diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
| -rw-r--r-- | po/fi.po | 1262 |
1 files changed, 673 insertions, 589 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ # Translators: # Mikko Harhanen <[email protected]>, 2018 # Riku Viitanen <[email protected]>, 2018 -# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018 +# Lasse Liehu-Inui <[email protected]>, 2018 # Tommi A Vasarainen <[email protected]>, 2018 # Eslam Ali <[email protected]>, 2018 # Ammuu5, 2018 @@ -14,15 +14,17 @@ # Teemu Piippo <[email protected]>, 2019 # Jiri Grönroos <[email protected]>, 2019 # Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2020 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2022 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2025 +# Tommi Nieminen <[email protected]>, 2026 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2026 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: caja 1.27.2\n" +"Project-Id-Version: caja 1.29.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-31 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 02:05+1000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2022\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2026\n" "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -76,7 +78,7 @@ msgstr "Pöydän päällys" #: data/browser.xml:13 msgid "Dark GNOME" -msgstr "" +msgstr "Tumma GNOME" #: data/browser.xml:14 msgid "Dots" @@ -100,7 +102,7 @@ msgstr "Fossiili" #: data/browser.xml:19 msgid "GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME" #: data/browser.xml:20 msgid "Green Weave" @@ -301,7 +303,7 @@ msgstr "Poista" #: data/caja.appdata.xml.in.in:7 data/caja-browser.desktop.in.in:3 #: data/caja.desktop.in.in:3 data/caja-folder-handler.desktop.in.in:3 -#: src/caja-spatial-window.c:403 src/caja-window.c:167 +#: src/caja-spatial-window.c:414 src/caja-window.c:167 #: src/caja-window-menus.c:574 msgid "Caja" msgstr "Caja" @@ -317,12 +319,19 @@ msgid "" " associated with them. It is also responsible for handling the icons on the " "MATE desktop. It works on local and remote file systems." msgstr "" +"Caja on MATE-työpöydän virallinen tiedostonhallinta. Se mahdollistaa " +"kansioiden selauksen samoin kuin tiedostojen esikatselun ja niihin " +"kytkettyjen ohjelmien käynnistämisen. Se vastaa myös MATE-työpöydän " +"kuvakkeiden käsittelystä. Se toimii niin paikallisissa kuin " +"etätiedostojärjestelmissä." #: data/caja.appdata.xml.in.in:16 msgid "" "Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME " "Nautilus, of which Caja is a fork." msgstr "" +"Caja on liitännäisin laajennettavissa GNOMEn Nautiluksen tapaan, josta Caja " +"on haarautettu." #: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3 msgid "Autorun Prompt" @@ -338,13 +347,13 @@ msgstr "Muokkaa kirjanmerkkejä" #: src/caja-emblem-sidebar.c:555 src/caja-location-dialog.c:192 #: src/caja-property-browser.c:387 src/caja-window-menus.c:854 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1206 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5237 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5269 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" #: data/caja-bookmarks-window.ui:63 msgid "_Jump to" -msgstr "" +msgstr "Sii_rry" #: data/caja-bookmarks-window.ui:79 #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:430 @@ -355,7 +364,7 @@ msgstr "_Poista" #: data/caja-bookmarks-window.ui:95 #: data/caja-file-management-properties.ui:325 src/caja-property-browser.c:395 #: src/caja-window-menus.c:857 src/file-manager/fm-list-view.c:2551 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5242 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5274 msgid "_Close" msgstr "_Sulje" @@ -365,11 +374,11 @@ msgstr "_Kirjanmerkit" #: data/caja-bookmarks-window.ui:196 msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "_Nimi" #: data/caja-bookmarks-window.ui:241 msgid "_Location" -msgstr "" +msgstr "Si_jainti" #: data/caja-browser.desktop.in.in:4 msgid "File Browser" @@ -383,7 +392,7 @@ msgstr "Selaa tiedostojärjestelmää tiedostonhallinnasta" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-browser.desktop.in.in:15 msgid "files;browser;manager;MATE;" -msgstr "" +msgstr "tiedostot;selain;selaus;hallinta;hallinnointi;MATE;" #: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114 #: src/caja-places-sidebar.c:512 @@ -399,7 +408,7 @@ msgstr "Selaa käytettävissä olevia paikallis- ja etäkansioita" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-computer.desktop.in.in:14 msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;" -msgstr "" +msgstr "selaa;levyt;asemat;kansiot;hakemistot;paikallinen;etä;tietokone;MATE;" #: data/caja.desktop.in.in:4 msgid "File Manager" @@ -418,13 +427,18 @@ msgstr "Muuta tiedostonhallinnan ikkunoiden toimintaa ja ulkoasua" #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13 msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;" msgstr "" +"tiedosto;hallinta;hallinnointi;muuta;ominaisuudet;toiminta;ulkoasu;ikkunat;MATE;" + +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:354 +msgid "detached: %.7s" +msgstr "" #. Translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: data/caja-file-management-properties.ui:44 #: data/caja-file-management-properties.ui:642 #: src/file-manager/fm-icon-container.c:620 -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3478 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3484 msgid "Icon View" msgstr "Kuvakenäkymä" @@ -440,7 +454,7 @@ msgstr "Luettelonäkymä" #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: data/caja-file-management-properties.ui:50 #: data/caja-file-management-properties.ui:725 -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3493 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3499 msgid "Compact View" msgstr "Tiivis näkymä" @@ -479,7 +493,7 @@ msgstr "Koon mukaan" #: data/caja-file-management-properties.ui:87 msgid "By Size on Disk" -msgstr "" +msgstr "Levykoon mukaan" #: data/caja-file-management-properties.ui:90 msgid "By Type" @@ -491,11 +505,11 @@ msgstr "Muokkauspäivämäärän mukaan" #: data/caja-file-management-properties.ui:96 msgid "By Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Luontipäivän mukaan" #: data/caja-file-management-properties.ui:99 msgid "By Access Date" -msgstr "" +msgstr "Käyttöpäivän mukaan" #: data/caja-file-management-properties.ui:102 msgid "By Emblems" @@ -507,7 +521,7 @@ msgstr "Päätteen mukaan" #: data/caja-file-management-properties.ui:108 msgid "By Trashed Date" -msgstr "" +msgstr "Roskakoriin vientipäivän mukaan" #: data/caja-file-management-properties.ui:119 #: data/caja-file-management-properties.ui:148 @@ -617,7 +631,7 @@ msgstr "Näytä piilotetut tiedostot" #: data/caja-file-management-properties.ui:510 msgid "Show backup files" -msgstr "" +msgstr "Näytä varmuuskopiotiedostot" #: data/caja-file-management-properties.ui:568 msgid "Default _zoom level:" @@ -631,6 +645,10 @@ msgstr "_Tiivis asettelu" msgid "_Text beside icons" msgstr "T_eksti kuvakkeiden vierellä" +#: data/caja-file-management-properties.ui:638 +msgid "_Display git branch" +msgstr "" + #: data/caja-file-management-properties.ui:664 msgid "_Default zoom level:" msgstr "Olet_usmittakaava:" @@ -653,11 +671,11 @@ msgstr "Nä_ytä vain kansiot" #: data/caja-file-management-properties.ui:848 msgid "Tree View" -msgstr "" +msgstr "Puunäkymä" #: data/caja-file-management-properties.ui:862 msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "Oletukset" #: data/caja-file-management-properties.ui:881 msgid "Views" @@ -705,7 +723,7 @@ msgstr "Kysy ennen roskakorin _tyhjennystä tai tiedostojen poistoa" #: data/caja-file-management-properties.ui:1120 msgid "Ask before moving files to the _Trash" -msgstr "" +msgstr "K_ysy ennen tiedostojen siirtämistä roskakoriin" #: data/caja-file-management-properties.ui:1136 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" @@ -878,7 +896,7 @@ msgstr "_Tied.päätt.tiedot" #: data/caja-file-management-properties.ui:2477 msgid "C_onfigure Extension" -msgstr "" +msgstr "P_äätteen asetukset" #: data/caja-file-management-properties.ui:2507 msgid "Extensions" @@ -901,7 +919,7 @@ msgstr "Avaa henkilökohtaisen kansiosi" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-home.desktop.in.in:14 msgid "home;personal;folder;open;MATE;" -msgstr "" +msgstr "koti;oma;henkilökohtainen;kansio;avaa;MATE;" #: data/caja.xml.in:5 msgid "Saved search" @@ -919,7 +937,7 @@ msgstr "Selaa kirjanmerkittyjä ja paikallisia verkkosijainteja" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14 msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;" -msgstr "" +msgstr "kirjanmerkit;selaa;paikallinen;verkko;sijainnit;MATE;" #: eel/eel-canvas.c:1290 eel/eel-canvas.c:1291 msgid "X" @@ -1006,7 +1024,7 @@ msgstr "N_äytä lisätietoja" #: eel/eel-stock-dialogs.c:448 eel/eel-stock-dialogs.c:647 #: libcaja-private/caja-autorun.c:1156 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:644 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:183 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:185 #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:820 #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1741 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:964 @@ -1249,11 +1267,11 @@ msgstr "Hetki, jona tiedostoa viimeksi muokattiin." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:84 msgid "Date Created" -msgstr "" +msgstr "Luontipäivä" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:85 msgid "The date the file was created." -msgstr "" +msgstr "Päivä, jolloin tiedosto luotiin." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:92 msgid "Date Accessed" @@ -1280,7 +1298,7 @@ msgid "The group of the file." msgstr "Tiedoston ryhmä." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:116 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4826 msgid "Permissions" msgstr "Oikeudet" @@ -1392,8 +1410,8 @@ msgid "Set as _Background" msgstr "Aseta _taustaksi" #: libcaja-private/caja-dnd.c:841 libcaja-private/caja-dnd.c:894 -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:848 -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:849 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:850 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:851 msgid "Cancel" msgstr "Peru" @@ -1620,22 +1638,22 @@ msgstr "Annettua ryhmää ”%s” ei ole olemassa" #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u – kohde" +msgstr[1] "%u – kohteet" #: libcaja-private/caja-file.c:6216 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u kansio" +msgstr[1] "%u kansiota" #: libcaja-private/caja-file.c:6217 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'u tiedosto" +msgstr[1] "%'u tiedostoa" #: libcaja-private/caja-file.c:6321 msgid "%" @@ -1663,7 +1681,7 @@ msgid "unknown MIME type" msgstr "tuntematon MIME-tyyppi" #: libcaja-private/caja-file.c:6721 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1294 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1316 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" @@ -1675,7 +1693,7 @@ msgstr "ohjelma" msgid "link" msgstr "linkki" -#: libcaja-private/caja-file.c:6799 libcaja-private/caja-file-operations.c:403 +#: libcaja-private/caja-file.c:6799 libcaja-private/caja-file-operations.c:405 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10711 #, c-format msgid "Link to %s" @@ -1766,14 +1784,14 @@ msgstr "Alkuperäinen tiedosto" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:266 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3327 msgid "Size:" msgstr "Koko:" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:271 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:310 #: src/caja-connect-server-dialog.c:933 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3287 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3309 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" @@ -1797,7 +1815,7 @@ msgstr "Yhdistä" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:599 msgid "Select a new name for the _destination" -msgstr "" +msgstr "Valitse _kohteelle uusi nimi" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:624 msgid "Differences..." @@ -1805,10 +1823,10 @@ msgstr "Eroavaisuudet..." #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:634 msgid "Apply this action to all files and folders" -msgstr "" +msgstr "Tee tämä toimenpide kaikille tiedostoille ja kansioille" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:649 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:184 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:186 msgid "_Skip" msgstr "_Ohita" @@ -1833,15 +1851,15 @@ msgstr "Ristiriita tiedoston ja kansion kanssa" msgid "File conflict" msgstr "Tiedostoristiriita" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:185 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:187 msgid "S_kip All" msgstr "_Ohita kaikki" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:186 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188 msgid "_Retry" msgstr "_Yritä uudelleen" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:187 src/caja-emblem-sidebar.c:376 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189 src/caja-emblem-sidebar.c:376 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7481 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7613 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9114 @@ -1849,52 +1867,52 @@ msgstr "_Yritä uudelleen" msgid "_Delete" msgstr "_Poista" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:190 msgid "Delete _All" msgstr "Poista k_aikki" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:191 msgid "Replace _All" msgstr "Korvaa _Kaikki" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:192 msgid "Merge _All" msgstr "Yhdistä k_aikki" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:191 -msgid "Copy _Anyway" -msgstr "Kopioi kaikesta _huolimatta" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +msgid "Continue _Anyway" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:303 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:305 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d sekunti" +msgstr[1] "%'d sekuntia" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:308 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:320 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:310 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d minuutti" +msgstr[1] "%'d minuuttia" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:319 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:321 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d tunti" +msgstr[1] "%'d tuntia" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:327 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:329 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "noin %'d tunti" +msgstr[1] "noin %'d tuntia" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:407 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:409 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "Toinen linkki kohteeseen %s" @@ -1902,22 +1920,22 @@ msgstr "Toinen linkki kohteeseen %s" #. Translators: Feel free to leave out the "st" suffix #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:423 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:425 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "%d'd. linkki kohteeseen %s" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:427 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:429 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "%'d. linkki kohteeseen %s" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:431 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:433 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "%'d. linkki kohteeseen %s" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:435 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:437 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "%'d. linkki kohteeseen %s" @@ -1926,12 +1944,12 @@ msgstr "%'d. linkki kohteeseen %s" #. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or #. * make some or all of them match. #. Translators: tag used to detect the first copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:473 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:475 msgid " (copy)" msgstr " (kopio)" #. Translators: tag used to detect the second copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:475 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:477 msgid " (another copy)" msgstr " (toinen kopio)" @@ -1939,36 +1957,36 @@ msgstr " (toinen kopio)" #. Translators: tag used to detect the x12th copy of a file #. Translators: tag used to detect the x13th copy of a file #. Translators: tag used to detect the xxth copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:478 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:480 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:482 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:492 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:484 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:494 msgid "th copy)" msgstr ". kopio" #. Translators: tag used to detect the x1st copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:485 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:487 msgid "st copy)" msgstr ". kopio)" #. Translators: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:487 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:489 msgid "nd copy)" msgstr ". kopio" #. Translators: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:489 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:491 msgid "rd copy)" msgstr ". kopio" #. Translators: appended to first file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:506 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:508 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopio)%s" #. Translators: appended to second file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:508 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:510 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (toinen kopio)%s" @@ -1977,10 +1995,10 @@ msgstr "%s (toinen kopio)%s" #. Translators: appended to x12th file copy #. Translators: appended to x13th file copy #. Translators: appended to xxth file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:511 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:513 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:515 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:529 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:517 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:531 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "%s (%'d. kopio)%s" @@ -1991,39 +2009,39 @@ msgstr "%s (%'d. kopio)%s" #. translated #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. Translators: appended to x1st file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:523 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:525 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "%s (%'d. kopio)%s" #. Translators: appended to x2nd file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:525 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:527 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "%s (%'d. kopio)%s" #. Translators: appended to x3rd file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:527 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:529 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "%s (%'d. kopio)%s" #. Translators: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:625 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:627 msgid " (" msgstr " (" #. Translators: opening parentheses of the "th copy)" string -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:633 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:635 #, c-format msgid " (%'d" msgstr " (%'d." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1362 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1364 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa pysyvästi ”%B” roskakorista?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1365 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1367 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -2031,88 +2049,91 @@ msgid "" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "trash?" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Haluatko varmasti pysyvästi poistaa valitun kohteen roskakorista?" msgstr[1] "" +"Haluatko varmasti pysyvästi poistaa valitut %'d kohdetta roskakorista?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1375 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1441 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1377 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1443 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Jos poistat kohteen, se häviää pysyvästi." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1395 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1397 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "Tyhjennetäänkö kaikki kohteet roskakorista?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1399 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1401 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "Kaikki roskakorin kohteet poistetaan pysyvästi." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1402 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2334 src/caja-places-sidebar.c:2826 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1404 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2340 src/caja-places-sidebar.c:2826 #: src/caja-trash-bar.c:192 msgid "Empty _Trash" msgstr "Tyhjennä _roskakori" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1429 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1431 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen ”%B”?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1432 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1434 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Haluatko varmasti pysyvästi poistaa valitun kohteen?" +msgstr[1] "Haluatko varmasti pysyvästi poistaa valitut %'d kohdetta?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1471 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1473 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" msgstr "Haluatko varmasti siirtää kohteen \"%B\" roskakoriin?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1474 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1476 #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Haluatko varmasti viedä valitun kohteen roskakoriin?" +msgstr[1] "Haluatko varmasti viedä valitut %'d kohdetta roskakoriin?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1483 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1485 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." msgstr "" +"Roskakoriin siirretyt kohteet ovat palautettavissa, kunnes roskakori " +"tyhjennetään." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1486 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1488 msgid "Move to _Trash" msgstr "Siirrä _roskakoriin" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1516 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Jäljellä %'d poistettava tiedosto" +msgstr[1] "Jäljellä %'d poistettavaa tiedostoa" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1522 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1524 msgid "Deleting files" msgstr "Poistetaan tiedostoja" #. Translators: %T will expand to a time like "2 minutes". #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1539 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1545 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "%T jäljellä" msgstr[1] "%T jäljellä" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1606 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1640 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1679 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1756 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2579 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1612 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1646 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1685 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1762 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2592 msgid "Error while deleting." msgstr "Virhe poistaessa." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1610 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1616 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." @@ -2120,88 +2141,88 @@ msgstr "" "Tiedostoja kansiossa ”%B” ei voi poistaa, koska sinulla ei ole oikeutta " "niiden lukemiseen." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1613 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2639 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3634 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1619 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2652 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3668 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "Virhe haettaessa tietoja tiedostoista kansiossa ”%B”." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1622 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3643 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1628 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3677 msgid "_Skip files" msgstr "_Ohita tiedostot" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1643 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1649 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" "Kansiota ”%B” ei voi poistaa, koska sinulla ei ole oikeutta sen lukemiseen." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1646 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2678 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3679 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1652 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2691 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3713 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "Virhe luettaessa kansiota ”%B”." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1680 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1686 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "Kansiota %B ei voitu poistaa." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1757 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1763 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "Virhe poistettaessa kohdetta %B." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1837 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1843 msgid "Moving files to trash" msgstr "Siirretään tiedostoja roskakoriin" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1839 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1845 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Jäljellä %'d tiedosto vietäväksi roskakoriin" +msgstr[1] "Jäljellä %'d tiedostoa vietäväksi roskakoriin" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1895 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1901 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "Kohdetta ei voi siirtää roskakoriin. Haluatko poistaa sen heti?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1896 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1902 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "Tiedostoa ”%B” ei voi siirtää roskakoriin." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2081 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2087 msgid "Trashing Files" msgstr "Siirretään tiedostoja roskakoriin" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2083 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2089 msgid "Deleting Files" msgstr "Poistetaan tiedostoja" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2146 src/caja-places-sidebar.c:2274 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2152 src/caja-places-sidebar.c:2274 #: src/caja-places-sidebar.c:2310 msgid "It is now safe to remove the drive" -msgstr "" +msgstr "Aseman voi nyt turvallisesti poistaa" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2159 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2165 msgid "Unable to eject %V" msgstr "Asemaa %V ei voi avata" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2161 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2167 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "Osiota %V ei voi irrottaa" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2197 src/caja-places-sidebar.c:2344 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2203 src/caja-places-sidebar.c:2344 msgid "Writing data to the drive -- do not unplug" -msgstr "" +msgstr "Asemalle kirjoitetaan tietoa – älä irrota" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2319 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2325 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "Haluatko tyhjentää roskakorin ennen irrottamista?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2321 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2327 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." @@ -2209,61 +2230,61 @@ msgstr "" "Jotta vapaa tila laitteella oikeasti vapautuisi, täytyy sen roskakori " "tyhjentää. Kaikki aseman roskakorissa olevat tiedostot hukataan pysyvästi." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2328 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2334 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "Älä tyhje_nnä roskakoria" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2449 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2455 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "Ei voi liittää %s" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2526 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2536 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Valmistaudutaan kopioimaan %'d tiedosto (%S)" +msgstr[1] "Valmistaudutaan kopioimaan %'d tiedostoa (%S)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2532 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2542 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Valmistaudutaan siirtämään %'d tiedosto (%S)" +msgstr[1] "Valmistaudutaan siirtämään %'d tiedostoa (%S)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2538 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2548 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Valmistaudutaan poistamaan tiedosto (%S)" +msgstr[1] "Valmistaudutaan poistamaan %'d tiedostoa (%S)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2544 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2554 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Valmistaudutaan viemään tiedosto roskakoriin" +msgstr[1] "Valmistaudutaan viemään %'d tiedostoa roskakoriin" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2575 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3626 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3671 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2588 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3520 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3660 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3705 msgid "Error while copying." msgstr "Virhe kopioidessa." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2577 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3624 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3669 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2590 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3658 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3703 msgid "Error while moving." msgstr "Virhe siirtäessä." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2581 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2594 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "Virhe siirrettäessä tiedostoja roskakoriin." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2636 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2649 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." @@ -2271,44 +2292,53 @@ msgstr "" "Tiedostoja kansiossa ”%B” ei voi käsitellä, koska sinulla ei ole oikeutta " "nähdä niitä." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2675 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2688 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" "Kansiota ”%B” ei voi käsitellä, koska sinulla ei ole oikeutta lukea sitä." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2753 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2766 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" "Tiedostoa ”%B” ei voi käsitellä, koska sinulla ei ole oikeutta lukea sitä." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2756 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2769 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "Virhe haettaessa tietoja kohteesta ”%B”." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2856 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2898 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2931 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2961 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2846 +msgid "Error while creating file/directory in \"%B\"." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2848 +msgid "Error while creating link in \"%B\"." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2850 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "Virhe kohteeseen ”%B” kopioinnissa." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2860 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2852 +msgid "Error while moving to \"%B\"." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2894 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia avata kohdekansiota." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2862 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2896 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "Virhe haettaessa tietoja kohteesta." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2899 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2933 msgid "The destination is not a folder." msgstr "Kohde ei ole kansio." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2932 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2966 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." @@ -2316,66 +2346,66 @@ msgstr "" "Kohteessa ei ole tarpeeksi levytilaa jäljellä. Yritä tehdä tilaa poistamalla" " tiedostoja." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2934 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2968 msgid "There is %" msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2962 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2996 msgid "The destination is read-only." msgstr "Kohdetta voi vain lukea." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3020 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3054 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "Siirretään ”%B” paikkaan ”%B”." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3021 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3055 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "Kopioidaan ”%B” paikkaan ”%B”." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3026 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "Kahdennetaan ”%B”" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3068 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Siirretään tiedosto (kansiosta ”%B”) kansioon ”%B”" +msgstr[1] "Siirretään %'d tiedostoa (kansiosta ”%B”) kansioon ”%B”" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3038 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3072 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Kopioidaan tiedosto (kansiosta ”%B”) kansioon ”%B”" +msgstr[1] "Kopioidaan %'d tiedostoa (kansiosta ”%B”) kansioon ”%B”" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3046 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Monistetaan tiedosto (kansiossa ”%B”)" +msgstr[1] "Monistetaan %'d tiedostoa (kansiossa ”%B”)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3056 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3090 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Siirretään tiedosto kansioon ”%B”" +msgstr[1] "Siirretään %'d tiedostoa kansioon ”%B”" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3094 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Kopioidaan tiedosto kansioon ”%B”" +msgstr[1] "Kopioidaan %'d tiedostoa kansioon ”%B”" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3066 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3100 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Monistetaan tiedosto" +msgstr[1] "Monistetaan %'d tiedostoa" #. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3086 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3120 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "%S / %S" @@ -2387,13 +2417,13 @@ msgstr "%S / %S" #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3099 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3133 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%S/%S – jäljellä %T (%S/s)" +msgstr[1] "%S/%S – jäljellä %T (%S/s)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3490 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3524 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." @@ -2401,11 +2431,11 @@ msgstr "" "Kansiota ”%B” ei voida kopioida, koska sinulla ei ole oikeutta luoda sitä " "kohteeseen." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3493 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3527 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "Virhe luotaessa kansiota ”%B”." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3631 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3665 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." @@ -2413,165 +2443,165 @@ msgstr "" "Tiedostoja kansiossa ”%B” ei voi kopioida, koska sinulla ei ole oikeutta " "nähdä niitä." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3676 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3710 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" "Kansiota ”%B” ei voi kopioida, koska sinulla ei ole oikeutta sen lukemiseen." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3721 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4420 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5011 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3755 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4454 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5046 msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "Virhe siirettäessä ”%B”." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3722 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3756 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "Lähdekansiota ei voitu poistaa." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3807 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3848 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4422 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4494 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3841 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3882 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4456 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4528 msgid "Error while copying \"%B\"." msgstr "Virhe kopioitaessa ”%B”." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3808 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3842 #, c-format msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." msgstr "Tiedostoja ei voitu poistaa jo olemassa olevasta kansiosta %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3849 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3883 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file %F." msgstr "Ei voitu poistaa jo olemassa olevaa tiedostoa %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4167 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4857 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4201 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4892 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "Et voi siirtää kansiota itseensä." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4168 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4858 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4202 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4893 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "Et voi kopioida kansiota itseensä." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4169 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4859 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4203 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4894 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "Kohdekansio on lähdekansion sisällä." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4200 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4234 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "Et voi siirtää tiedostoa itseensä." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4201 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4235 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "Et voi kopioida tiedostoa itseensä." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4202 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4236 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "Kohde kirjoittaisi lähdetiedoston päälle." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4424 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4458 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "Aiempaa samannimistä tiedostoa kohteessa %F ei voitu poistaa." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4495 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4529 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "Virhe kopioitaessa tiedostoja kohteeseen %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4741 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4776 msgid "Copying Files" msgstr "Kopioidaan tiedostoja" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4768 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4803 msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "Valmistellaan ”%B” siirtoa" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4772 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4807 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Valmistaudutaan siirtämään tiedosto" +msgstr[1] "Valmistaudutaan siirtämään %'d tiedostoa" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5012 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5047 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "Tapahtui virhe siirrettäessä tiedostoa kohteeseen %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5280 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5319 msgid "Moving Files" msgstr "Siirretään tiedostoja" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5311 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5350 msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "Luodaan linkkejä kohteeseen ”%B”" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5315 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5354 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tehdään linkit %'d tiedostoon." +msgstr[1] "Tehdään linkit %'d tiedostoon." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5446 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5485 msgid "Error while creating link to %B." msgstr "Virhe luotaessa linkkiä kohteeseen %B." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5448 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5487 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "" "Paikallisia linkkejä voi käyttää vain paikallisten tiedostojen kanssa." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5451 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5490 msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "Kohde ei tue symbolisia linkkejä." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5454 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5493 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "Virhe luotaessa symbolista linkkiä kohteeseen %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5767 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5807 msgid "Setting permissions" msgstr "Asetetaan oikeuksia" #. Translators: the initial name of a new folder -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6026 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6067 msgid "untitled folder" msgstr "nimetön kansio" #. Translators: the initial name of a new empty file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6034 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6075 msgid "new file" msgstr "uusi tiedosto" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6208 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6249 msgid "Error while creating directory %B." msgstr "Virhe luotaessa kansiota %B." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6210 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6251 msgid "Error while creating file %B." msgstr "Virhe luotaessa tiedostoa %B." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6212 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6253 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %F." msgstr "Virhe luotaessa kansiota kohteeseen %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6489 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6530 msgid "Emptying Trash" msgstr "Tyhjennetään roskakoria" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6538 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6578 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6613 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6647 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6579 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6619 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6654 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6688 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "Suoritettavaa käynnistintä ei voi merkitä luotetuksi" @@ -2647,15 +2677,15 @@ msgstr "Haluatko varmasti avata kaikki tiedostot?" #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tämä avaa erillisen välilehden." +msgstr[1] "Tämä avaa %d erillistä välilehteä." #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1189 src/caja-location-bar.c:194 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tämä avaa erillisen ikkunan." +msgstr[1] "Tämä avaa %d erillistä ikkunaa." #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1268 #: src/caja-window-manage-views.c:2139 src/caja-window-manage-views.c:2147 @@ -2736,8 +2766,8 @@ msgstr "”%s” avautuu." #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Avataan %d kohde." +msgstr[1] "Avataan %d kohdetta." #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:162 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:304 @@ -2824,7 +2854,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Valitse ohjelma" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:863 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5128 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5160 msgid "Open With" msgstr "Avaa ohjelmalla" @@ -2917,12 +2947,16 @@ msgid "" "No other applications are available to view this file. If you copy this file" " onto your computer, you may be able to open it." msgstr "" +"Tämän tiedoston katseluun ei ole saatavilla muita sovelluksia. Sen saattaa " +"voida avata, jos kopioit sen koneelle." #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:132 msgid "" "No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" " your computer, you may be able to open it." msgstr "" +"Tämän tiedoston katseluun ei ole saatavilla muita toimintoja. Sen saattaa " +"voida avata, jos kopioit sen koneelle." #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." @@ -2985,31 +3019,31 @@ msgstr "jonoutetaan" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:415 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:416 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Keskeytä" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:421 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:422 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Jatka" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:609 #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tiedostotoimenpide meneillään" +msgstr[1] "%'d tiedostotoimenpidettä meneillään" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:631 msgid "Process completed" msgstr "Prosessi valmis" -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806 -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:808 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:809 msgid "Queue" -msgstr "" +msgstr "Jono" -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1006 -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1027 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1008 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1029 msgid "Preparing" msgstr "Valmistellaan" @@ -3067,27 +3101,27 @@ msgstr "Palauta %d kohdetta roskakorista" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 #, c-format msgid "Restore '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Palautetaan ”%s” kansioon ”%s”" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1285 #, c-format msgid "Move %d items back to trash" -msgstr "" +msgstr "Siirretään %d kohdetta takaisin roskakoriin" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1288 #, c-format msgid "Move '%s' back to trash" -msgstr "" +msgstr "Siirrä ”%s” takaisin roskakoriin" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1297 #, c-format msgid "Delete links to %d items" -msgstr "" +msgstr "Poista linkit %d kohteeseen" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300 #, c-format msgid "Delete link to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Poista linkki kohteeseen ”%s”" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1310 #, c-format @@ -3117,57 +3151,57 @@ msgstr "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1380 #, c-format msgid "Copy '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kopioi ”%s” nimelle ”%s”" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 #, c-format msgid "Duplicate of %d items in '%s'" -msgstr "" +msgstr "%d kohteen moniste kansiossa ”%s”" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1393 #, c-format msgid "Duplicate '%s' in '%s'" -msgstr "" +msgstr "Monista ”%s” kansioon ”%s”" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 #, c-format msgid "Move %d items to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Siirrä %d kohdetta kansioon ”%s”" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1405 #, c-format msgid "Move '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Siirrä ”%s” kansioon ”%s”" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1423 #, c-format msgid "Create new file '%s' from template " -msgstr "" +msgstr "Luo mallipohjasta uusi tiedosto ”%s”" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1430 #, c-format msgid "Create an empty file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Luo tyhjä tiedosto ”%s”" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 #, c-format msgid "Create a new folder '%s'" -msgstr "" +msgstr "Luo uusi kansio ”%s”" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1445 #, c-format msgid "Move %d items to trash" -msgstr "" +msgstr "Siirrä %d kohdetta roskakoriin" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1451 #, c-format msgid "Move '%s' to trash" -msgstr "" +msgstr "Siirrä ”%s” roskakoriin" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1464 #, c-format msgid "Restore '%s' from trash" -msgstr "" +msgstr "Palauta ”%s” roskakorista" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1473 #, c-format @@ -3548,7 +3582,7 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:139 msgid "Show the package installer for unknown MIME types" -msgstr "" +msgstr "Näytä tuntemattomille MIME-tyypeille pakettiasennin" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:140 msgid "" @@ -3844,25 +3878,27 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:286 msgid "Whether to show file sizes with IEC units" -msgstr "" +msgstr "Näytetäänkö tiedostokoot IEC-yksiköin" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:287 msgid "" "If set to true, file sizes are shown using IEC (base 1024) units with " "\"KiB\" style suffixes, instead of default with SI units." msgstr "" +"Jos asetettu todeksi, tiedostokoot näytetään (1024-kantaisin) IEC-yksiköin " +"”KiB”-tyyliin SI-oletusyksiköiden sijaan." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:291 msgid "Whether to show icons in list view" -msgstr "" +msgstr "Näytetään luettelonäkymässä kuvakkeet." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:292 msgid "If set to true, show file icons in list view." -msgstr "" +msgstr "Jos asetettu todeksi, luettelonäkymässä näytetään tiedostokuvakkeet." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:296 msgid "Whether to show desktop notifications" -msgstr "" +msgstr "Näytetäänkö työpöytäilmoitukset" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:297 msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications." @@ -3895,6 +3931,14 @@ msgstr "" msgid "Put labels beside icons" msgstr "Näytä nimiöt kuvakkeiden vierellä" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:323 +msgid "Display the git branch with directory name" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:324 +msgid "If true, git branch name will be displayed." +msgstr "" + #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:319 msgid "" "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." @@ -4131,7 +4175,7 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:460 msgid "The geometry string for a navigation window." -msgstr "" +msgstr "Navigointi-ikkunan geometriajono." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:461 msgid "" @@ -4288,72 +4332,72 @@ msgstr "" "kansio” asetusohjelmasta. Selainikkuna avataan kohteeseen liitettäessä näitä" " tiedostoja sisältävä media." -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Tiedosto ei ole kelvollinen .desktop-tiedosto" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Tuntematon työpöytätiedoston versio ”%s”" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:984 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Käynnistetään %s" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1126 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Sovellus ei hyväksy asiakirjoja komentoriviltä" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1194 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Tuntematon käynnistysvalitsin: %d" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1410 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Asiakirjojen URI:a ei voi antaa ”Type=Link”-muotoisille työpöytälinkeille" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1431 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 msgid "Not a launchable item" msgstr "Ei käynnistettävä kohde" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Estä yhteys istunnonhallintaan" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Anna tallennetun määrittelyn sisältävä tiedosto" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 msgid "FILE" msgstr "TIEDOSTO" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 msgid "Specify session management ID" msgstr "Anna istunnonhallinan tunniste" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 msgid "ID" msgstr "ID" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 msgid "Session management options:" msgstr "Istunnonhallinan valitsimet:" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Show session management options" msgstr "Näytä istunnonhallinan valitsimet" -#: src/caja-application.c:556 +#: src/caja-application.c:557 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Vaaditun kansion ”%s” luominen epäonnistui." -#: src/caja-application.c:558 +#: src/caja-application.c:559 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." @@ -4361,12 +4405,12 @@ msgstr "" "Ennen Cajan käynnistämistä luo seuraava kansio tai aseta oikeudet siten, " "että Caja voi luoda sen." -#: src/caja-application.c:563 +#: src/caja-application.c:564 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "Caja ei voinut luoda seuraavia vaadittuja kansioita: %s." -#: src/caja-application.c:565 +#: src/caja-application.c:566 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." @@ -4374,81 +4418,81 @@ msgstr "" "Ennen Cajan käynnistämistä luo nämä kansiot tai aseta oikeudet siten, että " "Caja voi luoda ne." -#: src/caja-application.c:1174 src/caja-places-sidebar.c:2231 +#: src/caja-application.c:1175 src/caja-places-sidebar.c:2231 #: src/caja-places-sidebar.c:2263 src/caja-places-sidebar.c:2299 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Asemaa %s ei voi avata" -#: src/caja-application.c:1803 +#: src/caja-application.c:1804 msgid "--check cannot be used with other options." msgstr "" -#: src/caja-application.c:1809 +#: src/caja-application.c:1810 msgid "--quit cannot be used with URIs." msgstr "" -#: src/caja-application.c:1816 +#: src/caja-application.c:1817 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." msgstr "" -#: src/caja-application.c:1822 +#: src/caja-application.c:1823 msgid "--select must be used with at least an URI." msgstr "" -#: src/caja-application.c:1936 +#: src/caja-application.c:1937 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Suorita nopeita itsetarkistuksia." -#: src/caja-application.c:1939 +#: src/caja-application.c:1940 msgid "Show the version of the program." msgstr "Näytä ohjelman versio." -#: src/caja-application.c:1941 +#: src/caja-application.c:1942 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Aseta luotavan ikkunan mitat annetuiksi." -#: src/caja-application.c:1941 +#: src/caja-application.c:1942 msgid "GEOMETRY" msgstr "MITAT" -#: src/caja-application.c:1943 +#: src/caja-application.c:1944 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Luo Caja-ikkunoita vain erikseen annetuille URI:lle." -#: src/caja-application.c:1945 +#: src/caja-application.c:1946 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "Älä käytä työpöytää (sivuuta asetusikkunassa annettu oletus)" -#: src/caja-application.c:1947 +#: src/caja-application.c:1948 msgid "" "Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " "startup only)" msgstr "" -#: src/caja-application.c:1949 +#: src/caja-application.c:1950 msgid "Open URIs in tabs." -msgstr "" +msgstr "Avaa URIt välilehtiin." -#: src/caja-application.c:1951 +#: src/caja-application.c:1952 msgid "Open a browser window." -msgstr "" +msgstr "Avaa selainikkuna." -#: src/caja-application.c:1953 +#: src/caja-application.c:1954 msgid "Quit Caja." msgstr "Lopeta Caja." -#: src/caja-application.c:1955 +#: src/caja-application.c:1956 msgid "Select specified URI in parent folder." msgstr "" -#: src/caja-application.c:1956 +#: src/caja-application.c:1957 msgid "[URI...]" msgstr "[URI…]" -#: src/caja-application.c:1966 +#: src/caja-application.c:1967 msgid "" "\n" "\n" @@ -4500,7 +4544,7 @@ msgstr "Kirjanmerkit" #: src/caja-bookmarks-sidebar.c:487 msgid "Show a list of your personal bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Näytä omien kirjanmerkkiesi luettelo" #: src/caja-bookmarks-window.c:163 src/caja-file-management-properties.c:226 #: src/caja-property-browser.c:1685 src/caja-window-menus.c:629 @@ -4538,7 +4582,7 @@ msgstr "Salattu WebDAV (HTTPS)" #: src/caja-connect-server-dialog.c:156 msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" -msgstr "" +msgstr "AFP (Apple Filing Protocol)" #: src/caja-connect-server-dialog.c:202 msgid "Connecting..." @@ -4553,12 +4597,12 @@ msgstr "" #: src/caja-connect-server-dialog.c:304 #, c-format msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Kansiota ”%s” ei voi avata ohjelmaan ”%s”." #: src/caja-connect-server-dialog.c:314 #, c-format msgid "The server at \"%s\" cannot be found." -msgstr "" +msgstr "Osoitteesta ”%s” ei löytynyt palvelinta." #: src/caja-connect-server-dialog.c:349 msgid "Try Again" @@ -4566,7 +4610,7 @@ msgstr "Yritä uudelleen" #: src/caja-connect-server-dialog.c:414 msgid "Please verify your user details." -msgstr "" +msgstr "Tarkista käyttäjätiedot." #: src/caja-connect-server-dialog.c:444 msgid "Continue" @@ -4574,7 +4618,7 @@ msgstr "Jatka" #: src/caja-connect-server-dialog.c:723 src/caja-location-dialog.c:105 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1180 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5476 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5508 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Ohjeen näyttämisessä tapahtui virhe." @@ -4588,7 +4632,7 @@ msgstr "Yhdistä palvelimeen" #: src/caja-connect-server-dialog.c:877 msgid "Server Details" -msgstr "" +msgstr "Palvelimen tiedot" #: src/caja-connect-server-dialog.c:897 msgid "_Server:" @@ -4600,7 +4644,7 @@ msgstr "Po_rtti:" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1008 msgid "Share:" -msgstr "" +msgstr "Jaa:" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1020 msgid "Folder:" @@ -4608,11 +4652,11 @@ msgstr "Kansio:" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1033 msgid "User Details" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjätiedot" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1053 msgid "Domain Name:" -msgstr "" +msgstr "Verkkoaluenimi:" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1065 msgid "User Name:" @@ -4646,7 +4690,7 @@ msgstr "" "\n" "Lisää ”yhdistä palvelimeen”-liitoskohta" -#: src/caja-desktop-window.c:131 src/caja-desktop-window.c:277 +#: src/caja-desktop-window.c:132 src/caja-desktop-window.c:278 #: src/caja-pathbar.c:1445 src/caja-places-sidebar.c:541 msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" @@ -4723,7 +4767,7 @@ msgstr "Pudotettu tiedosto ei vaikuta olevan kelvollinen kuvatiedosto." msgid "The emblem cannot be added." msgstr "Tunnusmerkin lisääminen epäonnistui." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:1094 src/file-manager/fm-properties-window.c:3473 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:1094 src/file-manager/fm-properties-window.c:3495 msgid "Emblems" msgstr "Tunnusmerkit" @@ -4735,14 +4779,14 @@ msgstr "Näytä tunnusmerkit" #. Translators: this is referred to the permissions #. * the user has in a directory. #: src/caja-file-management-properties.c:318 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4247 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4258 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4279 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4290 msgid "None" msgstr "Ei mitään" #: src/caja-file-management-properties.c:615 msgid "About Extension" -msgstr "" +msgstr "Tietoa päätteestä" #: src/caja-history-sidebar.c:333 msgid "History" @@ -4874,23 +4918,23 @@ msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "Voit asettaa vain yhden oman kuvakkeen kerrallaan." #: src/caja-information-panel.c:525 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:507 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:528 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "Pudota vain yksi asettaaksesi sen kuvakkeeksi." #: src/caja-information-panel.c:552 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:518 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:539 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "Pudottamasi tiedosto ei ole paikallinen." #: src/caja-information-panel.c:553 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:519 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:525 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:540 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:546 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "Vain paikallisia tiedostoja voi käyttää omina kuvakkeina." #: src/caja-information-panel.c:560 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:524 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:545 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "Pudottamasi tiedosto ei ole kuva." @@ -4903,7 +4947,7 @@ msgstr "Vain kuvia voi käyttää omina kuvakkeina." msgid "Open With %s" msgstr "Avaa sovelluksella %s" -#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3318 +#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3340 msgid "Location:" msgstr "Sijainti:" @@ -4915,8 +4959,8 @@ msgstr "Siirry:" #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Haluatko katsella sijaintia?" +msgstr[1] "Haluatko katsella %d sijaintia?" #: src/caja-location-dialog.c:160 msgid "Open Location" @@ -4928,7 +4972,7 @@ msgstr "_Sijainti:" #: src/caja-navigation-action.c:147 msgid "folder removed" -msgstr "" +msgstr "kansio poistettu" #: src/caja-navigation-window.c:800 #, c-format @@ -4992,7 +5036,7 @@ msgstr "Sulje kaikki ikkunat" msgid "_Location..." msgstr "_Sijainti…" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:849 src/caja-spatial-window.c:929 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:849 src/caja-spatial-window.c:940 msgid "Specify a location to open" msgstr "Anna avattava sijainti" @@ -5022,19 +5066,19 @@ msgstr "Sam_a sijainti kuin toisessa paneelissa" msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "Siirry samaan sijaintiin kuin lisäpaneelissa" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:864 src/caja-spatial-window.c:942 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:864 src/caja-spatial-window.c:953 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Lisää kirjanmerkki" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:865 src/caja-spatial-window.c:943 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:865 src/caja-spatial-window.c:954 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Lisää nykyisen sijainnin kirjanmerkki tähän valikkoon" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:868 src/caja-spatial-window.c:946 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:868 src/caja-spatial-window.c:957 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_Muokkaa kirjanmerkkejä…" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:869 src/caja-spatial-window.c:947 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:869 src/caja-spatial-window.c:958 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "Näytä ikkuna, jossa voi muokata tämän valikon kirjanmerkkejä" @@ -5112,7 +5156,7 @@ msgstr "_Tilarivi" msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Näytä tai piilota tämän ikkunan tilarivi" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:926 src/caja-spatial-window.c:950 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:926 src/caja-spatial-window.c:961 msgid "_Search for Files..." msgstr "Et_si tiedostoja…" @@ -5166,7 +5210,7 @@ msgstr "_Etsi" #: src/caja-navigation-window-pane.c:257 msgid "Toggle between button and text-based location bar" -msgstr "" +msgstr "Vaihda painike- ja tekstipohjaisen sijaintirivin välillä" #: src/caja-navigation-window-pane.c:378 msgid "_New Tab" @@ -5510,11 +5554,11 @@ msgstr "Tageja" #: src/caja-query-editor.c:191 msgid "Modification Time" -msgstr "" +msgstr "Muokkausaika" #: src/caja-query-editor.c:205 msgid "Contained text" -msgstr "" +msgstr "Sisältää tekstin" #: src/caja-query-editor.c:351 msgid "Select folder to search in" @@ -5524,6 +5568,8 @@ msgstr "Valitse kansio, johon haku kohdistetaan" msgid "" "Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags." msgstr "" +"Välilyönnein erotettuja luokituksia. Täsmää tiedostoihin, joilla on KAIKKi " +"annetut luokitukset." #: src/caja-query-editor.c:553 msgid "Documents" @@ -5575,27 +5621,27 @@ msgstr "Muu tyyppi…" #: src/caja-query-editor.c:1074 src/caja-query-editor.c:1212 msgid "Less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "Pienempi tai yhtä suuri kuin" #: src/caja-query-editor.c:1076 src/caja-query-editor.c:1214 msgid "Greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "Suurempi tai yhtä suuri kuin" #: src/caja-query-editor.c:1089 msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 tunti" #: src/caja-query-editor.c:1091 msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 päivä" #: src/caja-query-editor.c:1093 msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 viikko" #: src/caja-query-editor.c:1095 msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 kuukausi" #: src/caja-query-editor.c:1097 msgid "6 Months" @@ -5607,55 +5653,55 @@ msgstr "1 vuosi" #: src/caja-query-editor.c:1229 msgid "10 KiB" -msgstr "" +msgstr "10 KiB" #: src/caja-query-editor.c:1231 msgid "100 KiB" -msgstr "" +msgstr "100 KiB" #: src/caja-query-editor.c:1233 msgid "500 KiB" -msgstr "" +msgstr "500 KiB" #: src/caja-query-editor.c:1235 msgid "1 MiB" -msgstr "" +msgstr "1 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1237 msgid "5 MiB" -msgstr "" +msgstr "5 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1239 msgid "10 MiB" -msgstr "" +msgstr "10 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1241 msgid "100 MiB" -msgstr "" +msgstr "100 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1243 msgid "500 MiB" -msgstr "" +msgstr "500 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1245 msgid "1 GiB" -msgstr "" +msgstr "1 GiB" #: src/caja-query-editor.c:1247 msgid "2 GiB" -msgstr "" +msgstr "2 GiB" #: src/caja-query-editor.c:1249 msgid "4 GiB" -msgstr "" +msgstr "4 GiB" #: src/caja-query-editor.c:1252 msgid "10 KB" -msgstr "" +msgstr "10 kt" #: src/caja-query-editor.c:1266 msgid "500 MB" -msgstr "" +msgstr "500 Mt" #: src/caja-query-editor.c:1337 src/caja-query-editor.c:1340 msgid "Matches files that contains specified text." @@ -5709,36 +5755,36 @@ msgstr "Haku:" msgid "Close the side pane" msgstr "Sulje sivupaneeli" -#: src/caja-spatial-window.c:924 +#: src/caja-spatial-window.c:935 msgid "_Places" msgstr "_Sijainnit" -#: src/caja-spatial-window.c:928 +#: src/caja-spatial-window.c:939 msgid "Open _Location..." msgstr "Avaa _sijainti…" -#: src/caja-spatial-window.c:933 +#: src/caja-spatial-window.c:944 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Sulje _yläkansiot" -#: src/caja-spatial-window.c:934 +#: src/caja-spatial-window.c:945 msgid "Close this folder's parents" msgstr "Sulje tämän kansion yläkansiot" -#: src/caja-spatial-window.c:938 +#: src/caja-spatial-window.c:949 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "Sulje _kaikki kansiot" -#: src/caja-spatial-window.c:939 +#: src/caja-spatial-window.c:950 msgid "Close all folder windows" msgstr "Sulje kaikki kansioikkunat" -#: src/caja-spatial-window.c:951 +#: src/caja-spatial-window.c:962 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "Etsi asiakirjoja tai kansioita tietokoneelta nimen tai sisällön perusteella" -#: src/caja-trash-bar.c:199 src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:831 +#: src/caja-trash-bar.c:199 src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:856 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Poista kaikki roskakorin sisältö" @@ -5869,7 +5915,7 @@ msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:575 msgid "About Caja" -msgstr "" +msgstr "Tietoa Cajasta" #: src/caja-window-menus.c:577 msgid "" @@ -5883,6 +5929,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2021 The Caja authors" msgstr "" +"Tekijänoikeudet © 1999–2009 Nautiluksen tekijät\n" +"Tekijänoikeudet © 2011–2021 Cajan tekijät" #: src/caja-window-menus.c:586 msgid "translator-credits" @@ -5895,7 +5943,7 @@ msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:589 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Sivusto" #: src/caja-window-menus.c:848 msgid "_File" @@ -6042,7 +6090,7 @@ msgstr "Näyttää tai piilottaa piilotiedostot nykyisessä ikkunassa" #: src/caja-window-menus.c:972 msgid "Show Bac_kup Files" -msgstr "" +msgstr "Näytä _varmuuskopiotiedostot" #: src/caja-window-menus.c:973 msgid "Toggle the display of backup files in the current window" @@ -6126,74 +6174,74 @@ msgstr "Kuvasuhde" msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "Aseta nykyisen näkymän mittakaava" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:712 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:736 msgid "Background" msgstr "Tausta" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:795 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:820 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9163 msgid "E_mpty Trash" msgstr "T_yhjennä roskakori" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:811 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:836 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 msgid "Create L_auncher..." msgstr "Luo _käynnistin…" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:813 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:838 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7388 msgid "Create a new launcher" msgstr "Luo uusi käynnistin" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:820 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:845 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "Muuta työpöydän _taustaa" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:822 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:847 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "Näytä ikkuna, josta voit valita työpöydän taustakuvion tai -värin." -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:829 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:854 msgid "Empty Trash" msgstr "Tyhjennä roskakori" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:933 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:958 msgid "Desktop View" -msgstr "" +msgstr "Työpöytänäkymä" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:934 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:959 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7669 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7673 msgid "_Desktop" msgstr "_Työpöytä" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:935 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:960 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "Työpöytänäkymässä tapahtui virhe." -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:936 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:961 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "Työpöytänäkymää käynnistettäessä tapahtui virhe." -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:937 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:962 msgid "Display this location with the desktop view." -msgstr "" +msgstr "Näytä tämä sijainti työpöytänäkymässä." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:654 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tämä avaa erillisen välilehden." +msgstr[1] "Tämä avaa %'d erillistä välilehteä." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:657 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tämä avaa erillisen ikkunan." +msgstr[1] "Tämä avaa %'d erillistä ikkunaa." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1201 msgid "Select Items Matching" @@ -6237,15 +6285,15 @@ msgstr "”%s” valittu" #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d kansio valittu" +msgstr[1] "%'d kansiota valittu" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "(sisältää 1 kohteen)" +msgstr[1] "(sisältää %'d kohdetta)" #. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) @@ -6253,22 +6301,22 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "(sisältää kaikkiaan 1 kohteen)" +msgstr[1] "(sisältää kaikkiaan %'d kohdetta)" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2337 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Valittu 1 kohde" +msgstr[1] "Valittu %'d kohdetta" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2344 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Valittu %'d muu kohde" +msgstr[1] "Valittu %'d muuta kohdetta" #. Translators: This is marked for translation in case a localiser #. * needs to use something other than parentheses. The @@ -6303,14 +6351,14 @@ msgstr "%s%s, %s" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2448 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" -msgstr "" +msgstr "%s%s, %s, %s" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4494 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Avaa valittu kohde ohjelmalla ”%s”" +msgstr[1] "Avaa valitut kohteet ohjelmalla ”%s”" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4589 msgid "Open parent location" @@ -6411,8 +6459,8 @@ msgstr[1] "" msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d valittu kohde kopioidaan, jos valitset Liitä-komennon" +msgstr[1] "%'d valittua kohdetta kopioidaan, jos valitset Liitä-komennon" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6253 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1050 @@ -6610,8 +6658,8 @@ msgstr "Monista valitut kohteet" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9133 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "T_ee linkki" +msgstr[1] "T_ee linkkejä" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7466 msgid "Create a symbolic link for each selected item" @@ -6861,8 +6909,8 @@ msgstr "Siirrä avoin kansio roskakorista kohteeseen ”%s”" #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Siirrä valittu kansio roskakorista kansioon ”%s”" +msgstr[1] "Siirrä valitut kansiot roskakorista kansioon ”%s”" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8190 msgid "Move the selected folder out of the trash" @@ -6893,8 +6941,8 @@ msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Poista valittu kohde roskakorista" +msgstr[1] "Poista valitut kohteet roskakorista" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8339 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8343 @@ -7010,8 +7058,8 @@ msgstr "Selaa uudessa _ikkunassa" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9012 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Selaa kansiota" +msgstr[1] "_Selaa kansioita" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8689 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9043 @@ -7040,29 +7088,29 @@ msgstr "_Avaa sovelluksella %s" #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Avaa uuteen _ikkunaan" +msgstr[1] "Avaa %'d uuteen _ikkunaan" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9004 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Selaa uudessa ikkunassa" +msgstr[1] "Selaa %'d uudessa ikkunassa" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9036 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Avaa uuteen välilehteen" +msgstr[1] "Avaa %'d uuteen välilehteen" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9045 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Selaa uudella välilehdellä" +msgstr[1] "Selaa %'d uudella välilehdellä" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9089 msgid "Delete all selected items permanently" @@ -7106,7 +7154,7 @@ msgstr "Vetotyyppi oli väärä." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10734 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10739 msgid "Link Creation Failed" -msgstr "" +msgstr "Linkin luominen epäonnistui" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10738 #, c-format @@ -7146,7 +7194,7 @@ msgstr "Komento" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:391 src/file-manager/fm-empty-view.c:393 msgid "Empty View" -msgstr "" +msgstr "Tyhjä näkymä" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:392 msgid "_Empty" @@ -7154,11 +7202,11 @@ msgstr "" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:394 msgid "The empty view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "Tyhjässä näkymässä tapahtui virhe." #: src/file-manager/fm-empty-view.c:395 msgid "Display this location with the empty view." -msgstr "" +msgstr "Näytä tämä sijainti tyhjässä näkymässä." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 #, c-format @@ -7260,188 +7308,188 @@ msgstr "Nimetään kohde ”%s” kohteeksi ”%s”." msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "_Järjestä kohteet nimen mukaan" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 msgid "Arran_ge Items" msgstr "_Järjestä" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1760 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1766 msgid "Resize Icon..." msgstr "Muuta kuvakkeen kokoa..." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1761 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1767 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "Tee valitun kuvakkeen koosta muutettava" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1764 src/file-manager/fm-icon-view.c:1995 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1770 src/file-manager/fm-icon-view.c:2001 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "Palauta kuvakkeiden alkuper_äiset koot" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1765 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1771 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Palauta jokaisen valitun kuvakkeen alkuperäinen koko" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 msgid "_Organize by Name" msgstr "_Järjestä nimen mukaan" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "" "Sijoittele kuvakkeet niin, että ne mahtuvat paremmin ikkunaan ja välttävät " "päällekkäin olemista" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1776 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1782 msgid "Compact _Layout" msgstr "Tiivis _asettelu" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1783 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "Valitse, käytetäänkö tiheämpää asettelutapaa" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1782 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1788 msgid "Re_versed Order" msgstr "_Käänteinen järjestys" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1783 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1789 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "Näytä kuvakkeet käänteisessä järjestyksessä" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1788 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1794 msgid "_Keep Aligned" msgstr "Pi_dä tasattuna" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1789 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1795 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "Pidä kuvakkeet ruudukossa" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1794 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1800 msgid "_Lock Icons Position" -msgstr "" +msgstr "L_ukitse kuvakkeiden sijainnit" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1795 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1801 msgid "Prevent repositioning icons" -msgstr "" +msgstr "Estä kuvakkeiden siirtäminen" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1805 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1811 msgid "_Manually" msgstr "_Käsin" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1806 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1812 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Jätä kuvakkeet sinne, mihin ne pudotetaan" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1811 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1817 msgid "By _Name" msgstr "_Nimen mukaan" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1812 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1818 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Pidä kuvakkeet riveissä nimen mukaisessa järjestyksessä" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1817 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1823 msgid "By _Size" msgstr "_Koon mukaan" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1818 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1824 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Pidä kuvakkeet riveissä koon mukaisessa järjestyksessä" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1823 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1829 msgid "By S_ize on Disk" -msgstr "" +msgstr "K_oon mukaan" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1824 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1830 msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1829 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1835 msgid "By _Type" msgstr "_Tyypin mukaan" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1830 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1836 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Pidä kuvakkeet riveissä tyypin mukaisessa järjestyksessä" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1835 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1841 msgid "By Modification _Date" msgstr "Muokkaus_päivämäärän mukaan" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1836 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1842 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Pidä kuvakkeet riveissä muokkauspäivämäärän mukaisessa järjestyksessä" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1841 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1847 msgid "By _Creation Date" -msgstr "" +msgstr "_Luontipäivän mukaan" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1842 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1848 msgid "Keep icons sorted by creation date in rows" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1847 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1853 msgid "By _Emblems" msgstr "Tunnus_merkkien mukaan" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1848 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1854 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Pidä kuvakkeet riveissä tunnusmerkkien mukaisessa järjestyksessä" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1853 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1859 msgid "By T_rash Time" msgstr "_Roskakoriin siirron ajan mukaan" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1854 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1860 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "Pidä kuvakkeet lajiteltuna roskakoriin siirron ajan mukaan riveittäin" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1859 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1865 msgid "By E_xtension" -msgstr "" +msgstr "_Päätteen mukaan" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1860 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1866 msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1996 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2002 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "Palauta kuvakkeen alkuper_äinen koko" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2467 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2473 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "viittaa kohteeseen ”%s”" #. Translators: this is used in the view menu -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3480 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3486 msgid "_Icons" msgstr "_Kuvakkeet" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3481 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3487 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "Kuvakenäkymässä tapahtui virhe." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3482 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3488 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "Kuvakenäkymän käynnistyksessä tapahtui virhe." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3483 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3489 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "Näytä tämä sijainti kuvakenäkymässä." #. Translators: this is used in the view menu -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3495 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3501 msgid "_Compact" msgstr "_Tiivis" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3496 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3502 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "Tiivisnäkymässä tapahtui virhe." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3497 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3503 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "Tiivisnäkymän käynnistyksessä tapahtui virhe." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3498 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3504 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "Näytä tämä sijainti tiivisnäkymässä." @@ -7484,280 +7532,332 @@ msgstr "Listanäkymää käynnistettäessä tapahtui virhe." msgid "Display this location with the list view." msgstr "Näytä tämä sijainti listanäkymässä." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:506 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:397 +msgid "Multiple files" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:416 +msgid "No files" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:419 +msgid "User-defined icon" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:527 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "Voit asettaa vain yhden oman kuvakkeen kerrallaan!" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:640 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:571 +msgid "Change associated icon" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:662 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "_Nimi:" msgstr[1] "_Nimet:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:996 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1018 msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1008 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1030 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s-ominaisuudet" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1337 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1359 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1567 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Haluatko perua ryhmän vaihdon?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1959 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1981 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Haluatko perua omistajan vaihdon?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2308 msgid "nothing" msgstr "ei mitään" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2310 msgid "unreadable" msgstr "ei luettavissa" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2307 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2329 #, c-format msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2317 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(sisältö ei kokonaan luettavissa)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2356 msgid "Contents:" msgstr "Sisältö:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3119 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3141 msgid "used" msgstr "käytössä" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3130 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3152 msgid "free" msgstr "vapaana" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3134 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3156 msgid "Total capacity:" msgstr "Kokonaistila:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3148 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3170 msgid "Filesystem type:" msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppi:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3233 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3255 msgid "Basic" msgstr "Perustiedot" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3317 msgid "Link target:" msgstr "Linkin kohde:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3309 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3331 msgid "Size on Disk:" msgstr "Koko levyllä:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3324 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3346 msgid "Volume:" msgstr "Asema:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3360 msgid "Accessed:" msgstr "Käytetty:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3346 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3368 msgid "Modified:" msgstr "Muokattu:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3350 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3372 msgid "Created:" msgstr "Luotu:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3359 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3381 msgid "Free space:" msgstr "Tilaa vapaana:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3884 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3906 msgid "_Read" msgstr "_Luku" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3886 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3908 msgid "_Write" msgstr "_Kirjoitus" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3910 msgid "E_xecute" msgstr "_Suoritus" #. Translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4155 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4166 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4178 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4177 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4188 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4200 msgid "no " msgstr "ei " -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4158 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4180 msgid "list" msgstr "listaa" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4160 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4182 msgid "read" msgstr "luku" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4169 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4191 msgid "create/delete" msgstr "luo/poista" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4171 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4193 msgid "write" msgstr "kirjoitus" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4180 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4202 msgid "access" msgstr "pääsy" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4228 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250 msgid "Access:" msgstr "Pääsyoikeudet:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4230 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250 msgid "Folder access:" msgstr "Kansion oikeudet:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4232 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250 msgid "File access:" msgstr "Tiedoston oikeudet:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +msgid "User access:" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +msgid "User folder access:" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +msgid "User file access:" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4253 +msgid "Group access:" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4253 +msgid "Group folder access:" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4253 +msgid "Group file access:" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +msgid "Others access:" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +msgid "Others folder access:" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +msgid "Others file access:" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4282 msgid "List files only" msgstr "Listaa ainoastaan tiedostot" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4284 msgid "Access files" msgstr "Avaa tiedostoja" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4286 msgid "Create and delete files" msgstr "Luo ja poista tiedostoja" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4261 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4293 msgid "Read-only" msgstr "Vain luku" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4263 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 msgid "Read and write" msgstr "Luku ja kirjoitus" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4327 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4359 msgid "Special flags:" msgstr "Erikoisliput:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4329 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4361 msgid "Set _user ID" msgstr "Käyttäjän _asettaminen (SUID)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4362 msgid "Set gro_up ID" msgstr "_Ryhmän asettaminen (SGID)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4331 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4363 msgid "_Sticky" msgstr "_Sticky" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4406 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4598 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4438 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4630 msgid "_Owner:" msgstr "_Omistaja:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4414 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4504 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4607 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4446 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4536 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4639 msgid "Owner:" msgstr "Omistaja:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4438 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4622 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4470 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4654 msgid "_Group:" msgstr "_Ryhmä:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4446 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4505 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4630 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4478 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4537 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4662 msgid "Group:" msgstr "Ryhmä:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4470 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4502 msgid "Others" msgstr "Muut" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4485 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4517 msgid "Execute:" msgstr "Suorita:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4488 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4520 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "Salli tiedoston suoritus ohjelmana" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4506 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4538 msgid "Others:" msgstr "Muut:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4678 msgid "Folder Permissions:" msgstr "Kansion oikeudet:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4653 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4685 msgid "File Permissions:" msgstr "Tiedoston oikeudet:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4662 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4694 msgid "Text view:" msgstr "Tekstinäkymä:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4809 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4841 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "Et ole kohteen omistaja, joten et voi muuttaa sen oikeuksia." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4829 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4861 msgid "SELinux context:" msgstr "SELinux-konteksti:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4834 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4866 msgid "Last changed:" msgstr "Viimeksi muuttunut:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4847 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4879 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "Toteuta oikeudet alikansioiden tiedostoille" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4861 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4893 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Kohteen ”%s” oikeuksia ei saatu selville." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4864 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4896 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Valitun tiedoston oikeudet eivät selvinneet." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5450 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5482 msgid "Creating Properties window." msgstr "Ominaisuusikkuna avautuu." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5748 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5780 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Valitse oma kuvake" @@ -7788,19 +7888,3 @@ msgstr "" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 msgid "Display this location with the widget view." msgstr "" - -#: data/caja-file-management-properties.ui:638 -msgid "_Display git branch" -msgstr "Näytä git-haara" - -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:323 -msgid "Display the git branch with directory name" -msgstr "Näytä git-haara hakemiston nimellä" - -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:324 -msgid "If true, git branch name will be displayed." -msgstr "Jos tosi, git-haaran nimi näytetään." - -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:354 -msgid "detached: %.7s" -msgstr "irtautunut: %.7s" |
