diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2021-02-02 19:19:51 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2022-07-21 19:33:50 +0200 |
commit | 85cc10fed8ceb7da5852a03ae2c1221015de76e9 (patch) | |
tree | c74aeffa36806380cd1284b64fb6149c010a7781 /po/ru.po | |
parent | 8122740ccebc1b8b577cab47145103f300cfb191 (diff) | |
download | caja-85cc10fed8ceb7da5852a03ae2c1221015de76e9.tar.bz2 caja-85cc10fed8ceb7da5852a03ae2c1221015de76e9.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1115 |
1 files changed, 557 insertions, 558 deletions
@@ -22,9 +22,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: caja 1.25.0\n" +"Project-Id-Version: caja 1.25.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-21 17:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-16 10:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" "Last-Translator: Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" @@ -354,7 +354,7 @@ msgid "files;browser;manager;MATE;" msgstr "files;browser;manager;MATE;файлы;обозреватель;менеджер;диспетчер;" #: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114 -#: src/caja-places-sidebar.c:513 +#: src/caja-places-sidebar.c:511 msgid "Computer" msgstr "Компьютер" @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Открыть папку" msgid "Home Folder" msgstr "Домашний каталог" -#: data/caja-home.desktop.in.in:4 src/caja-places-sidebar.c:527 +#: data/caja-home.desktop.in.in:4 src/caja-places-sidebar.c:525 #: src/caja-window-menus.c:935 msgid "Open your personal folder" msgstr "Открыть вашу личную папку" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "home;personal;folder;open;MATE;домашняя;папка;открыт� msgid "Saved search" msgstr "Сохранённый поиск" -#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:3 src/caja-places-sidebar.c:855 +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:3 src/caja-places-sidebar.c:853 msgid "Network" msgstr "Сеть" @@ -429,11 +429,11 @@ msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;" msgstr "" "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;закладки;обзор;локальный;сеть;расположения;" -#: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311 +#: eel/eel-canvas.c:1309 eel/eel-canvas.c:1310 msgid "X" msgstr "X" -#: eel/eel-canvas.c:1317 eel/eel-canvas.c:1318 +#: eel/eel-canvas.c:1316 eel/eel-canvas.c:1317 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -484,41 +484,41 @@ msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "Положение противоположных концов выделения от курсора в буквах." -#: eel/eel-editable-label.c:3092 libcaja-private/caja-clipboard.c:464 +#: eel/eel-editable-label.c:3091 libcaja-private/caja-clipboard.c:464 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7451 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7618 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1311 msgid "Cu_t" msgstr "_Вырезать" -#: eel/eel-editable-label.c:3094 libcaja-private/caja-clipboard.c:469 +#: eel/eel-editable-label.c:3093 libcaja-private/caja-clipboard.c:469 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7622 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1320 msgid "_Copy" msgstr "_Копировать" -#: eel/eel-editable-label.c:3096 libcaja-private/caja-clipboard.c:474 +#: eel/eel-editable-label.c:3095 libcaja-private/caja-clipboard.c:474 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 msgid "_Paste" msgstr "Вст_авить" -#: eel/eel-editable-label.c:3099 +#: eel/eel-editable-label.c:3098 msgid "Select All" msgstr "Выделить всё" -#: eel/eel-gtk-extensions.c:433 +#: eel/eel-gtk-extensions.c:428 msgid "Show more _details" msgstr "По_дробнее" -#: eel/eel-stock-dialogs.c:238 eel/eel-stock-dialogs.c:294 -#: eel/eel-stock-dialogs.c:450 eel/eel-stock-dialogs.c:651 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:236 eel/eel-stock-dialogs.c:292 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:448 eel/eel-stock-dialogs.c:649 #: libcaja-private/caja-autorun.c:1154 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:653 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:183 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:184 #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:826 #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1743 -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:972 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:971 #: src/caja-connect-server-dialog.c:1119 src/caja-emblem-sidebar.c:293 #: src/caja-emblem-sidebar.c:552 src/caja-location-dialog.c:197 #: src/caja-property-browser.c:1117 src/caja-property-browser.c:1197 @@ -529,24 +529,24 @@ msgstr "По_дробнее" msgid "_Cancel" msgstr "О_тмена" -#: eel/eel-stock-dialogs.c:240 libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:988 -#: src/caja-location-dialog.c:202 src/caja-places-sidebar.c:2697 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:238 libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:987 +#: src/caja-location-dialog.c:202 src/caja-places-sidebar.c:2695 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8975 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 msgid "_Open" msgstr "_Открыть" -#: eel/eel-stock-dialogs.c:242 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:240 msgid "_Revert" msgstr "_Восстановить" -#: eel/eel-stock-dialogs.c:290 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:288 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "Можно остановить выполнение нажатием кнопки «Отменить»." -#: eel/eel-stock-dialogs.c:296 eel/eel-stock-dialogs.c:452 -#: eel/eel-stock-dialogs.c:656 libcaja-private/caja-autorun.c:1159 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:294 eel/eel-stock-dialogs.c:450 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:654 libcaja-private/caja-autorun.c:1159 #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1386 src/caja-emblem-sidebar.c:298 #: src/caja-emblem-sidebar.c:557 src/caja-property-browser.c:1122 #: src/caja-property-browser.c:1202 src/caja-query-editor.c:776 @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Можно остановить выполнение нажатием к msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: eel/eel-stock-dialogs.c:658 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:656 msgid "_Clear" msgstr "_Очистить" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "" msgid "_Always perform this action" msgstr "_Всегда выполнять это действие" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1168 src/caja-places-sidebar.c:2754 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1168 src/caja-places-sidebar.c:2752 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7542 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7570 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7651 @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "_Всегда выполнять это действие" msgid "_Eject" msgstr "_Извлечь" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1183 src/caja-places-sidebar.c:2747 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1183 src/caja-places-sidebar.c:2745 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7538 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7566 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7647 @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "По _умолчанию" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:46 #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:1802 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1795 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -781,7 +781,7 @@ msgid "The group of the file." msgstr "Группа файла." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:108 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4785 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4811 msgid "Permissions" msgstr "Права" @@ -823,7 +823,7 @@ msgid "The location of the file." msgstr "Расположение файла." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:148 -#: src/caja-file-management-properties.ui:2542 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2483 msgid "Extension" msgstr "Расширение" @@ -875,38 +875,38 @@ msgstr "Домашняя папка %s" msgid "Network Servers" msgstr "Сетевые серверы" -#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:120 src/caja-places-sidebar.c:617 -#: src/caja-trash-bar.c:188 src/file-manager/fm-tree-view.c:1428 +#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:120 src/caja-places-sidebar.c:615 +#: src/caja-trash-bar.c:185 src/file-manager/fm-tree-view.c:1428 msgid "Trash" msgstr "Корзина" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:798 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:806 msgid "_Move Here" msgstr "Пере_местить сюда" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:803 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:811 msgid "_Copy Here" msgstr "С_копировать сюда" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:808 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:816 msgid "_Link Here" msgstr "Создать здесь _ссылку" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:813 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:821 msgid "Set as _Background" msgstr "Установить как _фон" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:820 libcaja-private/caja-dnd.c:873 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:828 libcaja-private/caja-dnd.c:881 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:849 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:850 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:861 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:869 msgid "Set as background for _all folders" msgstr "Использовать как фон для _всех папок" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:866 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:874 msgid "Set as background for _this folder" msgstr "Использовать как фон для _этой папки" @@ -945,181 +945,181 @@ msgstr "Не удалось сохранить пользовательскую msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." msgstr "Не удалось сохранить имя пользовательской эмблемы." -#: libcaja-private/caja-file.c:1226 libcaja-private/caja-vfs-file.c:441 +#: libcaja-private/caja-file.c:1220 libcaja-private/caja-vfs-file.c:441 msgid "This file cannot be mounted" msgstr "Этот файл нельзя присоединить" -#: libcaja-private/caja-file.c:1271 +#: libcaja-private/caja-file.c:1265 msgid "This file cannot be unmounted" msgstr "Этот файл нельзя отсоединить" -#: libcaja-private/caja-file.c:1305 +#: libcaja-private/caja-file.c:1299 msgid "This file cannot be ejected" msgstr "Этот файл нельзя извлечь" -#: libcaja-private/caja-file.c:1338 libcaja-private/caja-vfs-file.c:630 +#: libcaja-private/caja-file.c:1332 libcaja-private/caja-vfs-file.c:630 msgid "This file cannot be started" msgstr "Этот файл нельзя запустить" -#: libcaja-private/caja-file.c:1390 libcaja-private/caja-file.c:1421 +#: libcaja-private/caja-file.c:1384 libcaja-private/caja-file.c:1415 msgid "This file cannot be stopped" msgstr "Этот файл нельзя остановить" -#: libcaja-private/caja-file.c:1829 +#: libcaja-private/caja-file.c:1823 msgid "Slashes are not allowed in filenames" msgstr "В именах файлов нельзя использовать прямую косую черту" -#: libcaja-private/caja-file.c:1847 +#: libcaja-private/caja-file.c:1841 msgid "File not found" msgstr "Файл не найден" -#: libcaja-private/caja-file.c:1875 +#: libcaja-private/caja-file.c:1869 msgid "Toplevel files cannot be renamed" msgstr "Файлы верхнего уровня нельзя переименовывать" -#: libcaja-private/caja-file.c:1898 +#: libcaja-private/caja-file.c:1892 msgid "Unable to rename desktop icon" msgstr "Не удалось переименовать desktop-значок" -#: libcaja-private/caja-file.c:1929 +#: libcaja-private/caja-file.c:1923 msgid "Unable to rename desktop file" msgstr "Не удалось переименовать desktop-файл" -#: libcaja-private/caja-file.c:4769 +#: libcaja-private/caja-file.c:4763 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "сегодня в 00:00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4770 src/caja-file-management-properties.c:509 +#: libcaja-private/caja-file.c:4764 src/caja-file-management-properties.c:508 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "сегодня в %-H:%M:%S %p" -#: libcaja-private/caja-file.c:4772 +#: libcaja-private/caja-file.c:4766 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "сегодня в 00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4773 +#: libcaja-private/caja-file.c:4767 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "сегодня в %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4775 +#: libcaja-private/caja-file.c:4769 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "сегодня, 00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4776 +#: libcaja-private/caja-file.c:4770 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "сегодня, %-H:%M %p" -#: libcaja-private/caja-file.c:4778 libcaja-private/caja-file.c:4779 +#: libcaja-private/caja-file.c:4772 libcaja-private/caja-file.c:4773 msgid "today" msgstr "сегодня" -#: libcaja-private/caja-file.c:4788 +#: libcaja-private/caja-file.c:4782 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "вчера в 00:00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4789 +#: libcaja-private/caja-file.c:4783 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "вчера в %-H:%M:%S" -#: libcaja-private/caja-file.c:4791 +#: libcaja-private/caja-file.c:4785 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "вчера в 00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4792 +#: libcaja-private/caja-file.c:4786 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "вчера в %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4794 +#: libcaja-private/caja-file.c:4788 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "вчера, 00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4795 +#: libcaja-private/caja-file.c:4789 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "вчера, %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4797 libcaja-private/caja-file.c:4798 +#: libcaja-private/caja-file.c:4791 libcaja-private/caja-file.c:4792 msgid "yesterday" msgstr "вчера" -#: libcaja-private/caja-file.c:4809 +#: libcaja-private/caja-file.c:4803 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Воскресенье, 00 сентября 0000 в 00:00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4810 +#: libcaja-private/caja-file.c:4804 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %-d.%m.%Y в %-H:%M:%S" -#: libcaja-private/caja-file.c:4812 +#: libcaja-private/caja-file.c:4806 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Пон, 00 окт 0000 в 00:00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4813 +#: libcaja-private/caja-file.c:4807 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a %-d %b %Y в %-H:%M:%S" -#: libcaja-private/caja-file.c:4815 +#: libcaja-private/caja-file.c:4809 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Пон, 00 окт 0000 в 00:00 ПП" -#: libcaja-private/caja-file.c:4816 +#: libcaja-private/caja-file.c:4810 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a %-d %b %Y в %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4818 +#: libcaja-private/caja-file.c:4812 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "00 окт 0000 в 00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4819 +#: libcaja-private/caja-file.c:4813 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%-d %b %Y в %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4821 +#: libcaja-private/caja-file.c:4815 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "00 окт 0000, 00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4822 +#: libcaja-private/caja-file.c:4816 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%-d %b %Y, %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4824 +#: libcaja-private/caja-file.c:4818 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00.00.00, 00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4825 +#: libcaja-private/caja-file.c:4819 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%-d.%m.%y, %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4827 +#: libcaja-private/caja-file.c:4821 msgid "00/00/00" msgstr "00.00.00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4828 +#: libcaja-private/caja-file.c:4822 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d.%m.%y" -#: libcaja-private/caja-file.c:5465 +#: libcaja-private/caja-file.c:5459 msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "Запрещено устанавливать права" -#: libcaja-private/caja-file.c:5759 +#: libcaja-private/caja-file.c:5753 msgid "Not allowed to set owner" msgstr "Запрещено устанавливать владельца" -#: libcaja-private/caja-file.c:5777 +#: libcaja-private/caja-file.c:5771 #, c-format msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "Указанный владелец «%s» не существует" -#: libcaja-private/caja-file.c:6039 +#: libcaja-private/caja-file.c:6033 msgid "Not allowed to set group" msgstr "Запрещено устанавливать группу" -#: libcaja-private/caja-file.c:6057 +#: libcaja-private/caja-file.c:6051 #, c-format msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "Указанная группа «%s» не существует" -#: libcaja-private/caja-file.c:6211 src/file-manager/fm-directory-view.c:2397 +#: libcaja-private/caja-file.c:6205 src/file-manager/fm-directory-view.c:2397 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr[1] "%'u объекта" msgstr[2] "%'u объектов" msgstr[3] "%'u объект" -#: libcaja-private/caja-file.c:6212 +#: libcaja-private/caja-file.c:6206 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr[1] "%'u папки" msgstr[2] "%'u папок" msgstr[3] "%'u папка" -#: libcaja-private/caja-file.c:6213 +#: libcaja-private/caja-file.c:6207 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" @@ -1146,51 +1146,51 @@ msgstr[1] "%'u файла" msgstr[2] "%'u файлов" msgstr[3] "%'u файл" -#: libcaja-private/caja-file.c:6317 +#: libcaja-private/caja-file.c:6311 msgid "%" msgstr "%" -#: libcaja-private/caja-file.c:6318 +#: libcaja-private/caja-file.c:6312 #, c-format msgid "%s (%s bytes)" msgstr "%s (%s байт)" -#: libcaja-private/caja-file.c:6668 libcaja-private/caja-file.c:6692 +#: libcaja-private/caja-file.c:6662 libcaja-private/caja-file.c:6686 msgid "? items" msgstr "? объектов" -#: libcaja-private/caja-file.c:6674 libcaja-private/caja-file.c:6682 +#: libcaja-private/caja-file.c:6668 libcaja-private/caja-file.c:6676 msgid "? bytes" msgstr "? байт" -#: libcaja-private/caja-file.c:6697 +#: libcaja-private/caja-file.c:6691 msgid "unknown type" msgstr "неизвестный тип" -#: libcaja-private/caja-file.c:6700 +#: libcaja-private/caja-file.c:6694 msgid "unknown MIME type" msgstr "неизвестный тип MIME" -#: libcaja-private/caja-file.c:6714 +#: libcaja-private/caja-file.c:6708 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1299 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" -#: libcaja-private/caja-file.c:6764 +#: libcaja-private/caja-file.c:6758 msgid "program" msgstr "программа" -#: libcaja-private/caja-file.c:6784 +#: libcaja-private/caja-file.c:6778 msgid "link" msgstr "ссылка" -#: libcaja-private/caja-file.c:6790 libcaja-private/caja-file-operations.c:406 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10736 +#: libcaja-private/caja-file.c:6784 libcaja-private/caja-file-operations.c:405 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10738 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Ссылка на %s" -#: libcaja-private/caja-file.c:6806 +#: libcaja-private/caja-file.c:6800 msgid "link (broken)" msgstr "ссылка (нарушенная)" @@ -1275,14 +1275,14 @@ msgstr "Исходный файл" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3303 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3320 msgid "Size:" msgstr "Размер:" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:282 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:321 #: src/caja-connect-server-dialog.c:927 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3285 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3302 msgid "Type:" msgstr "Тип:" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgid "Apply this action to all files and folders" msgstr "Применить это действие ко всем файлам и папкам" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:658 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:184 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:185 msgid "_Skip" msgstr "_Пропустить" @@ -1342,15 +1342,15 @@ msgstr "Конфликт файла и папки" msgid "File conflict" msgstr "Файловый конфликт" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:185 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:186 msgid "S_kip All" msgstr "Пропу_стить всё" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:186 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:187 msgid "_Retry" msgstr "П_овторить" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:187 src/caja-emblem-sidebar.c:378 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188 src/caja-emblem-sidebar.c:378 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7635 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9136 @@ -1358,31 +1358,23 @@ msgstr "П_овторить" msgid "_Delete" msgstr "_Удалить" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189 msgid "Delete _All" msgstr "Удалить _всё" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189 -msgid "_Replace" -msgstr "_Заменить" - #: libcaja-private/caja-file-operations.c:190 msgid "Replace _All" msgstr "Заменить вс_ё" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:191 -msgid "_Merge" -msgstr "Сов_местить" - -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:192 msgid "Merge _All" msgstr "Совместить _всё" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:192 msgid "Copy _Anyway" msgstr "Копировать _всё равно" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:306 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:305 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" @@ -1391,8 +1383,8 @@ msgstr[1] "%'d секунды" msgstr[2] "%'d секунд" msgstr[3] "%'d секунда" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:311 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:323 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:310 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" @@ -1401,7 +1393,7 @@ msgstr[1] "%'d минуты" msgstr[2] "%'d минут" msgstr[3] "%'d минута" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:321 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" @@ -1410,7 +1402,7 @@ msgstr[1] "%'d часа" msgstr[2] "%'d часов" msgstr[3] "%'d час" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:330 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:329 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" @@ -1419,7 +1411,7 @@ msgstr[1] "примерно %'d часа" msgstr[2] "примерно %'d часов" msgstr[3] "примерно %'d час" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:410 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:409 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "Другая ссылка на %s" @@ -1427,22 +1419,22 @@ msgstr "Другая ссылка на %s" #. Translators: Feel free to leave out the "st" suffix #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:426 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:425 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "%'d-я ссылка на %s" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:430 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:429 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "%'d-я ссылка на %s" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:434 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:433 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "%'d-я ссылка на %s" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:438 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:437 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "%'d-я ссылка на %s" @@ -1451,12 +1443,12 @@ msgstr "%'d-я ссылка на %s" #. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or #. * make some or all of them match. #. Translators: tag used to detect the first copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:477 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:476 msgid " (copy)" msgstr " (копия)" #. Translators: tag used to detect the second copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:479 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:478 msgid " (another copy)" msgstr " (другая копия)" @@ -1464,36 +1456,36 @@ msgstr " (другая копия)" #. Translators: tag used to detect the x12th copy of a file #. Translators: tag used to detect the x13th copy of a file #. Translators: tag used to detect the xxth copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:482 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:484 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:486 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:496 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:481 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:483 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:485 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:495 msgid "th copy)" msgstr "-я копия)" #. Translators: tag used to detect the x1st copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:489 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:488 msgid "st copy)" msgstr "-я копия)" #. Translators: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:491 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:490 msgid "nd copy)" msgstr "-я копия)" #. Translators: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:493 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:492 msgid "rd copy)" msgstr "-я копия)" #. Translators: appended to first file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:510 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:509 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (копия)%s" #. Translators: appended to second file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:512 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:511 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (другая копия)%s" @@ -1502,10 +1494,10 @@ msgstr "%s (другая копия)%s" #. Translators: appended to x12th file copy #. Translators: appended to x13th file copy #. Translators: appended to xxth file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:515 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:517 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:519 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:533 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:514 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:516 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:518 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:532 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "%s (%'d-я копия)%s" @@ -1516,39 +1508,39 @@ msgstr "%s (%'d-я копия)%s" #. translated #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. Translators: appended to x1st file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:527 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:526 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "%s (%'d-я копия)%s" #. Translators: appended to x2nd file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:529 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:528 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "%s (%'d-я копия)%s" #. Translators: appended to x3rd file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:531 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:530 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "%s (%'d-я копия)%s" #. Translators: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:631 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:630 msgid " (" msgstr " (" #. Translators: opening parentheses of the "th copy)" string -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:639 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:638 #, c-format msgid " (%'d" msgstr " (%'d" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1370 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1369 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "Вы действительно хотите безвозвратно удалить «%B» из корзины?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1373 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1372 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -1569,30 +1561,30 @@ msgstr[3] "" "Вы действительно хотите безвозвратно удалить %'d выбранный объект из " "корзины?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Если вы удалите объект, он будет безвозвратно утерян." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1403 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1402 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "Удалить все объекты из корзины?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1407 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1406 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "Все объекты в корзине будут окончательно удалены." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1410 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2347 src/caja-places-sidebar.c:2791 -#: src/caja-trash-bar.c:195 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1409 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2346 src/caja-places-sidebar.c:2789 +#: src/caja-trash-bar.c:192 msgid "Empty _Trash" msgstr "О_чистить корзину" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1437 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1436 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "Вы действительно хотите безвозвратно удалить «%B»?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1440 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1439 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" @@ -1604,11 +1596,11 @@ msgstr[2] "" "Вы действительно хотите безвозвратно удалить %'d выбранных объектов?" msgstr[3] "Вы действительно хотите безвозвратно удалить %'d выбранный объект?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1478 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" msgstr "Вы действительно хотите отправить «%B» в корзину?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1482 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1481 #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" @@ -1618,17 +1610,17 @@ msgstr[2] "" "Вы действительно хотите отправить %'d выбранных объектов в корзину?" msgstr[3] "Вы действительно хотите отправить %'d выбранный объект в корзину?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1490 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." msgstr "" "Объекты, отправленные в корзину, можно восстановить, пока корзина не " "очищена." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1494 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1493 msgid "Move to _Trash" msgstr "Переместить в _корзину" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1524 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1523 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" @@ -1637,14 +1629,14 @@ msgstr[1] "Осталось удалить %'d файла" msgstr[2] "Осталось удалить %'d файлов" msgstr[3] "Осталось удалить %'d файл" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1529 msgid "Deleting files" msgstr "Удаление файлов" #. Translators: %T will expand to a time like "2 minutes". #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1546 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "Осталось времени: %T" @@ -1652,58 +1644,58 @@ msgstr[1] "Осталось времени: %T" msgstr[2] "Осталось времени: %T" msgstr[3] "Осталось времени: %T" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1687 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1764 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2593 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1613 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1647 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1686 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1763 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2592 msgid "Error while deleting." msgstr "Произошла ошибка при удалении." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1618 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1617 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" "Нельзя удалить файлы в папке «%B», потому что у вас нет прав на их просмотр." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1621 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2653 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3648 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1620 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2652 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3647 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "Произошла ошибка при получении сведений о файлах в папке «%B»." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1630 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3657 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1629 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3656 msgid "_Skip files" msgstr "_Пропустить файлы" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1651 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1650 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." msgstr "Нельзя удалить папку «%B», потому что у вас нет прав на её чтение." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1654 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2692 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3693 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1653 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2691 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3692 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "Произошла ошибка при чтении папки «%B»." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1688 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1687 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "Не удалось удалить папку %B." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1765 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1764 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "Произошла ошибка при удалении %B." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1845 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1844 msgid "Moving files to trash" msgstr "Идёт перемещение файлов в корзину" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1847 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1846 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" @@ -1712,44 +1704,44 @@ msgstr[1] "Осталось отправить в корзину %'d файла" msgstr[2] "Осталось отправить в корзину %'d файлов" msgstr[3] "Осталось отправить в корзину %'d файл" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1903 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "Не удалось переместить файл в корзину, удалить его безвозвратно?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1905 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "Не удалось переместить файл «%B» в корзину." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2090 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2089 msgid "Trashing Files" msgstr "Перемещение файлов в корзину" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2092 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2091 msgid "Deleting Files" msgstr "Удаление файлов" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266 -#: src/caja-places-sidebar.c:2302 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2156 src/caja-places-sidebar.c:2264 +#: src/caja-places-sidebar.c:2300 msgid "It is now safe to remove the drive" msgstr "Теперь можно безопасно извлечь устройство" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2169 msgid "Unable to eject %V" msgstr "Не удалось извлечь %V" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2172 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2171 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "Не удалось отсоединить %V" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2207 src/caja-places-sidebar.c:2334 msgid "Writing data to the drive -- do not unplug" msgstr "Идёт запись данных на устройство -- не извлекайте его" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2331 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "Очистить корзину перед отсоединением?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2334 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2333 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." @@ -1757,16 +1749,16 @@ msgstr "" "Чтобы освободить место на этом томе, нужно очистить корзину. При этом все " "объекты, находящиеся в корзине на этом томе, будут безвозвратно утеряны." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2341 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2340 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "Не о_чищать корзину" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2462 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2461 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "Не удалось присоединить %s" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2540 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2539 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" @@ -1775,7 +1767,7 @@ msgstr[1] "Идёт подготовка к копированию %'d файл� msgstr[2] "Идёт подготовка к копированию %'d файлов (%S)" msgstr[3] "Идёт подготовка к копированию %'d файла (%S)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2545 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" @@ -1784,7 +1776,7 @@ msgstr[1] "Идёт подготовка к перемещению %'d файл� msgstr[2] "Идёт подготовка к перемещению %'d файлов (%S)" msgstr[3] "Идёт подготовка к перемещению %'d файла (%S)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2552 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2551 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" @@ -1793,7 +1785,7 @@ msgstr[1] "Идёт подготовка к удалению %'d файлов (% msgstr[2] "Идёт подготовка к удалению %'d файлов (%S)" msgstr[3] "Идёт подготовка к удалению %'d файла (%S)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2557 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" @@ -1802,24 +1794,24 @@ msgstr[1] "Идёт подготовка к отправке в корзину % msgstr[2] "Идёт подготовка к отправке в корзину %'d файлов" msgstr[3] "Идёт подготовка к отправке в корзину %'d файла" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3640 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3685 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2588 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3499 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3639 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3684 msgid "Error while copying." msgstr "Произошла ошибка при копировании." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2591 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3638 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3683 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2590 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3637 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3682 msgid "Error while moving." msgstr "Произошла ошибка при перемещении." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2595 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2594 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "Произошла ошибка при удалении файлов в корзину." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2650 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2649 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." @@ -1827,42 +1819,42 @@ msgstr "" "Нельзя обработать файлы в папке «%B», потому что у вас нет прав на их " "просмотр." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2689 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2688 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "Нельзя обработать папку «%B», потому что у вас нет прав на её чтение." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2767 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2766 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "Нельзя обработать файл «%B», потому что у вас нет прав на его чтение." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2770 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2769 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "Произошла ошибка при получении сведений о «%B»." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2870 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2945 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2975 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2869 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2911 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2944 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2974 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "Произошла ошибка при копировании в «%B»." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2874 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2873 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "У вас нет прав на доступ к папке назначения." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2876 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2875 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "Произошла ошибка при получении сведений о месте назначения." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2913 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 msgid "The destination is not a folder." msgstr "Место назначения не является папкой." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2945 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." @@ -1870,28 +1862,28 @@ msgstr "" "Недостаточно места на устройстве назначения. Попробуйте удалить какие-нибудь" " файлы, чтобы освободить место." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2948 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2947 #, c-format msgid "There is %S available, but %S is required." msgstr "Доступно %S, а требуется %S." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2976 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2975 msgid "The destination is read-only." msgstr "Устройство назначения доступно только для чтения." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3033 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "«%B» перемещается в «%B»" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3035 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "«%B» копируется в «%B»" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3040 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3039 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "Дублируется «%B»" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3048 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3047 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "Идёт перемещение %'d файла (в «%B») в «%B»" @@ -1899,7 +1891,7 @@ msgstr[1] "Идёт перемещение %'d файлов (в «%B») в «%B� msgstr[2] "Идёт перемещение %'d файлов (в «%B») в «%B»" msgstr[3] "Идёт перемещение %'d файла (в «%B») в «%B»" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3051 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "Идёт копирование %'d файла (в «%B») в «%B»" @@ -1907,7 +1899,7 @@ msgstr[1] "Идёт копирование %'d файлов (в «%B») в «%B� msgstr[2] "Идёт копирование %'d файлов (в «%B») в «%B»" msgstr[3] "Идёт копирование %'d файла (в «%B») в «%B»" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3059 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "Идёт дублирование %'d файла (в «%B»)" @@ -1915,7 +1907,7 @@ msgstr[1] "Идёт дублирование %'d файлов (в «%B»)" msgstr[2] "Идёт дублирование %'d файлов (в «%B»)" msgstr[3] "Идёт дублирование %'d файла (в «%B»)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3069 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "Идёт перемещение %'d файла в «%B»" @@ -1923,7 +1915,7 @@ msgstr[1] "Идёт перемещение %'d файлов в «%B»" msgstr[2] "Идёт перемещение %'d файлов в «%B»" msgstr[3] "Идёт перемещение %'d файла в «%B»" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3073 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "Идёт копирование %'d файла в «%B»" @@ -1931,7 +1923,7 @@ msgstr[1] "Идёт копирование %'d файлов в «%B»" msgstr[2] "Идёт копирование %'d файлов в «%B»" msgstr[3] "Идёт копирование %'d файла в «%B»" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3079 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" @@ -1942,7 +1934,7 @@ msgstr[3] "Идёт дублирование %'d файла" #. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3100 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3099 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "%S из %S" @@ -1954,7 +1946,7 @@ msgstr "%S из %S" #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3113 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3112 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "%S из %S, осталось времени: %T (%S/сек.)" @@ -1962,7 +1954,7 @@ msgstr[1] "%S из %S, осталось времени: %T (%S/сек.)" msgstr[2] "%S из %S, осталось времени: %T (%S/сек.)" msgstr[3] "%S из %S, осталось времени: %T (%S/сек.)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." @@ -1970,11 +1962,11 @@ msgstr "" "Нельзя скопировать папку «%B», потому что у вас нет прав на создание её в " "месте назначения." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3507 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3506 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "Произошла ошибка при создании папки «%B»." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3645 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3644 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." @@ -1982,86 +1974,86 @@ msgstr "" "Нельзя скопировать файлы из папки «%B», потому что у вас нет прав на их " "просмотр." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3690 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3689 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" "Нельзя скопировать папку «%B», потому что у вас нет прав на её чтение." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3735 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4436 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5029 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3734 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4435 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5028 msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "Произошла ошибка при перемещении «%B»." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3736 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3735 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "Не удалось удалить исходную папку." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3821 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3862 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4438 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4510 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3820 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3861 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4437 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4509 msgid "Error while copying \"%B\"." msgstr "Произошла ошибка при копировании «%B»." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3822 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3821 #, c-format msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." msgstr "Не удалось удалить файлы из уже существующей папки %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3863 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3862 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file %F." msgstr "Не удалось удалить уже существующий файл %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4182 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4875 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4181 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4874 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "Нельзя переместить папку саму в себя." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4183 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4876 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4182 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4875 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "Нельзя скопировать папку саму в себя." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4184 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4877 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4183 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4876 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "Папка назначения находится внутри папки источника." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4215 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4214 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "Нельзя переместить файл сам в себя." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4216 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4215 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "Нельзя скопировать файл сам в себя." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4217 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4216 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "Исходный файл будет переписан файлом назначения." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4440 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4439 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "Не удалось удалить уже существующий файл с таким же именем в %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4511 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4510 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "Произошла ошибка при копировании файла в %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4758 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4757 msgid "Copying Files" msgstr "Копирование файлов" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4785 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4784 msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "Идёт подготовка к перемещению в «%B»" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4789 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4788 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" @@ -2070,20 +2062,20 @@ msgstr[1] "Идёт подготовка к перемещению %'d файл� msgstr[2] "Идёт подготовка к перемещению %'d файлов" msgstr[3] "Идёт подготовка к перемещению %'d файла" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5030 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5029 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "Произошла ошибка при перемещении файла в %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5301 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5300 msgid "Moving Files" msgstr "Перемещение файлов" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5332 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5331 msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "Идёт создание ссылок в «%B»" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5336 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5335 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" @@ -2092,71 +2084,71 @@ msgstr[1] "Создание ссылок на %'d файла" msgstr[2] "Создание ссылок на %'d файлов" msgstr[3] "Создание ссылки на %'d файл" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5468 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5467 msgid "Error while creating link to %B." msgstr "Произошла ошибка при создании ссылки на %B." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5470 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5469 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "Символьные ссылки поддерживаются только для локальных файлов" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5473 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5472 msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "Место назначения не поддерживает символьные ссылки." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5476 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5475 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "Произошла ошибка при создании символьной ссылки в %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5793 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5792 msgid "Setting permissions" msgstr "Идёт установка прав" #. Translators: the initial name of a new folder -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6054 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6053 msgid "untitled folder" msgstr "новая папка" #. Translators: the initial name of a new empty file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6062 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6061 msgid "new file" msgstr "новый файл" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6234 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6233 msgid "Error while creating directory %B." msgstr "Произошла ошибка при создании каталога %B." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6236 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6235 msgid "Error while creating file %B." msgstr "Произошла ошибка при создании файла %B." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6238 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6237 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %F." msgstr "Произошла ошибка при создании каталога в %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6517 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6516 msgid "Emptying Trash" msgstr "Очистка корзины" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6566 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6607 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6642 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6677 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6565 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6606 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6641 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6676 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "Не удалось отметить значок запуска проверенным (выполняемый)" -#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1236 +#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1261 #, c-format msgid "Could not determine original location of \"%s\" " msgstr "Не удалось определить исходное расположение «%s» " -#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1240 +#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1265 msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "Объект не может быть восстановлен из корзины." -#: libcaja-private/caja-icon-container.c:2933 +#: libcaja-private/caja-icon-container.c:2915 msgid "The selection rectangle" msgstr "Область выделения" @@ -2319,13 +2311,13 @@ msgstr[2] "Открывается %d объектов." msgstr[3] "Открывается %d объект." #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:304 #, c-format msgid "Could not set application as the default: %s" msgstr "Не удалось установить приложение по умолчанию: %s" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305 msgid "Could not set as default application" msgstr "Не удалось установить приложение по умолчанию" @@ -2342,12 +2334,12 @@ msgid "Could not remove application" msgstr "Не удалось удалить приложение" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:422 -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1145 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1144 msgid "_Add" msgstr "Д_обавить" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:432 -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:963 src/caja-bookmarks-window.ui:77 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:962 src/caja-bookmarks-window.ui:77 msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" @@ -2361,7 +2353,7 @@ msgid "%s document" msgstr "Документ %s" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:601 -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1104 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" @@ -2375,96 +2367,96 @@ msgstr "Выберите приложение для открытия %s и др msgid "Open all files of type \"%s\" with:" msgstr "Открывать все файлы типа «%s» с помощью:" -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:152 msgid "Could not run application" msgstr "Не удалось запустить приложение" -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:165 #, c-format msgid "Could not find '%s'" msgstr "Не удалось найти «%s»" -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:168 msgid "Could not find application" msgstr "Не удалось найти приложение" -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252 #, c-format msgid "Could not add application to the application database: %s" msgstr "Не удалось добавить приложение в базу данных приложений: %s" -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 msgid "Could not add application" msgstr "Не удалось добавить приложение" -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:456 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:455 msgid "Select an Application" msgstr "Выбрать приложение" -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:868 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5119 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:867 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5145 msgid "Open With" msgstr "Открывать в программе" -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:906 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:905 msgid "Select an application to view its description." msgstr "Выделите приложение, чтобы увидеть его описание." -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:932 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931 msgid "_Use a custom command" msgstr "_Использовать собственную команду" -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:949 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:948 msgid "_Browse..." msgstr "П_росмотреть..." #. Translators: first %s is a filename and second %s is a file extension -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1072 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1071 #, c-format msgid "Open %s and other %s document with:" msgstr "Открывать %s и другие файлы типа %s с помощью:" #. Translators: the %s here is a file name #. Translators: %s is a filename -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1078 -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1120 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119 #, c-format msgid "Open %s with:" msgstr "Открывать %s с помощью:" -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1079 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1078 #, c-format msgid "_Remember this application for %s documents" msgstr "_Запомнить приложение для файлов типа %s" -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1090 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1089 #, c-format msgid "Open all %s documents with:" msgstr "Открывать все файлы типа %s с помощью:" #. Translators: First %s is a filename, second is a description #. * of the type, eg "plain text document" -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1114 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1113 #, c-format msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" msgstr "Открывать %s и другие файлы типа %s с помощью:" #. Translators: %s is a file type description -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1122 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1121 #, c-format msgid "_Remember this application for \"%s\" files" msgstr "_Запомнить это приложение для файлов типа «%s»" -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1133 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1132 #, c-format msgid "Open all \"%s\" files with:" msgstr "Открывать все файлы типа «%s» с помощью:" -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1146 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1145 msgid "Add Application" msgstr "Добавить приложение" @@ -3871,21 +3863,21 @@ msgstr "" "Если этот ключ установлен, во вновь создаваемых окнах будет видна боковая " "панель." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:484 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:486 msgid "Side pane view" msgstr "Режим боковой панели" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:485 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:487 msgid "The side pane view to show in newly opened windows." msgstr "" "Какой именно режим (компонент просмотра) использовать на боковой панели в " "новых окнах." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:492 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:494 msgid "List of extensions in disabled state." msgstr "Список выключенных расширений" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:493 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:495 msgid "This list contains the extensions that are currently de-activated." msgstr "Этот список содержит деактивированные расширения." @@ -4034,12 +4026,12 @@ msgstr "Параметры управления сеансом:" msgid "Show session management options" msgstr "Показать параметры управления сеансом" -#: src/caja-application.c:555 +#: src/caja-application.c:556 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Программе Caja не удалось создать требуемую папку «%s»." -#: src/caja-application.c:557 +#: src/caja-application.c:558 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." @@ -4047,12 +4039,12 @@ msgstr "" "Перед запуском Caja создайте эту папку, либо установите права так, чтобы " "программа Caja могла её создать." -#: src/caja-application.c:562 +#: src/caja-application.c:563 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "Программе Caja не удалось создать следующие необходимые папки: %s." -#: src/caja-application.c:564 +#: src/caja-application.c:565 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." @@ -4060,57 +4052,57 @@ msgstr "" "Перед запуском Caja создайте эти папки, либо установите права так, чтобы " "программа Caja могла их создать." -#: src/caja-application.c:1165 src/caja-places-sidebar.c:2223 -#: src/caja-places-sidebar.c:2255 src/caja-places-sidebar.c:2291 +#: src/caja-application.c:1166 src/caja-places-sidebar.c:2221 +#: src/caja-places-sidebar.c:2253 src/caja-places-sidebar.c:2289 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Не удалось извлечь %s" -#: src/caja-application.c:1794 +#: src/caja-application.c:1795 msgid "--check cannot be used with other options." msgstr "параметр --check нельзя использовать вместе с другими параметрами." -#: src/caja-application.c:1800 +#: src/caja-application.c:1801 msgid "--quit cannot be used with URIs." msgstr "параметр --quit нельзя использовать с адресами (URI)." -#: src/caja-application.c:1807 +#: src/caja-application.c:1808 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." msgstr "" "параметр --geometry нельзя использовать с больше чем одним адресом (URI)." -#: src/caja-application.c:1813 +#: src/caja-application.c:1814 msgid "--select must be used with at least an URI." msgstr "" -#: src/caja-application.c:1927 +#: src/caja-application.c:1928 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Выполнить быструю самопроверку." -#: src/caja-application.c:1930 +#: src/caja-application.c:1931 msgid "Show the version of the program." msgstr "Показать версию программы." -#: src/caja-application.c:1932 +#: src/caja-application.c:1933 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Создать первоначальное окно с заданной геометрией." -#: src/caja-application.c:1932 +#: src/caja-application.c:1933 msgid "GEOMETRY" msgstr "ГЕОМЕТРИЯ" -#: src/caja-application.c:1934 +#: src/caja-application.c:1935 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Создавать окна только для явно заданных адресов (URI)." -#: src/caja-application.c:1936 +#: src/caja-application.c:1937 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "" "Не управлять рабочим столом (игнорировать параметры из диалога параметров)." -#: src/caja-application.c:1938 +#: src/caja-application.c:1939 msgid "" "Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " "startup only)" @@ -4118,27 +4110,27 @@ msgstr "" "Управление рабочим столом независимо от заданных предпочтений или окружения " "(только при новом запуске)" -#: src/caja-application.c:1940 +#: src/caja-application.c:1941 msgid "Open URIs in tabs." msgstr "Открывать адреса (URI) во вкладках." -#: src/caja-application.c:1942 +#: src/caja-application.c:1943 msgid "Open a browser window." msgstr "Открыть окно обозревателя." -#: src/caja-application.c:1944 +#: src/caja-application.c:1945 msgid "Quit Caja." msgstr "Выйти из Caja." -#: src/caja-application.c:1946 +#: src/caja-application.c:1947 msgid "Select specified URI in parent folder." msgstr "" -#: src/caja-application.c:1947 +#: src/caja-application.c:1948 msgid "[URI...]" msgstr "[URI...]" -#: src/caja-application.c:1958 +#: src/caja-application.c:1959 msgid "" "\n" "\n" @@ -4181,7 +4173,19 @@ msgstr "" "\n" "Если вы сомневаетесь, нажмите кнопку «Отмена»." -#: src/caja-bookmarks-window.c:163 src/caja-file-management-properties.c:226 +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:193 src/caja-bookmarks-window.c:199 +msgid "No bookmarks defined" +msgstr "Нет закладок" + +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:484 src/caja-places-sidebar.c:324 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Закладки" + +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:490 +msgid "Show a list of your personal bookmarks" +msgstr "" + +#: src/caja-bookmarks-window.c:163 src/caja-file-management-properties.c:225 #: src/caja-property-browser.c:1688 src/caja-window-menus.c:629 #, c-format msgid "" @@ -4191,10 +4195,6 @@ msgstr "" "Произошла ошибка при показе справки: \n" "%s." -#: src/caja-bookmarks-window.c:199 -msgid "No bookmarks defined" -msgstr "Нет закладок" - #: src/caja-bookmarks-window.ui:29 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Изменение закладок" @@ -4204,7 +4204,7 @@ msgstr "Изменение закладок" #: src/caja-file-management-properties.ui:305 src/caja-location-dialog.c:192 #: src/caja-property-browser.c:389 src/caja-window-menus.c:852 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5229 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5255 msgid "_Help" msgstr "_Помощь" @@ -4214,8 +4214,8 @@ msgstr "_Переход к" #: src/caja-bookmarks-window.ui:93 src/caja-file-management-properties.ui:321 #: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:854 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:2567 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5234 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2560 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5260 msgid "_Close" msgstr "_Закрыть" @@ -4295,7 +4295,7 @@ msgstr "Продолжить" #: src/caja-connect-server-dialog.c:717 src/caja-location-dialog.c:105 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1188 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5471 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5497 msgid "There was an error displaying help." msgstr "При отображении справки произошла ошибка." @@ -4368,7 +4368,7 @@ msgstr "" "Добавить соединение с сервером" #: src/caja-desktop-window.c:128 src/caja-desktop-window.c:209 -#: src/caja-pathbar.c:1453 src/caja-places-sidebar.c:542 +#: src/caja-pathbar.c:1453 src/caja-places-sidebar.c:540 msgid "Desktop" msgstr "Рабочий стол" @@ -4446,7 +4446,7 @@ msgstr "" msgid "The emblem cannot be added." msgstr "Не удалось добавить эмблему." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:1102 src/file-manager/fm-properties-window.c:3460 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:1102 src/file-manager/fm-properties-window.c:3486 msgid "Emblems" msgstr "Эмблемы" @@ -4457,35 +4457,38 @@ msgstr "Показывать эмблемы" #. Translators: this is referred to captions under icons. #. Translators: this is referred to the permissions #. * the user has in a directory. -#: src/caja-file-management-properties.c:319 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4236 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4247 +#: src/caja-file-management-properties.c:318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4273 msgid "None" msgstr "Нет" -#: src/caja-file-management-properties.c:623 +#: src/caja-file-management-properties.c:622 msgid "About Extension" msgstr "О расширении" #. Translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: src/caja-file-management-properties.ui:44 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:623 -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3436 +#: src/caja-file-management-properties.ui:649 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:620 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3424 msgid "Icon View" msgstr "Просмотр в виде значков" #. Translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: src/caja-file-management-properties.ui:47 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:1861 src/file-manager/fm-list-view.c:3498 +#: src/caja-file-management-properties.ui:816 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1854 src/file-manager/fm-list-view.c:3491 msgid "List View" msgstr "В виде списка" #. Translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: src/caja-file-management-properties.ui:50 -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3451 +#: src/caja-file-management-properties.ui:732 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3439 msgid "Compact View" msgstr "Компактный вид" @@ -4660,115 +4663,107 @@ msgstr "Показывать скрытые файлы" msgid "Show backup files" msgstr "Показывать резервные копии файлов" -#: src/caja-file-management-properties.ui:550 -msgid "<b>Icon View Defaults</b>" -msgstr "<b>Просмотр в виде значков</b>" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:580 +#: src/caja-file-management-properties.ui:575 msgid "Default _zoom level:" msgstr "Исх_одный масштаб:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:618 +#: src/caja-file-management-properties.ui:613 msgid "_Use compact layout" msgstr "Использовать плотное разме_щение" -#: src/caja-file-management-properties.ui:634 +#: src/caja-file-management-properties.ui:629 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Текст рядом со значками" -#: src/caja-file-management-properties.ui:674 -msgid "<b>Compact View Defaults</b>" -msgstr "<b>Компактный вид</b>" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:704 +#: src/caja-file-management-properties.ui:671 msgid "_Default zoom level:" msgstr "Ис_ходный масштаб:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:742 +#: src/caja-file-management-properties.ui:709 msgid "A_ll columns have the same width" msgstr "Все стол_бцы одинаковой ширины" -#: src/caja-file-management-properties.ui:782 -msgid "<b>List View Defaults</b>" -msgstr "<b>Просмотр в виде списка</b>" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:812 +#: src/caja-file-management-properties.ui:755 msgid "D_efault zoom level:" msgstr "Исхо_дный масштаб:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:850 +#: src/caja-file-management-properties.ui:793 msgid "_Show icons" msgstr "_Показывать значки" -#: src/caja-file-management-properties.ui:890 -msgid "<b>Tree View Defaults</b>" -msgstr "<b>Просмотр в виде дерева</b>" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:913 +#: src/caja-file-management-properties.ui:832 msgid "Show _only folders" msgstr "По_казывать только папки" -#: src/caja-file-management-properties.ui:949 +#: src/caja-file-management-properties.ui:855 +msgid "Tree View" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:871 +msgid "Defaults" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:890 msgid "Views" msgstr "Вид" -#: src/caja-file-management-properties.ui:972 +#: src/caja-file-management-properties.ui:913 msgid "<b>Behavior</b>" msgstr "<b>Поведение</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:994 +#: src/caja-file-management-properties.ui:935 msgid "_Single click to open items" msgstr "Од_инарный щелчок запускает объекты" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1010 +#: src/caja-file-management-properties.ui:951 msgid "_Double click to open items" msgstr "_Двойной щелчок запускает объекты" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1028 +#: src/caja-file-management-properties.ui:969 msgid "Open each _folder in its own window" msgstr "Открывать каждую _папку в собственном окне" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1068 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1009 msgid "<b>Executable Text Files</b>" msgstr "<b>Исполняемые текстовые файлы</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1091 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1032 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "_Запускать исполняемые текстовые файлы при открытии" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1107 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1048 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "П_росматривать исполняемые текстовые файлы при открытии" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1124 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1065 msgid "_Ask each time" msgstr "Каждый раз спр_ашивать" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1165 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1106 msgid "<b>Trash</b>" msgstr "<b>Корзина</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1188 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1129 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "Спрашивать перед о_чисткой корзины и удалением файлов" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1204 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1145 msgid "Ask before moving files to the _Trash" msgstr "Спрашивать перед перемещением файлов в _корзину" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1220 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1161 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "_Включать команду удаления, не использующую корзину" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1259 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1200 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1283 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1224 msgid "<b>Icon Captions</b>" msgstr "<b>Подписи к значкам</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1308 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1249 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." @@ -4776,164 +4771,164 @@ msgstr "" "Выберите порядок, в котором будут появляться сведения под именами значков. " "Сведения появляются при увеличении масштаба." -#: src/caja-file-management-properties.ui:1444 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1385 msgid "<b>Date</b>" msgstr "<b>Дата</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1468 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1409 msgid "_Format:" msgstr "_Формат:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1515 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1456 msgid "<b>Size</b>" msgstr "<b>Размер</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1532 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1473 msgid "_Show file sizes with IEC units" msgstr "_Показывать размеры файлов с приставками МЭК" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1564 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1505 msgid "Display" msgstr "Внешний вид" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1588 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1529 msgid "<b>List Columns</b>" msgstr "<b>Столбцы списка</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1613 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1554 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "" "Выберите порядок, в котором будут появляться сведения в режиме списка." -#: src/caja-file-management-properties.ui:1651 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1592 msgid "List Columns" msgstr "Столбцы списка" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1675 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1616 msgid "<b>Text Files</b>" msgstr "<b>Текстовые файлы</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1705 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1646 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "Показывать текст в зн_ачках:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1767 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1708 msgid "<b>Other Previewable Files</b>" msgstr "<b>Другие просматриваемые файлы</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1797 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1738 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "Показывать _миниатюры:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1842 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1783 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "То_лько для файлов меньше, чем:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1904 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1845 msgid "<b>Sound Files</b>" msgstr "<b>Звуковые файлы</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1934 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1875 msgid "Preview _sound files:" msgstr "Прослушивать зв_уковые файлы:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1996 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1937 msgid "<b>Folders</b>" msgstr "<b>Папки</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2026 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1967 msgid "Count _number of items:" msgstr "Показывать _число объектов в папках" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2087 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2028 msgid "Preview" msgstr "Предварительный просмотр" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2117 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2058 msgid "<b>Media Handling</b>" msgstr "<b>Работа с носителями</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2142 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2083 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "" "Выберите, что должно происходить при вставке носителей или присоединении " "устройств к системе." -#: src/caja-file-management-properties.ui:2163 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2104 msgid "CD _Audio:" msgstr "_Звуковые CD:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2188 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2129 msgid "_DVD Video:" msgstr "_Видео на DVD:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2213 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2154 msgid "_Music Player:" msgstr "_Музыкальные проигрыватели:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2238 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2179 msgid "_Photos:" msgstr "_Фотографии:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2263 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2204 msgid "_Software:" msgstr "П_рограммы:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2317 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2258 msgid "<b>Other Media</b>" msgstr "<b>Другие носители</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2342 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2283 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "Менее распространённые виды носителей можно настроить здесь." -#: src/caja-file-management-properties.ui:2363 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2304 msgid "_Type:" msgstr "Ти_п:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2377 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2318 msgid "Acti_on:" msgstr "_Действие:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2441 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2382 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "_Никогда не спрашивать и не запускать программы при вставке носителей" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2457 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2398 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "_Просматривать носители при вставке" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2480 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2421 msgid "Media" msgstr "Носители" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2498 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2439 msgid "<b>Available _Extensions:</b>" msgstr "<b>Доступные _расширения:</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2529 -#: src/caja-file-management-properties.ui:2550 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2470 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2491 msgid "column" msgstr "столбец" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2576 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2517 msgid "_About Extension" msgstr "_О расширении" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2592 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2533 msgid "C_onfigure Extension" msgstr "На_строить расширение" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2622 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2563 msgid "Extensions" msgstr "Расширения" -#: src/caja-history-sidebar.c:341 +#: src/caja-history-sidebar.c:334 msgid "History" msgstr "История" -#: src/caja-history-sidebar.c:347 +#: src/caja-history-sidebar.c:340 msgid "Show History" msgstr "Показать историю" @@ -5091,7 +5086,7 @@ msgstr "" msgid "Open With %s" msgstr "Открыть в %s" -#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3316 +#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3333 msgid "Location:" msgstr "Расположение:" @@ -5368,7 +5363,7 @@ msgstr "_Новая вкладка" msgid "_Close Tab" msgstr "_Закрыть вкладку" -#: src/caja-notebook.c:311 +#: src/caja-notebook.c:334 msgid "Close tab" msgstr "Закрыть вкладку" @@ -5380,44 +5375,40 @@ msgstr "Заметки" msgid "Show Notes" msgstr "Показать заметки" -#: src/caja-places-sidebar.c:318 +#: src/caja-places-sidebar.c:316 msgid "Devices" msgstr "Устройства" -#: src/caja-places-sidebar.c:326 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Закладки" - -#: src/caja-places-sidebar.c:544 +#: src/caja-places-sidebar.c:542 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Открыть рабочий стол как папку" -#: src/caja-places-sidebar.c:558 src/file-manager/fm-tree-view.c:1425 +#: src/caja-places-sidebar.c:556 src/file-manager/fm-tree-view.c:1425 msgid "File System" msgstr "Файловая система" -#: src/caja-places-sidebar.c:560 +#: src/caja-places-sidebar.c:558 msgid "Open the contents of the File System" msgstr "Показать содержимое файловой системы" -#: src/caja-places-sidebar.c:619 +#: src/caja-places-sidebar.c:617 msgid "Open the trash" msgstr "Открыть корзину" -#: src/caja-places-sidebar.c:674 src/caja-places-sidebar.c:702 +#: src/caja-places-sidebar.c:672 src/caja-places-sidebar.c:700 #, c-format msgid "Mount and open %s" msgstr "Присоединить и открыть %s" -#: src/caja-places-sidebar.c:887 +#: src/caja-places-sidebar.c:885 msgid "Browse Network" msgstr "Просмотреть сеть" -#: src/caja-places-sidebar.c:889 +#: src/caja-places-sidebar.c:887 msgid "Browse the contents of the network" msgstr "Показать содержимое сети" -#: src/caja-places-sidebar.c:1813 src/caja-places-sidebar.c:2775 +#: src/caja-places-sidebar.c:1811 src/caja-places-sidebar.c:2773 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7578 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7659 @@ -5430,7 +5421,7 @@ msgstr "Показать содержимое сети" msgid "_Start" msgstr "_Запуск" -#: src/caja-places-sidebar.c:1814 src/caja-places-sidebar.c:2782 +#: src/caja-places-sidebar.c:1812 src/caja-places-sidebar.c:2780 #: src/caja-window-menus.c:879 src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7582 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7663 @@ -5440,59 +5431,59 @@ msgstr "_Запуск" msgid "_Stop" msgstr "_Остановить" -#: src/caja-places-sidebar.c:1821 +#: src/caja-places-sidebar.c:1819 msgid "_Power On" msgstr "_Включить" -#: src/caja-places-sidebar.c:1822 src/file-manager/fm-directory-view.c:8393 +#: src/caja-places-sidebar.c:1820 src/file-manager/fm-directory-view.c:8393 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8487 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8599 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Безопасно удалить привод" -#: src/caja-places-sidebar.c:1825 +#: src/caja-places-sidebar.c:1823 msgid "_Connect Drive" msgstr "_Подключить привод" -#: src/caja-places-sidebar.c:1826 +#: src/caja-places-sidebar.c:1824 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Отключить привод" -#: src/caja-places-sidebar.c:1829 +#: src/caja-places-sidebar.c:1827 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Запустить мультидисковый привод" -#: src/caja-places-sidebar.c:1830 +#: src/caja-places-sidebar.c:1828 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "О_становить мультидисковый привод" -#: src/caja-places-sidebar.c:1834 src/file-manager/fm-directory-view.c:8470 +#: src/caja-places-sidebar.c:1832 src/file-manager/fm-directory-view.c:8470 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8582 msgid "_Unlock Drive" msgstr "_Разблокировать привод" -#: src/caja-places-sidebar.c:1835 src/file-manager/fm-directory-view.c:8405 +#: src/caja-places-sidebar.c:1833 src/file-manager/fm-directory-view.c:8405 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8499 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8611 msgid "_Lock Drive" msgstr "Б_локировать привод" -#: src/caja-places-sidebar.c:1918 src/caja-places-sidebar.c:2513 +#: src/caja-places-sidebar.c:1916 src/caja-places-sidebar.c:2511 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "Не удалось запустить %s" -#: src/caja-places-sidebar.c:2456 +#: src/caja-places-sidebar.c:2454 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "Не удалось опросить %s на предмет изменений носителя" -#: src/caja-places-sidebar.c:2574 +#: src/caja-places-sidebar.c:2572 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "Не удалось остановить %s" -#: src/caja-places-sidebar.c:2704 src/file-manager/fm-directory-view.c:7427 +#: src/caja-places-sidebar.c:2702 src/file-manager/fm-directory-view.c:7427 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7608 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8709 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9056 @@ -5500,43 +5491,43 @@ msgstr "Не удалось остановить %s" msgid "Open in New _Tab" msgstr "Открыть в новой вк_ладке" -#: src/caja-places-sidebar.c:2711 src/file-manager/fm-directory-view.c:8684 +#: src/caja-places-sidebar.c:2709 src/file-manager/fm-directory-view.c:8684 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9015 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1289 msgid "Open in New _Window" msgstr "Открыть в _новом окне" -#: src/caja-places-sidebar.c:2719 +#: src/caja-places-sidebar.c:2717 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: src/caja-places-sidebar.c:2728 +#: src/caja-places-sidebar.c:2726 msgid "Rename..." msgstr "Переименовать…" -#: src/caja-places-sidebar.c:2740 src/file-manager/fm-directory-view.c:7534 +#: src/caja-places-sidebar.c:2738 src/file-manager/fm-directory-view.c:7534 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7562 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7643 msgid "_Mount" msgstr "_Присоединить" -#: src/caja-places-sidebar.c:2761 src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 +#: src/caja-places-sidebar.c:2759 src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7586 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7667 msgid "_Detect Media" msgstr "Опреде_лить носитель" -#: src/caja-places-sidebar.c:2768 src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 +#: src/caja-places-sidebar.c:2766 src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7574 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7655 msgid "_Format" msgstr "_Форматировать" -#: src/caja-places-sidebar.c:3414 +#: src/caja-places-sidebar.c:3412 msgid "Places" msgstr "Точки входа" -#: src/caja-places-sidebar.c:3420 +#: src/caja-places-sidebar.c:3418 msgid "Show Places" msgstr "Показать точки входа" @@ -5936,16 +5927,16 @@ msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "Искать документы и папки на этом компьютере по имени или по содержанию" -#: src/caja-trash-bar.c:202 src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785 +#: src/caja-trash-bar.c:199 src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7448 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Удалить все объекты из корзины" -#: src/caja-trash-bar.c:209 +#: src/caja-trash-bar.c:206 msgid "Restore Selected Items" msgstr "Вернуть выделенные объекты" -#: src/caja-trash-bar.c:215 +#: src/caja-trash-bar.c:212 msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "Вернуть выделенным значкам первоначальные размеры" @@ -6087,10 +6078,8 @@ msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:580 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011-2020 The Caja authors" +"Copyright © 2011-2021 The Caja authors" msgstr "" -"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011-2020 The Caja authors" #: src/caja-window-menus.c:586 msgid "translator-credits" @@ -6293,7 +6282,7 @@ msgstr "_Вверх" msgid "_Home" msgstr "_Домой" -#: src/caja-window-slot.c:209 src/file-manager/fm-list-model.c:487 +#: src/caja-window-slot.c:209 src/file-manager/fm-list-model.c:484 #: src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." @@ -6913,7 +6902,7 @@ msgid "_Undo" msgstr "_Отменить" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11345 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11360 msgid "Undo the last action" msgstr "Отменить последнее действие" @@ -6922,7 +6911,7 @@ msgid "_Redo" msgstr "Ве_рнуть" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11365 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11380 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Вернуть отменённое действие" @@ -7382,7 +7371,7 @@ msgstr "_Загрузить" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10651 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10710 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10823 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10838 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Перетаскивание не поддерживается." @@ -7391,26 +7380,36 @@ msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "Перетаскивание поддерживается только на локальных файловых системах." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10711 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10824 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10839 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Был использован недопустимый тип перетаскивания." +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10761 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10766 +msgid "Link Creation Failed" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10765 +#, c-format +msgid "Cannot create the link to %s" +msgstr "" + #. Translators: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10901 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10916 msgid "dropped text.txt" msgstr "брошенный текст.txt" #. Translators: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10947 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10962 msgid "dropped data" msgstr "брошенные данные" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11344 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11359 msgid "Undo" msgstr "Отменить" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11364 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11379 msgid "Redo" msgstr "Вернуть" @@ -7712,81 +7711,81 @@ msgstr "" msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "Вернуть ис_ходный размер значка" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2419 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2407 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "указывает на «%s»" #. Translators: this is used in the view menu -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3438 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3426 msgid "_Icons" msgstr "_Значки" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3439 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3427 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "Компонент просмотра «Значки» столкнулся с ошибкой." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3440 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3428 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "Компонент просмотра «Значки» столкнулся с ошибкой при запуске." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3441 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3429 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "Просматривать этот адрес в виде значков." #. Translators: this is used in the view menu -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3453 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3441 msgid "_Compact" msgstr "_Компактный" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3454 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3442 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "Компонент просмотра «Компактный вид» столкнулся с ошибкой." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3455 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3443 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "" "Компонент просмотра «Компактный вид» столкнулся с ошибкой при запуске." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3456 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3444 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "Просматривать этот адрес в компактном виде." -#: src/file-manager/fm-list-model.c:483 src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 +#: src/file-manager/fm-list-model.c:480 src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 msgid "(Empty)" msgstr "(Пусто)" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:2558 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2551 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s видимых столбцов" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:2582 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2575 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "Выберите порядок, в котором в этой папке будут появляться сведения:" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:2636 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2629 msgid "Visible _Columns..." msgstr "Изменить видимые _столбцы..." -#: src/file-manager/fm-list-view.c:2637 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2630 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Выбрать столбцы, видимые в этой папке" #. Translators: this is used in the view menu -#: src/file-manager/fm-list-view.c:3500 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3493 msgid "_List" msgstr "С_писок" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:3501 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3494 msgid "The list view encountered an error." msgstr "Компонент просмотра «Список» столкнулся с ошибкой." -#: src/file-manager/fm-list-view.c:3502 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3495 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "Компонент просмотра «Список» столкнулся с ошибкой при запуске." -#: src/file-manager/fm-list-view.c:3503 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3496 msgid "Display this location with the list view." msgstr "Показывать этот адрес в виде списка." @@ -7851,219 +7850,219 @@ msgid "Contents:" msgstr "Содержание:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3117 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3134 msgid "used" msgstr "использовано" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3128 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3145 msgid "free" msgstr "свободно" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3132 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3149 msgid "Total capacity:" msgstr "Общий объём:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3146 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3163 msgid "Filesystem type:" msgstr "Тип файловой системы:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3231 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3248 msgid "Basic" msgstr "Простой" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3293 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3310 msgid "Link target:" msgstr "Ссылка на:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3307 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3324 msgid "Size on Disk:" msgstr "Размер на диске:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3322 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3339 msgid "Volume:" msgstr "Том:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3331 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3353 msgid "Accessed:" msgstr "Дата доступа:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3335 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3361 msgid "Modified:" msgstr "Изменён:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3344 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3370 msgid "Free space:" msgstr "Свободное место:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3872 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3898 msgid "_Read" msgstr "_Чтение" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3874 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3900 msgid "_Write" msgstr "_Запись" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3876 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3902 msgid "E_xecute" msgstr "В_ыполнение" #. Translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4144 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4155 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4167 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4181 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4193 msgid "no " msgstr "нет " -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4147 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4173 msgid "list" msgstr "перечисление" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4149 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4175 msgid "read" msgstr "чтение" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4158 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4184 msgid "create/delete" msgstr "создание/удаление" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4160 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4186 msgid "write" msgstr "запись" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4169 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4195 msgid "access" msgstr "доступ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4217 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4243 msgid "Access:" msgstr "Доступ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4219 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4245 msgid "Folder access:" msgstr "Доступ к папке:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4221 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4247 msgid "File access:" msgstr "Доступ к файлу:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4239 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4265 msgid "List files only" msgstr "Только перечисление файлов" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4241 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4267 msgid "Access files" msgstr "Доступ к файлам" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4243 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4269 msgid "Create and delete files" msgstr "Создание и удаление файлов" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4276 msgid "Read-only" msgstr "Только чтение" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4278 msgid "Read and write" msgstr "Чтение и запись" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4317 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4343 msgid "Special flags:" msgstr "Особые флаги:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4319 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4345 msgid "Set _user ID" msgstr "Установить идентификатор п_ользователя (SUID)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4320 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4346 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Установить идентификатор г_руппы (SGID)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4321 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4347 msgid "_Sticky" msgstr "_Липкий (sticky)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4396 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4588 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4422 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4614 msgid "_Owner:" msgstr "_Владелец:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4404 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4494 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4597 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4430 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4520 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4623 msgid "Owner:" msgstr "Владелец:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4428 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4612 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4454 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4638 msgid "_Group:" msgstr "_Группа:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4436 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4495 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4620 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4462 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4521 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 msgid "Group:" msgstr "Группа:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4460 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4486 msgid "Others" msgstr "Другие" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4475 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4501 msgid "Execute:" msgstr "Выполнить:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4478 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4504 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "Позволять _выполнение файла как программы" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4496 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4522 msgid "Others:" msgstr "Остальные:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4636 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4662 msgid "Folder Permissions:" msgstr "Права доступа к папке:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4643 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4669 msgid "File Permissions:" msgstr "Права доступа к файлу:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4652 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4678 msgid "Text view:" msgstr "В текстовом виде:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4800 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4826 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "Вы не являетесь владельцем, поэтому вы не можете изменить эти права." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4820 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4846 msgid "SELinux context:" msgstr "Контекст SELinux:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4825 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4851 msgid "Last changed:" msgstr "Последние изменения:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4838 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4864 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "Распространить права на вложенные файлы" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4852 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4878 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Не удалось определить права на «%s»." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4855 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4881 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Не удалось определить права на доступ к выделенному файлу." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5444 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5470 msgid "Creating Properties window." msgstr "Идёт создание окна свойств." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5740 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5766 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Выбрать другой значок" |