diff options
Diffstat (limited to 'po/he.po')
| -rw-r--r-- | po/he.po | 1492 |
1 files changed, 717 insertions, 775 deletions
@@ -8,26 +8,28 @@ # Edward Sawyer <[email protected]>, 2018 # haxoc c11 <[email protected]>, 2018 # Bar Boko <[email protected]>, 2018 -# shoom bala <[email protected]>, 2019 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 # shy tzedaka <[email protected]>, 2020 -# 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2021 -# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2021 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2022 +# 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2024 +# shoom bala <[email protected]>, 2024 +# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2024 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2024 +# Avi Markovitz <[email protected]>, 2024 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2025 +# Omer I.S., 2026 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: caja 1.26.0\n" +"Project-Id-Version: caja 1.29.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 02:05+1000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2022\n" +"Last-Translator: Omer I.S., 2026\n" "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n" #: data/browser.xml:3 msgid "_Patterns" @@ -75,7 +77,7 @@ msgstr "צורות" #: data/browser.xml:13 msgid "Dark GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME כהה" #: data/browser.xml:14 msgid "Dots" @@ -291,7 +293,7 @@ msgstr "_סמלילים" #: data/browser.xml:69 msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" -msgstr "גרור סמל לאובייקט כדי להוסיפו לאובייקט" +msgstr "גרירת סמל לעצם כדי להוסיפו לעצם" #: data/browser.xml:71 src/caja-emblem-sidebar.c:993 #: src/caja-property-browser.c:1959 @@ -300,7 +302,7 @@ msgstr "מחק" #: data/caja.appdata.xml.in.in:7 data/caja-browser.desktop.in.in:3 #: data/caja.desktop.in.in:3 data/caja-folder-handler.desktop.in.in:3 -#: src/caja-spatial-window.c:403 src/caja-window.c:167 +#: src/caja-spatial-window.c:414 src/caja-window.c:167 #: src/caja-window-menus.c:574 msgid "Caja" msgstr "Caja" @@ -343,7 +345,7 @@ msgstr "ערוך סימניות" #: src/caja-emblem-sidebar.c:555 src/caja-location-dialog.c:192 #: src/caja-property-browser.c:387 src/caja-window-menus.c:854 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1206 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5238 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5269 msgid "_Help" msgstr "ע_זרה" @@ -352,7 +354,7 @@ msgid "_Jump to" msgstr "מ_עבר אל" #: data/caja-bookmarks-window.ui:79 -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:431 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:430 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:955 msgid "_Remove" msgstr "ה_סרה" @@ -360,9 +362,9 @@ msgstr "ה_סרה" #: data/caja-bookmarks-window.ui:95 #: data/caja-file-management-properties.ui:325 src/caja-property-browser.c:395 #: src/caja-window-menus.c:857 src/file-manager/fm-list-view.c:2551 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5243 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5274 msgid "_Close" -msgstr "_סגור" +msgstr "_סגירה" #: data/caja-bookmarks-window.ui:134 src/caja-navigation-window-menus.c:826 msgid "_Bookmarks" @@ -374,7 +376,7 @@ msgstr "_שם" #: data/caja-bookmarks-window.ui:241 msgid "_Location" -msgstr "" +msgstr "_מיקום" #: data/caja-browser.desktop.in.in:4 msgid "File Browser" @@ -406,6 +408,7 @@ msgstr "" #: data/caja-computer.desktop.in.in:14 msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;" msgstr "" +"browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;דפדוף;כוננים;תיקיות;מקם;מרוחק;מחשב;מאטה;" #: data/caja.desktop.in.in:4 msgid "File Manager" @@ -424,13 +427,19 @@ msgstr "שינוי ההתנהגות והמראה של חלונות מנהל הק #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13 msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;" msgstr "" +"file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;\n" +"קובץ;מנהל;שינוי;תכונות;התנהגות;מראית;חלונות;מאטה;" + +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:354 +msgid "detached: %.7s" +msgstr "" #. Translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: data/caja-file-management-properties.ui:44 #: data/caja-file-management-properties.ui:642 #: src/file-manager/fm-icon-container.c:620 -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3498 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3484 msgid "Icon View" msgstr "תצוגת איקונים" @@ -446,7 +455,7 @@ msgstr "הוצג לאחרונה" #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: data/caja-file-management-properties.ui:50 #: data/caja-file-management-properties.ui:725 -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3513 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3499 msgid "Compact View" msgstr "תצוגה קומפקטית" @@ -497,7 +506,7 @@ msgstr "לפי תאריך שינוי" #: data/caja-file-management-properties.ui:96 msgid "By Creation Date" -msgstr "" +msgstr "לפי תאריך יצירה" #: data/caja-file-management-properties.ui:99 msgid "By Access Date" @@ -635,7 +644,11 @@ msgstr "_שימוש בפריסה קומפקטית" #: data/caja-file-management-properties.ui:622 msgid "_Text beside icons" -msgstr "_טקסט לצד האיקונים" +msgstr "_מלל לצד סמלים" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:638 +msgid "_Display git branch" +msgstr "" #: data/caja-file-management-properties.ui:664 msgid "_Default zoom level:" @@ -659,11 +672,11 @@ msgstr "הצגת תיקיות _בלבד" #: data/caja-file-management-properties.ui:848 msgid "Tree View" -msgstr "" +msgstr "מצג עץ" #: data/caja-file-management-properties.ui:862 msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "ברירות מחדל" #: data/caja-file-management-properties.ui:881 msgid "Views" @@ -687,15 +700,15 @@ msgstr "פתיחת כל _תיקיה בחלון עצמאי" #: data/caja-file-management-properties.ui:994 msgid "<b>Executable Text Files</b>" -msgstr "<b>קובצי טקסט הניתנים להפעלה</b>" +msgstr "<b>קובצי מלל בציעים</b>" #: data/caja-file-management-properties.ui:1013 msgid "_Run executable text files when they are opened" -msgstr "ה_פעלת קובצי טקסט בעת פתיחתם" +msgstr "ה_פעלת קובצי מלל בעת פתיחתם" #: data/caja-file-management-properties.ui:1029 msgid "_View executable text files when they are opened" -msgstr "ה_צגת קובצי טקסט הניתנים להפעלה כאשר פותחים אותם" +msgstr "ה_צגת קובצי מלל בציעים בזמן פתיחתם" #: data/caja-file-management-properties.ui:1046 msgid "_Ask each time" @@ -767,7 +780,7 @@ msgstr "רשימת עמודות" #: data/caja-file-management-properties.ui:1564 msgid "<b>Text Files</b>" -msgstr "<b>קובצי טקסט</b>" +msgstr "<b>קובצי מלל</b>" #: data/caja-file-management-properties.ui:1590 msgid "Show te_xt in icons:" @@ -882,7 +895,7 @@ msgstr "על _אודות ההרחבה" #: data/caja-file-management-properties.ui:2477 msgid "C_onfigure Extension" -msgstr "" +msgstr "ת_יצור הרחבה" #: data/caja-file-management-properties.ui:2507 msgid "Extensions" @@ -892,7 +905,7 @@ msgstr "הרחבות" msgid "Open Folder" msgstr "פתיחת תיקיה" -#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1417 +#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1410 msgid "Home Folder" msgstr "תיקיית הבית" @@ -905,7 +918,7 @@ msgstr "פתח את התיקייה האישית שלך" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-home.desktop.in.in:14 msgid "home;personal;folder;open;MATE;" -msgstr "" +msgstr "home;personal;folder;open;MATE;בית;אישי;תיקייה;פתיחה;מאטה;" #: data/caja.xml.in:5 msgid "Saved search" @@ -924,6 +937,7 @@ msgstr "עיין במקומות רשת מקומיים ומרוחקים שנשמ� #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14 msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;" msgstr "" +"bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;סמניות;לדפדף;מקם;רשת;מקומות;מאטה;" #: eel/eel-canvas.c:1290 eel/eel-canvas.c:1291 msgid "X" @@ -935,11 +949,11 @@ msgstr "Y" #: eel/eel-editable-label.c:330 msgid "Text" -msgstr "טקסט" +msgstr "מלל" #: eel/eel-editable-label.c:331 msgid "The text of the label." -msgstr "טקסט התווית." +msgstr "מלל התווית." #: eel/eel-editable-label.c:337 msgid "Justification" @@ -951,8 +965,8 @@ msgid "" "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." msgstr "" -"יישור הקווים בטקסט של התווית ביחס אחד לשני. לא משפיע על היישור של התווית " -"בתוך השטח שלה. ניתן לעיין ב־GtkMisc::xalign למדע על כך." +"יישור קווי מלל תווית האחד ביחס לשני. לא משפיע על יישור תווית בתוך שטחה. " +"למידע נוסף ניתן לעיין ב־GtkMisc::xalign." #: eel/eel-editable-label.c:346 msgid "Line wrap" @@ -960,7 +974,7 @@ msgstr "גלישת שורות" #: eel/eel-editable-label.c:347 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." -msgstr "אם הוגדר, יש לגלוש לשורה הבאה אם הטקסט נהיה רחב מידי." +msgstr "אם הוגדר, והמלל רחב מדי, שורה תגלוש לשורה הבאה." #: eel/eel-editable-label.c:354 msgid "Cursor Position" @@ -979,38 +993,38 @@ msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "המיקום של סוף הבחירה הנגדי מהסמן בתווים." -#: eel/eel-editable-label.c:3051 libcaja-private/caja-clipboard.c:463 +#: eel/eel-editable-label.c:3049 libcaja-private/caja-clipboard.c:463 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7427 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7596 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1307 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1300 msgid "Cu_t" msgstr "_גזור" -#: eel/eel-editable-label.c:3053 libcaja-private/caja-clipboard.c:468 +#: eel/eel-editable-label.c:3051 libcaja-private/caja-clipboard.c:468 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7600 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1316 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1309 msgid "_Copy" -msgstr "ה_עתק" +msgstr "ה_עתקה" -#: eel/eel-editable-label.c:3055 libcaja-private/caja-clipboard.c:473 +#: eel/eel-editable-label.c:3053 libcaja-private/caja-clipboard.c:473 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 msgid "_Paste" msgstr "ה_דבק" -#: eel/eel-editable-label.c:3058 +#: eel/eel-editable-label.c:3056 msgid "Select All" msgstr "בחירת הכול" -#: eel/eel-gtk-extensions.c:431 +#: eel/eel-gtk-extensions.c:423 msgid "Show more _details" msgstr "הצג _פרטים נוספים" #: eel/eel-stock-dialogs.c:236 eel/eel-stock-dialogs.c:292 #: eel/eel-stock-dialogs.c:448 eel/eel-stock-dialogs.c:647 -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1150 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1156 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:644 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:183 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:185 #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:820 #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1741 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:964 @@ -1028,9 +1042,9 @@ msgstr "_ביטול" #: src/caja-location-dialog.c:202 src/caja-places-sidebar.c:2732 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8953 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1260 msgid "_Open" -msgstr "_פתח" +msgstr "_פתיחה" #: eel/eel-stock-dialogs.c:240 msgid "_Revert" @@ -1041,7 +1055,7 @@ msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "ניתן לעצור פעולה זו על־ידי לחיצה על ביטול." #: eel/eel-stock-dialogs.c:294 eel/eel-stock-dialogs.c:450 -#: eel/eel-stock-dialogs.c:652 libcaja-private/caja-autorun.c:1155 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:652 libcaja-private/caja-autorun.c:1161 #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1381 src/caja-emblem-sidebar.c:298 #: src/caja-emblem-sidebar.c:550 src/caja-property-browser.c:1121 #: src/caja-property-browser.c:1201 src/caja-query-editor.c:771 @@ -1078,73 +1092,73 @@ msgstr "פתיחת %s" msgid "Open with other Application..." msgstr "פתיחה באמצעות יישום אחר..." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1044 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1050 msgid "You have just inserted an Audio CD." msgstr "תקליטור שמע הוכנס." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1048 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1054 msgid "You have just inserted an Audio DVD." msgstr "תקליטור DVD שמע הוכנס." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1052 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1058 msgid "You have just inserted a Video DVD." msgstr "תקליטור DVD וידאו הוכנס." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1056 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1062 msgid "You have just inserted a Video CD." msgstr "תקליטור וידאו הוכנס." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1060 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1066 msgid "You have just inserted a Super Video CD." msgstr "תקליטור סופר־וידאו הוכנס." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1064 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1070 msgid "You have just inserted a blank CD." msgstr "תקליטור ריק הוכנס." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1068 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1074 msgid "You have just inserted a blank DVD." msgstr "תקליטור DVD ריק הוכנס." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1072 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1078 msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." msgstr "תקליטור Blu-Ray ריק הוכנס." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1076 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1082 msgid "You have just inserted a blank HD DVD." msgstr "תקליטור HD DVD ריק הוכנס." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1080 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1086 msgid "You have just inserted a Photo CD." msgstr "תקליטור תמונות הוכנס." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1084 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1090 msgid "You have just inserted a Picture CD." msgstr "תקליטור תמונות הוכנס." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1088 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1094 msgid "You have just inserted a medium with digital photos." msgstr "מדיה עם תמונות דיגיטליות הוכנסה." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1092 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1098 msgid "You have just inserted a digital audio player." msgstr "נגן שמע דיגיטלי הוכנס." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1096 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1102 msgid "" "You have just inserted a medium with software intended to be automatically " "started." msgstr "מדיה המכילה תכנה שאמורה לפעול אוטומטית הוכנסה." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1101 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1107 msgid "You have just inserted a medium." msgstr "מדיה הוכנסה." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1103 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1109 msgid "Choose what application to launch." msgstr "יש לבחור איזה יישום לשגר." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1113 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1119 #, c-format msgid "" "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " @@ -1153,37 +1167,37 @@ msgstr "" "נא לבחור כיצד לפתוח את ״%s״ והאם לבצע פעולה זו בעתיד עבור סוגי מדיה אחרים " "מסוג ״%s״." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1141 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1147 msgid "_Always perform this action" msgstr "_תמיד לבצע את פעולה זו" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1164 src/caja-places-sidebar.c:2789 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1170 src/caja-places-sidebar.c:2789 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7548 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7629 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1365 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1358 msgid "_Eject" msgstr "_שליפה" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1179 src/caja-places-sidebar.c:2782 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1185 src/caja-places-sidebar.c:2782 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7544 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7625 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1356 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1349 msgid "_Unmount" msgstr "_ניתוק" #: libcaja-private/caja-clipboard.c:464 msgid "Cut the selected text to the clipboard" -msgstr "גזירת הטקסט הנבחר ללוח הגזירים" +msgstr "גזירת המלל הנבחר ללוח־גזירים" #: libcaja-private/caja-clipboard.c:469 msgid "Copy the selected text to the clipboard" -msgstr "העתקת הטקסט הנבחר ללוח הגזירים" +msgstr "העתקת המלל שנבחר ללוח־הגזירים" #: libcaja-private/caja-clipboard.c:474 msgid "Paste the text stored on the clipboard" -msgstr "הדבקת הטקסט השמור בלוח הגזירים" +msgstr "הדבקת המלל שאוחסן בלוח־הגזירים" #: libcaja-private/caja-clipboard.c:478 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 @@ -1192,7 +1206,7 @@ msgstr "_בחירת הכול" #: libcaja-private/caja-clipboard.c:479 msgid "Select all the text in a text field" -msgstr "בחירת כל הטקסט בשדה הטקסט" +msgstr "בחירת כל המלל בשדה מלל" #: libcaja-private/caja-column-chooser.c:378 msgid "Move _Up" @@ -1207,7 +1221,7 @@ msgid "Use De_fault" msgstr "שימוש _בברירת המחדל" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:46 -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:275 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:274 #: src/file-manager/fm-list-view.c:1793 msgid "Name" msgstr "שם" @@ -1251,11 +1265,11 @@ msgstr "תאריך עדכון הקובץ." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:84 msgid "Date Created" -msgstr "" +msgstr "תאריך יצירה" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:85 msgid "The date the file was created." -msgstr "" +msgstr "התאריך בו הקובץ נוצר." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:92 msgid "Date Accessed" @@ -1282,7 +1296,7 @@ msgid "The group of the file." msgstr "הקבוצה של הקובץ." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:116 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4795 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4826 msgid "Permissions" msgstr "הרשאות" @@ -1300,19 +1314,19 @@ msgstr "ההרשאות של הקובץ, בסימון אוקטאלי." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:132 msgid "MIME Type" -msgstr "סוג MIME" +msgstr "סוג קובץ" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:133 msgid "The mime type of the file." -msgstr "סוג MIME של הקובץ." +msgstr "סוג הקובץ של הקובץ." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:140 msgid "SELinux Context" -msgstr "תוכן SELinux" +msgstr "הקשר SELinux" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:141 msgid "The SELinux security context of the file." -msgstr "הקשר אבטחת ה־SELinux של הקובץ." +msgstr "הקשר אבטחת SELinux של הקובץ." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:148 #: src/caja-image-properties-page.c:378 src/caja-query-editor.c:170 @@ -1345,7 +1359,7 @@ msgstr "המיקום המקורי של הקובץ לפני שהועבר לאשפ #: libcaja-private/caja-customization-data.c:426 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:613 -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:443 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:442 #: src/caja-property-browser.c:2006 msgid "Reset" msgstr "איפוס" @@ -1372,7 +1386,7 @@ msgid "Network Servers" msgstr "שרתי רשת" #: libcaja-private/caja-desktop-link.c:120 src/caja-places-sidebar.c:615 -#: src/caja-trash-bar.c:185 src/file-manager/fm-tree-view.c:1424 +#: src/caja-trash-bar.c:185 src/file-manager/fm-tree-view.c:1417 msgid "Trash" msgstr "פח האשפה" @@ -1393,8 +1407,8 @@ msgid "Set as _Background" msgstr "הגדרה כ_רקע" #: libcaja-private/caja-dnd.c:841 libcaja-private/caja-dnd.c:894 -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:848 -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:849 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:850 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:851 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" @@ -1435,11 +1449,11 @@ msgstr "נא לבחור שם אחר לסמליל." #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:283 #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298 msgid "Sorry, unable to save custom emblem." -msgstr "לא ניתן לשמור סמליל מותאם אישית, עמך הסליחה." +msgstr "סליחה, אך לא ניתן לשמור סמליל מותאם אישית." #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322 msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." -msgstr "לא ניתן לשמור שם סמליל מותאם אישית, עמך הסליחה." +msgstr "סליחה, אך לא ניתן לשמור שם סמליל מותאם אישית." #: libcaja-private/caja-file.c:1221 libcaja-private/caja-vfs-file.c:451 msgid "This file cannot be mounted" @@ -1481,212 +1495,209 @@ msgstr "לא ניתן לשנות את שם סמל שולחן העבודה" msgid "Unable to rename desktop file" msgstr "לא ניתן לשנות שם קובץ שולחן עבודה" -#: libcaja-private/caja-file.c:4773 +#: libcaja-private/caja-file.c:4774 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "היום ב־00:00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4774 src/caja-file-management-properties.c:501 +#: libcaja-private/caja-file.c:4775 src/caja-file-management-properties.c:501 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "היום ב־%-H:%M:%S" -#: libcaja-private/caja-file.c:4776 +#: libcaja-private/caja-file.c:4777 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "היום בשעה 00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4777 +#: libcaja-private/caja-file.c:4778 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "היום ב-%-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4779 +#: libcaja-private/caja-file.c:4780 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "היום, 00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4780 +#: libcaja-private/caja-file.c:4781 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "היום, %I:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4782 libcaja-private/caja-file.c:4783 +#: libcaja-private/caja-file.c:4783 libcaja-private/caja-file.c:4784 msgid "today" msgstr "היום" -#: libcaja-private/caja-file.c:4792 +#: libcaja-private/caja-file.c:4793 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "אתמול ב־00:00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4793 +#: libcaja-private/caja-file.c:4794 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "אתמול ב־%-H:%M:%S" -#: libcaja-private/caja-file.c:4795 +#: libcaja-private/caja-file.c:4796 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "אתמול ב־00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4796 +#: libcaja-private/caja-file.c:4797 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "אתמול ב-%-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4798 +#: libcaja-private/caja-file.c:4799 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "אתמול, 00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4799 +#: libcaja-private/caja-file.c:4800 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "אתמול, %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4801 libcaja-private/caja-file.c:4802 +#: libcaja-private/caja-file.c:4802 libcaja-private/caja-file.c:4803 msgid "yesterday" msgstr "אתמול" -#: libcaja-private/caja-file.c:4813 +#: libcaja-private/caja-file.c:4814 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "רביעי, 00 בספטמבר 0000 ב־00:00:00 PM" -#: libcaja-private/caja-file.c:4814 +#: libcaja-private/caja-file.c:4815 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y ב-%-H:%M:%S" -#: libcaja-private/caja-file.c:4816 +#: libcaja-private/caja-file.c:4817 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "ב', 00 באוק' 0000 ב 00:00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4817 +#: libcaja-private/caja-file.c:4818 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a, %-d ב%b %Y ב־%-H:%M:%S" -#: libcaja-private/caja-file.c:4819 +#: libcaja-private/caja-file.c:4820 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "ב', 00 באוק' 0000 ב־00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4820 +#: libcaja-private/caja-file.c:4821 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a, %-d ב%b %Y ב־%-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4822 +#: libcaja-private/caja-file.c:4823 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "00 באוק' 0000 ב־00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4823 +#: libcaja-private/caja-file.c:4824 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%-d ב%b %Y ב־%-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4825 +#: libcaja-private/caja-file.c:4826 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "00 באוק' 0000, 00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4826 +#: libcaja-private/caja-file.c:4827 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%-d ב%b %Y, ב־%-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4828 +#: libcaja-private/caja-file.c:4829 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00/00/00, 00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4829 +#: libcaja-private/caja-file.c:4830 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%-d/%m/%y, %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4831 +#: libcaja-private/caja-file.c:4832 msgid "00/00/00" msgstr "00/00/00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4832 +#: libcaja-private/caja-file.c:4833 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d/%m/%y" -#: libcaja-private/caja-file.c:5465 +#: libcaja-private/caja-file.c:5472 msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "אין הרשאה להגדרת הרשאות" -#: libcaja-private/caja-file.c:5757 +#: libcaja-private/caja-file.c:5764 msgid "Not allowed to set owner" msgstr "אין הרשאה להגדרת הבעלים" -#: libcaja-private/caja-file.c:5775 +#: libcaja-private/caja-file.c:5782 #, c-format msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "הבעלים שצוינו '%s' לא קיימים" -#: libcaja-private/caja-file.c:6036 +#: libcaja-private/caja-file.c:6043 msgid "Not allowed to set group" msgstr "לא מורשה לקבוע את הקבוצה" -#: libcaja-private/caja-file.c:6054 +#: libcaja-private/caja-file.c:6061 #, c-format msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "הקבוצה '%s' שצוינה לא קיימת" -#: libcaja-private/caja-file.c:6208 src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 +#: libcaja-private/caja-file.c:6215 src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" msgstr[0] "פריט אחד" msgstr[1] "%'u פריטים" msgstr[2] "%'u פריטים" -msgstr[3] "%'u פריטים" -#: libcaja-private/caja-file.c:6209 +#: libcaja-private/caja-file.c:6216 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" msgstr[0] "תיקיה אחת" msgstr[1] "%'u תיקיות" msgstr[2] "%'u תיקיות" -msgstr[3] "%'u תיקיות" -#: libcaja-private/caja-file.c:6210 +#: libcaja-private/caja-file.c:6217 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" msgstr[0] "קובץ אחד" msgstr[1] "%'u קבצים" msgstr[2] "%'u קבצים" -msgstr[3] "%'u קבצים" -#: libcaja-private/caja-file.c:6314 +#: libcaja-private/caja-file.c:6321 msgid "%" msgstr "%" -#: libcaja-private/caja-file.c:6315 +#: libcaja-private/caja-file.c:6322 #, c-format msgid "%s (%s bytes)" msgstr "%s (%s בתים)" -#: libcaja-private/caja-file.c:6668 libcaja-private/caja-file.c:6692 +#: libcaja-private/caja-file.c:6675 libcaja-private/caja-file.c:6699 msgid "? items" msgstr "? פריטים" -#: libcaja-private/caja-file.c:6674 libcaja-private/caja-file.c:6682 +#: libcaja-private/caja-file.c:6681 libcaja-private/caja-file.c:6689 msgid "? bytes" msgstr "? בתים" -#: libcaja-private/caja-file.c:6697 +#: libcaja-private/caja-file.c:6704 msgid "unknown type" msgstr "סוג לא ידוע" -#: libcaja-private/caja-file.c:6700 +#: libcaja-private/caja-file.c:6707 msgid "unknown MIME type" -msgstr "סוג MIME לא ידוע" +msgstr "סוג קובץ לא ידוע" -#: libcaja-private/caja-file.c:6714 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1295 +#: libcaja-private/caja-file.c:6721 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1316 msgid "unknown" msgstr "לא ידוע" -#: libcaja-private/caja-file.c:6766 +#: libcaja-private/caja-file.c:6773 msgid "program" msgstr "תכנית" -#: libcaja-private/caja-file.c:6786 +#: libcaja-private/caja-file.c:6793 msgid "link" msgstr "קישור" -#: libcaja-private/caja-file.c:6792 libcaja-private/caja-file-operations.c:403 +#: libcaja-private/caja-file.c:6799 libcaja-private/caja-file-operations.c:405 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10711 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "קישור ל־%s" -#: libcaja-private/caja-file.c:6808 +#: libcaja-private/caja-file.c:6815 msgid "link (broken)" msgstr "קישור (שבור)" @@ -1771,14 +1782,14 @@ msgstr "קובץ המקור" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:266 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3327 msgid "Size:" msgstr "גודל:" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:271 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:310 #: src/caja-connect-server-dialog.c:933 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3309 msgid "Type:" msgstr "סוג:" @@ -1813,7 +1824,7 @@ msgid "Apply this action to all files and folders" msgstr "להחיל פעולה זו על כל הקבצים והתיקיות" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:649 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:184 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:186 msgid "_Skip" msgstr "_דילוג" @@ -1838,76 +1849,72 @@ msgstr "סתירה בין קובץ לתיקייה" msgid "File conflict" msgstr "התנגשות קובץ" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:185 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:187 msgid "S_kip All" msgstr "_דילוג על הכול" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:186 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188 msgid "_Retry" msgstr "_ניסיון חוזר" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:187 src/caja-emblem-sidebar.c:376 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189 src/caja-emblem-sidebar.c:376 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7481 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7613 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9114 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1345 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1338 msgid "_Delete" msgstr "מ_חיקה" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:190 msgid "Delete _All" msgstr "מחיקת ה_כול" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:191 msgid "Replace _All" msgstr "החלפה ב_כול" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:192 msgid "Merge _All" msgstr "מיזוג ה_כול" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:191 -msgid "Copy _Anyway" -msgstr "העתקה _בכל זאת" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +msgid "Continue _Anyway" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:303 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:305 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "שניה" msgstr[1] "%'d שניות" msgstr[2] "%'d שניות" -msgstr[3] "%'d שניות" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:308 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:320 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:310 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "דקה" msgstr[1] "%'d דקות" msgstr[2] "%'d דקות" -msgstr[3] "%'d דקות" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:319 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:321 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "שעה" msgstr[1] "%'d שעות" msgstr[2] "%'d שעות" -msgstr[3] "%'d שעות" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:327 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:329 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "בסביבות שעה" msgstr[1] "בסביבות %'d שעות" msgstr[2] "בסביבות %'d שעות" -msgstr[3] "בסביבות %'d שעות" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:407 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:409 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "קישור נוסף ל־%s" @@ -1915,22 +1922,22 @@ msgstr "קישור נוסף ל־%s" #. Translators: Feel free to leave out the "st" suffix #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:423 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:425 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "קישור מספר %'d ל־%s" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:427 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:429 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "קישור מספר %'d ל־%s" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:431 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:433 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "קישור מספר %'d ל־%s" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:435 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:437 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "קישור מספר %'d ל־%s" @@ -1939,12 +1946,12 @@ msgstr "קישור מספר %'d ל־%s" #. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or #. * make some or all of them match. #. Translators: tag used to detect the first copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:473 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:475 msgid " (copy)" msgstr " (עותק)%s (עותק מספר %d)%s" #. Translators: tag used to detect the second copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:475 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:477 msgid " (another copy)" msgstr " (עותק נוסף)" @@ -1952,36 +1959,36 @@ msgstr " (עותק נוסף)" #. Translators: tag used to detect the x12th copy of a file #. Translators: tag used to detect the x13th copy of a file #. Translators: tag used to detect the xxth copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:478 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:480 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:482 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:492 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:484 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:494 msgid "th copy)" msgstr ")" #. Translators: tag used to detect the x1st copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:485 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:487 msgid "st copy)" msgstr ")" #. Translators: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:487 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:489 msgid "nd copy)" msgstr ")" #. Translators: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:489 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:491 msgid "rd copy)" msgstr ")" #. Translators: appended to first file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:506 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:508 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (עותק)%s" #. Translators: appended to second file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:508 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:510 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (עותק נוסף)%s" @@ -1990,13 +1997,13 @@ msgstr "%s (עותק נוסף)%s" #. Translators: appended to x12th file copy #. Translators: appended to x13th file copy #. Translators: appended to xxth file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:511 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:513 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:515 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:529 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:517 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:531 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" -msgstr "%s (העתק מספר %'d)%s" +msgstr "%s (עותק מספר %'d)%s" #. Translators: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, #. 3rd and nth @@ -2004,39 +2011,39 @@ msgstr "%s (העתק מספר %'d)%s" #. translated #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. Translators: appended to x1st file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:523 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:525 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" -msgstr "%s (העתק מספר %'d)%s" +msgstr "%s (עותק מספר %'d)%s" #. Translators: appended to x2nd file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:525 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:527 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" -msgstr "%s (העתק מספר %'d)%s" +msgstr "%s (עותק מספר %'d)%s" #. Translators: appended to x3rd file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:527 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:529 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" -msgstr "%s (העתק מספר %'d)%s" +msgstr "%s (עותק מספר %'d)%s" #. Translators: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:625 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:627 msgid " (" msgstr " (" #. Translators: opening parentheses of the "th copy)" string -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:633 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:635 #, c-format msgid " (%'d" msgstr " (העתק מספר %'d" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1358 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1364 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "האם ברצונך למחוק לצמיתות את ״%B״ מהאשפה?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1361 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1367 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -2047,32 +2054,31 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "האם למחוק לצמיתות את הפריט הנבחר מהאשפה?" msgstr[1] "האם למחוק לצמיתות את %'d הפריטים הנבחרים מהאשפה?" msgstr[2] "האם למחוק לצמיתות את %'d הפריטים הנבחרים מהאשפה?" -msgstr[3] "האם למחוק לצמיתות את %'d הפריטים הנבחרים מהאשפה?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1371 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1437 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1377 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1443 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "אם פריט נמחק, הוא אבוד לנצח." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1391 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1397 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "האם לרוקן את כל הפריטים מהאשפה?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1395 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1401 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "כל פריטי האשפה ימחקו לצמיתות." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1398 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2330 src/caja-places-sidebar.c:2826 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1404 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2340 src/caja-places-sidebar.c:2826 #: src/caja-trash-bar.c:192 msgid "Empty _Trash" msgstr "פינוי ה_אשפה" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1425 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1431 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "האם ברצונך למחוק לצמיתות את ״%B״?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1428 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1434 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" @@ -2080,150 +2086,145 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "האם למחוק לצמיתות את הפריט הנבחר?" msgstr[1] "האם למחוק לצמיתות את %'d הפריטים הנבחרים?" msgstr[2] "האם למחוק לצמיתות את %'d הפריטים הנבחרים?" -msgstr[3] "האם למחוק לצמיתות את %'d הפריטים הנבחרים?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1467 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1473 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" msgstr "האם ברצונך למחוק לצמיתות את ״%B״?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1470 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1476 #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" msgstr[0] "להשליך לאשפה את הפריט הנבחר?" msgstr[1] "להשליך לאשפה את %'d הפריטים הנבחרים?" msgstr[2] "להשליך לאשפה את %'d הפריטים הנבחרים?" -msgstr[3] "להשליך לאשפה את %'d הפריטים הנבחרים?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1485 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." msgstr "ניתן לשחזר את הפריטים שהושלכו לאשפה עד לפינוי האשפה." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1482 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1488 msgid "Move to _Trash" msgstr "הע_ברה לאשפה" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1512 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" msgstr[0] "נותר קובץ אחר למחיקה" msgstr[1] "נותרו %'d קבצים למחיקה" msgstr[2] "נותרו %'d קבצים למחיקה" -msgstr[3] "נותרו %'d קבצים למחיקה" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1524 msgid "Deleting files" msgstr "קבצים נמחקים" #. Translators: %T will expand to a time like "2 minutes". #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1535 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1545 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "נותרה %T" msgstr[1] "נותרו %T" msgstr[2] "נותרו %T" -msgstr[3] "נותרו %T" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1602 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1636 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1675 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1752 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2575 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1612 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1646 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1685 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1762 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2592 msgid "Error while deleting." msgstr "שגיאה במהלך מחיקה." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1606 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1616 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." msgstr "לא ניתן למחוק קבצים בתיקייה „%B” בגלל שאין לך הרשאות לראות אותם." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1609 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2635 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3630 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1619 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2652 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3668 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "אירעה שגיאה בקבלת מידע על הקבצים בתיקייה „%B”." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1618 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3639 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1628 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3677 msgid "_Skip files" msgstr "_דילוג על הקבצים" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1639 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1649 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." msgstr "לא ניתן למחוק את התיקייה ״%B״ כיון שאין לך הרשאת קריאה בה." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1642 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2674 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3675 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1652 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2691 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3713 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "ארעה שגיאה בעת קריאת התיקייה ״%B״." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1676 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1686 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "לא ניתן להסיר את התיקייה %B." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1753 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1763 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "ארעה שגיאה בעת מחיקת %B." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1833 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1843 msgid "Moving files to trash" msgstr "קבצים מועברים לאשפה" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1835 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1845 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "קובץ %'d נותר להעברה לסל המיחזור" +msgstr[1] "נותרו %'d קבצים להעברה לסל המיחזור" +msgstr[2] "נותרו %'d קבצים להעברה לסל המיחזור" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1891 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1901 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "לא ניתן להעביר את הקובץ לאשפה, האם ברצונך למחוק אותו מידית?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1892 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1902 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "לא ניתן להעביר את הקובץ ״%B״ לאשפה." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2077 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2087 msgid "Trashing Files" msgstr "קבצים מועברים לאשפה" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2079 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2089 msgid "Deleting Files" msgstr "קבצים נמחקים" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2142 src/caja-places-sidebar.c:2274 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2152 src/caja-places-sidebar.c:2274 #: src/caja-places-sidebar.c:2310 msgid "It is now safe to remove the drive" msgstr "כעת בטוח להסיר את הכונן" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2155 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2165 msgid "Unable to eject %V" msgstr "לא ניתן לשלוף את %V" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2167 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "לא ניתן לנתק את %V" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2193 src/caja-places-sidebar.c:2344 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2203 src/caja-places-sidebar.c:2344 msgid "Writing data to the drive -- do not unplug" msgstr "נתונים נכתבים לכונן - לא לנתק" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2315 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2325 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "האם לרוקן את האשפה לפני הניתוק?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2317 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2327 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." @@ -2231,187 +2232,186 @@ msgstr "" "על מנת לקבל את המקום הפנוי בכרך זה יש לרוקן את האשפה. כל הפריטים באשפה יאבדו" " לצמיתות. " -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2324 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2334 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "אין _לרוקן את האשפה" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2445 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2455 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "לא ניתן לעגון את %s" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2522 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2536 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" msgstr[0] "בהכנות להעתקת %'d קובץ אחד (%S)" msgstr[1] "בהכנות להעתקת %'d קבצים (%S)" msgstr[2] "בהכנות להעתקת %'d קבצים (%S)" -msgstr[3] "בהכנות להעתקת %'d קבצים (%S)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2528 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2542 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" msgstr[0] "בהכנות להעברת %'d קובץ אחד (%S)" msgstr[1] "בהכנות להעברת %'d קבצים (%S)" msgstr[2] "בהכנות להעברת %'d קבצים (%S)" -msgstr[3] "בהכנות להעברת %'d קבצים (%S)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2534 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2548 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" msgstr[0] "בהכנות למחיקת %'d קובץ אחד (%S)" msgstr[1] "בהכנות למחיקת %'d קבצים (%S)" msgstr[2] "בהכנות למחיקת %'d קבצים (%S)" -msgstr[3] "בהכנות למחיקת %'d קבצים (%S)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2540 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2554 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "בהכנות להעברת קובץ אחד לאשפה" msgstr[1] "בהכנות להעברת %'d קבצים לאשפה" msgstr[2] "בהכנות להעברת %'d קבצים לאשפה" -msgstr[3] "בהכנות להעברת %'d קבצים לאשפה" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2571 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3482 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3622 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3667 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2588 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3520 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3660 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3705 msgid "Error while copying." -msgstr "שגיאה במהלך העתקה." +msgstr "אירעה שגיאה במהלך העתקה." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2573 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3620 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3665 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2590 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3658 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3703 msgid "Error while moving." msgstr "שגיאה במהלך ההזזה." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2577 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2594 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "שגיאה במהלך העברת פריטים לאשפה." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2632 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2649 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." msgstr "לא ניתן לטפל בקבצים בתיקייה ״%B״ מכיוון שאין לך הרשאות לראות אותם." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2671 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2688 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "לא ניתן לטפל בתיקייה ״%B״ מכיוון שאין לך הרשאות לקרוא אותה." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2749 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2766 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "לא ניתן לטפל בקובץ ״%B״ מכיוון שאין לך הרשאות לקרוא אותו." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2752 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2769 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "ארעה שגיאה בקבלת מידע על \"%B\"." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2852 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2894 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2927 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2957 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2846 +msgid "Error while creating file/directory in \"%B\"." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2848 +msgid "Error while creating link in \"%B\"." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2850 msgid "Error while copying to \"%B\"." -msgstr "אירעה שגיאה במהלך ההעתקה ל־\"%B\"." +msgstr "אירעה שגיאה במהלך העתקה ל־\"%B\"." + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2852 +msgid "Error while moving to \"%B\"." +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2856 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2894 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "אין לך הרשאות גישה לתיקיית היעד." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2858 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2896 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "אירעה שגיאה בקבלת מידע על היעד." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2895 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2933 msgid "The destination is not a folder." msgstr "היעד אינו תיקייה." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2928 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2966 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "אין מספיק מקום פנוי ביעד. נא לנסות ולפנות קבצים כדי לפנות מקום." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2930 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2968 msgid "There is %" -msgstr "" +msgstr "יש %" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2958 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2996 msgid "The destination is read-only." msgstr "היעד הוא לקריאה בלבד." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3016 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3054 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "בהעברת \"%B\" אל \"%B\"" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3017 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3055 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" -msgstr "\"%B\" בהעתקה ל־\"%B\"" +msgstr "העתקת \"%B\" ל־\"%B\"" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3022 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "\"%B\" בשכפול" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3030 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3068 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "קובץ אחד מועבר (תחת „%B”) אל „%B”" msgstr[1] "%'d קבצים מועברים (תחת „%B”) אל „%B”" msgstr[2] "%'d קבצים מועברים (תחת „%B”) אל „%B”" -msgstr[3] "%'d קבצים מועברים (תחת „%B”) אל „%B”" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3072 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "קובץ אחד מועתק (תחת „%B”) אל „%B”" msgstr[1] "%'d קבצים מועתקים (תחת „%B”) אל „%B”" -msgstr[2] "%'d קבצים מועתקים (תחת „%B”) אל „%B”" -msgstr[3] "%'d קבצים מועתקים (תחת „%B”) אל „%B”" +msgstr[2] "%'d קבצים מועתקים (מ־\"%B”) ל־\"%B”" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3042 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "קובץ אחד משוכפל (תחת „%B”)" msgstr[1] "%'d קבצים משוכפלים (תחת „%B”)" msgstr[2] "%'d קבצים משוכפלים (תחת „%B”)" -msgstr[3] "%'d קבצים משוכפלים (תחת „%B”)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3090 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "קובץ אחד מועבר אל „%B”" msgstr[1] "%'d קבצים מועברים אל „%B”" msgstr[2] "%'d קבצים מועברים אל „%B”" -msgstr[3] "%'d קבצים מועברים אל „%B”" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3056 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3094 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "קובץ אחד מועתק אל „%B”" msgstr[1] "%'d קבצים מועתקים אל „%B”" -msgstr[2] "%'d קבצים מועתקים אל „%B”" -msgstr[3] "%'d קבצים מועתקים אל „%B”" +msgstr[2] "%'d קבצים מועתקים ל־\"%B”" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3062 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3100 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" msgstr[0] "קובץ אחד משוכפל" msgstr[1] "%'d קבצים משוכפלים" msgstr[2] "%'d קבצים משוכפלים" -msgstr[3] "%'d קבצים משוכפלים" #. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3082 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3120 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "%S מתוך %S" @@ -2423,194 +2423,191 @@ msgstr "%S מתוך %S" #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3095 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3133 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "%S מתוך %S — נותרו %T (%S לשנייה)" msgstr[1] "%S מתוך %S — נותרו %T (%S לשנייה)" msgstr[2] "%S מתוך %S — נותרו %T (%S לשנייה)" -msgstr[3] "%S מתוך %S — נותרו %T (%S לשנייה)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3524 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." msgstr "לא ניתן להעתיק את התיקייה ״%B״ מכיון שאין לך הרשאות ליצור אותה ביעד." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3489 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3527 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "ארעה שגיאה בעת יצירת התיקייה ״%B״." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3627 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3665 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" "לא ניתן להעתיק את הקבצים שבתיקייה ״%B״ כיוון שאין לך הרשאות לראות אותם." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3672 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3710 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." msgstr "לא ניתן להעתיק את התיקייה ״%B״ כיוון שאין לך הרשאות לקרוא אותה." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3717 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4416 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5007 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3755 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4454 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5046 msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "שגיאה במהלך העברת ״%B״." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3718 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3756 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "לא ניתן להסיר את תיקיית המקור." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3803 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3844 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4418 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4490 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3841 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3882 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4456 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4528 msgid "Error while copying \"%B\"." -msgstr "שגיאה בהעתקת ״%B״." +msgstr "אירעה שגיאה במהלך העתקת ״%B״." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3804 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3842 #, c-format msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." msgstr "לא ניתן להסיר קבצים מהתיקייה הקיימת %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3845 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3883 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file %F." msgstr "לא ניתן להסיר את הקובץ הקיים %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4163 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4853 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4201 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4892 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "לא ניתן להעביר תיקייה לתוך עצמה." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4164 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4854 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4202 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4893 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "לא ניתן להעתיק תיקייה לתוך עצמה." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4165 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4855 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4203 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4894 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "תיקיית היעד היא בתוך תיקיית המקור." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4196 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4234 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "לא ניתן להעתיק קובץ לעצמו." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4197 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4235 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "לא ניתן להעתיק קובץ על עצמו." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4198 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4236 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "קובץ המקור יוחלף על ידי היעד." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4420 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4458 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "לא ניתן להסיר את הקובץ הקיים באותו שם ב־%F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4491 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4529 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "ארעה שגיאה בהעתקת הקובץ אל %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4737 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4776 msgid "Copying Files" msgstr "קבצים מועתקים" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4764 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4803 msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "בהכנות להעברה אל ״%B״" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4768 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4807 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" msgstr[0] "בהכנות להעברת קובץ" msgstr[1] "בהכנות להעברת %'d קבצים" msgstr[2] "בהכנות להעברת %'d קבצים" -msgstr[3] "בהכנות להעברת %'d קבצים" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5008 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5047 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "ארעה שגיאה בהעברת הקובץ אל %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5276 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5319 msgid "Moving Files" msgstr "קבצים מועברים" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5307 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5350 msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "נוצרים קישורים ב־״%B״" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5311 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5354 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "נוצר קישור לקובץ אחד" msgstr[1] "נוצרים קישורים ל־%'d קבצים" msgstr[2] "נוצרים קישורים ל־%'d קבצים" -msgstr[3] "נוצרים קישורים ל־%'d קבצים" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5442 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5485 msgid "Error while creating link to %B." msgstr "שגיאה במהלך יצירת קישור ל־%B." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5444 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5487 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "קישורים סימבוליים נתמכים עבור קבצים מקומיים בלבד" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5447 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5490 msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "היעד אינו תומך בקישורים סימבוליים." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5450 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5493 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "ארעה שגיאה ביצירת קישור סימבולי ב־%F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5763 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5807 msgid "Setting permissions" msgstr "קובע הרשאות" #. Translators: the initial name of a new folder -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6022 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6067 msgid "untitled folder" msgstr "תיקיה ללא שם" #. Translators: the initial name of a new empty file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6030 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6075 msgid "new file" msgstr "קובץ חדש" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6204 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6249 msgid "Error while creating directory %B." msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה %B." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6206 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6251 msgid "Error while creating file %B." msgstr "שגיאה ביצירת הקובץ %B." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6208 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6253 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %F." msgstr "ארעה שגיאה ביצירת התיקייה תחת %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6485 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6530 msgid "Emptying Trash" msgstr "האשפה מתרוקנת" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6534 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6574 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6609 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6643 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6579 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6619 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6654 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6688 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" -msgstr "לא ניתן לסמן את המשגר כמהימן (קובץ הפעלה)" +msgstr "לא ניתן לסמן משגר כמהימן (בציע)" #: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1255 #, c-format @@ -2621,7 +2618,7 @@ msgstr "לא ניתן לקבוע את המיקום המקורי של ״%s״ " msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "לא ניתן להחזיר את הפריט מהאשפה" -#: libcaja-private/caja-icon-container.c:2909 +#: libcaja-private/caja-icon-container.c:2951 msgid "The selection rectangle" msgstr "ריבוע הבחירה" @@ -2649,7 +2646,7 @@ msgstr "לא ניתן להשתמש בקישור זה, כיוון שמטרתו ״ #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7609 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8748 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9092 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1336 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1329 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "ה_עבר לאשפה" @@ -2661,7 +2658,7 @@ msgstr "האם ברצונך להפעיל את ״%s״ או להציג את תוכ #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:809 #, c-format msgid "\"%s\" is an executable text file." -msgstr "״%s״ הוא קובץ טקסט הניתן להפעלה." +msgstr "״%s״ הוא קובץ מלל בציע." #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:815 msgid "Run in _Terminal" @@ -2687,7 +2684,6 @@ msgid_plural "This will open %d separate tabs." msgstr[0] "פעולה זו תפתח לשונית נפרדת." msgstr[1] "פעולה זו תפתח %d לשוניות נפרדות." msgstr[2] "פעולה זו תפתח %d לשוניות נפרדות." -msgstr[3] "פעולה זו תפתח %d לשוניות נפרדות." #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1189 src/caja-location-bar.c:194 #, c-format @@ -2696,7 +2692,6 @@ msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "פעולה זו תפתח חלון נפרד." msgstr[1] "פעולה זו תפתח %d חלונות נפרדים." msgstr[2] "פעולה זו תפתח %d חלונות נפרדים." -msgstr[3] "פעולה זו תפתח %d חלונות נפרדים." #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1268 #: src/caja-window-manage-views.c:2139 src/caja-window-manage-views.c:2147 @@ -2780,56 +2775,55 @@ msgid_plural "Opening %d items." msgstr[0] "פריט אחד נפתח." msgstr[1] "%d פריטים נפתחים." msgstr[2] "%d פריטים נפתחים." -msgstr[3] "%d פריטים נפתחים." -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:163 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:162 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:304 #, c-format msgid "Could not set application as the default: %s" msgstr "לא ניתן לקבוע כיישום ברירת המחדל: %s" -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:163 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305 msgid "Could not set as default application" msgstr "לא ניתן לקבוע כיישום ברירת המחדל" -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:257 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:256 msgid "Default" msgstr "בררת המחדל" -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:267 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:266 msgid "Icon" msgstr "סמל" -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:333 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:332 msgid "Could not remove application" msgstr "לא ניתן להסיר את היישום" -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:421 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:420 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1135 msgid "_Add" msgstr "הו_ספה" -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:560 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:559 msgid "No applications selected" msgstr "לא נבחרו יישומים" -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:590 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:589 #, c-format msgid "%s document" msgstr "מסמך %s" -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:600 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:599 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1094 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:633 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:632 #, c-format msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" msgstr "נא לבחור יישום לפתיחת %s וקבצים אחרים מסוג „%s”" -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:705 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:704 #, c-format msgid "Open all files of type \"%s\" with:" msgstr "פתיחת כל הקבצים מסוג „%s” באמצעות:" @@ -2850,7 +2844,7 @@ msgstr "היישום לא נמצא" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252 #, c-format msgid "Could not add application to the application database: %s" -msgstr "לא ניתן להוסיף את היישום למסד נתוני היישומים: %s" +msgstr "לא ניתן להוסיף יישום למסד נתוני היישומים: %s" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252 msgid "Unknown error" @@ -2858,14 +2852,14 @@ msgstr "שגיאה לא ידועה" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 msgid "Could not add application" -msgstr "לא ניתן להוסיף את היישום" +msgstr "לא ניתן להוסיף יישום" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:454 msgid "Select an Application" msgstr "בחירת יישום" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:863 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5129 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5160 msgid "Open With" msgstr "פתיחה באמצעות" @@ -3023,7 +3017,7 @@ msgstr "מחכה בתור" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:327 msgid "queuing" -msgstr "" +msgstr "תורים" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:415 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:416 @@ -3042,26 +3036,25 @@ msgid_plural "%'d file operations active" msgstr[0] "פעולת קבצים אחת פעילה" msgstr[1] "%'d פעולות קבצים פעילות" msgstr[2] "%'d פעולות קבצים פעילות" -msgstr[3] "%'d פעולות קבצים פעילות" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:631 msgid "Process completed" msgstr "התהליך הושלם" -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806 -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:808 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:809 msgid "Queue" msgstr "תור" -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1006 -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1027 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1008 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1029 msgid "Preparing" msgstr "מתכונן" #: libcaja-private/caja-query.c:163 -#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:177 -#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:206 -#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:239 +#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:172 +#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:201 +#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:234 msgid "Search" msgstr "חיפוש" @@ -3248,37 +3241,33 @@ msgstr "הגדרת הבעלים של '%s' ל־'%s'" #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "_ביטול פעולת העתקת פריט %d " +msgstr[1] "_ביטול פעולת העתקת %dפריטים" +msgstr[2] "_ביטול פעולת העתקת %dפריטים" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "_ביטול פעולת שכפול פריט %d" +msgstr[1] "_ביטול פעולת שכפול %d פריטים" +msgstr[2] "_ביטול פעולת שכפול %d פריטים" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "_ביטול פעולת העברת םריט %d" +msgstr[1] "_ביטול פעולת העברת %d פריטים" +msgstr[2] "_ביטול פעולת העברת %d פריטים" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "_ביטול פעולת שינוי שם פריט %d" +msgstr[1] "_ביטול פעולת שינוי שם %d פריטים" +msgstr[2] "_ביטול פעולת שינוי שם %d פריטים" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563 msgid "_Undo creation of an empty file" @@ -3292,10 +3281,9 @@ msgstr "_ביטול יצירה של קובץ מתבנית" #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "_ביטול פעולת יצירת תיקייה %d" +msgstr[1] "_ביטול פעולת יצירת %d תיקיות" +msgstr[2] "_ביטול פעולת יצירת %d תיקיות" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 #, c-format @@ -3304,7 +3292,6 @@ msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580 #, c-format @@ -3313,7 +3300,6 @@ msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585 #, c-format @@ -3322,7 +3308,6 @@ msgid_plural "_Undo create link to %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1590 #, c-format @@ -3331,7 +3316,6 @@ msgid_plural "_Undo delete of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595 #, c-format @@ -3340,7 +3324,6 @@ msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 #, c-format @@ -3349,7 +3332,6 @@ msgid_plural "Undo change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606 #, c-format @@ -3358,7 +3340,6 @@ msgid_plural "Undo change group of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611 #, c-format @@ -3367,7 +3348,6 @@ msgid_plural "Undo change owner of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 #, c-format @@ -3376,7 +3356,6 @@ msgid_plural "_Redo copy of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 #, c-format @@ -3385,7 +3364,6 @@ msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 #, c-format @@ -3394,7 +3372,6 @@ msgid_plural "_Redo move of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 #, c-format @@ -3403,7 +3380,6 @@ msgid_plural "_Redo rename of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658 msgid "_Redo creation of an empty file" @@ -3420,7 +3396,6 @@ msgid_plural "_Redo creation of %d folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 #, c-format @@ -3429,7 +3404,6 @@ msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675 #, c-format @@ -3438,7 +3412,6 @@ msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680 #, c-format @@ -3447,7 +3420,6 @@ msgid_plural "_Redo create link to %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1685 #, c-format @@ -3456,7 +3428,6 @@ msgid_plural "_Redo delete of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1690 #, c-format @@ -3465,7 +3436,6 @@ msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696 #, c-format @@ -3474,7 +3444,6 @@ msgid_plural "Redo change permissions of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701 #, c-format @@ -3483,7 +3452,6 @@ msgid_plural "Redo change group of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706 #, c-format @@ -3492,7 +3460,6 @@ msgid_plural "Redo change owner of %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:77 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." @@ -3528,6 +3495,9 @@ msgid "" "the default setting. If set to false, it can be started without any window, " "so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." msgstr "" +"אם מוגדר 'true', אז Caja יבצע יציאה כשכול החלונות ינטשו. זוהי הגדרת ברירת " +"המחדל. אם מוגדר 'false', ניתן להפעילו ללא חלון כלשהו, כך ש־Caja יכול לשמש " +"כשרות לניטור טעינת מדיה אוטומטית, או משימות דומות." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:92 msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" @@ -3640,7 +3610,7 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:134 msgid "What to do with executable text files when activated" -msgstr "What to do with executable text files when activated" +msgstr "מה לעשות עם קבצי מלל בציעים כאשר הם מופעלים" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:135 msgid "" @@ -3649,10 +3619,6 @@ msgid "" "\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " "text files." msgstr "" -"What to do with executable text files when they are activated (single or " -"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " -"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " -"text files." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:139 msgid "Show the package installer for unknown MIME types" @@ -4016,6 +3982,14 @@ msgstr "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgid "Put labels beside icons" msgstr "Put labels beside icons" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:323 +msgid "Display the git branch with directory name" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:324 +msgid "If true, git branch name will be displayed." +msgstr "" + #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:319 msgid "" "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." @@ -4248,8 +4222,6 @@ msgid "" "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" " windows." msgstr "" -"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" -" windows." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:465 msgid "Whether the navigation window should be maximized." @@ -4435,7 +4407,7 @@ msgstr "Disable connection to session manager" #: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "הגדר קובץ המכיל הגדרות שמורות" +msgstr "ציון קובץ שמכיל תצורה שנשמרה" #: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 msgid "FILE" @@ -4457,12 +4429,12 @@ msgstr "Session management options:" msgid "Show session management options" msgstr "Show session management options" -#: src/caja-application.c:556 +#: src/caja-application.c:557 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "לא עלה בידי Caja ליצור את התיקייה הדרושה \"%s\"." -#: src/caja-application.c:558 +#: src/caja-application.c:559 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." @@ -4470,12 +4442,12 @@ msgstr "" "לפני הפעלת Caja, נא ליצור תיקייה זו, או לשנות את ההרשאות כך שיהיה באפשרות " "Caja ליצור אותה." -#: src/caja-application.c:563 +#: src/caja-application.c:564 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "לא עלה בידי Caja ליצור את התיקיות הדרושות הבאות: %s" -#: src/caja-application.c:565 +#: src/caja-application.c:566 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." @@ -4483,49 +4455,49 @@ msgstr "" "לפני הפעלת Caja, נא ליצור תיקיות אלו, או לשנות את ההרשאות כך שיהיה באפשרות " "Caja ליצור אותן." -#: src/caja-application.c:1165 src/caja-places-sidebar.c:2231 +#: src/caja-application.c:1175 src/caja-places-sidebar.c:2231 #: src/caja-places-sidebar.c:2263 src/caja-places-sidebar.c:2299 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "לא ניתן להוציא את %s" -#: src/caja-application.c:1794 +#: src/caja-application.c:1804 msgid "--check cannot be used with other options." msgstr "" -#: src/caja-application.c:1800 +#: src/caja-application.c:1810 msgid "--quit cannot be used with URIs." msgstr "" -#: src/caja-application.c:1807 +#: src/caja-application.c:1817 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." msgstr "" -#: src/caja-application.c:1813 +#: src/caja-application.c:1823 msgid "--select must be used with at least an URI." msgstr "" -#: src/caja-application.c:1927 +#: src/caja-application.c:1937 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Perform a quick set of self-check tests." -#: src/caja-application.c:1930 +#: src/caja-application.c:1940 msgid "Show the version of the program." msgstr "Show the version of the progam." -#: src/caja-application.c:1932 +#: src/caja-application.c:1942 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Create the initial window with the given geometry." -#: src/caja-application.c:1932 +#: src/caja-application.c:1942 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: src/caja-application.c:1934 +#: src/caja-application.c:1944 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Only create windows for explicitly specified URIs." -#: src/caja-application.c:1936 +#: src/caja-application.c:1946 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." @@ -4533,33 +4505,33 @@ msgstr "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." -#: src/caja-application.c:1938 +#: src/caja-application.c:1948 msgid "" "Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " "startup only)" msgstr "" -#: src/caja-application.c:1940 +#: src/caja-application.c:1950 msgid "Open URIs in tabs." -msgstr "" +msgstr "פתיחת URIs בלשוניות." -#: src/caja-application.c:1942 +#: src/caja-application.c:1952 msgid "Open a browser window." msgstr "פתח חלון דפדפן" -#: src/caja-application.c:1944 +#: src/caja-application.c:1954 msgid "Quit Caja." msgstr "יציאה מ־Caja." -#: src/caja-application.c:1946 +#: src/caja-application.c:1956 msgid "Select specified URI in parent folder." msgstr "" -#: src/caja-application.c:1947 +#: src/caja-application.c:1957 msgid "[URI...]" msgstr "[URI...]" -#: src/caja-application.c:1957 +#: src/caja-application.c:1967 msgid "" "\n" "\n" @@ -4611,7 +4583,7 @@ msgstr "סימניות" #: src/caja-bookmarks-sidebar.c:487 msgid "Show a list of your personal bookmarks" -msgstr "" +msgstr "הצגת רשימת סימניות אישיות" #: src/caja-bookmarks-window.c:163 src/caja-file-management-properties.c:226 #: src/caja-property-browser.c:1685 src/caja-window-menus.c:629 @@ -4687,7 +4659,7 @@ msgstr "להמשיך" #: src/caja-connect-server-dialog.c:723 src/caja-location-dialog.c:105 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1180 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5477 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5508 msgid "There was an error displaying help." msgstr "ארעה שגיאה בהצגת העזרה." @@ -4757,9 +4729,9 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Add connect to server mount" +"הוספת תכולה לעיגון שרת" -#: src/caja-desktop-window.c:128 src/caja-desktop-window.c:209 +#: src/caja-desktop-window.c:132 src/caja-desktop-window.c:278 #: src/caja-pathbar.c:1445 src/caja-places-sidebar.c:541 msgid "Desktop" msgstr "שולחן העבודה" @@ -4773,7 +4745,7 @@ msgstr "לא ניתן להסיר את הסמליל עם השם \"%s\"." msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" " added yourself." -msgstr "זה כנראה כיוון שזהו סמל קבוע, ולא אחד שהוספת בעצמך." +msgstr "כנראה בגלל שזה סמל קבוע, ולא סמל שמשתמש הוסיף." #: src/caja-emblem-sidebar.c:268 #, c-format @@ -4794,7 +4766,7 @@ msgstr "שינוי שם" #: src/caja-emblem-sidebar.c:541 msgid "Add Emblems..." -msgstr "הוספת סמלילים..." +msgstr "הוספת סמלים..." #: src/caja-emblem-sidebar.c:565 msgid "" @@ -4814,7 +4786,7 @@ msgstr "" #: src/caja-emblem-sidebar.c:811 msgid "Some of the files could not be added as emblems." -msgstr "חלק מהקבצים לא יכלו להתווסף כסמלילים." +msgstr "לא כל הקבצים התווספו כסמלים." #: src/caja-emblem-sidebar.c:811 src/caja-emblem-sidebar.c:815 msgid "The emblems do not appear to be valid images." @@ -4822,7 +4794,7 @@ msgstr "לא נראה כי הסמלים הם תמונות חוקיות." #: src/caja-emblem-sidebar.c:815 msgid "None of the files could be added as emblems." -msgstr "אף אחד מהקבצים לא נוסף כסמל." +msgstr "אף קובץ לא נוסף כסמל." #: src/caja-emblem-sidebar.c:860 src/caja-emblem-sidebar.c:922 #, c-format @@ -4835,9 +4807,9 @@ msgstr "הקובץ הנגרר איננו תמונה תקנית." #: src/caja-emblem-sidebar.c:866 src/caja-emblem-sidebar.c:923 msgid "The emblem cannot be added." -msgstr "הסמל לא יכל להתווסף." +msgstr "הסמל לא התווסף." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:1094 src/file-manager/fm-properties-window.c:3474 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:1094 src/file-manager/fm-properties-window.c:3495 msgid "Emblems" msgstr "סמלילים" @@ -4849,8 +4821,8 @@ msgstr "הצגת סמלילים" #. Translators: this is referred to the permissions #. * the user has in a directory. #: src/caja-file-management-properties.c:318 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4248 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4259 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4279 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4290 msgid "None" msgstr "ללא" @@ -4942,16 +4914,15 @@ msgstr "דירוג" #: src/caja-image-properties-page.c:420 msgid "Image Type" -msgstr "" +msgstr "סוג תמונה" #: src/caja-image-properties-page.c:422 src/caja-image-properties-page.c:428 #, c-format msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "פיקסל %d" +msgstr[1] "%d פיקסלים" +msgstr[2] "%d פיקסלים" #: src/caja-image-properties-page.c:426 msgid "Width" @@ -4990,23 +4961,23 @@ msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "אין באפשרותך לשייך יותר מסמל מותאם אישית אחד בכל פעם." #: src/caja-information-panel.c:525 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:508 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:528 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "נא לגרור רק תמונה אחת כדי לקבוע סמל מותאם אישית." #: src/caja-information-panel.c:552 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:519 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:539 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "הקובץ שהושלך אינו מקומי." #: src/caja-information-panel.c:553 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:520 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:526 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:540 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:546 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "ניתן להשתמש רק בתמונות מקומיות כאיקונים מותאמים אישית." #: src/caja-information-panel.c:560 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:525 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:545 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "הקובץ שהשלכת אינו תמונה." @@ -5019,7 +4990,7 @@ msgstr "ניתן להשתמש רק בתמונות כסמלים מותאמים א msgid "Open With %s" msgstr "פתיחה באמצעות %s" -#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3319 +#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3340 msgid "Location:" msgstr "מיקום:" @@ -5034,7 +5005,6 @@ msgid_plural "Do you want to view %d locations?" msgstr[0] "האם ברצונך להציג מיקום %d?" msgstr[1] "האם ברצונך להציג %d מיקומים?" msgstr[2] "האם ברצונך להציג %d מיקומים?" -msgstr[3] "האם ברצונך להציג %d מיקומים?" #: src/caja-location-dialog.c:160 msgid "Open Location" @@ -5046,7 +5016,7 @@ msgstr "מי_קום:" #: src/caja-navigation-action.c:147 msgid "folder removed" -msgstr "" +msgstr "תיקייה הוסרה" #: src/caja-navigation-window.c:800 #, c-format @@ -5110,7 +5080,7 @@ msgstr "סגירת כל חלונות הניווט" msgid "_Location..." msgstr "_מיקום..." -#: src/caja-navigation-window-menus.c:849 src/caja-spatial-window.c:929 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:849 src/caja-spatial-window.c:940 msgid "Specify a location to open" msgstr "ציון מיקום לפתיחה" @@ -5138,19 +5108,19 @@ msgstr "או_תו המיקום כמו בחלונית השנייה" msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "מעבר לאותו המיקום כמו בחלונית הנוספת" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:864 src/caja-spatial-window.c:942 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:864 src/caja-spatial-window.c:953 msgid "_Add Bookmark" -msgstr "_הוסף סימניה" +msgstr "_הוספת סימניה" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:865 src/caja-spatial-window.c:943 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:865 src/caja-spatial-window.c:954 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" -msgstr "הוספת סימנייה של המיקום הנוכחי לתפריט" +msgstr "הוספת סימנייה למיקום הנוכחי לתפריט זה" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:868 src/caja-spatial-window.c:946 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:868 src/caja-spatial-window.c:957 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_עריכת סימניות..." -#: src/caja-navigation-window-menus.c:869 src/caja-spatial-window.c:947 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:869 src/caja-spatial-window.c:958 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "הצגת חלון המאפשר לערוך את הסימניות בתפריט זה" @@ -5228,7 +5198,7 @@ msgstr "שורת _מצב" msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל המצב של חלון זה" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:926 src/caja-spatial-window.c:950 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:926 src/caja-spatial-window.c:961 msgid "_Search for Files..." msgstr "_חיפוש קבצים..." @@ -5312,7 +5282,7 @@ msgstr "התקנים" msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "פתיחת תוכן שולחן העבודה בתיקייה" -#: src/caja-places-sidebar.c:557 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 +#: src/caja-places-sidebar.c:557 src/file-manager/fm-tree-view.c:1414 msgid "File System" msgstr "מערכת קבצים" @@ -5416,19 +5386,19 @@ msgstr "לא ניתן לעצור את %s" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7586 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8687 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1276 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1269 msgid "Open in New _Tab" msgstr "פתיחה ב_לשונית חדשה" #: src/caja-places-sidebar.c:2746 src/file-manager/fm-directory-view.c:8662 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8993 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1285 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1278 msgid "Open in New _Window" msgstr "פתיחה ב_חלון חדש" #: src/caja-places-sidebar.c:2754 msgid "Remove" -msgstr "הסר" +msgstr "הסרה" #: src/caja-places-sidebar.c:2763 msgid "Rename..." @@ -5533,7 +5503,7 @@ msgstr "סליחה, אך לא ניתן להתקין את הדוגמה %s." #: src/caja-property-browser.c:1326 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" -msgstr "בחירת קובץ תמונה להוספה כתבנית" +msgstr "בחירת קובץ תמונה להוספה כדגם" #: src/caja-property-browser.c:1408 src/caja-property-browser.c:1437 msgid "The color cannot be installed." @@ -5541,11 +5511,11 @@ msgstr "לא ניתן להתקין את הצבע." #: src/caja-property-browser.c:1409 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." -msgstr "סליחה, אך צריך לציין שם צבע שאינו בשימוש לשם הצבע החדש." +msgstr "יש לציין צבע חדש שאינו בשימוש, עמך הסליחה." #: src/caja-property-browser.c:1438 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." -msgstr "סליחה, אך צריך לציין שם כלשהו עבור הצבע החדש." +msgstr "יש לציין שם לצבע החדש, עמך הסליחה." #: src/caja-property-browser.c:1497 msgid "Select a Color to Add" @@ -5570,7 +5540,7 @@ msgstr "_ביטול הסרה" #: src/caja-property-browser.c:2342 msgid "_Add a New Pattern..." -msgstr "הוס_פת דוגמה חדשה..." +msgstr "הוס_פת דוגם חדש..." #: src/caja-property-browser.c:2345 msgid "_Add a New Color..." @@ -5622,19 +5592,19 @@ msgstr "סוג קובץ" #: src/caja-query-editor.c:184 msgid "Tags" -msgstr "תג" +msgstr "תגים" #: src/caja-query-editor.c:191 msgid "Modification Time" -msgstr "" +msgstr "זמן שינוי" #: src/caja-query-editor.c:205 msgid "Contained text" -msgstr "" +msgstr "מלל מוכל" #: src/caja-query-editor.c:351 msgid "Select folder to search in" -msgstr "בחירת תיקייה לחיפוש" +msgstr "בחירת תיקייה לחיפוש בתוכה" #: src/caja-query-editor.c:447 src/caja-query-editor.c:451 msgid "" @@ -5659,7 +5629,7 @@ msgstr "תמונה" #: src/caja-query-editor.c:629 msgid "Illustration" -msgstr "הדמיה" +msgstr "איור" #: src/caja-query-editor.c:645 msgid "Spreadsheet" @@ -5671,11 +5641,11 @@ msgstr "מצגת" #: src/caja-query-editor.c:674 msgid "Pdf / Postscript" -msgstr "Pdf / Postscript" +msgstr "Pdf / פוסטסקריפט" #: src/caja-query-editor.c:684 msgid "Text File" -msgstr "קובץ טקסט" +msgstr "קובץ מלל" #: src/caja-query-editor.c:767 msgid "Select type" @@ -5691,27 +5661,27 @@ msgstr "סוג אחר..." #: src/caja-query-editor.c:1074 src/caja-query-editor.c:1212 msgid "Less than or equal to" -msgstr "קטן או שווה ל" +msgstr "קטן או שווה ל־" #: src/caja-query-editor.c:1076 src/caja-query-editor.c:1214 msgid "Greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "גדול מ־ או שווה ל־" #: src/caja-query-editor.c:1089 msgid "1 Hour" -msgstr "שעה אחת" +msgstr "שעה" #: src/caja-query-editor.c:1091 msgid "1 Day" -msgstr "יום אחד" +msgstr "יום" #: src/caja-query-editor.c:1093 msgid "1 Week" -msgstr "שבוע אחד" +msgstr "שבוע" #: src/caja-query-editor.c:1095 msgid "1 Month" -msgstr "חודש אחד" +msgstr "חודש" #: src/caja-query-editor.c:1097 msgid "6 Months" @@ -5719,7 +5689,7 @@ msgstr "חצי שנה" #: src/caja-query-editor.c:1099 msgid "1 Year" -msgstr "שנה אחת" +msgstr "שנה" #: src/caja-query-editor.c:1229 msgid "10 KiB" @@ -5779,7 +5749,7 @@ msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1493 msgid "Remove this criterion from the search" -msgstr "הסרת קריטריון זה מהחיפוש" +msgstr "הסרת בוחן זה מהחיפוש" #: src/caja-query-editor.c:1540 msgid "Search Folder" @@ -5795,7 +5765,7 @@ msgstr "עריכת החיפוש שנשמר" #: src/caja-query-editor.c:1586 msgid "Add a new criterion to this search" -msgstr "הוספת קריטריון חדש לחיפוש זה" +msgstr "הוספת בוחן חדש לחיפוש זה" #: src/caja-query-editor.c:1592 msgid "Go" @@ -5803,7 +5773,7 @@ msgstr "מעבר" #: src/caja-query-editor.c:1596 msgid "Reload" -msgstr "ריענון" +msgstr "רענון" #: src/caja-query-editor.c:1601 msgid "Perform or update the search" @@ -5825,52 +5795,52 @@ msgstr "חיפוש:" msgid "Close the side pane" msgstr "סגירת חלונית הצד" -#: src/caja-spatial-window.c:924 +#: src/caja-spatial-window.c:935 msgid "_Places" msgstr "_מקומות" -#: src/caja-spatial-window.c:928 +#: src/caja-spatial-window.c:939 msgid "Open _Location..." -msgstr "פתיחת _מיקום..." +msgstr "פתיחת איות..." -#: src/caja-spatial-window.c:933 +#: src/caja-spatial-window.c:944 msgid "Close P_arent Folders" -msgstr "סגירת תיקיות ההו_רים" +msgstr "סגירת תיקיות על" -#: src/caja-spatial-window.c:934 +#: src/caja-spatial-window.c:945 msgid "Close this folder's parents" -msgstr "סגירת תיקיות האם של תיקיה זו" +msgstr "סגירת תיקיות על של תיקיה זו" -#: src/caja-spatial-window.c:938 +#: src/caja-spatial-window.c:949 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "סג_ירת כל התיקיות" -#: src/caja-spatial-window.c:939 +#: src/caja-spatial-window.c:950 msgid "Close all folder windows" msgstr "סגירת כל חלונות התיקיות" -#: src/caja-spatial-window.c:951 +#: src/caja-spatial-window.c:962 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" -msgstr "איתור מסמכים ותיקיות במחשב זה על פי שם או תוכן" +msgstr "איתור מסמכים ותיקיות במחשב זה לפי שם או תוכן" -#: src/caja-trash-bar.c:199 src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785 +#: src/caja-trash-bar.c:199 src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:856 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "מחיקת כל הפריטים מהאשפה" #: src/caja-trash-bar.c:206 msgid "Restore Selected Items" -msgstr "שחזור הפריטים הנבחרים" +msgstr "שחזור הפריטים שנבחרו" #: src/caja-trash-bar.c:212 msgid "Restore selected items to their original position" -msgstr "שחזור הפריטים הנבחרים למקומם המקורי" +msgstr "שחזור הפריטים שנבחרו למקומם המקורי" #: src/caja-window-bookmarks.c:83 msgid "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" " list?" -msgstr "האם ברצונך להסיר כל סימנייה אל מיקום שאינו קיים מהרשימה שלך?" +msgstr "האם להסיר סימניות ללא מיקום מהרשימה?" #: src/caja-window-bookmarks.c:88 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" @@ -6165,7 +6135,7 @@ msgid "_Home" msgstr "_בית" #: src/caja-window-slot.c:207 src/file-manager/fm-list-model.c:483 -#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 +#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1374 msgid "Loading..." msgstr "טוען..." @@ -6207,7 +6177,7 @@ msgstr "קבצים אילו הם על נגן שמע דיגיטלי." #: src/caja-x-content-bar.c:105 msgid "The media contains software." -msgstr "המדיה מכילה תכנה." +msgstr "אמצעי האחסון מכיל תוכנה." #: src/caja-x-content-bar.c:110 #, c-format @@ -6234,58 +6204,58 @@ msgstr "תקריב" msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "הגדרת רמת התקריב של התצוגה הנוכחית" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:736 msgid "Background" msgstr "תמונת רקע" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:820 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9163 msgid "E_mpty Trash" msgstr "_ריקון אשפה" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:836 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 msgid "Create L_auncher..." msgstr "יצירת מ_שגר" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:838 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7388 msgid "Create a new launcher" msgstr "יצירת משגר חדש" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:774 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:845 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "שינוי _רקע שולחן העבודה" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:776 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:847 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "הצגת חלון המאפשר לך לקבוע את תבנית רקע שולחן העבודה או צבעו" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:854 msgid "Empty Trash" msgstr "רוקן אשפה" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:958 msgid "Desktop View" msgstr "תצוגת שולחן עבודה" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:959 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7669 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7673 msgid "_Desktop" msgstr "_שולחן עבודה" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:889 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:960 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "שגיאה בתצוגת שולחן עבודה" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:961 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "ארעה שגיאה בהפעלת תצוגת שולחן העבודה." -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:891 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:962 msgid "Display this location with the desktop view." msgstr "הצגת המיקום הזה בתצוגת שולחן העבודה." @@ -6296,7 +6266,6 @@ msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "פעולה זו תפתח לשונית נפרדת." msgstr[1] "פעולה זו תפתח %'d לשוניות נפרדות." msgstr[2] "פעולה זו תפתח %'d לשוניות נפרדות." -msgstr[3] "פעולה זו תפתח %'d לשוניות נפרדות." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:657 #, c-format @@ -6305,7 +6274,6 @@ msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1201 msgid "Select Items Matching" @@ -6325,7 +6293,7 @@ msgstr "שמירת חיפוש בשם" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1364 msgid "_Save" -msgstr "_שמור" +msgstr "_שמירה" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1383 msgid "Search _name:" @@ -6352,7 +6320,6 @@ msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 #, c-format @@ -6361,7 +6328,6 @@ msgid_plural " (containing %'d items)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) @@ -6372,7 +6338,6 @@ msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2337 #, c-format @@ -6381,7 +6346,6 @@ msgid_plural "%'d items selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2344 #, c-format @@ -6390,7 +6354,6 @@ msgid_plural "%'d other items selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #. Translators: This is marked for translation in case a localiser #. * needs to use something other than parentheses. The @@ -6434,11 +6397,10 @@ msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4589 msgid "Open parent location" -msgstr "" +msgstr "פתיחת מיקום על" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4590 msgid "Open parent location for the selected item" @@ -6456,7 +6418,7 @@ msgstr "יצירת מסמך מהתבנית ״%s״" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5981 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." -msgstr "כל קובצי ההפעלה בתיקייה זו יופיעו בתפריט הסקריפטים." +msgstr "כל הקבצים הבציעים בתיקייה זו יופיעו בתפריט התסריטים." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5983 msgid "" @@ -6506,13 +6468,13 @@ msgstr "" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: כתובת המיקום הנוכחי של החלונית שאינה פעילה בחלון בתצוגה מפוצל" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6055 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1011 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1004 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "הפריט ״%s״ יועבר אם פקודת ההדבקה תיבחר" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6059 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1017 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1010 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "הפריט ״%s״ יועתק אם פקודת ההדבקה תיבחר" @@ -6525,7 +6487,6 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6073 #, c-format @@ -6535,10 +6496,9 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6253 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1050 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "אין שום דבר בלוח הגזירים להדבקה." @@ -6584,7 +6544,7 @@ msgstr "בחירת תכנית לפתיחת הפריט הנבחר" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7369 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7650 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1378 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1371 msgid "_Properties" msgstr "מ_אפיינים" @@ -6594,7 +6554,7 @@ msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "הצגה או שינוי של המאפיינים של כל פריט נבחר" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7377 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1296 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1289 msgid "Create _Folder" msgstr "יצירת _תיקייה" @@ -6677,7 +6637,7 @@ msgstr "העברה או העתקה של קבצים שנבחרו מוקדם יו� #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7604 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1325 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1318 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "ה_דבקה לתוך התיקייה" @@ -6732,7 +6692,6 @@ msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "י_צירת קישור" msgstr[1] "י_צירת קישורים" msgstr[2] "י_צירת קישורים" -msgstr[3] "י_צירת קישורים" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7466 msgid "Create a symbolic link for each selected item" @@ -6984,7 +6943,6 @@ msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8190 msgid "Move the selected folder out of the trash" @@ -6992,7 +6950,6 @@ msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8196 #, c-format @@ -7001,7 +6958,6 @@ msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8200 msgid "Move the selected file out of the trash" @@ -7009,7 +6965,6 @@ msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "הוצא את הקובץ הנבחר מהאשפה" msgstr[1] "הוצא את הקבצים הנבחרים מהאשפה" msgstr[2] "הוצא את הקבצים הנבחרים מהאשפה" -msgstr[3] "הוצא את הקבצים הנבחרים מהאשפה" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 #, c-format @@ -7018,15 +6973,13 @@ msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "שליפת הפריט הנבחר מהאשפה" msgstr[1] "שליפת הפריטים הנבחרים מהאשפה" -msgstr[2] "שליפת הפריטים הנבחרים מהאשפה" -msgstr[3] "הוצא את הפריטים הנבחרים מהאשפה" +msgstr[2] "הוצא את הפריטים הנבחרים מהאשפה" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8339 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8343 @@ -7145,7 +7098,6 @@ msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "_עיון בתיקיה" msgstr[1] "_עיון בתיקיות" msgstr[2] "_עיון בתיקיות" -msgstr[3] "_עיון בתיקיות" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8689 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9043 @@ -7177,7 +7129,6 @@ msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9004 #, c-format @@ -7186,7 +7137,6 @@ msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgstr[3] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9036 #, c-format @@ -7195,7 +7145,6 @@ msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "פתיחה ב_לשונית חדשה" msgstr[1] "פתיחה ב־%'d _לשוניות חדשות" msgstr[2] "פתיחה ב־%'d _לשוניות חדשות" -msgstr[3] "פתיחה ב־%'d _לשוניות חדשות" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9045 #, c-format @@ -7204,7 +7153,6 @@ msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "עיון ב_לשונית חדשה" msgstr[1] "עיון ב־%'d _לשוניות חדשות" msgstr[2] "עיון ב־%'d _לשוניות חדשות" -msgstr[3] "עיון ב־%'d _לשוניות חדשות" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9089 msgid "Delete all selected items permanently" @@ -7248,7 +7196,7 @@ msgstr "שימוש בסוג גרירה לא תקני." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10734 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10739 msgid "Link Creation Failed" -msgstr "" +msgstr "קישור שדה יצירה" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10738 #, c-format @@ -7395,234 +7343,194 @@ msgstr "לא ניתן לשנות את ההרשאות." msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "השם של \"%s\" משתנה ל־\"%s\"." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:129 -msgid "by _Name" -msgstr "לפי _שם" - -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:130 src/file-manager/fm-icon-view.c:1832 -msgid "Keep icons sorted by name in rows" -msgstr "השארת הסמלים ממוינים לפי שם בשורות" - -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:136 -msgid "by _Size" -msgstr "לפי _גודל" - -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:137 src/file-manager/fm-icon-view.c:1838 -msgid "Keep icons sorted by size in rows" -msgstr "השארת האיקונים ממוינים לפי גודל בשורות" - -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:143 -msgid "by S_ize on Disk" -msgstr "לפי _גודל בכונן" - -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:144 src/file-manager/fm-icon-view.c:1844 -msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows" -msgstr "לשמור על הסמלים מסודרים לפי השימוש בכונן בשורות" - -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:150 -msgid "by _Type" -msgstr "לפי _סוג" - -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:151 src/file-manager/fm-icon-view.c:1850 -msgid "Keep icons sorted by type in rows" -msgstr "משאיר איקונים ממוינים לפי סוג בשורות" - -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:157 -msgid "by Modification _Date" -msgstr "לפי _תאריך שינוי" - -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:158 src/file-manager/fm-icon-view.c:1856 -msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" -msgstr "השארת הסמלים ממוינים לפי תאריך שינוי בשורות" - -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:164 -msgid "by _Creation Date" -msgstr "" - -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:165 src/file-manager/fm-icon-view.c:1862 -msgid "Keep icons sorted by creation date in rows" -msgstr "" - -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:171 -msgid "by _Emblems" -msgstr "לפי _סמלילים" - -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:172 src/file-manager/fm-icon-view.c:1868 -msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" -msgstr "משאיר איקונים ממוינים לפי סמלים בשורות" - -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:178 -msgid "by T_rash Time" -msgstr "לפי _תאריך ההשלכה לאשפה" - -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179 src/file-manager/fm-icon-view.c:1874 -msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" -msgstr "שמירת האיקונים מסודרים לפי זמן ההשלכה לאשפה בשורות" - -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:185 -msgid "by E_xtension" -msgstr "לפי _סיומת" - -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:186 -msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows" -msgstr "לשמור על הסמלים מסודרים לפי מקטעי סיומות הפוכים בשורות" - -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:798 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:778 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "סידור שולחן העבודה לפי _שם" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 msgid "Arran_ge Items" msgstr "_סידור פריטים" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1780 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1766 msgid "Resize Icon..." msgstr "שינוי גודל הסמל..." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1781 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1767 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "הפיכת האיקון הנבחר לבעל גודל משתנה" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1784 src/file-manager/fm-icon-view.c:2015 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1770 src/file-manager/fm-icon-view.c:2001 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "החזרת גדלי הס_מלים המקוריים" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1785 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1771 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "החזרת כל סמל לגודלו המקורי" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1788 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 msgid "_Organize by Name" msgstr "סידור לפי _שם" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1789 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "מיקום האיקונים מחדש כדי להתאים יותר לחלון ולהימנע מחפיפות" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1796 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1782 msgid "Compact _Layout" msgstr "_כיווץ הפריסה" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1797 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1783 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "בחירה האם להחליף למבנה פריסה צפוף יותר" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1788 msgid "Re_versed Order" msgstr "סדר ה_פוך" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1803 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1789 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "הצגת האיקונים בסדר הפוך" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1808 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1794 msgid "_Keep Aligned" msgstr "הש_ארת מיושר" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1809 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1795 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "השארת איקונים מיושרים לרשת" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1814 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1800 msgid "_Lock Icons Position" -msgstr "" +msgstr "_נעילת מיקום סמלים" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1815 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1801 msgid "Prevent repositioning icons" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1825 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1811 msgid "_Manually" msgstr "_ידנית" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1826 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1812 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "השארת האיקונים איפה שהם הושלכו" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1831 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1817 msgid "By _Name" msgstr "לפי _שם" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1837 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1818 +msgid "Keep icons sorted by name in rows" +msgstr "השארת הסמלים ממוינים לפי שם בשורות" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1823 msgid "By _Size" msgstr "לפי _גודל" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1843 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1824 +msgid "Keep icons sorted by size in rows" +msgstr "השארת האיקונים ממוינים לפי גודל בשורות" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1829 msgid "By S_ize on Disk" msgstr "לפי _גודל בכונן" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1849 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1830 +msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows" +msgstr "לשמור על הסמלים מסודרים לפי השימוש בכונן בשורות" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1835 msgid "By _Type" msgstr "לפי _סוג" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1855 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1836 +msgid "Keep icons sorted by type in rows" +msgstr "משאיר איקונים ממוינים לפי סוג בשורות" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1841 msgid "By Modification _Date" msgstr "לפי _תאריך שינוי" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1861 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1842 +msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" +msgstr "השארת הסמלים ממוינים לפי תאריך שינוי בשורות" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1847 msgid "By _Creation Date" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1867 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1848 +msgid "Keep icons sorted by creation date in rows" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1853 msgid "By _Emblems" msgstr "לפי _סמלילים" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1873 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1854 +msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" +msgstr "משאיר איקונים ממוינים לפי סמלים בשורות" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1859 msgid "By T_rash Time" msgstr "לפי _תאריך ההשלכה לאשפה" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1879 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1860 +msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" +msgstr "שמירת האיקונים מסודרים לפי זמן ההשלכה לאשפה בשורות" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1865 msgid "By E_xtension" msgstr "לפי _סיומת" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1880 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1866 msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" msgstr "לשמור על הסמלים מסודרים לפי מקטעי סיומות הפוכים בשורות" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2016 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2002 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "החזרת גו_דל הסמל המקורי" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2487 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2473 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "מצביע ל־״%s״" #. Translators: this is used in the view menu -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3500 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3486 msgid "_Icons" msgstr "_איקונים" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3501 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3487 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "שגיאה בתצוגת האיקונים." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3502 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3488 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "שגיאה באתחול תצוגת האיקונים." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3503 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3489 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "הצגת מיקום זה בתצוגת האיקונים" #. Translators: this is used in the view menu -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3515 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3501 msgid "_Compact" msgstr "_קומפקטי" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3516 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3502 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "שגיאה בתצוגה הקומפקטית." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3517 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3503 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "שגיאה באתחול התצוגה הקומפקטית." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3518 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3504 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "הצגת מיקום זה בתצוגה הקומפקטית." -#: src/file-manager/fm-list-model.c:479 src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 +#: src/file-manager/fm-list-model.c:479 src/file-manager/fm-tree-model.c:1374 msgid "(Empty)" msgstr "(ריק)" @@ -7660,292 +7568,342 @@ msgstr "שגיאה באתחול תצוגת הרשימה." msgid "Display this location with the list view." msgstr "הצגת מיקום זה בתצוגת רשימה." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:507 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:397 +msgid "Multiple files" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:416 +msgid "No files" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:419 +msgid "User-defined icon" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:527 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "לא ניתן לשייך יותר מאיקון מותאם אישית אחד בכל פעם!" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:641 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:571 +msgid "Change associated icon" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:662 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "_שם:" msgstr[1] "_שמות:" msgstr[2] "_שמות:" -msgstr[3] "_שמות:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:997 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1018 msgid "Properties" msgstr "מאפיינים" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1009 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1030 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "מאפייני %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1338 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1359 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1567 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "לבטל שינוי קבוצה?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1960 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1981 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "לבטל שינוי בעלים?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2308 msgid "nothing" msgstr "כלום" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2310 msgid "unreadable" msgstr "בלתי קריא" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2308 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2329 #, c-format msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" msgstr[0] "פריט %'d, שגודלו %s (%s בכונן)" msgstr[1] "%'d פריטים, בסך הכול %s (%s בכונן)" msgstr[2] "%'d פריטים, בסך הכול %s (%s בכונן)" -msgstr[3] "%'d פריטים, בסך הכול %s (%s בכונן)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(חלק מהתוכן אינו קריא)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2356 msgid "Contents:" msgstr "תכנים:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3120 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3141 msgid "used" msgstr "בשימוש" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3131 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3152 msgid "free" msgstr "פנוי" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3135 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3156 msgid "Total capacity:" msgstr "סה״כ קיבולת: " -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3149 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3170 msgid "Filesystem type:" msgstr "סוג מערכת קבצים: " -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3234 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3255 msgid "Basic" msgstr "בסיסי" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3296 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3317 msgid "Link target:" msgstr "מקור קישור:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3310 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3331 msgid "Size on Disk:" msgstr "גודל על הדיסק:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3325 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3346 msgid "Volume:" msgstr "כרך:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3339 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3360 msgid "Accessed:" msgstr "תאריך גישה:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3368 msgid "Modified:" msgstr "השתנה:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3372 msgid "Created:" msgstr "נוצר:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3360 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3381 msgid "Free space:" msgstr "מקום פנוי:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3885 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3906 msgid "_Read" msgstr "_קרא" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3887 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3908 msgid "_Write" msgstr "_כתוב" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3889 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3910 msgid "E_xecute" msgstr "ה_פעלה" #. Translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4156 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4167 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4179 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4177 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4188 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4200 msgid "no " msgstr "ללא" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4159 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4180 msgid "list" msgstr "רשימה" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4182 msgid "read" msgstr "קריאה" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4191 msgid "create/delete" msgstr "יצירה/מחיקה" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4172 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4193 msgid "write" msgstr "כתיבה" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4181 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4202 msgid "access" msgstr "גישה" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4229 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250 msgid "Access:" msgstr "גישה:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4231 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250 msgid "Folder access:" msgstr "גישה לתיקייה:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4233 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250 msgid "File access:" msgstr "גישה לקובץ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4251 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +msgid "User access:" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +msgid "User folder access:" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +msgid "User file access:" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4253 +msgid "Group access:" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4253 +msgid "Group folder access:" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4253 +msgid "Group file access:" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +msgid "Others access:" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +msgid "Others folder access:" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +msgid "Others file access:" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4282 msgid "List files only" msgstr "רשימת קבצים בלבד" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4253 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4284 msgid "Access files" msgstr "גישה לקבצים" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4255 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4286 msgid "Create and delete files" msgstr "יצירת ומחיקת קבצים" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4293 msgid "Read-only" msgstr "קריאה בלבד" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4264 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 msgid "Read and write" msgstr "קריאה וכתיבה" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4359 msgid "Special flags:" msgstr "דגלים מיוחדים:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4361 msgid "Set _user ID" msgstr "הגדרת מזהה _משתמש" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4331 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4362 msgid "Set gro_up ID" msgstr "הגדרת מזהה ק_בוצה" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4332 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4363 msgid "_Sticky" msgstr "_דביק" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4407 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4599 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4438 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4630 msgid "_Owner:" msgstr "_בעלים:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4415 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4505 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4608 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4446 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4536 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4639 msgid "Owner:" msgstr "בעלים:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4623 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4470 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4654 msgid "_Group:" msgstr "קבו_צה:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4447 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4506 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4631 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4478 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4537 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4662 msgid "Group:" msgstr "קבוצה:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4471 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4502 msgid "Others" msgstr "אחרים" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4486 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4517 msgid "Execute:" msgstr "הפעלה:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4489 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4520 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "מתן הרשאה _להרצת הקובץ כתכנית" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4507 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4538 msgid "Others:" msgstr "אחרים:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4647 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4678 msgid "Folder Permissions:" msgstr "הרשאות תיקייה:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4654 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4685 msgid "File Permissions:" msgstr "הרשאות קובץ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4663 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4694 msgid "Text view:" msgstr "תצוגת טקסט:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4810 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4841 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "אינך הבעלים, לכן אינך יכול לשנות את ההרשאות." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4830 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4861 msgid "SELinux context:" -msgstr "תוכן SELinux:" +msgstr "הקשר SELinux:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4835 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4866 msgid "Last changed:" msgstr "שונה לאחרונה:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4848 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4879 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "החלת הרשאות לכל הקבצים המצורפים" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4862 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4893 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "לא ניתן לזהות את ההרשאות של \"%s\"." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4865 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4896 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "לא ניתן לזהות את ההרשאות של הקובץ הנבחר." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5451 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5482 msgid "Creating Properties window." msgstr "נוצר חלון מאפיינים." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5749 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5780 msgid "Select Custom Icon" msgstr "בחירת סמל מותאם אישית" -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1707 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1700 msgid "Tree" msgstr "עץ" -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1713 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1706 msgid "Show Tree" msgstr "הצגת עץ" @@ -7968,19 +7926,3 @@ msgstr "תצוגת הווידג׳ט נתקלה בשגיאה בעת הפעלתה. #: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 msgid "Display this location with the widget view." msgstr "להציג את המיקום הזה בתצוגת וידג׳ט." - -#: data/caja-file-management-properties.ui:638 -msgid "_Display git branch" -msgstr "הצג ענף git" - -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:323 -msgid "Display the git branch with directory name" -msgstr "הצג את ענף הגיט עם שם הספרייה" - -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:324 -msgid "If true, git branch name will be displayed." -msgstr "אם נכון, שם סניף הגיט יוצג." - -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:354 -msgid "detached: %.7s" -msgstr "מנותק: %.7s" |
