Aplikasi Caja dikaitkan dengan tetingkpa ini."
-#~ msgid "View your network servers in the Caja file manager"
-#~ msgstr "Lihat pelayan rangkaian pada pengurus fail Caja"
-#~ msgid "01/01/00, 01:00 AM"
-#~ msgstr "01/01/00, 01:00 AM"
-#~ msgid "1/1/00, 1:00 AM"
-#~ msgstr "1/1/00, 1:00 AM"
-#~ msgid " 1/ 1/00, 1:00 AM"
-#~ msgstr " 1/ 1/00, 1:00 AM"
-#~ msgid "No image was selected."
-#~ msgstr "Tiada imej dipilih."
-#~ msgid "You must click on an image to select it."
-#~ msgstr "Anda mesti klik pada imej untuk memilihnya."
-#~ msgid "Allaire"
-#~ msgstr "Allaire"
-#~ msgid "Binary Freedom"
-#~ msgstr "Binary Freedom"
-#~ msgid "Borland"
-#~ msgstr "Borland"
-#~ msgid "CNET Computers.com"
-#~ msgstr "CNET Computers.com"
-#~ msgid "CollabNet"
-#~ msgstr "CollabNet"
-#~ msgid "Conectiva"
-#~ msgstr "Conectiva"
-#~ msgid "Covalent"
-#~ msgstr "Covalent"
-#~ msgid "Debian.org"
-#~ msgstr "Debian.org"
-#~ msgid "Dell"
-#~ msgstr "Dell"
-#~ msgid "Freshmeat.net"
-#~ msgstr "Freshmeat.net"
-#~ msgid "gnome.org"
-#~ msgstr "gnome.org"
-#~ msgid "GNU.org"
-#~ msgstr "GNU.org"
-#~ msgid "Hardware"
-#~ msgstr "Perkakasan"
-#~ msgid "International"
-#~ msgstr "AntaraBangsa"
-#~ msgid "Linux Documentation Project"
-#~ msgstr "Projek Dokumentasi Linux"
-#~ msgid "Linux Online"
-#~ msgstr "Linux Online"
-#~ msgid "Linux Resources"
-#~ msgstr "Sumber Linux"
-#~ msgid "Linux Weekly News"
-#~ msgstr "Berita MingguanLinux (LWN)"
-#~ msgid "LinuxNewbie.org"
-#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
-#~ msgid "LinuxOrbit.com"
-#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
-#~ msgid "MandrakeSoft"
-#~ msgstr "MandrakeSoft"
-#~ msgid "Netraverse"
-#~ msgstr "Netraverse"
-#~ msgid "News and Media"
-#~ msgstr "Berita dan Media"
-#~ msgid "O'Reilly"
-#~ msgstr "O'Reilly"
-#~ msgid "OSDN"
-#~ msgstr "OSDN"
-#~ msgid "Open Source Asia"
-#~ msgstr "Open Source Asia"
-#~ msgid "OpenOffice"
-#~ msgstr "OpenOffice"
-#~ msgid "Penguin Computing"
-#~ msgstr "Penguin Computing"
-#~ msgid "Rackspace"
-#~ msgstr "Rackspace"
-#~ msgid "Red Hat"
-#~ msgstr "Red Hat"
-#~ msgid "Red Hat Network"
-#~ msgstr "Rangkaian Red Hat"
-#~ msgid "RedFlag Linux"
-#~ msgstr "RedFlag Linux"
-#~ msgid "SourceForge"
-#~ msgstr "SourceForge"
-#~ msgid "SuSE"
-#~ msgstr "SuSE"
-#~ msgid "Sun StarOffice"
-#~ msgstr "Sun StarOffice"
-#~ msgid "Sun Wah Linux"
-#~ msgstr "Sun Wah Linux"
-#~ msgid "Web Services"
-#~ msgstr "Servis Web"
-#~ msgid "Ximian"
-#~ msgstr "Ximian"
-#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-#~ msgstr "Pangkalandata Perkakasan Linux ZDNeT"
-#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-#~ msgstr "Pusat Sumber Linux ZDNeT"
-#~ msgid "Zero-Knowledge"
-#~ msgstr "Zero-Knowledge"
-#~ msgid "Files thrown out:"
-#~ msgstr "Fail dilempar keluar:"
-#~ msgid "Files moved:"
-#~ msgstr "Fail dipindahkan:"
-#~ msgid "Files linked:"
-#~ msgstr "Fail dipaut:"
-#~ msgid "Files copied:"
-#~ msgstr "Fail disalin:"
-#~ msgid "Icons Viewer"
-#~ msgstr "Pelihat Ikon"
-#~ msgid "List Viewer"
-#~ msgstr "Pelihat Senarai"
-#~ msgid "Caja Tree side pane"
-#~ msgstr "Jendela tepi Pepohon Caja"
-#~ msgid "Caja file manager component that shows a scrollable list"
-#~ msgstr "Komponen pengurus fail Caja yang memapar senarai boleh skrol"
-#~ msgid ""
-#~ "Caja file manager component that shows a scrollable list for search "
-#~ "results"
-#~ msgstr ""
-#~ "Komponen pengurus fail Caja yang memapar senarai boleh skrol bagi "
-#~ "hasil pencarian"
-#~ msgid ""
-#~ "Caja file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-#~ msgstr "Komponen pengurus fail Caja yang memapar ruang ikon dua-dimensi"
-#~ msgid "Caja file manager component that shows icons on the desktop"
-#~ msgstr "Komponen pengurus fail Caja yang memapar ikon pada desktop"
-#~ msgid "Caja file manager desktop icon view"
-#~ msgstr "Paparan ikon desktop pengurus fail Caja"
-#~ msgid "Caja file manager icon view"
-#~ msgstr "Paparan ikon pengurus fail Caja"
-#~ msgid "Caja file manager list view"
-#~ msgstr "Paparan senarai pengurus fail Caja"
-#~ msgid "Caja file manager search results list view"
-#~ msgstr "paparan senarai hasil pencarian pengurus fail Caja"
-#~ msgid "View as Icons"
-#~ msgstr "Lihat sebagai Ikon"
-#~ msgid "View as List"
-#~ msgstr "Lihat sebagai Senarai"
-#~ msgid "View as _Icons"
-#~ msgstr "Lihat sebagai _Ikon"
-#~ msgid "View as _List"
-#~ msgstr "Lihat sebagai _Senarai"
-#~ msgid "_Empty"
-#~ msgstr "_Kosong"
-#~ msgid "Use the default background for this location"
-#~ msgstr "Guna latarbelakang default bagi lokasi ini"
-#~ msgid "_Clear History"
-#~ msgstr "_Kosogkan Sejarah"
-#~ msgid "File Browser: %s"
-#~ msgstr "Pelungsur Fail: %s"
-#~ msgid "Copyright (C) 1999-2001 Eazel, Inc."
-#~ msgstr "Hakcipta (C) 1999-2001 Eazel, Inc."
-#~ msgid "Open with..."
-#~ msgstr "_Buka dengan..."
-#~ msgid "matecomponent_ui_init() failed."
-#~ msgstr "matecomponent_ui_init() gagal."
-#~ msgid "Factory for Caja component adapter factories"
-#~ msgstr "Kilang bagi kilang penyesuai komponen Caja"
-#~ msgid "Factory for Caja component adapter factories "
-#~ msgstr "Kilang bagi kilang penyesuai komponen Caja"
-#~ msgid ""
-#~ "Factory for objects that wrap ordinary MateComponent Controls or Embeddables to "
-#~ "look like Caja Views"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kilang bagi objek yang membalut Kawalan MateComponent biasa atau yang boleh "
-#~ "diembed kelihatan seperti Paparan Caja"
-#~ msgid "Caja component adapter factory"
-#~ msgstr "Kilang penyesuai komponen caja"
-#~ msgid "Caja Emblem side pane"
-#~ msgstr "Jendela tepi Lambang Caja"
-#~ msgid "Caja Emblem view"
-#~ msgstr "Paparan Lambang Caja"
-#~ msgid "History side pane"
-#~ msgstr "Jendela tepi sejarah"
-#~ msgid "History side pane for Caja"
-#~ msgstr "Jendela tepi sejarah bagi Caja"
-#~ msgid "URI currently displayed"
-#~ msgstr "URI kini dipaparkan"
-#~ msgid "Image Properties content view component"
-#~ msgstr "Kilang konponen paparan kandungan Ciri-ciri Imej"
-#~ msgid "Caja Image Properties view"
-#~ msgstr "Paparan Ciri-ciri Imej Caja"
-#~ msgid "Notes side pane"
-#~ msgstr "Jendela tepi nota"
-#~ msgid "Notes side pane for Caja"
-#~ msgstr "Jendela tepi nota bagi Caja"
-#~ msgid "Factory for text view"
-#~ msgstr "Kilang untuk melihat teks"
-#~ msgid "Text Viewer"
-#~ msgstr "Pelihat Teks"
-#~ msgid "Text view factory"
-#~ msgstr "Kilang paparan teks"
-#~ msgid "View as Text"
-#~ msgstr "Lihat sebagai Teks"
-#~ msgid "animation to indicate on-going activity"
-#~ msgstr "animasi untuk menunjuk aktiviti semasa"
-#~ msgid "throbber factory"
-#~ msgstr "kilang throbber"
-#~ msgid "throbber object factory"
-#~ msgstr "kilang objeck throbber"
-#~ msgid "C_lear Text"
-#~ msgstr "Teks Je_rnih"
-#~ msgid "Cut Text"
-#~ msgstr "Potong Teks"
-#~ msgid "Remove the selected text without putting it on the clipboard"
-#~ msgstr "Buang teks dipilih tanpa meletaknya ke papanklip"
-#~ msgid "Hide default bookmarks in the bookmark menu"
-#~ msgstr "Sorok tandabuku default pada menu tandabuku"
-#~ msgid "%s Viewer"
-#~ msgstr "Pelihat %s"
-#~ msgid "Could not complete specified action."
-#~ msgstr "Tak dapat menyempurnakan aksi dinyatakan"
-#~ msgid "Edit Launcher"
-#~ msgstr "Edit Pelancar"
-#~ msgid "Edit the launcher information"
-#~ msgstr "Edit maklumat pelancar"
-#~ msgid "Medi_a Properties"
-#~ msgstr "Ciri-ciri Medi_a"
-#~ msgid "Prot_ect"
-#~ msgstr "Li_ndung"
-#~ msgid "Show media properties for the selected volume"
-#~ msgstr "Papar ciri-ciri media bagi volum dipilih"
-#~ msgid "One of the side panels encountered an error and can't continue."
-#~ msgstr "Salah satu panel tepi mengalami ralat dan tak dapat diteruskan."
-#~ msgid "Unfortunately I couldn't tell which one."
-#~ msgstr "Malangnya, Saya tak dapat memberitahu yang mana satu."
-#~ msgid "The %s side panel encountered an error and can't continue."
-#~ msgstr "Panel tepi %s mengalami ralat dan tak dapat diteruskan."
-#~ msgid "If this keeps happening, you might want to turn this panel off."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jika ianya terus berlaku, anda mungkin terpaksa mematikan panel ini."
-#~ msgid "Side Panel Failed"
-#~ msgstr "Panel Tepi Gagal"
-#~ msgid "Side Pane"
-#~ msgstr "Jendela Tepi"
-#~ msgid "Contains a side pane view"
-#~ msgstr "Mengandungi paparan jendela tepi"
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Undur"
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Cari"
-#~ msgid "Forward"
-#~ msgstr "Maju"
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Rumah"
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Henti"
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Naik"
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "Cetak"
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Simpan"
-#~ msgid "Profile Dump"
-#~ msgstr "Longgokan Profil"
-#~ msgid "Display the latest contents of the current location"
-#~ msgstr "Papar kandungan terkini lokasi semasa"
-#~ msgid "Go to Empty CD folder"
-#~ msgstr "Pergi ke folder CD Kosong"
-#~ msgid "Go up one level"
-#~ msgstr "Naik satu aras"
-#~ msgid "Report Profiling"
-#~ msgstr "Lapor Pemprofilan"
-#~ msgid "Reset Profiling"
-#~ msgstr "Ulangtetap Pemprofilan"
-#~ msgid "Stop Profiling"
-#~ msgstr "Henti memprofil"
-#~ msgid "_CD/DVD Creator"
-#~ msgstr "Pencipta _CD/DVD"
-#~ msgid "_Profiler"
-#~ msgstr "_Pemprofil"
-#~ msgid "_Report Profiling"
-#~ msgstr "_Lapor pepijat"
-#~ msgid "_Reset Profiling"
-#~ msgstr "_Ulangtetap Profiling"
-#~ msgid "_Start Profiling"
-#~ msgstr "_Mula Memprofil"
-#~ msgid "_Stop Profiling"
-#~ msgstr "_Henti Memprofil"
-#~ msgid "Go to Computer"
-#~ msgstr "Pergi ke Komputer"
-#~ msgid "a title"
-#~ msgstr "tajuk"
-#~ msgid "the browse history"
-#~ msgstr "Sejarah pelungsuran"
-#~ msgid "the type of window the view is embedded in"
-#~ msgstr "Jenis tetingkap paparan dibenamkan"
-#~ msgid "whether to show hidden files in the view"
-#~ msgstr "Samada untuk memapar fail tersembunyi pada paparan"
-#~ msgid "Application ID"
-#~ msgstr "ID Aplikasi"
-#~ msgid "The application ID of the window."
-#~ msgstr "ID aplikasi bagi tetingkap"
-#~ msgid "Caja cannot determine what type of file it is."
-#~ msgstr "Caja tak dapat menentukan jenis fail apakah ia."
-#~ msgid ""
-#~ "Searching is unavailable right now, because you either have no index, or "
-#~ "the search service isn't running."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pencarian tidak ada sekarang, samada kerana anda tak mempunyai indeks, "
-#~ "atau servis carian tak terlaksana."
-#~ msgid "Searching Unavailable"
-#~ msgstr "Pencarian tidak ada"
-#~ msgid "Go back a few pages"
-#~ msgstr "Undur beberapa laman"
-#~ msgid "Go forward a number of pages"
-#~ msgstr "Maju beberapa halaman"
-#~ msgid "Try to fit in window"
-#~ msgstr "Cuba supaya muat pada tetingkap"
-#~ msgid "MateConf Error"
-#~ msgstr "Ralat MateConf"
-#~ msgid "No Selection Made"
-#~ msgstr "Tiada Pilihan Dibuat"
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "Maklumat"
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Ralat"
-