summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2022-07-03 13:30:13 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2022-07-03 14:12:28 +0200
commitfaa9ccbc942a0477e12d706435fa3bb6d10a7cd2 (patch)
treefda23924b75b3716513627fd39c01389df439f2c /po/zh_CN.po
parent435446a4240bb809d02d2afe1ab7fecc4eab52bc (diff)
downloadcaja-faa9ccbc942a0477e12d706435fa3bb6d10a7cd2.tar.bz2
caja-faa9ccbc942a0477e12d706435fa3bb6d10a7cd2.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po422
1 files changed, 214 insertions, 208 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a2dcdf3c..2f0abaaf 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -4,31 +4,34 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Cravix <[email protected]>, 2018
-# Mingye Wang <[email protected]>, 2018
-# Dianjin Wang <[email protected]>, 2018
-# 775405984, 2018
-# Christopher M <[email protected]>, 2018
-# e0c668032ced196bd60f2b6a070d982d_8f72ae0, 2018
-# biqiu-ssw <[email protected]>, 2018
-# shuyu liu <[email protected]>, 2019
-# Wu Xiaotian <[email protected]>, 2019
-# Skylee Ming-Tian Yang <[email protected]>, 2020
-# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2020
-# liulitchi <[email protected]>, 2020
+# Wu Xiaotian <[email protected]>, 2021
+# Cravix <[email protected]>, 2021
+# Mingye Wang <[email protected]>, 2021
+# Dianjin Wang <[email protected]>, 2021
+# ᴄʜʀɪsᴛᴏᴘʜᴇʀ ᴍᴇɴɢ, 2021
+# liu lizhi <[email protected]>, 2021
+# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2021
+# clefebvre <[email protected]>, 2021
+# 775405984, 2021
+# biqiu-ssw <[email protected]>, 2021
+# e0c668032ced196bd60f2b6a070d982d_8f72ae0, 2021
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
-# a73a47e368cc011d8f94528bd9d5d3f1_91fccdf <1b07f49e2a323989c85dd26d526f7bb9_871526>, 2021
# Mingcong Bai <[email protected]>, 2021
-# OkayPJ <[email protected]>, 2021
+# shuyu liu <[email protected]>, 2021
# Wenbin Lv <[email protected]>, 2021
+# Skylee Ming-Tian Yang <[email protected]>, 2021
+# a73a47e368cc011d8f94528bd9d5d3f1_91fccdf <1b07f49e2a323989c85dd26d526f7bb9_871526>, 2021
+# OkayPJ <[email protected]>, 2021
+# mouse <[email protected]>, 2022
+# TianYi Zhang <[email protected]>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: caja 1.25.2\n"
+"Project-Id-Version: caja 1.25.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-29 15:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Wenbin Lv <[email protected]>, 2021\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-04 14:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-18 16:24+0000\n"
+"Last-Translator: TianYi Zhang <[email protected]>, 2022\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -82,7 +85,7 @@ msgstr "柜台"
#: data/browser.xml:13
msgid "Dark GNOME"
-msgstr "Dark GNOME"
+msgstr "深色 GNOME"
#: data/browser.xml:14
msgid "Dots"
@@ -323,13 +326,13 @@ msgid ""
" associated with them. It is also responsible for handling the icons on the "
"MATE desktop. It works on local and remote file systems."
msgstr ""
-"Caja 是 MATE桌面的文件管理器。 可以浏览目录,预览文件和启动相关程序,还负责处理 MATE 桌面图标。 适用于本地和远程文件系统。"
+"Caja 是 MATE 桌面的文件管理器。它可以被用来浏览目录,预览文件和启动相关程序,还负责处理 MATE 桌面图标。适用于本地和远程文件系统。"
#: data/caja.appdata.xml.in.in:16
msgid ""
"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME "
"Nautilus, of which Caja is a fork."
-msgstr "Caja 为 GNOME Nautilus的复刻,可作插件系统的扩展。"
+msgstr "Caja 作为 GNOME Nautilus 的复刻,支持通过插件系统进行扩展。"
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3
msgid "Autorun Prompt"
@@ -548,7 +551,7 @@ msgstr "清除(_C)"
#: eel/eel-vfs-extensions.c:98
msgid " (invalid Unicode)"
-msgstr " (无效的 Unicode)"
+msgstr " (无效的 Unicode)"
#: libcaja-private/caja-autorun.c:524
msgid "No applications found"
@@ -791,7 +794,7 @@ msgstr "文件的权限,以八进制显示。"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:132
msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME类型"
+msgstr "MIME 类型"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:133
msgid "The mime type of the file."
@@ -1115,7 +1118,7 @@ msgstr "指定组“%s”不存在"
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] "%'u 项"
+msgstr[0] "%'u 个项目"
#: libcaja-private/caja-file.c:6230
#, c-format
@@ -1127,7 +1130,7 @@ msgstr[0] "%'u 个文件夹"
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
-msgstr[0] "%'u 个文件"
+msgstr[0] "%'u 文件"
#: libcaja-private/caja-file.c:6335
msgid "%"
@@ -1175,7 +1178,7 @@ msgstr "到 %s 的链接"
#: libcaja-private/caja-file.c:6830
msgid "link (broken)"
-msgstr "链接(已断开)"
+msgstr "链接(已断开)"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:143
#, c-format
@@ -1287,7 +1290,7 @@ msgstr "合并"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:608
msgid "Select a new name for the _destination"
-msgstr "为目标选择新的名称(_ )"
+msgstr "为目标选择新的名称(_D)"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:633
msgid "Differences..."
@@ -1366,7 +1369,7 @@ msgstr[0] "%'d 秒"
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] "%'d 分"
+msgstr[0] "%'d 分钟"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:321
#, c-format
@@ -1414,12 +1417,12 @@ msgstr "到 %2$s 的第 %1$'d 个链接"
#. Translators: tag used to detect the first copy of a file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:476
msgid " (copy)"
-msgstr " (副本)"
+msgstr " (副本)"
#. Translators: tag used to detect the second copy of a file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:478
msgid " (another copy)"
-msgstr " (另一个副本)"
+msgstr " (另一个副本)"
#. Translators: tag used to detect the x11th copy of a file
#. Translators: tag used to detect the x12th copy of a file
@@ -1430,34 +1433,34 @@ msgstr " (另一个副本)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:485
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:495
msgid "th copy)"
-msgstr " 个副本)"
+msgstr " 个副本)"
#. Translators: tag used to detect the x1st copy of a file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:488
msgid "st copy)"
-msgstr " 个副本)"
+msgstr " 个副本)"
#. Translators: tag used to detect the x2nd copy of a file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:490
msgid "nd copy)"
-msgstr " 个副本)"
+msgstr " 个副本)"
#. Translators: tag used to detect the x3rd copy of a file
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:492
msgid "rd copy)"
-msgstr " 个副本)"
+msgstr " 个副本)"
#. Translators: appended to first file copy
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:509
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
-msgstr "%s (副本)%s"
+msgstr "%s(副本)%s"
#. Translators: appended to second file copy
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:511
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
-msgstr "%s (另一个副本)%s"
+msgstr "%s(另一个副本)%s"
#. Translators: appended to x11th file copy
#. Translators: appended to x12th file copy
@@ -1469,7 +1472,7 @@ msgstr "%s (另一个副本)%s"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:532
#, c-format
msgid "%s (%'dth copy)%s"
-msgstr "%s (第%'d个复件)%s"
+msgstr "%s(第 %'d 个副本)%s"
#. Translators: if in your language there's no difference between 1st, 2nd,
#. 3rd and nth
@@ -1480,30 +1483,30 @@ msgstr "%s (第%'d个复件)%s"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:526
#, c-format
msgid "%s (%'dst copy)%s"
-msgstr "%s (第%'d个复件)%s"
+msgstr "%s(第 %'d 个副本)%s"
#. Translators: appended to x2nd file copy
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:528
#, c-format
msgid "%s (%'dnd copy)%s"
-msgstr "%s (第%'d个复件)%s"
+msgstr "%s(第 %'d 个副本)%s"
#. Translators: appended to x3rd file copy
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:530
#, c-format
msgid "%s (%'drd copy)%s"
-msgstr "%s (第%'d个复件)%s"
+msgstr "%s(第 %'d 个副本)%s"
#. Translators: opening parentheses to match the "th copy)" string
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:630
msgid " ("
-msgstr " ("
+msgstr " ("
#. Translators: opening parentheses of the "th copy)" string
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:638
#, c-format
msgid " (%'d"
-msgstr " (第%'d个"
+msgstr "(第 %'d 个"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1369
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
@@ -1517,7 +1520,7 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
-msgstr[0] "您确定要从回收站中永久删除这 %'d 个选中项目吗?"
+msgstr[0] "您确定要从回收站中永久删除这 %'d 个选中的项目吗?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1382
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1448
@@ -1547,7 +1550,7 @@ msgstr "您确定要永久删除“%B”吗?"
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr[0] "您确定要永久删除这 %'d 个选中项目吗?"
+msgstr[0] "您确定要永久删除这 %'d 个选中的项目吗?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1478
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
@@ -1557,7 +1560,7 @@ msgstr "您确实要将“%B”移动到垃圾箱吗?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] "您确定要将选中的 %'d 项移动到垃圾箱吗?"
+msgstr[0] "您确定要将选中的 %'d 项移动到回收站吗?"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1490
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1571,7 +1574,7 @@ msgstr "移动到垃圾箱(_T)"
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] "还有 %'d 个文件要删除"
+msgstr[0] "剩余 %'d 个文件要删除"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1529
msgid "Deleting files"
@@ -1583,7 +1586,7 @@ msgstr "删除文件"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1546
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] "%T 剩余"
+msgstr[0] "剩余 %T"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1613
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1647
@@ -1639,7 +1642,7 @@ msgstr "将文件移动到回收站"
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] "还有 %'d 个文件要移动到回收站"
+msgstr[0] "剩余 %'d 个文件移至回收站"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1903
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
@@ -1697,25 +1700,25 @@ msgstr "无法挂载 %s"
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] "准备复制 %'d 个文件(%S)"
+msgstr[0] "准备复制 %'d 个文件(%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2545
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] "准备移动 %'d 个文件(%S)"
+msgstr[0] "准备移动 %'d 个文件(%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2551
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] "准备删除 %'d 个文件(%S)"
+msgstr[0] "准备删除 %'d 个文件(%S)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2557
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] "准备将 %'d 个文件移动到回收站"
+msgstr[0] "准备将 %'d 个文件移至回收站"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2588
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3499
@@ -1805,33 +1808,33 @@ msgstr "就地复制“%B”"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3047
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "将 %'d 个文件(“%B”中)移动到“%B”"
+msgstr[0] "正在将 %'d 个文件(在“%B”中)移动到“%B”"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3051
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "将 %'d 个文件(“%B”中)复制到“%B”"
+msgstr[0] "正在将 %'d 个文件(在“%B”中)复制到“%B”"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3059
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] "就地复制 %'d 个文件(“%B”中)"
+msgstr[0] "正在原地复制 %'d 个文件(在“%B”中)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3069
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "将 %'d 个文件移动到“%B”"
+msgstr[0] "正在将 %'d 个文件移动到“%B”"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3073
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "将 %'d 个文件复制到“%B”"
+msgstr[0] "正在将 %'d 个文件复制到“%B”"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3079
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] "就地复制 %'d 个文件"
+msgstr[0] "正在原地复制 %'d 个文件"
#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
@@ -1850,7 +1853,7 @@ msgstr "%S,共 %S"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3112
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
-msgstr[0] "%S,共 %S - 剩余 %T (%S/秒)"
+msgstr[0] "第 %S 个,共 %S 个 — 剩余 %T(%S/秒)"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3503
msgid ""
@@ -1969,7 +1972,7 @@ msgstr "创建指向“%B”链接"
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
-msgstr[0] "创建 %'d 个文件的链接"
+msgstr[0] "正在创建到 %'d 个文件的链接"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5467
msgid "Error while creating link to %B."
@@ -2098,7 +2101,7 @@ msgstr "您确定要打开全部文件吗?"
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
-msgstr[0] "这将打开 %d 个独立的标签。"
+msgstr[0] "这将打开 %d 个独立的标签页。"
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
@@ -2183,7 +2186,7 @@ msgstr "正在打开“%s”。"
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
-msgstr[0] "正在打开 %d 项。"
+msgstr[0] "正在打开 %d 个项目。"
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:304
@@ -2437,7 +2440,7 @@ msgstr "恢复"
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
-msgstr[0] "有 %'d 项文件操作正在进行"
+msgstr[0] "正在进行 %'d 项文件操作"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631
msgid "Process completed"
@@ -2465,351 +2468,351 @@ msgstr "查找"
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "搜索“%s”"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1213
#, c-format
msgid "Delete %d copied items"
msgstr "删除 %d 个复制的项目"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1215
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1225
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1256
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1216
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1226
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1257
#, c-format
msgid "Delete '%s'"
msgstr "删除’%s‘"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1223
#, c-format
msgid "Delete %d duplicated items"
msgstr "删除 %d 个重复的项目"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1233
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1234
#, c-format
msgid "Move %d items back to '%s'"
msgstr "将 %d 项移回“%s”"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1237
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238
#, c-format
msgid "Move '%s' back to '%s'"
msgstr "将“%s”移回“%s”"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1246
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1413
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1247
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414
#, c-format
msgid "Rename '%s' as '%s'"
msgstr "将“%s”重命名为“%s”"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1460
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1266
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1461
#, c-format
msgid "Restore %d items from trash"
msgstr "从回收站恢复 %d 项"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274
#, c-format
msgid "Restore '%s' to '%s'"
msgstr "将“%s”恢复到“%s”"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1284
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1285
#, c-format
msgid "Move %d items back to trash"
msgstr "将 %d 项移回回收站"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1287
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1288
#, c-format
msgid "Move '%s' back to trash"
msgstr "将“%s”移回回收站"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1296
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1297
#, c-format
msgid "Delete links to %d items"
msgstr "删除指向 %d 项的链接"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1299
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300
#, c-format
msgid "Delete link to '%s'"
msgstr "删除指向“%s”的链接"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1309
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1310
#, c-format
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "恢复包含在“%s”中项目的原始权限"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1317
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1318
#, c-format
msgid "Restore original permissions of '%s'"
msgstr "恢复“%s”的原始权限"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1327
#, c-format
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
msgstr "将“%s”的 组 恢复为 “%s”"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1337
#, c-format
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
msgstr "将“%s”的 所有者 恢复为“%s”"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1375
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1376
#, c-format
msgid "Copy %d items to '%s'"
msgstr "将 %d 项复制到“%s”"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1380
#, c-format
msgid "Copy '%s' to '%s'"
msgstr "将“%s”复制到“%s”"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388
#, c-format
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
msgstr "就地复制“%2$s”中的 %1$d 项"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1392
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1393
#, c-format
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
msgstr "就地复制“%2$s”中的“%1$s”"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1400
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401
#, c-format
msgid "Move %d items to '%s'"
msgstr "将 %d 项移到“%s”"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1404
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1405
#, c-format
msgid "Move '%s' to '%s'"
msgstr "将“%s”移到“%s”"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1422
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1423
#, c-format
msgid "Create new file '%s' from template "
msgstr "从模板创建新文件“%s”"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1430
#, c-format
msgid "Create an empty file '%s'"
msgstr "创建一个空文件“%s”"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1436
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437
#, c-format
msgid "Create a new folder '%s'"
msgstr "创建一个新文件夹“%s”"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1444
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1445
#, c-format
msgid "Move %d items to trash"
msgstr "将 %d 项移入回收站"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1451
#, c-format
msgid "Move '%s' to trash"
msgstr "将“%s”移入回收站"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1464
#, c-format
msgid "Restore '%s' from trash"
msgstr "从回收站恢复“%s”"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1472
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1473
#, c-format
msgid "Create links to %d items"
msgstr "创建指向 %d 项的链接"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1475
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476
#, c-format
msgid "Create link to '%s'"
msgstr "创建指向“%s”的链接"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1484
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1485
#, c-format
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "设置包含在“%s”中项目的权限"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1492
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1493
#, c-format
msgid "Set permissions of '%s'"
msgstr "设置“%s”的权限"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1501
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502
#, c-format
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
msgstr "将“%s”的 组 设置为“%s”"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1512
#, c-format
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
msgstr "将“%s”的 所有者 设置为“%s”"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1543
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
-msgstr[0] "撤消复制 %d 项(_U)"
+msgstr[0] "撤销复制 %d 项 (_U)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1548
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "撤消就地复制 %d 项(_U)"
+msgstr[0] "撤销原地复制 %d 项 (_U)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1553
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
-msgstr[0] "撤消移动 %d 项(_U)"
+msgstr[0] "撤销移动 %d 项 (_U)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1558
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
-msgstr[0] "撤消重命名 %d 项(_U)"
+msgstr[0] "撤销重命名 %d 项(_U)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563
msgid "_Undo creation of an empty file"
msgstr "撤消创建空文件(_U)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566
msgid "_Undo creation of a file from template"
msgstr "撤消从模板创建文件(_U)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1569
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
-msgstr[0] "撤消创建 %d 个文件夹(_U)"
+msgstr[0] "撤销新建 %d 个文件夹(_U)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1574
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "撤消将 %d 项移入回收站(_U)"
+msgstr[0] "撤销将 %d 项移入回收站(_U)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1579
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "撤消从回收站恢复 %d 项(_U)"
+msgstr[0] "撤销从回收站恢复 %d 项(_U)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1584
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
-msgstr[0] "撤消创建指向 %d 项的链接(_U)"
+msgstr[0] "撤销创建指向 %d 项的链接(_U)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1590
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
-msgstr[0] "撤消删除 %d 项(_U)"
+msgstr[0] "撤销删除 %d 项(_U)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1594
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "撤消递归更改 %d 项的权限"
+msgstr[0] "撤销递归更改 %d 项的权限"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "撤消更改 %d 项的权限"
+msgstr[0] "撤销更改 %d 项的权限"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
-msgstr[0] "撤消更改 %d 项的 组"
+msgstr[0] "撤销更改 %d 项的组"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
-msgstr[0] "撤消更改 %d 项的 所有者"
+msgstr[0] "撤销更改 %d 项的所有者"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1638
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
msgstr[0] "重做复制 %d 项(_R)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1643
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "重做就地复制 %d 项(_R)"
+msgstr[0] "重启原地复制 %d 项(_R)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1648
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
msgstr[0] "重做移动 %d 项(_R)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1653
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
msgstr[0] "重做重命名 %d 项(_R)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658
msgid "_Redo creation of an empty file"
msgstr "重做创建空文件(_R)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661
msgid "_Redo creation of a file from template"
msgstr "重做从模板创建文件(_R)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1664
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
msgstr[0] "重做创建 %d 个文件夹(_R)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1669
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
msgstr[0] "重做将 %d 项移入回收站(_R)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1674
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
msgstr[0] "重做从回收站恢复 %d 项(_R)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1679
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
msgstr[0] "重做创建指向 %d 项的链接(_R)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1685
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
msgstr[0] "重做删除 %d 项(_R)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1689
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1690
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
msgstr[0] "重做递归更改 %d 项的权限"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1695
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
msgstr[0] "重做更改 %d 项的权限"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1700
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
-msgstr[0] "重做更改 %d 项的 组"
+msgstr[0] "重做更改 %d 项的组"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1705
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
-msgstr[0] "重做更改 %d 项的 所有者"
+msgstr[0] "重做更改 %d 项的所有者"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
@@ -3592,62 +3595,62 @@ msgid ""
"media matching these types."
msgstr "用户在首选项小程序中设置为“打开文件夹”的 x-content/* 类型列表。如果插入的介质与这些类型匹配,则会打开一个文件夹窗口。"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "不是一个有效的 .desktop 文件"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "不能识别的桌面文件版本“%s”"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "正在启动 %s"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "程序在命令行中不接收文档"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "不能识别的启动选项:%d"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "无法将文档 URL 传递给“Type=Link”的桌面项"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "非可启动项目"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "禁止连接到会话管理器"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "指定包含有已保存配置的文件"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "文件"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "指定会话管理 ID"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "会话管理选项:"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "显示会话管理选项"
@@ -3787,15 +3790,15 @@ msgstr ""
"\n"
"如果您持有怀疑的话,请点击取消。"
-#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:193 src/caja-bookmarks-window.c:199
+#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:194 src/caja-bookmarks-window.c:199
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "没有定义任何书签"
-#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:484 src/caja-places-sidebar.c:325
+#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:485 src/caja-places-sidebar.c:325
msgid "Bookmarks"
msgstr "书签"
-#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:490
+#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:491
msgid "Show a list of your personal bookmarks"
msgstr "显示个人书签列表"
@@ -4518,7 +4521,7 @@ msgstr "<b>可用扩展(_E):</b>"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2414
#: src/caja-file-management-properties.ui:2435
msgid "column"
-msgstr "列"
+msgstr "column"
#: src/caja-file-management-properties.ui:2461
msgid "_About Extension"
@@ -4617,13 +4620,13 @@ msgstr "图像类型:"
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>宽度:</b> %d 像素"
+msgstr[0] "<b>宽度:</b>%d 像素"
#: src/caja-image-properties-page.c:411
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>高度:</b> %d 像素"
+msgstr[0] "<b>高度:</b>%d 像素"
#: src/caja-image-properties-page.c:430
msgid "Failed to load image information"
@@ -4695,7 +4698,7 @@ msgstr "转到:"
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
-msgstr[0] "您想要查看这 %d 个位置吗?"
+msgstr[0] "要查看%d 个位置吗?"
#: src/caja-location-dialog.c:160
msgid "Open Location"
@@ -4801,7 +4804,7 @@ msgstr "转到附加窗格的相同位置"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:868 src/caja-spatial-window.c:942
msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "添加书签 (_A)"
+msgstr "添加书签(_A)"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:869 src/caja-spatial-window.c:943
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
@@ -5360,7 +5363,7 @@ msgstr "大于或等于"
#: src/caja-query-editor.c:1097
msgid "1 Hour"
-msgstr "1小时"
+msgstr "1 小时"
#: src/caja-query-editor.c:1099
msgid "1 Day"
@@ -5388,7 +5391,7 @@ msgstr "10 KiB"
#: src/caja-query-editor.c:1240
msgid "100 KiB"
-msgstr "10 KiB"
+msgstr "100 KiB"
#: src/caja-query-editor.c:1242
msgid "500 KiB"
@@ -5412,7 +5415,7 @@ msgstr "100 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1252
msgid "500 MiB"
-msgstr "100 MiB"
+msgstr "500 MiB"
#: src/caja-query-editor.c:1254
msgid "1 GiB"
@@ -5652,22 +5655,25 @@ msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2021 The Caja authors"
msgstr ""
-"Copyright © 1999-2009 Nautilus 作者群\n"
-"Copyright © 2011-2021 Caja 作者群"
+"版权所有 © 1999-2009 Nautilus 作者\n"
+"版权所有 © 2011-2021 Caja 作者"
#: src/caja-window-menus.c:586
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Christopher Meng <[email protected]>, 2012-2013\n"
-"ravix <[email protected]>, 2013\n"
+"Christopher Meng , 2012-2013\n"
+"ravix , 2013\n"
"Dianjin Wang <[email protected]>, 2012\n"
-"Cravix <[email protected]>, 2013\n"
-"nyanyh <[email protected]>, 2013\n"
-"liulitchi <[email protected]>, 2013\n"
-"玉堂白鹤 <[email protected]>, 2015\n"
-"Mingye Wang <[email protected]>, 2015-2016\n"
-"白铭骢 <[email protected]>, 2015-2016\n"
-"刘子兴 <[email protected]>, 2015-2016"
+"Cravix , 2013\n"
+"nyanyh , 2013\n"
+"liulitchi , 2013\n"
+"玉堂白鹤 , 2015\n"
+"Mingye Wang , 2015-2016\n"
+"白铭骢 , 2015-2016\n"
+"刘子兴 , 2015-2016\n"
+"比丘 , 2018-2019\n"
+"OkayPJ , 2020\n"
+"GT610 <[email protected]>, 2022"
#: src/caja-window-menus.c:589
msgid "Website"
@@ -5960,7 +5966,7 @@ msgstr "使用桌面视图显示此位置。"
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
-msgstr[0] "这将打开 %'d 个独立的标签。"
+msgstr[0] "这将打开 %'d 个独立的标签页。"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663
#, c-format
@@ -6010,13 +6016,13 @@ msgstr "选中了“%s”"
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] "选中了 %'d 个文件夹"
+msgstr[0] "已选取%'d 个文件夹"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] " (含有 %'d 项)"
+msgstr[0] "(包含 %'d 项)"
#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
@@ -6024,13 +6030,13 @@ msgstr[0] " (含有 %'d 项)"
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] " (总共有 %'d 项)"
+msgstr[0] "(共有 %'d 项)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] "选中了 %'d 项"
+msgstr[0] "已选中 %'d 项"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357
#, c-format
@@ -6045,7 +6051,7 @@ msgstr[0] "又选中了 %'d 项"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2376
#, c-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+msgstr "%s(%s)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2389
#, c-format
@@ -6077,7 +6083,7 @@ msgstr "%s%s,%s,%s"
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] "用“%s”打开选中的项目"
+msgstr[0] "使用“%s”打开选中的项目"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612
msgid "Open parent location"
@@ -6160,14 +6166,14 @@ msgstr "如果您选择了粘贴命令,“%s”将被复制"
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
-msgstr[0] "如果您选择了粘贴命令,将移动选中的 %'d 个项目"
+msgstr[0] "选择了粘贴命令后,将移动选中的 %'d 个项目"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
-msgstr[0] "如果您选择了粘贴命令,将复制选中的 %'d 个项目"
+msgstr[0] "选择了粘贴命令后,将复制选中的 %'d 个项目"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
@@ -6218,7 +6224,7 @@ msgstr "选择用来打开选中项目的程序"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7675
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1382
msgid "_Properties"
-msgstr "属性 (_P)"
+msgstr "属性(_P)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7395
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9178
@@ -6622,18 +6628,18 @@ msgstr[0] "将选中的文件从回收站移至“%s”"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8227
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] "将选中的文件从回收站移出"
+msgstr[0] "将选中的文件移出回收站"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8233
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "将选中项从回收站移至“%s”"
+msgstr[0] "将选中的项从回收站移至“%s”"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8237
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] "将选中项从移出回收站"
+msgstr[0] "将选中的项移出回收站"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8366
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8370
@@ -6790,13 +6796,13 @@ msgstr[0] "在 %'d 个新窗口中浏览(_W)"
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "在 %'d 个新标签中打开(_T)"
+msgstr[0] "在 %'d 个新标签页中打开(_T)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9072
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "在 %'d 个新标签中浏览(_T)"
+msgstr[0] "在 %'d 个新标签页中浏览(_T)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9116
msgid "Delete all selected items permanently"
@@ -6892,7 +6898,7 @@ msgstr "空视图遇到了错误。"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:401
msgid "Display this location with the empty view."
-msgstr "用空视图来展示位置。"
+msgstr "用空视图来展示该位置。"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
#, c-format
@@ -7274,7 +7280,7 @@ msgstr "%s 的属性"
#, c-format
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+msgstr "%s(%s)"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1551
msgid "Cancel Group Change?"
@@ -7296,11 +7302,11 @@ msgstr "不可读"
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
-msgstr[0] "%'d项,总大小 %s (磁盘上大小 %s)"
+msgstr[0] "%'d 项,总大小 %s(磁盘上大小 %s)"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2324
msgid "(some contents unreadable)"
-msgstr "(某些内容不可读)"
+msgstr "(某些内容不可读)"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
msgid "Contents:"
@@ -7535,22 +7541,22 @@ msgstr "树"
msgid "Show Tree"
msgstr "显示树"
-#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
msgid "Widget View"
msgstr "部件视图"
-#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
msgid "_Widget View"
msgstr "部件视图(_W)"
-#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
msgid "The widget view encountered an error."
msgstr "部件视图遇到了错误。"
-#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447
msgid "The widget view encountered an error while starting up."
-msgstr "用部件视图来展示该位置。"
+msgstr "部件视图在启动时遇到了错误。"
-#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:448
msgid "Display this location with the widget view."
msgstr "用部件视图来展示该位置。"