summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po1492
1 files changed, 717 insertions, 775 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 0a14d661..4516afdb 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,26 +8,28 @@
# Edward Sawyer <[email protected]>, 2018
# haxoc c11 <[email protected]>, 2018
# Bar Boko <[email protected]>, 2018
-# shoom bala <[email protected]>, 2019
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020
# shy tzedaka <[email protected]>, 2020
-# 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2021
-# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2021
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2022
+# 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2024
+# shoom bala <[email protected]>, 2024
+# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2024
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2024
+# Avi Markovitz <[email protected]>, 2024
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2025
+# Omer I.S., 2026
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: caja 1.26.0\n"
+"Project-Id-Version: caja 1.29.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-05 02:05+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2022\n"
+"Last-Translator: Omer I.S., 2026\n"
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
#: data/browser.xml:3
msgid "_Patterns"
@@ -75,7 +77,7 @@ msgstr "צורות"
#: data/browser.xml:13
msgid "Dark GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME כהה"
#: data/browser.xml:14
msgid "Dots"
@@ -291,7 +293,7 @@ msgstr "_סמלילים"
#: data/browser.xml:69
msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
-msgstr "גרור סמל לאובייקט כדי להוסיפו לאובייקט"
+msgstr "גרירת סמל לעצם כדי להוסיפו לעצם"
#: data/browser.xml:71 src/caja-emblem-sidebar.c:993
#: src/caja-property-browser.c:1959
@@ -300,7 +302,7 @@ msgstr "מחק"
#: data/caja.appdata.xml.in.in:7 data/caja-browser.desktop.in.in:3
#: data/caja.desktop.in.in:3 data/caja-folder-handler.desktop.in.in:3
-#: src/caja-spatial-window.c:403 src/caja-window.c:167
+#: src/caja-spatial-window.c:414 src/caja-window.c:167
#: src/caja-window-menus.c:574
msgid "Caja"
msgstr "Caja"
@@ -343,7 +345,7 @@ msgstr "ערוך סימניות"
#: src/caja-emblem-sidebar.c:555 src/caja-location-dialog.c:192
#: src/caja-property-browser.c:387 src/caja-window-menus.c:854
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1206
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5238
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5269
msgid "_Help"
msgstr "ע_זרה"
@@ -352,7 +354,7 @@ msgid "_Jump to"
msgstr "מ_עבר אל"
#: data/caja-bookmarks-window.ui:79
-#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:431
+#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:430
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:955
msgid "_Remove"
msgstr "ה_סרה"
@@ -360,9 +362,9 @@ msgstr "ה_סרה"
#: data/caja-bookmarks-window.ui:95
#: data/caja-file-management-properties.ui:325 src/caja-property-browser.c:395
#: src/caja-window-menus.c:857 src/file-manager/fm-list-view.c:2551
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5243
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5274
msgid "_Close"
-msgstr "_סגור"
+msgstr "_סגירה"
#: data/caja-bookmarks-window.ui:134 src/caja-navigation-window-menus.c:826
msgid "_Bookmarks"
@@ -374,7 +376,7 @@ msgstr "_שם"
#: data/caja-bookmarks-window.ui:241
msgid "_Location"
-msgstr ""
+msgstr "_מיקום"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:4
msgid "File Browser"
@@ -406,6 +408,7 @@ msgstr ""
#: data/caja-computer.desktop.in.in:14
msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;"
msgstr ""
+"browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;דפדוף;כוננים;תיקיות;מקם;מרוחק;מחשב;מאטה;"
#: data/caja.desktop.in.in:4
msgid "File Manager"
@@ -424,13 +427,19 @@ msgstr "שינוי ההתנהגות והמראה של חלונות מנהל הק
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13
msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;"
msgstr ""
+"file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;\n"
+"קובץ;מנהל;שינוי;תכונות;התנהגות;מראית;חלונות;מאטה;"
+
+#: src/file-manager/fm-icon-container.c:354
+msgid "detached: %.7s"
+msgstr ""
#. Translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: data/caja-file-management-properties.ui:44
#: data/caja-file-management-properties.ui:642
#: src/file-manager/fm-icon-container.c:620
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3498
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3484
msgid "Icon View"
msgstr "תצוגת איקונים"
@@ -446,7 +455,7 @@ msgstr "הוצג לאחרונה"
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: data/caja-file-management-properties.ui:50
#: data/caja-file-management-properties.ui:725
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3513
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3499
msgid "Compact View"
msgstr "תצוגה קומפקטית"
@@ -497,7 +506,7 @@ msgstr "לפי תאריך שינוי"
#: data/caja-file-management-properties.ui:96
msgid "By Creation Date"
-msgstr ""
+msgstr "לפי תאריך יצירה"
#: data/caja-file-management-properties.ui:99
msgid "By Access Date"
@@ -635,7 +644,11 @@ msgstr "_שימוש בפריסה קומפקטית"
#: data/caja-file-management-properties.ui:622
msgid "_Text beside icons"
-msgstr "_טקסט לצד האיקונים"
+msgstr "_מלל לצד סמלים"
+
+#: data/caja-file-management-properties.ui:638
+msgid "_Display git branch"
+msgstr ""
#: data/caja-file-management-properties.ui:664
msgid "_Default zoom level:"
@@ -659,11 +672,11 @@ msgstr "הצגת תיקיות _בלבד"
#: data/caja-file-management-properties.ui:848
msgid "Tree View"
-msgstr ""
+msgstr "מצג עץ"
#: data/caja-file-management-properties.ui:862
msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "ברירות מחדל"
#: data/caja-file-management-properties.ui:881
msgid "Views"
@@ -687,15 +700,15 @@ msgstr "פתיחת כל _תיקיה בחלון עצמאי"
#: data/caja-file-management-properties.ui:994
msgid "<b>Executable Text Files</b>"
-msgstr "<b>קובצי טקסט הניתנים להפעלה</b>"
+msgstr "<b>קובצי מלל בציעים</b>"
#: data/caja-file-management-properties.ui:1013
msgid "_Run executable text files when they are opened"
-msgstr "ה_פעלת קובצי טקסט בעת פתיחתם"
+msgstr "ה_פעלת קובצי מלל בעת פתיחתם"
#: data/caja-file-management-properties.ui:1029
msgid "_View executable text files when they are opened"
-msgstr "ה_צגת קובצי טקסט הניתנים להפעלה כאשר פותחים אותם"
+msgstr "ה_צגת קובצי מלל בציעים בזמן פתיחתם"
#: data/caja-file-management-properties.ui:1046
msgid "_Ask each time"
@@ -767,7 +780,7 @@ msgstr "רשימת עמודות"
#: data/caja-file-management-properties.ui:1564
msgid "<b>Text Files</b>"
-msgstr "<b>קובצי טקסט</b>"
+msgstr "<b>קובצי מלל</b>"
#: data/caja-file-management-properties.ui:1590
msgid "Show te_xt in icons:"
@@ -882,7 +895,7 @@ msgstr "על _אודות ההרחבה"
#: data/caja-file-management-properties.ui:2477
msgid "C_onfigure Extension"
-msgstr ""
+msgstr "ת_יצור הרחבה"
#: data/caja-file-management-properties.ui:2507
msgid "Extensions"
@@ -892,7 +905,7 @@ msgstr "הרחבות"
msgid "Open Folder"
msgstr "פתיחת תיקיה"
-#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1417
+#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1410
msgid "Home Folder"
msgstr "תיקיית הבית"
@@ -905,7 +918,7 @@ msgstr "פתח את התיקייה האישית שלך"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-home.desktop.in.in:14
msgid "home;personal;folder;open;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "home;personal;folder;open;MATE;בית;אישי;תיקייה;פתיחה;מאטה;"
#: data/caja.xml.in:5
msgid "Saved search"
@@ -924,6 +937,7 @@ msgstr "עיין במקומות רשת מקומיים ומרוחקים שנשמ�
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14
msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;"
msgstr ""
+"bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;סמניות;לדפדף;מקם;רשת;מקומות;מאטה;"
#: eel/eel-canvas.c:1290 eel/eel-canvas.c:1291
msgid "X"
@@ -935,11 +949,11 @@ msgstr "Y"
#: eel/eel-editable-label.c:330
msgid "Text"
-msgstr "טקסט"
+msgstr "מלל"
#: eel/eel-editable-label.c:331
msgid "The text of the label."
-msgstr "טקסט התווית."
+msgstr "מלל התווית."
#: eel/eel-editable-label.c:337
msgid "Justification"
@@ -951,8 +965,8 @@ msgid ""
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that."
msgstr ""
-"יישור הקווים בטקסט של התווית ביחס אחד לשני. לא משפיע על היישור של התווית "
-"בתוך השטח שלה. ניתן לעיין ב־GtkMisc::xalign למדע על כך."
+"יישור קווי מלל תווית האחד ביחס לשני. לא משפיע על יישור תווית בתוך שטחה. "
+"למידע נוסף ניתן לעיין ב־GtkMisc::xalign."
#: eel/eel-editable-label.c:346
msgid "Line wrap"
@@ -960,7 +974,7 @@ msgstr "גלישת שורות"
#: eel/eel-editable-label.c:347
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
-msgstr "אם הוגדר, יש לגלוש לשורה הבאה אם הטקסט נהיה רחב מידי."
+msgstr "אם הוגדר, והמלל רחב מדי, שורה תגלוש לשורה הבאה."
#: eel/eel-editable-label.c:354
msgid "Cursor Position"
@@ -979,38 +993,38 @@ msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr "המיקום של סוף הבחירה הנגדי מהסמן בתווים."
-#: eel/eel-editable-label.c:3051 libcaja-private/caja-clipboard.c:463
+#: eel/eel-editable-label.c:3049 libcaja-private/caja-clipboard.c:463
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7427
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7596
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1307
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1300
msgid "Cu_t"
msgstr "_גזור"
-#: eel/eel-editable-label.c:3053 libcaja-private/caja-clipboard.c:468
+#: eel/eel-editable-label.c:3051 libcaja-private/caja-clipboard.c:468
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7431
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7600
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1316
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1309
msgid "_Copy"
-msgstr "ה_עתק"
+msgstr "ה_עתקה"
-#: eel/eel-editable-label.c:3055 libcaja-private/caja-clipboard.c:473
+#: eel/eel-editable-label.c:3053 libcaja-private/caja-clipboard.c:473
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7435
msgid "_Paste"
msgstr "ה_דבק"
-#: eel/eel-editable-label.c:3058
+#: eel/eel-editable-label.c:3056
msgid "Select All"
msgstr "בחירת הכול"
-#: eel/eel-gtk-extensions.c:431
+#: eel/eel-gtk-extensions.c:423
msgid "Show more _details"
msgstr "הצג _פרטים נוספים"
#: eel/eel-stock-dialogs.c:236 eel/eel-stock-dialogs.c:292
#: eel/eel-stock-dialogs.c:448 eel/eel-stock-dialogs.c:647
-#: libcaja-private/caja-autorun.c:1150
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1156
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:644
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:183
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:185
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:820
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1741
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:964
@@ -1028,9 +1042,9 @@ msgstr "_ביטול"
#: src/caja-location-dialog.c:202 src/caja-places-sidebar.c:2732
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7391
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8953
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1267
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1260
msgid "_Open"
-msgstr "_פתח"
+msgstr "_פתיחה"
#: eel/eel-stock-dialogs.c:240
msgid "_Revert"
@@ -1041,7 +1055,7 @@ msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
msgstr "ניתן לעצור פעולה זו על־ידי לחיצה על ביטול."
#: eel/eel-stock-dialogs.c:294 eel/eel-stock-dialogs.c:450
-#: eel/eel-stock-dialogs.c:652 libcaja-private/caja-autorun.c:1155
+#: eel/eel-stock-dialogs.c:652 libcaja-private/caja-autorun.c:1161
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1381 src/caja-emblem-sidebar.c:298
#: src/caja-emblem-sidebar.c:550 src/caja-property-browser.c:1121
#: src/caja-property-browser.c:1201 src/caja-query-editor.c:771
@@ -1078,73 +1092,73 @@ msgstr "פתיחת %s"
msgid "Open with other Application..."
msgstr "פתיחה באמצעות יישום אחר..."
-#: libcaja-private/caja-autorun.c:1044
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1050
msgid "You have just inserted an Audio CD."
msgstr "תקליטור שמע הוכנס."
-#: libcaja-private/caja-autorun.c:1048
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1054
msgid "You have just inserted an Audio DVD."
msgstr "תקליטור DVD שמע הוכנס."
-#: libcaja-private/caja-autorun.c:1052
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1058
msgid "You have just inserted a Video DVD."
msgstr "תקליטור DVD וידאו הוכנס."
-#: libcaja-private/caja-autorun.c:1056
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1062
msgid "You have just inserted a Video CD."
msgstr "תקליטור וידאו הוכנס."
-#: libcaja-private/caja-autorun.c:1060
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1066
msgid "You have just inserted a Super Video CD."
msgstr "תקליטור סופר־וידאו הוכנס."
-#: libcaja-private/caja-autorun.c:1064
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1070
msgid "You have just inserted a blank CD."
msgstr "תקליטור ריק הוכנס."
-#: libcaja-private/caja-autorun.c:1068
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1074
msgid "You have just inserted a blank DVD."
msgstr "תקליטור DVD ריק הוכנס."
-#: libcaja-private/caja-autorun.c:1072
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1078
msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
msgstr "תקליטור Blu-Ray ריק הוכנס."
-#: libcaja-private/caja-autorun.c:1076
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1082
msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
msgstr "תקליטור HD DVD ריק הוכנס."
-#: libcaja-private/caja-autorun.c:1080
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1086
msgid "You have just inserted a Photo CD."
msgstr "תקליטור תמונות הוכנס."
-#: libcaja-private/caja-autorun.c:1084
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1090
msgid "You have just inserted a Picture CD."
msgstr "תקליטור תמונות הוכנס."
-#: libcaja-private/caja-autorun.c:1088
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1094
msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
msgstr "מדיה עם תמונות דיגיטליות הוכנסה."
-#: libcaja-private/caja-autorun.c:1092
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1098
msgid "You have just inserted a digital audio player."
msgstr "נגן שמע דיגיטלי הוכנס."
-#: libcaja-private/caja-autorun.c:1096
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1102
msgid ""
"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
"started."
msgstr "מדיה המכילה תכנה שאמורה לפעול אוטומטית הוכנסה."
-#: libcaja-private/caja-autorun.c:1101
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1107
msgid "You have just inserted a medium."
msgstr "מדיה הוכנסה."
-#: libcaja-private/caja-autorun.c:1103
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1109
msgid "Choose what application to launch."
msgstr "יש לבחור איזה יישום לשגר."
-#: libcaja-private/caja-autorun.c:1113
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
@@ -1153,37 +1167,37 @@ msgstr ""
"נא לבחור כיצד לפתוח את ״%s״ והאם לבצע פעולה זו בעתיד עבור סוגי מדיה אחרים "
"מסוג ״%s״."
-#: libcaja-private/caja-autorun.c:1141
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1147
msgid "_Always perform this action"
msgstr "_תמיד לבצע את פעולה זו"
-#: libcaja-private/caja-autorun.c:1164 src/caja-places-sidebar.c:2789
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1170 src/caja-places-sidebar.c:2789
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7520
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7548
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7629
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1365
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1358
msgid "_Eject"
msgstr "_שליפה"
-#: libcaja-private/caja-autorun.c:1179 src/caja-places-sidebar.c:2782
+#: libcaja-private/caja-autorun.c:1185 src/caja-places-sidebar.c:2782
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7516
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7544
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7625
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1356
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1349
msgid "_Unmount"
msgstr "_ניתוק"
#: libcaja-private/caja-clipboard.c:464
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
-msgstr "גזירת הטקסט הנבחר ללוח הגזירים"
+msgstr "גזירת המלל הנבחר ללוח־גזירים"
#: libcaja-private/caja-clipboard.c:469
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
-msgstr "העתקת הטקסט הנבחר ללוח הגזירים"
+msgstr "העתקת המלל שנבחר ללוח־הגזירים"
#: libcaja-private/caja-clipboard.c:474
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
-msgstr "הדבקת הטקסט השמור בלוח הגזירים"
+msgstr "הדבקת המלל שאוחסן בלוח־הגזירים"
#: libcaja-private/caja-clipboard.c:478
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7449
@@ -1192,7 +1206,7 @@ msgstr "_בחירת הכול"
#: libcaja-private/caja-clipboard.c:479
msgid "Select all the text in a text field"
-msgstr "בחירת כל הטקסט בשדה הטקסט"
+msgstr "בחירת כל המלל בשדה מלל"
#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:378
msgid "Move _Up"
@@ -1207,7 +1221,7 @@ msgid "Use De_fault"
msgstr "שימוש _בברירת המחדל"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:46
-#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:275
+#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:274
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1793
msgid "Name"
msgstr "שם"
@@ -1251,11 +1265,11 @@ msgstr "תאריך עדכון הקובץ."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:84
msgid "Date Created"
-msgstr ""
+msgstr "תאריך יצירה"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:85
msgid "The date the file was created."
-msgstr ""
+msgstr "התאריך בו הקובץ נוצר."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:92
msgid "Date Accessed"
@@ -1282,7 +1296,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "הקבוצה של הקובץ."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:116
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4795
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4826
msgid "Permissions"
msgstr "הרשאות"
@@ -1300,19 +1314,19 @@ msgstr "ההרשאות של הקובץ, בסימון אוקטאלי."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:132
msgid "MIME Type"
-msgstr "סוג MIME"
+msgstr "סוג קובץ"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:133
msgid "The mime type of the file."
-msgstr "סוג MIME של הקובץ."
+msgstr "סוג הקובץ של הקובץ."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:140
msgid "SELinux Context"
-msgstr "תוכן SELinux"
+msgstr "הקשר SELinux"
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:141
msgid "The SELinux security context of the file."
-msgstr "הקשר אבטחת ה־SELinux של הקובץ."
+msgstr "הקשר אבטחת SELinux של הקובץ."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:148
#: src/caja-image-properties-page.c:378 src/caja-query-editor.c:170
@@ -1345,7 +1359,7 @@ msgstr "המיקום המקורי של הקובץ לפני שהועבר לאשפ
#: libcaja-private/caja-customization-data.c:426
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:613
-#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:443
+#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:442
#: src/caja-property-browser.c:2006
msgid "Reset"
msgstr "איפוס"
@@ -1372,7 +1386,7 @@ msgid "Network Servers"
msgstr "שרתי רשת"
#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:120 src/caja-places-sidebar.c:615
-#: src/caja-trash-bar.c:185 src/file-manager/fm-tree-view.c:1424
+#: src/caja-trash-bar.c:185 src/file-manager/fm-tree-view.c:1417
msgid "Trash"
msgstr "פח האשפה"
@@ -1393,8 +1407,8 @@ msgid "Set as _Background"
msgstr "הגדרה כ_רקע"
#: libcaja-private/caja-dnd.c:841 libcaja-private/caja-dnd.c:894
-#: libcaja-private/caja-progress-info.c:848
-#: libcaja-private/caja-progress-info.c:849
+#: libcaja-private/caja-progress-info.c:850
+#: libcaja-private/caja-progress-info.c:851
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
@@ -1435,11 +1449,11 @@ msgstr "נא לבחור שם אחר לסמליל."
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:283
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298
msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
-msgstr "לא ניתן לשמור סמליל מותאם אישית, עמך הסליחה."
+msgstr "סליחה, אך לא ניתן לשמור סמליל מותאם אישית."
#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
-msgstr "לא ניתן לשמור שם סמליל מותאם אישית, עמך הסליחה."
+msgstr "סליחה, אך לא ניתן לשמור שם סמליל מותאם אישית."
#: libcaja-private/caja-file.c:1221 libcaja-private/caja-vfs-file.c:451
msgid "This file cannot be mounted"
@@ -1481,212 +1495,209 @@ msgstr "לא ניתן לשנות את שם סמל שולחן העבודה"
msgid "Unable to rename desktop file"
msgstr "לא ניתן לשנות שם קובץ שולחן עבודה"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4773
+#: libcaja-private/caja-file.c:4774
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "היום ב־00:00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4774 src/caja-file-management-properties.c:501
+#: libcaja-private/caja-file.c:4775 src/caja-file-management-properties.c:501
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "היום ב־%-H:%M:%S"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4776
+#: libcaja-private/caja-file.c:4777
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "היום בשעה 00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4777
+#: libcaja-private/caja-file.c:4778
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "היום ב-%-H:%M"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4779
+#: libcaja-private/caja-file.c:4780
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "היום, 00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4780
+#: libcaja-private/caja-file.c:4781
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "היום, %I:%M"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4782 libcaja-private/caja-file.c:4783
+#: libcaja-private/caja-file.c:4783 libcaja-private/caja-file.c:4784
msgid "today"
msgstr "היום"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4792
+#: libcaja-private/caja-file.c:4793
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "אתמול ב־00:00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4793
+#: libcaja-private/caja-file.c:4794
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "אתמול ב־%-H:%M:%S"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4795
+#: libcaja-private/caja-file.c:4796
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "אתמול ב־00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4796
+#: libcaja-private/caja-file.c:4797
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "אתמול ב-%-H:%M"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4798
+#: libcaja-private/caja-file.c:4799
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "אתמול, 00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4799
+#: libcaja-private/caja-file.c:4800
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "אתמול, %-H:%M"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4801 libcaja-private/caja-file.c:4802
+#: libcaja-private/caja-file.c:4802 libcaja-private/caja-file.c:4803
msgid "yesterday"
msgstr "אתמול"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4813
+#: libcaja-private/caja-file.c:4814
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "רביעי, 00 בספטמבר 0000 ב־00:00:00 PM"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4814
+#: libcaja-private/caja-file.c:4815
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "‏%A, %B %-d %Y ב-%-H:%M:%S"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4816
+#: libcaja-private/caja-file.c:4817
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "ב', 00 באוק' 0000 ב 00:00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4817
+#: libcaja-private/caja-file.c:4818
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %-d ב%b %Y ב־%-H:%M:%S"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4819
+#: libcaja-private/caja-file.c:4820
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "ב', 00 באוק' 0000 ב־00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4820
+#: libcaja-private/caja-file.c:4821
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %-d ב%b %Y ב־%-H:%M"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4822
+#: libcaja-private/caja-file.c:4823
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "00 באוק' 0000 ב־00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4823
+#: libcaja-private/caja-file.c:4824
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d ב%b %Y ב־%-H:%M"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4825
+#: libcaja-private/caja-file.c:4826
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "00 באוק' 0000, 00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4826
+#: libcaja-private/caja-file.c:4827
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d ב%b %Y, ב־%-H:%M"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4828
+#: libcaja-private/caja-file.c:4829
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4829
+#: libcaja-private/caja-file.c:4830
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d/%m/%y, %-H:%M"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4831
+#: libcaja-private/caja-file.c:4832
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libcaja-private/caja-file.c:4832
+#: libcaja-private/caja-file.c:4833
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
-#: libcaja-private/caja-file.c:5465
+#: libcaja-private/caja-file.c:5472
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "אין הרשאה להגדרת הרשאות"
-#: libcaja-private/caja-file.c:5757
+#: libcaja-private/caja-file.c:5764
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "אין הרשאה להגדרת הבעלים"
-#: libcaja-private/caja-file.c:5775
+#: libcaja-private/caja-file.c:5782
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "הבעלים שצוינו '%s' לא קיימים"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6036
+#: libcaja-private/caja-file.c:6043
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "לא מורשה לקבוע את הקבוצה"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6054
+#: libcaja-private/caja-file.c:6061
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "הקבוצה '%s' שצוינה לא קיימת"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6208 src/file-manager/fm-directory-view.c:2384
+#: libcaja-private/caja-file.c:6215 src/file-manager/fm-directory-view.c:2384
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "פריט אחד"
msgstr[1] "%'u פריטים"
msgstr[2] "%'u פריטים"
-msgstr[3] "%'u פריטים"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6209
+#: libcaja-private/caja-file.c:6216
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] "תיקיה אחת"
msgstr[1] "%'u תיקיות"
msgstr[2] "%'u תיקיות"
-msgstr[3] "%'u תיקיות"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6210
+#: libcaja-private/caja-file.c:6217
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
msgstr[0] "קובץ אחד"
msgstr[1] "%'u קבצים"
msgstr[2] "%'u קבצים"
-msgstr[3] "%'u קבצים"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6314
+#: libcaja-private/caja-file.c:6321
msgid "%"
msgstr "%"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6315
+#: libcaja-private/caja-file.c:6322
#, c-format
msgid "%s (%s bytes)"
msgstr "%s (%s בתים)"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6668 libcaja-private/caja-file.c:6692
+#: libcaja-private/caja-file.c:6675 libcaja-private/caja-file.c:6699
msgid "? items"
msgstr "? פריטים"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6674 libcaja-private/caja-file.c:6682
+#: libcaja-private/caja-file.c:6681 libcaja-private/caja-file.c:6689
msgid "? bytes"
msgstr "? בתים"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6697
+#: libcaja-private/caja-file.c:6704
msgid "unknown type"
msgstr "סוג לא ידוע"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6700
+#: libcaja-private/caja-file.c:6707
msgid "unknown MIME type"
-msgstr "סוג MIME לא ידוע"
+msgstr "סוג קובץ לא ידוע"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6714
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1295
+#: libcaja-private/caja-file.c:6721
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1316
msgid "unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6766
+#: libcaja-private/caja-file.c:6773
msgid "program"
msgstr "תכנית"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6786
+#: libcaja-private/caja-file.c:6793
msgid "link"
msgstr "קישור"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6792 libcaja-private/caja-file-operations.c:403
+#: libcaja-private/caja-file.c:6799 libcaja-private/caja-file-operations.c:405
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10711
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "קישור ל־%s"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6808
+#: libcaja-private/caja-file.c:6815
msgid "link (broken)"
msgstr "קישור (שבור)"
@@ -1771,14 +1782,14 @@ msgstr "קובץ המקור"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:266
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:305
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3306
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3327
msgid "Size:"
msgstr "גודל:"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:271
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:310
#: src/caja-connect-server-dialog.c:933
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3288
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3309
msgid "Type:"
msgstr "סוג:"
@@ -1813,7 +1824,7 @@ msgid "Apply this action to all files and folders"
msgstr "להחיל פעולה זו על כל הקבצים והתיקיות"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:649
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:184
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:186
msgid "_Skip"
msgstr "_דילוג"
@@ -1838,76 +1849,72 @@ msgstr "סתירה בין קובץ לתיקייה"
msgid "File conflict"
msgstr "התנגשות קובץ"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:185
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:187
msgid "S_kip All"
msgstr "_דילוג על הכול"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:186
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188
msgid "_Retry"
msgstr "_ניסיון חוזר"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:187 src/caja-emblem-sidebar.c:376
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189 src/caja-emblem-sidebar.c:376
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7481
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7613
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9114
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1345
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1338
msgid "_Delete"
msgstr "מ_חיקה"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:190
msgid "Delete _All"
msgstr "מחיקת ה_כול"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:191
msgid "Replace _All"
msgstr "החלפה ב_כול"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:190
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:192
msgid "Merge _All"
msgstr "מיזוג ה_כול"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:191
-msgid "Copy _Anyway"
-msgstr "העתקה _בכל זאת"
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:193
+msgid "Continue _Anyway"
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:303
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:305
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "שניה"
msgstr[1] "%'d שניות"
msgstr[2] "%'d שניות"
-msgstr[3] "%'d שניות"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:308
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:320
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:310
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "דקה"
msgstr[1] "%'d דקות"
msgstr[2] "%'d דקות"
-msgstr[3] "%'d דקות"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:319
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:321
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "שעה"
msgstr[1] "%'d שעות"
msgstr[2] "%'d שעות"
-msgstr[3] "%'d שעות"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:327
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:329
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "בסביבות שעה"
msgstr[1] "בסביבות %'d שעות"
msgstr[2] "בסביבות %'d שעות"
-msgstr[3] "בסביבות %'d שעות"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:407
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:409
#, c-format
msgid "Another link to %s"
msgstr "קישור נוסף ל־%s"
@@ -1915,22 +1922,22 @@ msgstr "קישור נוסף ל־%s"
#. Translators: Feel free to leave out the "st" suffix
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:423
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:425
#, c-format
msgid "%'dst link to %s"
msgstr "קישור מספר %'d ל־%s"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:427
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:429
#, c-format
msgid "%'dnd link to %s"
msgstr "קישור מספר %'d ל־%s"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:431
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:433
#, c-format
msgid "%'drd link to %s"
msgstr "קישור מספר %'d ל־%s"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:435
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:437
#, c-format
msgid "%'dth link to %s"
msgstr "קישור מספר %'d ל־%s"
@@ -1939,12 +1946,12 @@ msgstr "קישור מספר %'d ל־%s"
#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
#. * make some or all of them match.
#. Translators: tag used to detect the first copy of a file
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:473
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:475
msgid " (copy)"
msgstr " (עותק)%s (עותק מספר %d)%s"
#. Translators: tag used to detect the second copy of a file
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:475
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:477
msgid " (another copy)"
msgstr " (עותק נוסף)"
@@ -1952,36 +1959,36 @@ msgstr " (עותק נוסף)"
#. Translators: tag used to detect the x12th copy of a file
#. Translators: tag used to detect the x13th copy of a file
#. Translators: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:478
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:480
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:482
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:492
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:484
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:494
msgid "th copy)"
msgstr ")"
#. Translators: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:485
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:487
msgid "st copy)"
msgstr ")"
#. Translators: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:487
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:489
msgid "nd copy)"
msgstr ")"
#. Translators: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:489
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:491
msgid "rd copy)"
msgstr ")"
#. Translators: appended to first file copy
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:506
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:508
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (עותק)%s"
#. Translators: appended to second file copy
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:508
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:510
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (עותק נוסף)%s"
@@ -1990,13 +1997,13 @@ msgstr "%s (עותק נוסף)%s"
#. Translators: appended to x12th file copy
#. Translators: appended to x13th file copy
#. Translators: appended to xxth file copy
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:511
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:513
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:515
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:529
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:517
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:531
#, c-format
msgid "%s (%'dth copy)%s"
-msgstr "%s (העתק מספר %'d)%s"
+msgstr "%s (עותק מספר %'d)%s"
#. Translators: if in your language there's no difference between 1st, 2nd,
#. 3rd and nth
@@ -2004,39 +2011,39 @@ msgstr "%s (העתק מספר %'d)%s"
#. translated
#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
#. Translators: appended to x1st file copy
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:523
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:525
#, c-format
msgid "%s (%'dst copy)%s"
-msgstr "%s (העתק מספר %'d)%s"
+msgstr "%s (עותק מספר %'d)%s"
#. Translators: appended to x2nd file copy
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:525
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:527
#, c-format
msgid "%s (%'dnd copy)%s"
-msgstr "%s (העתק מספר %'d)%s"
+msgstr "%s (עותק מספר %'d)%s"
#. Translators: appended to x3rd file copy
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:527
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:529
#, c-format
msgid "%s (%'drd copy)%s"
-msgstr "%s (העתק מספר %'d)%s"
+msgstr "%s (עותק מספר %'d)%s"
#. Translators: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:625
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:627
msgid " ("
msgstr " ("
#. Translators: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:633
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:635
#, c-format
msgid " (%'d"
msgstr " (העתק מספר %'d"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1358
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1364
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
msgstr "האם ברצונך למחוק לצמיתות את ״%B״ מהאשפה?"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1361
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1367
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
@@ -2047,32 +2054,31 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "האם למחוק לצמיתות את הפריט הנבחר מהאשפה?"
msgstr[1] "האם למחוק לצמיתות את %'d הפריטים הנבחרים מהאשפה?"
msgstr[2] "האם למחוק לצמיתות את %'d הפריטים הנבחרים מהאשפה?"
-msgstr[3] "האם למחוק לצמיתות את %'d הפריטים הנבחרים מהאשפה?"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1371
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1437
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1377
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1443
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "אם פריט נמחק, הוא אבוד לנצח."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1391
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1397
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "האם לרוקן את כל הפריטים מהאשפה?"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1395
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1401
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "כל פריטי האשפה ימחקו לצמיתות."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1398
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2330 src/caja-places-sidebar.c:2826
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1404
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2340 src/caja-places-sidebar.c:2826
#: src/caja-trash-bar.c:192
msgid "Empty _Trash"
msgstr "פינוי ה_אשפה"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1425
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1431
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
msgstr "האם ברצונך למחוק לצמיתות את ״%B״?"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1428
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1434
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
@@ -2080,150 +2086,145 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "האם למחוק לצמיתות את הפריט הנבחר?"
msgstr[1] "האם למחוק לצמיתות את %'d הפריטים הנבחרים?"
msgstr[2] "האם למחוק לצמיתות את %'d הפריטים הנבחרים?"
-msgstr[3] "האם למחוק לצמיתות את %'d הפריטים הנבחרים?"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1467
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1473
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
msgstr "האם ברצונך למחוק לצמיתות את ״%B״?"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1470
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1476
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
msgstr[0] "להשליך לאשפה את הפריט הנבחר?"
msgstr[1] "להשליך לאשפה את %'d הפריטים הנבחרים?"
msgstr[2] "להשליך לאשפה את %'d הפריטים הנבחרים?"
-msgstr[3] "להשליך לאשפה את %'d הפריטים הנבחרים?"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1485
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
msgstr "ניתן לשחזר את הפריטים שהושלכו לאשפה עד לפינוי האשפה."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1482
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1488
msgid "Move to _Trash"
msgstr "הע_ברה לאשפה"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1512
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1518
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
msgstr[0] "נותר קובץ אחר למחיקה"
msgstr[1] "נותרו %'d קבצים למחיקה"
msgstr[2] "נותרו %'d קבצים למחיקה"
-msgstr[3] "נותרו %'d קבצים למחיקה"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1518
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1524
msgid "Deleting files"
msgstr "קבצים נמחקים"
#. Translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
#. (i.e. the %T argument).
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1535
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1545
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
msgstr[0] "נותרה %T"
msgstr[1] "נותרו %T"
msgstr[2] "נותרו %T"
-msgstr[3] "נותרו %T"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1602
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1636
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1675
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1752
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2575
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1612
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1646
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1685
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1762
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2592
msgid "Error while deleting."
msgstr "שגיאה במהלך מחיקה."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1606
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1616
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr "לא ניתן למחוק קבצים בתיקייה „%B” בגלל שאין לך הרשאות לראות אותם."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1609
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2635
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3630
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1619
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2652
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3668
msgid ""
"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
msgstr "אירעה שגיאה בקבלת מידע על הקבצים בתיקייה „%B”."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1618
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3639
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1628
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3677
msgid "_Skip files"
msgstr "_דילוג על הקבצים"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1639
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1649
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "לא ניתן למחוק את התיקייה ״%B״ כיון שאין לך הרשאת קריאה בה."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1642
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2674
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3675
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1652
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2691
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3713
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
msgstr "ארעה שגיאה בעת קריאת התיקייה ״%B״."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1676
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1686
msgid "Could not remove the folder %B."
msgstr "לא ניתן להסיר את התיקייה %B."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1753
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1763
msgid "There was an error deleting %B."
msgstr "ארעה שגיאה בעת מחיקת %B."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1833
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1843
msgid "Moving files to trash"
msgstr "קבצים מועברים לאשפה"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1835
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1845
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "קובץ %'d נותר להעברה לסל המיחזור"
+msgstr[1] "נותרו %'d קבצים להעברה לסל המיחזור"
+msgstr[2] "נותרו %'d קבצים להעברה לסל המיחזור"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1891
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1901
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "לא ניתן להעביר את הקובץ לאשפה, האם ברצונך למחוק אותו מידית?"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1892
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1902
msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
msgstr "לא ניתן להעביר את הקובץ ״%B״ לאשפה."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2077
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2087
msgid "Trashing Files"
msgstr "קבצים מועברים לאשפה"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2079
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2089
msgid "Deleting Files"
msgstr "קבצים נמחקים"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2142 src/caja-places-sidebar.c:2274
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2152 src/caja-places-sidebar.c:2274
#: src/caja-places-sidebar.c:2310
msgid "It is now safe to remove the drive"
msgstr "כעת בטוח להסיר את הכונן"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2155
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2165
msgid "Unable to eject %V"
msgstr "לא ניתן לשלוף את %V"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2167
msgid "Unable to unmount %V"
msgstr "לא ניתן לנתק את %V"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2193 src/caja-places-sidebar.c:2344
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2203 src/caja-places-sidebar.c:2344
msgid "Writing data to the drive -- do not unplug"
msgstr "נתונים נכתבים לכונן - לא לנתק"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2315
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2325
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
msgstr "האם לרוקן את האשפה לפני הניתוק?"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2317
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2327
msgid ""
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
@@ -2231,187 +2232,186 @@ msgstr ""
"על מנת לקבל את המקום הפנוי בכרך זה יש לרוקן את האשפה. כל הפריטים באשפה יאבדו"
" לצמיתות. "
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2324
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2334
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "אין _לרוקן את האשפה"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2445
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2455
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "לא ניתן לעגון את %s"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2522
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2536
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
msgstr[0] "בהכנות להעתקת %'d קובץ אחד (%S)"
msgstr[1] "בהכנות להעתקת %'d קבצים (%S)"
msgstr[2] "בהכנות להעתקת %'d קבצים (%S)"
-msgstr[3] "בהכנות להעתקת %'d קבצים (%S)"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2528
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2542
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
msgstr[0] "בהכנות להעברת %'d קובץ אחד (%S)"
msgstr[1] "בהכנות להעברת %'d קבצים (%S)"
msgstr[2] "בהכנות להעברת %'d קבצים (%S)"
-msgstr[3] "בהכנות להעברת %'d קבצים (%S)"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2534
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2548
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
msgstr[0] "בהכנות למחיקת %'d קובץ אחד (%S)"
msgstr[1] "בהכנות למחיקת %'d קבצים (%S)"
msgstr[2] "בהכנות למחיקת %'d קבצים (%S)"
-msgstr[3] "בהכנות למחיקת %'d קבצים (%S)"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2540
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2554
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
msgstr[0] "בהכנות להעברת קובץ אחד לאשפה"
msgstr[1] "בהכנות להעברת %'d קבצים לאשפה"
msgstr[2] "בהכנות להעברת %'d קבצים לאשפה"
-msgstr[3] "בהכנות להעברת %'d קבצים לאשפה"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2571
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3482
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3622
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3667
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2588
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3520
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3660
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3705
msgid "Error while copying."
-msgstr "שגיאה במהלך העתקה."
+msgstr "אירעה שגיאה במהלך העתקה."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2573
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3620
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3665
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2590
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3658
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3703
msgid "Error while moving."
msgstr "שגיאה במהלך ההזזה."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2577
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2594
msgid "Error while moving files to trash."
msgstr "שגיאה במהלך העברת פריטים לאשפה."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2632
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2649
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr "לא ניתן לטפל בקבצים בתיקייה ״%B״ מכיוון שאין לך הרשאות לראות אותם."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2671
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2688
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "לא ניתן לטפל בתיקייה ״%B״ מכיוון שאין לך הרשאות לקרוא אותה."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2749
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2766
msgid ""
"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "לא ניתן לטפל בקובץ ״%B״ מכיוון שאין לך הרשאות לקרוא אותו."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2752
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2769
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
msgstr "ארעה שגיאה בקבלת מידע על \"%B\"."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2852
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2894
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2927
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2957
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2846
+msgid "Error while creating file/directory in \"%B\"."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2848
+msgid "Error while creating link in \"%B\"."
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2850
msgid "Error while copying to \"%B\"."
-msgstr "אירעה שגיאה במהלך ההעתקה ל־\"%B\"."
+msgstr "אירעה שגיאה במהלך העתקה ל־\"%B\"."
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2852
+msgid "Error while moving to \"%B\"."
+msgstr ""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2856
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2894
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr "אין לך הרשאות גישה לתיקיית היעד."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2858
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2896
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr "אירעה שגיאה בקבלת מידע על היעד."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2895
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2933
msgid "The destination is not a folder."
msgstr "היעד אינו תיקייה."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2928
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2966
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
msgstr "אין מספיק מקום פנוי ביעד. נא לנסות ולפנות קבצים כדי לפנות מקום."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2930
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2968
msgid "There is %"
-msgstr ""
+msgstr "יש %"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2958
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2996
msgid "The destination is read-only."
msgstr "היעד הוא לקריאה בלבד."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3016
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3054
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
msgstr "בהעברת \"%B\" אל \"%B\""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3017
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3055
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
-msgstr "\"%B\" בהעתקה ל־\"%B\""
+msgstr "העתקת \"%B\" ל־\"%B\""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3022
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060
msgid "Duplicating \"%B\""
msgstr "\"%B\" בשכפול"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3030
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3068
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "קובץ אחד מועבר (תחת „%B”) אל „%B”"
msgstr[1] "%'d קבצים מועברים (תחת „%B”) אל „%B”"
msgstr[2] "%'d קבצים מועברים (תחת „%B”) אל „%B”"
-msgstr[3] "%'d קבצים מועברים (תחת „%B”) אל „%B”"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3072
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "קובץ אחד מועתק (תחת „%B”) אל „%B”"
msgstr[1] "%'d קבצים מועתקים (תחת „%B”) אל „%B”"
-msgstr[2] "%'d קבצים מועתקים (תחת „%B”) אל „%B”"
-msgstr[3] "%'d קבצים מועתקים (תחת „%B”) אל „%B”"
+msgstr[2] "%'d קבצים מועתקים (מ־\"%B”) ל־\"%B”"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3042
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
msgstr[0] "קובץ אחד משוכפל (תחת „%B”)"
msgstr[1] "%'d קבצים משוכפלים (תחת „%B”)"
msgstr[2] "%'d קבצים משוכפלים (תחת „%B”)"
-msgstr[3] "%'d קבצים משוכפלים (תחת „%B”)"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3090
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "קובץ אחד מועבר אל „%B”"
msgstr[1] "%'d קבצים מועברים אל „%B”"
msgstr[2] "%'d קבצים מועברים אל „%B”"
-msgstr[3] "%'d קבצים מועברים אל „%B”"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3056
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3094
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "קובץ אחד מועתק אל „%B”"
msgstr[1] "%'d קבצים מועתקים אל „%B”"
-msgstr[2] "%'d קבצים מועתקים אל „%B”"
-msgstr[3] "%'d קבצים מועתקים אל „%B”"
+msgstr[2] "%'d קבצים מועתקים ל־\"%B”"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3062
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3100
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
msgstr[0] "קובץ אחד משוכפל"
msgstr[1] "%'d קבצים משוכפלים"
msgstr[2] "%'d קבצים משוכפלים"
-msgstr[3] "%'d קבצים משוכפלים"
#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3082
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3120
#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr "%S מתוך %S"
@@ -2423,194 +2423,191 @@ msgstr "%S מתוך %S"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
#. (i.e. the %T argument).
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3095
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3133
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgstr[0] "%S מתוך %S‏ — נותרו %T (%S לשנייה)"
msgstr[1] "%S מתוך %S‏ — נותרו %T (%S לשנייה)"
msgstr[2] "%S מתוך %S‏ — נותרו %T (%S לשנייה)"
-msgstr[3] "%S מתוך %S‏ — נותרו %T (%S לשנייה)"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3486
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3524
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
msgstr "‏לא ניתן להעתיק את התיקייה ״%B״ מכיון שאין לך הרשאות ליצור אותה ביעד."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3489
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3527
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
msgstr "ארעה שגיאה בעת יצירת התיקייה ״%B״."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3627
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3665
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
"לא ניתן להעתיק את הקבצים שבתיקייה ״%B״ כיוון שאין לך הרשאות לראות אותם."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3672
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3710
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "לא ניתן להעתיק את התיקייה ״%B״ כיוון שאין לך הרשאות לקרוא אותה."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3717
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4416
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5007
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3755
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4454
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5046
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr "שגיאה במהלך העברת ״%B״."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3718
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3756
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr "לא ניתן להסיר את תיקיית המקור."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3803
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3844
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4418
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4490
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3841
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3882
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4456
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4528
msgid "Error while copying \"%B\"."
-msgstr "שגיאה בהעתקת ״%B״."
+msgstr "אירעה שגיאה במהלך העתקת ״%B״."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3804
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3842
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
msgstr "לא ניתן להסיר קבצים מהתיקייה הקיימת %F."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3845
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3883
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr "לא ניתן להסיר את הקובץ הקיים %F."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4163
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4853
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4201
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4892
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "לא ניתן להעביר תיקייה לתוך עצמה."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4164
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4854
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4202
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4893
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "לא ניתן להעתיק תיקייה לתוך עצמה."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4165
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4855
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4203
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4894
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "תיקיית היעד היא בתוך תיקיית המקור."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4196
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4234
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "לא ניתן להעתיק קובץ לעצמו."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4197
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4235
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "לא ניתן להעתיק קובץ על עצמו."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4198
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4236
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "קובץ המקור יוחלף על ידי היעד."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4420
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4458
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr "לא ניתן להסיר את הקובץ הקיים באותו שם ב־%F."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4491
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4529
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr "ארעה שגיאה בהעתקת הקובץ אל %F."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4737
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4776
msgid "Copying Files"
msgstr "קבצים מועתקים"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4764
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4803
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
msgstr "בהכנות להעברה אל ״%B״"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4768
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4807
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] "בהכנות להעברת קובץ"
msgstr[1] "בהכנות להעברת %'d קבצים"
msgstr[2] "בהכנות להעברת %'d קבצים"
-msgstr[3] "בהכנות להעברת %'d קבצים"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5008
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5047
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "ארעה שגיאה בהעברת הקובץ אל %F."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5276
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5319
msgid "Moving Files"
msgstr "קבצים מועברים"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5307
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5350
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "נוצרים קישורים ב־״%B״"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5311
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5354
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] "נוצר קישור לקובץ אחד"
msgstr[1] "נוצרים קישורים ל־%'d קבצים"
msgstr[2] "נוצרים קישורים ל־%'d קבצים"
-msgstr[3] "נוצרים קישורים ל־%'d קבצים"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5442
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5485
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "שגיאה במהלך יצירת קישור ל־%B."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5444
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5487
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "קישורים סימבוליים נתמכים עבור קבצים מקומיים בלבד"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5447
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5490
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "היעד אינו תומך בקישורים סימבוליים."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5450
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5493
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "ארעה שגיאה ביצירת קישור סימבולי ב־%F."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5763
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5807
msgid "Setting permissions"
msgstr "קובע הרשאות"
#. Translators: the initial name of a new folder
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6022
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6067
msgid "untitled folder"
msgstr "תיקיה ללא שם"
#. Translators: the initial name of a new empty file
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6030
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6075
msgid "new file"
msgstr "קובץ חדש"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6204
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6249
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה %B."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6206
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6251
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "שגיאה ביצירת הקובץ %B."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6208
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6253
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "ארעה שגיאה ביצירת התיקייה תחת %F."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6485
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6530
msgid "Emptying Trash"
msgstr "האשפה מתרוקנת"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6534
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6574
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6609
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6643
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6579
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6619
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6654
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6688
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
-msgstr "לא ניתן לסמן את המשגר כמהימן (קובץ הפעלה)"
+msgstr "לא ניתן לסמן משגר כמהימן (בציע)"
#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1255
#, c-format
@@ -2621,7 +2618,7 @@ msgstr "לא ניתן לקבוע את המיקום המקורי של ״%s״ "
msgid "The item cannot be restored from trash"
msgstr "לא ניתן להחזיר את הפריט מהאשפה"
-#: libcaja-private/caja-icon-container.c:2909
+#: libcaja-private/caja-icon-container.c:2951
msgid "The selection rectangle"
msgstr "ריבוע הבחירה"
@@ -2649,7 +2646,7 @@ msgstr "לא ניתן להשתמש בקישור זה, כיוון שמטרתו ״
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7609
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8748
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9092
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1336
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1329
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ה_עבר לאשפה"
@@ -2661,7 +2658,7 @@ msgstr "האם ברצונך להפעיל את ״%s״ או להציג את תוכ
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:809
#, c-format
msgid "\"%s\" is an executable text file."
-msgstr "״%s״ הוא קובץ טקסט הניתן להפעלה."
+msgstr "״%s״ הוא קובץ מלל בציע."
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:815
msgid "Run in _Terminal"
@@ -2687,7 +2684,6 @@ msgid_plural "This will open %d separate tabs."
msgstr[0] "פעולה זו תפתח לשונית נפרדת."
msgstr[1] "פעולה זו תפתח %d לשוניות נפרדות."
msgstr[2] "פעולה זו תפתח %d לשוניות נפרדות."
-msgstr[3] "פעולה זו תפתח %d לשוניות נפרדות."
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1189 src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
@@ -2696,7 +2692,6 @@ msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "פעולה זו תפתח חלון נפרד."
msgstr[1] "פעולה זו תפתח %d חלונות נפרדים."
msgstr[2] "פעולה זו תפתח %d חלונות נפרדים."
-msgstr[3] "פעולה זו תפתח %d חלונות נפרדים."
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1268
#: src/caja-window-manage-views.c:2139 src/caja-window-manage-views.c:2147
@@ -2780,56 +2775,55 @@ msgid_plural "Opening %d items."
msgstr[0] "פריט אחד נפתח."
msgstr[1] "%d פריטים נפתחים."
msgstr[2] "%d פריטים נפתחים."
-msgstr[3] "%d פריטים נפתחים."
-#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:163
+#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:162
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:304
#, c-format
msgid "Could not set application as the default: %s"
msgstr "לא ניתן לקבוע כיישום ברירת המחדל: %s"
-#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164
+#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:163
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305
msgid "Could not set as default application"
msgstr "לא ניתן לקבוע כיישום ברירת המחדל"
-#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:257
+#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:256
msgid "Default"
msgstr "בררת המחדל"
-#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:267
+#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:266
msgid "Icon"
msgstr "סמל"
-#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:333
+#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:332
msgid "Could not remove application"
msgstr "לא ניתן להסיר את היישום"
-#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:421
+#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:420
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1135
msgid "_Add"
msgstr "הו_ספה"
-#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:560
+#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:559
msgid "No applications selected"
msgstr "לא נבחרו יישומים"
-#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:590
+#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:589
#, c-format
msgid "%s document"
msgstr "מסמך %s"
-#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:600
+#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:599
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1094
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:633
+#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:632
#, c-format
msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
msgstr "נא לבחור יישום לפתיחת %s וקבצים אחרים מסוג „%s”"
-#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:705
+#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:704
#, c-format
msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
msgstr "פתיחת כל הקבצים מסוג „%s” באמצעות:"
@@ -2850,7 +2844,7 @@ msgstr "היישום לא נמצא"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252
#, c-format
msgid "Could not add application to the application database: %s"
-msgstr "לא ניתן להוסיף את היישום למסד נתוני היישומים: %s"
+msgstr "לא ניתן להוסיף יישום למסד נתוני היישומים: %s"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252
msgid "Unknown error"
@@ -2858,14 +2852,14 @@ msgstr "שגיאה לא ידועה"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253
msgid "Could not add application"
-msgstr "לא ניתן להוסיף את היישום"
+msgstr "לא ניתן להוסיף יישום"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:454
msgid "Select an Application"
msgstr "בחירת יישום"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:863
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5129
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5160
msgid "Open With"
msgstr "פתיחה באמצעות"
@@ -3023,7 +3017,7 @@ msgstr "מחכה בתור"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:327
msgid "queuing"
-msgstr ""
+msgstr "תורים"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416
@@ -3042,26 +3036,25 @@ msgid_plural "%'d file operations active"
msgstr[0] "פעולת קבצים אחת פעילה"
msgstr[1] "%'d פעולות קבצים פעילות"
msgstr[2] "%'d פעולות קבצים פעילות"
-msgstr[3] "%'d פעולות קבצים פעילות"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631
msgid "Process completed"
msgstr "התהליך הושלם"
-#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806
-#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807
+#: libcaja-private/caja-progress-info.c:808
+#: libcaja-private/caja-progress-info.c:809
msgid "Queue"
msgstr "תור"
-#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1006
-#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1027
+#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1008
+#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1029
msgid "Preparing"
msgstr "מתכונן"
#: libcaja-private/caja-query.c:163
-#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:177
-#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:206
-#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:239
+#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:172
+#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:201
+#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:234
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
@@ -3248,37 +3241,33 @@ msgstr "הגדרת הבעלים של '%s' ל־'%s'"
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "_ביטול פעולת העתקת פריט %d "
+msgstr[1] "_ביטול פעולת העתקת %dפריטים"
+msgstr[2] "_ביטול פעולת העתקת %dפריטים"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "_ביטול פעולת שכפול פריט %d"
+msgstr[1] "_ביטול פעולת שכפול %d פריטים"
+msgstr[2] "_ביטול פעולת שכפול %d פריטים"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "_ביטול פעולת העברת םריט %d"
+msgstr[1] "_ביטול פעולת העברת %d פריטים"
+msgstr[2] "_ביטול פעולת העברת %d פריטים"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "_ביטול פעולת שינוי שם פריט %d"
+msgstr[1] "_ביטול פעולת שינוי שם %d פריטים"
+msgstr[2] "_ביטול פעולת שינוי שם %d פריטים"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563
msgid "_Undo creation of an empty file"
@@ -3292,10 +3281,9 @@ msgstr "_ביטול יצירה של קובץ מתבנית"
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "_ביטול פעולת יצירת תיקייה %d"
+msgstr[1] "_ביטול פעולת יצירת %d תיקיות"
+msgstr[2] "_ביטול פעולת יצירת %d תיקיות"
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
#, c-format
@@ -3304,7 +3292,6 @@ msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580
#, c-format
@@ -3313,7 +3300,6 @@ msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585
#, c-format
@@ -3322,7 +3308,6 @@ msgid_plural "_Undo create link to %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1590
#, c-format
@@ -3331,7 +3316,6 @@ msgid_plural "_Undo delete of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595
#, c-format
@@ -3340,7 +3324,6 @@ msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
#, c-format
@@ -3349,7 +3332,6 @@ msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
#, c-format
@@ -3358,7 +3340,6 @@ msgid_plural "Undo change group of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
#, c-format
@@ -3367,7 +3348,6 @@ msgid_plural "Undo change owner of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639
#, c-format
@@ -3376,7 +3356,6 @@ msgid_plural "_Redo copy of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644
#, c-format
@@ -3385,7 +3364,6 @@ msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649
#, c-format
@@ -3394,7 +3372,6 @@ msgid_plural "_Redo move of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654
#, c-format
@@ -3403,7 +3380,6 @@ msgid_plural "_Redo rename of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658
msgid "_Redo creation of an empty file"
@@ -3420,7 +3396,6 @@ msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
#, c-format
@@ -3429,7 +3404,6 @@ msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675
#, c-format
@@ -3438,7 +3412,6 @@ msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680
#, c-format
@@ -3447,7 +3420,6 @@ msgid_plural "_Redo create link to %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1685
#, c-format
@@ -3456,7 +3428,6 @@ msgid_plural "_Redo delete of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1690
#, c-format
@@ -3465,7 +3436,6 @@ msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696
#, c-format
@@ -3474,7 +3444,6 @@ msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701
#, c-format
@@ -3483,7 +3452,6 @@ msgid_plural "Redo change group of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706
#, c-format
@@ -3492,7 +3460,6 @@ msgid_plural "Redo change owner of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:77
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
@@ -3528,6 +3495,9 @@ msgid ""
"the default setting. If set to false, it can be started without any window, "
"so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks."
msgstr ""
+"אם מוגדר 'true', אז Caja יבצע יציאה כשכול החלונות ינטשו. זוהי הגדרת ברירת "
+"המחדל. אם מוגדר 'false', ניתן להפעילו ללא חלון כלשהו, ​​כך ש־Caja יכול לשמש "
+"כשרות לניטור טעינת מדיה אוטומטית, או משימות דומות."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:92
msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers"
@@ -3640,7 +3610,7 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:134
msgid "What to do with executable text files when activated"
-msgstr "What to do with executable text files when activated"
+msgstr "מה לעשות עם קבצי מלל בציעים כאשר הם מופעלים"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:135
msgid ""
@@ -3649,10 +3619,6 @@ msgid ""
"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
"text files."
msgstr ""
-"What to do with executable text files when they are activated (single or "
-"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
-"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
-"text files."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:139
msgid "Show the package installer for unknown MIME types"
@@ -4016,6 +3982,14 @@ msgstr "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
msgid "Put labels beside icons"
msgstr "Put labels beside icons"
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:323
+msgid "Display the git branch with directory name"
+msgstr ""
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:324
+msgid "If true, git branch name will be displayed."
+msgstr ""
+
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:319
msgid ""
"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
@@ -4248,8 +4222,6 @@ msgid ""
"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation"
" windows."
msgstr ""
-"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation"
-" windows."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:465
msgid "Whether the navigation window should be maximized."
@@ -4435,7 +4407,7 @@ msgstr "Disable connection to session manager"
#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "הגדר קובץ המכיל הגדרות שמורות"
+msgstr "ציון קובץ שמכיל תצורה שנשמרה"
#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
msgid "FILE"
@@ -4457,12 +4429,12 @@ msgstr "Session management options:"
msgid "Show session management options"
msgstr "Show session management options"
-#: src/caja-application.c:556
+#: src/caja-application.c:557
#, c-format
msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "לא עלה בידי Caja ליצור את התיקייה הדרושה \"%s\"."
-#: src/caja-application.c:558
+#: src/caja-application.c:559
msgid ""
"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions "
"such that Caja can create it."
@@ -4470,12 +4442,12 @@ msgstr ""
"לפני הפעלת Caja, נא ליצור תיקייה זו, או לשנות את ההרשאות כך שיהיה באפשרות "
"Caja ליצור אותה."
-#: src/caja-application.c:563
+#: src/caja-application.c:564
#, c-format
msgid "Caja could not create the following required folders: %s."
msgstr "לא עלה בידי ‏Caja ליצור את התיקיות הדרושות הבאות: %s"
-#: src/caja-application.c:565
+#: src/caja-application.c:566
msgid ""
"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such "
"that Caja can create them."
@@ -4483,49 +4455,49 @@ msgstr ""
"לפני הפעלת Caja, נא ליצור תיקיות אלו, או לשנות את ההרשאות כך שיהיה באפשרות "
"Caja ליצור אותן."
-#: src/caja-application.c:1165 src/caja-places-sidebar.c:2231
+#: src/caja-application.c:1175 src/caja-places-sidebar.c:2231
#: src/caja-places-sidebar.c:2263 src/caja-places-sidebar.c:2299
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "לא ניתן להוציא את %s"
-#: src/caja-application.c:1794
+#: src/caja-application.c:1804
msgid "--check cannot be used with other options."
msgstr ""
-#: src/caja-application.c:1800
+#: src/caja-application.c:1810
msgid "--quit cannot be used with URIs."
msgstr ""
-#: src/caja-application.c:1807
+#: src/caja-application.c:1817
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
msgstr ""
-#: src/caja-application.c:1813
+#: src/caja-application.c:1823
msgid "--select must be used with at least an URI."
msgstr ""
-#: src/caja-application.c:1927
+#: src/caja-application.c:1937
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Perform a quick set of self-check tests."
-#: src/caja-application.c:1930
+#: src/caja-application.c:1940
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Show the version of the progam."
-#: src/caja-application.c:1932
+#: src/caja-application.c:1942
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Create the initial window with the given geometry."
-#: src/caja-application.c:1932
+#: src/caja-application.c:1942
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: src/caja-application.c:1934
+#: src/caja-application.c:1944
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Only create windows for explicitly specified URIs."
-#: src/caja-application.c:1936
+#: src/caja-application.c:1946
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
@@ -4533,33 +4505,33 @@ msgstr ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
-#: src/caja-application.c:1938
+#: src/caja-application.c:1948
msgid ""
"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new "
"startup only)"
msgstr ""
-#: src/caja-application.c:1940
+#: src/caja-application.c:1950
msgid "Open URIs in tabs."
-msgstr ""
+msgstr "פתיחת URIs בלשוניות."
-#: src/caja-application.c:1942
+#: src/caja-application.c:1952
msgid "Open a browser window."
msgstr "פתח חלון דפדפן"
-#: src/caja-application.c:1944
+#: src/caja-application.c:1954
msgid "Quit Caja."
msgstr "יציאה מ־Caja."
-#: src/caja-application.c:1946
+#: src/caja-application.c:1956
msgid "Select specified URI in parent folder."
msgstr ""
-#: src/caja-application.c:1947
+#: src/caja-application.c:1957
msgid "[URI...]"
msgstr "[URI...]"
-#: src/caja-application.c:1957
+#: src/caja-application.c:1967
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4611,7 +4583,7 @@ msgstr "סימניות"
#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:487
msgid "Show a list of your personal bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "הצגת רשימת סימניות אישיות"
#: src/caja-bookmarks-window.c:163 src/caja-file-management-properties.c:226
#: src/caja-property-browser.c:1685 src/caja-window-menus.c:629
@@ -4687,7 +4659,7 @@ msgstr "להמשיך"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:723 src/caja-location-dialog.c:105
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1180
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5477
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5508
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "ארעה שגיאה בהצגת העזרה."
@@ -4757,9 +4729,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Add connect to server mount"
+"הוספת תכולה לעיגון שרת"
-#: src/caja-desktop-window.c:128 src/caja-desktop-window.c:209
+#: src/caja-desktop-window.c:132 src/caja-desktop-window.c:278
#: src/caja-pathbar.c:1445 src/caja-places-sidebar.c:541
msgid "Desktop"
msgstr "שולחן העבודה"
@@ -4773,7 +4745,7 @@ msgstr "לא ניתן להסיר את הסמליל עם השם \"%s\"."
msgid ""
"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you"
" added yourself."
-msgstr "זה כנראה כיוון שזהו סמל קבוע, ולא אחד שהוספת בעצמך."
+msgstr "כנראה בגלל שזה סמל קבוע, ולא סמל שמשתמש הוסיף."
#: src/caja-emblem-sidebar.c:268
#, c-format
@@ -4794,7 +4766,7 @@ msgstr "שינוי שם"
#: src/caja-emblem-sidebar.c:541
msgid "Add Emblems..."
-msgstr "הוספת סמלילים..."
+msgstr "הוספת סמלים..."
#: src/caja-emblem-sidebar.c:565
msgid ""
@@ -4814,7 +4786,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-emblem-sidebar.c:811
msgid "Some of the files could not be added as emblems."
-msgstr "חלק מהקבצים לא יכלו להתווסף כסמלילים."
+msgstr "לא כל הקבצים התווספו כסמלים."
#: src/caja-emblem-sidebar.c:811 src/caja-emblem-sidebar.c:815
msgid "The emblems do not appear to be valid images."
@@ -4822,7 +4794,7 @@ msgstr "לא נראה כי הסמלים הם תמונות חוקיות."
#: src/caja-emblem-sidebar.c:815
msgid "None of the files could be added as emblems."
-msgstr "אף אחד מהקבצים לא נוסף כסמל."
+msgstr "אף קובץ לא נוסף כסמל."
#: src/caja-emblem-sidebar.c:860 src/caja-emblem-sidebar.c:922
#, c-format
@@ -4835,9 +4807,9 @@ msgstr "הקובץ הנגרר איננו תמונה תקנית."
#: src/caja-emblem-sidebar.c:866 src/caja-emblem-sidebar.c:923
msgid "The emblem cannot be added."
-msgstr "הסמל לא יכל להתווסף."
+msgstr "הסמל לא התווסף."
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:1094 src/file-manager/fm-properties-window.c:3474
+#: src/caja-emblem-sidebar.c:1094 src/file-manager/fm-properties-window.c:3495
msgid "Emblems"
msgstr "סמלילים"
@@ -4849,8 +4821,8 @@ msgstr "הצגת סמלילים"
#. Translators: this is referred to the permissions
#. * the user has in a directory.
#: src/caja-file-management-properties.c:318
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4248
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4259
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4279
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4290
msgid "None"
msgstr "ללא"
@@ -4942,16 +4914,15 @@ msgstr "דירוג"
#: src/caja-image-properties-page.c:420
msgid "Image Type"
-msgstr ""
+msgstr "סוג תמונה"
#: src/caja-image-properties-page.c:422 src/caja-image-properties-page.c:428
#, c-format
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "פיקסל %d"
+msgstr[1] "%d פיקסלים"
+msgstr[2] "%d פיקסלים"
#: src/caja-image-properties-page.c:426
msgid "Width"
@@ -4990,23 +4961,23 @@ msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
msgstr "אין באפשרותך לשייך יותר מסמל מותאם אישית אחד בכל פעם."
#: src/caja-information-panel.c:525
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:508
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:528
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "נא לגרור רק תמונה אחת כדי לקבוע סמל מותאם אישית."
#: src/caja-information-panel.c:552
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:519
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:539
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "הקובץ שהושלך אינו מקומי."
#: src/caja-information-panel.c:553
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:520
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:526
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:540
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:546
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "ניתן להשתמש רק בתמונות מקומיות כאיקונים מותאמים אישית."
#: src/caja-information-panel.c:560
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:525
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:545
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "הקובץ שהשלכת אינו תמונה."
@@ -5019,7 +4990,7 @@ msgstr "ניתן להשתמש רק בתמונות כסמלים מותאמים א
msgid "Open With %s"
msgstr "פתיחה באמצעות %s"
-#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3319
+#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3340
msgid "Location:"
msgstr "מיקום:"
@@ -5034,7 +5005,6 @@ msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
msgstr[0] "האם ברצונך להציג מיקום %d?"
msgstr[1] "האם ברצונך להציג %d מיקומים?"
msgstr[2] "האם ברצונך להציג %d מיקומים?"
-msgstr[3] "האם ברצונך להציג %d מיקומים?"
#: src/caja-location-dialog.c:160
msgid "Open Location"
@@ -5046,7 +5016,7 @@ msgstr "מי_קום:"
#: src/caja-navigation-action.c:147
msgid "folder removed"
-msgstr ""
+msgstr "תיקייה הוסרה"
#: src/caja-navigation-window.c:800
#, c-format
@@ -5110,7 +5080,7 @@ msgstr "סגירת כל חלונות הניווט"
msgid "_Location..."
msgstr "_מיקום..."
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:849 src/caja-spatial-window.c:929
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:849 src/caja-spatial-window.c:940
msgid "Specify a location to open"
msgstr "ציון מיקום לפתיחה"
@@ -5138,19 +5108,19 @@ msgstr "או_תו המיקום כמו בחלונית השנייה"
msgid "Go to the same location as in the extra pane"
msgstr "מעבר לאותו המיקום כמו בחלונית הנוספת"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:864 src/caja-spatial-window.c:942
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:864 src/caja-spatial-window.c:953
msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_הוסף סימניה"
+msgstr "_הוספת סימניה"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:865 src/caja-spatial-window.c:943
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:865 src/caja-spatial-window.c:954
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
-msgstr "הוספת סימנייה של המיקום הנוכחי לתפריט"
+msgstr "הוספת סימנייה למיקום הנוכחי לתפריט זה"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:868 src/caja-spatial-window.c:946
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:868 src/caja-spatial-window.c:957
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "_עריכת סימניות..."
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:869 src/caja-spatial-window.c:947
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:869 src/caja-spatial-window.c:958
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "הצגת חלון המאפשר לערוך את הסימניות בתפריט זה"
@@ -5228,7 +5198,7 @@ msgstr "שורת _מצב"
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל המצב של חלון זה"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:926 src/caja-spatial-window.c:950
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:926 src/caja-spatial-window.c:961
msgid "_Search for Files..."
msgstr "_חיפוש קבצים..."
@@ -5312,7 +5282,7 @@ msgstr "התקנים"
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "פתיחת תוכן שולחן העבודה בתיקייה"
-#: src/caja-places-sidebar.c:557 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421
+#: src/caja-places-sidebar.c:557 src/file-manager/fm-tree-view.c:1414
msgid "File System"
msgstr "מערכת קבצים"
@@ -5416,19 +5386,19 @@ msgstr "לא ניתן לעצור את %s"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7586
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8687
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1276
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1269
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "פתיחה ב_לשונית חדשה"
#: src/caja-places-sidebar.c:2746 src/file-manager/fm-directory-view.c:8662
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8993
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1285
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1278
msgid "Open in New _Window"
msgstr "פתיחה ב_חלון חדש"
#: src/caja-places-sidebar.c:2754
msgid "Remove"
-msgstr "הסר"
+msgstr "הסרה"
#: src/caja-places-sidebar.c:2763
msgid "Rename..."
@@ -5533,7 +5503,7 @@ msgstr "סליחה, אך לא ניתן להתקין את הדוגמה %s."
#: src/caja-property-browser.c:1326
msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
-msgstr "בחירת קובץ תמונה להוספה כתבנית"
+msgstr "בחירת קובץ תמונה להוספה כדגם"
#: src/caja-property-browser.c:1408 src/caja-property-browser.c:1437
msgid "The color cannot be installed."
@@ -5541,11 +5511,11 @@ msgstr "לא ניתן להתקין את הצבע."
#: src/caja-property-browser.c:1409
msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
-msgstr "סליחה, אך צריך לציין שם צבע שאינו בשימוש לשם הצבע החדש."
+msgstr "יש לציין צבע חדש שאינו בשימוש, עמך הסליחה."
#: src/caja-property-browser.c:1438
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
-msgstr "סליחה, אך צריך לציין שם כלשהו עבור הצבע החדש."
+msgstr "יש לציין שם לצבע החדש, עמך הסליחה."
#: src/caja-property-browser.c:1497
msgid "Select a Color to Add"
@@ -5570,7 +5540,7 @@ msgstr "_ביטול הסרה"
#: src/caja-property-browser.c:2342
msgid "_Add a New Pattern..."
-msgstr "הוס_פת דוגמה חדשה..."
+msgstr "הוס_פת דוגם חדש..."
#: src/caja-property-browser.c:2345
msgid "_Add a New Color..."
@@ -5622,19 +5592,19 @@ msgstr "סוג קובץ"
#: src/caja-query-editor.c:184
msgid "Tags"
-msgstr "תג"
+msgstr "תגים"
#: src/caja-query-editor.c:191
msgid "Modification Time"
-msgstr ""
+msgstr "זמן שינוי"
#: src/caja-query-editor.c:205
msgid "Contained text"
-msgstr ""
+msgstr "מלל מוכל"
#: src/caja-query-editor.c:351
msgid "Select folder to search in"
-msgstr "בחירת תיקייה לחיפוש"
+msgstr "בחירת תיקייה לחיפוש בתוכה"
#: src/caja-query-editor.c:447 src/caja-query-editor.c:451
msgid ""
@@ -5659,7 +5629,7 @@ msgstr "תמונה"
#: src/caja-query-editor.c:629
msgid "Illustration"
-msgstr "הדמיה"
+msgstr "איור"
#: src/caja-query-editor.c:645
msgid "Spreadsheet"
@@ -5671,11 +5641,11 @@ msgstr "מצגת"
#: src/caja-query-editor.c:674
msgid "Pdf / Postscript"
-msgstr "Pdf / Postscript"
+msgstr "Pdf / פוסטסקריפט"
#: src/caja-query-editor.c:684
msgid "Text File"
-msgstr "קובץ טקסט"
+msgstr "קובץ מלל"
#: src/caja-query-editor.c:767
msgid "Select type"
@@ -5691,27 +5661,27 @@ msgstr "סוג אחר..."
#: src/caja-query-editor.c:1074 src/caja-query-editor.c:1212
msgid "Less than or equal to"
-msgstr "קטן או שווה ל"
+msgstr "קטן או שווה ל־"
#: src/caja-query-editor.c:1076 src/caja-query-editor.c:1214
msgid "Greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "גדול מ־ או שווה ל־"
#: src/caja-query-editor.c:1089
msgid "1 Hour"
-msgstr "שעה אחת"
+msgstr "שעה"
#: src/caja-query-editor.c:1091
msgid "1 Day"
-msgstr "יום אחד"
+msgstr "יום"
#: src/caja-query-editor.c:1093
msgid "1 Week"
-msgstr "שבוע אחד"
+msgstr "שבוע"
#: src/caja-query-editor.c:1095
msgid "1 Month"
-msgstr "חודש אחד"
+msgstr "חודש"
#: src/caja-query-editor.c:1097
msgid "6 Months"
@@ -5719,7 +5689,7 @@ msgstr "חצי שנה"
#: src/caja-query-editor.c:1099
msgid "1 Year"
-msgstr "שנה אחת"
+msgstr "שנה"
#: src/caja-query-editor.c:1229
msgid "10 KiB"
@@ -5779,7 +5749,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-query-editor.c:1493
msgid "Remove this criterion from the search"
-msgstr "הסרת קריטריון זה מהחיפוש"
+msgstr "הסרת בוחן זה מהחיפוש"
#: src/caja-query-editor.c:1540
msgid "Search Folder"
@@ -5795,7 +5765,7 @@ msgstr "עריכת החיפוש שנשמר"
#: src/caja-query-editor.c:1586
msgid "Add a new criterion to this search"
-msgstr "הוספת קריטריון חדש לחיפוש זה"
+msgstr "הוספת בוחן חדש לחיפוש זה"
#: src/caja-query-editor.c:1592
msgid "Go"
@@ -5803,7 +5773,7 @@ msgstr "מעבר"
#: src/caja-query-editor.c:1596
msgid "Reload"
-msgstr "ריענון"
+msgstr "רענון"
#: src/caja-query-editor.c:1601
msgid "Perform or update the search"
@@ -5825,52 +5795,52 @@ msgstr "חיפוש:"
msgid "Close the side pane"
msgstr "סגירת חלונית הצד"
-#: src/caja-spatial-window.c:924
+#: src/caja-spatial-window.c:935
msgid "_Places"
msgstr "_מקומות"
-#: src/caja-spatial-window.c:928
+#: src/caja-spatial-window.c:939
msgid "Open _Location..."
-msgstr "פתיחת _מיקום..."
+msgstr "פתיחת איות..."
-#: src/caja-spatial-window.c:933
+#: src/caja-spatial-window.c:944
msgid "Close P_arent Folders"
-msgstr "סגירת תיקיות ההו_רים"
+msgstr "סגירת תיקיות על"
-#: src/caja-spatial-window.c:934
+#: src/caja-spatial-window.c:945
msgid "Close this folder's parents"
-msgstr "סגירת תיקיות האם של תיקיה זו"
+msgstr "סגירת תיקיות על של תיקיה זו"
-#: src/caja-spatial-window.c:938
+#: src/caja-spatial-window.c:949
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "סג_ירת כל התיקיות"
-#: src/caja-spatial-window.c:939
+#: src/caja-spatial-window.c:950
msgid "Close all folder windows"
msgstr "סגירת כל חלונות התיקיות"
-#: src/caja-spatial-window.c:951
+#: src/caja-spatial-window.c:962
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr "איתור מסמכים ותיקיות במחשב זה על פי שם או תוכן"
+msgstr "איתור מסמכים ותיקיות במחשב זה לפי שם או תוכן"
-#: src/caja-trash-bar.c:199 src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785
+#: src/caja-trash-bar.c:199 src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:856
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7424
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "מחיקת כל הפריטים מהאשפה"
#: src/caja-trash-bar.c:206
msgid "Restore Selected Items"
-msgstr "שחזור הפריטים הנבחרים"
+msgstr "שחזור הפריטים שנבחרו"
#: src/caja-trash-bar.c:212
msgid "Restore selected items to their original position"
-msgstr "שחזור הפריטים הנבחרים למקומם המקורי"
+msgstr "שחזור הפריטים שנבחרו למקומם המקורי"
#: src/caja-window-bookmarks.c:83
msgid ""
"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your"
" list?"
-msgstr "האם ברצונך להסיר כל סימנייה אל מיקום שאינו קיים מהרשימה שלך?"
+msgstr "האם להסיר סימניות ללא מיקום מהרשימה?"
#: src/caja-window-bookmarks.c:88
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
@@ -6165,7 +6135,7 @@ msgid "_Home"
msgstr "_בית"
#: src/caja-window-slot.c:207 src/file-manager/fm-list-model.c:483
-#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1380
+#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1374
msgid "Loading..."
msgstr "טוען..."
@@ -6207,7 +6177,7 @@ msgstr "קבצים אילו הם על נגן שמע דיגיטלי."
#: src/caja-x-content-bar.c:105
msgid "The media contains software."
-msgstr "המדיה מכילה תכנה."
+msgstr "אמצעי האחסון מכיל תוכנה."
#: src/caja-x-content-bar.c:110
#, c-format
@@ -6234,58 +6204,58 @@ msgstr "תקריב"
msgid "Set the zoom level of the current view"
msgstr "הגדרת רמת התקריב של התצוגה הנוכחית"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:736
msgid "Background"
msgstr "תמונת רקע"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:820
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7423
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9163
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "_ריקון אשפה"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:836
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7387
msgid "Create L_auncher..."
msgstr "יצירת מ_שגר"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:838
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7388
msgid "Create a new launcher"
msgstr "יצירת משגר חדש"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:774
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:845
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "שינוי _רקע שולחן העבודה"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:776
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:847
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "הצגת חלון המאפשר לך לקבוע את תבנית רקע שולחן העבודה או צבעו"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:854
msgid "Empty Trash"
msgstr "רוקן אשפה"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:958
msgid "Desktop View"
msgstr "תצוגת שולחן עבודה"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:959
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7669
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7673
msgid "_Desktop"
msgstr "_שולחן עבודה"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:889
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:960
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr "שגיאה בתצוגת שולחן עבודה"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:961
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "ארעה שגיאה בהפעלת תצוגת שולחן העבודה."
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:891
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:962
msgid "Display this location with the desktop view."
msgstr "הצגת המיקום הזה בתצוגת שולחן העבודה."
@@ -6296,7 +6266,6 @@ msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
msgstr[0] "פעולה זו תפתח לשונית נפרדת."
msgstr[1] "פעולה זו תפתח %'d לשוניות נפרדות."
msgstr[2] "פעולה זו תפתח %'d לשוניות נפרדות."
-msgstr[3] "פעולה זו תפתח %'d לשוניות נפרדות."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:657
#, c-format
@@ -6305,7 +6274,6 @@ msgid_plural "This will open %'d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1201
msgid "Select Items Matching"
@@ -6325,7 +6293,7 @@ msgstr "שמירת חיפוש בשם"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1364
msgid "_Save"
-msgstr "_שמור"
+msgstr "_שמירה"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1383
msgid "Search _name:"
@@ -6352,7 +6320,6 @@ msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2309
#, c-format
@@ -6361,7 +6328,6 @@ msgid_plural " (containing %'d items)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
@@ -6372,7 +6338,6 @@ msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2337
#, c-format
@@ -6381,7 +6346,6 @@ msgid_plural "%'d items selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2344
#, c-format
@@ -6390,7 +6354,6 @@ msgid_plural "%'d other items selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#. Translators: This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
@@ -6434,11 +6397,10 @@ msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4589
msgid "Open parent location"
-msgstr ""
+msgstr "פתיחת מיקום על"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4590
msgid "Open parent location for the selected item"
@@ -6456,7 +6418,7 @@ msgstr "יצירת מסמך מהתבנית ״%s״"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5981
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
-msgstr "כל קובצי ההפעלה בתיקייה זו יופיעו בתפריט הסקריפטים."
+msgstr "כל הקבצים הבציעים בתיקייה זו יופיעו בתפריט התסריטים."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5983
msgid ""
@@ -6506,13 +6468,13 @@ msgstr ""
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: כתובת המיקום הנוכחי של החלונית שאינה פעילה בחלון בתצוגה מפוצל"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6055
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1011
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1004
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "הפריט ״%s״ יועבר אם פקודת ההדבקה תיבחר"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6059
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1017
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1010
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "הפריט ״%s״ יועתק אם פקודת ההדבקה תיבחר"
@@ -6525,7 +6487,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6073
#, c-format
@@ -6535,10 +6496,9 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6253
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1050
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "אין שום דבר בלוח הגזירים להדבקה."
@@ -6584,7 +6544,7 @@ msgstr "בחירת תכנית לפתיחת הפריט הנבחר"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7369
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7650
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1378
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1371
msgid "_Properties"
msgstr "מ_אפיינים"
@@ -6594,7 +6554,7 @@ msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "הצגה או שינוי של המאפיינים של כל פריט נבחר"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7377
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1296
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1289
msgid "Create _Folder"
msgstr "יצירת _תיקייה"
@@ -6677,7 +6637,7 @@ msgstr "העברה או העתקה של קבצים שנבחרו מוקדם יו�
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7441
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7604
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1325
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1318
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "ה_דבקה לתוך התיקייה"
@@ -6732,7 +6692,6 @@ msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "י_צירת קישור"
msgstr[1] "י_צירת קישורים"
msgstr[2] "י_צירת קישורים"
-msgstr[3] "י_צירת קישורים"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7466
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
@@ -6984,7 +6943,6 @@ msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8190
msgid "Move the selected folder out of the trash"
@@ -6992,7 +6950,6 @@ msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8196
#, c-format
@@ -7001,7 +6958,6 @@ msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8200
msgid "Move the selected file out of the trash"
@@ -7009,7 +6965,6 @@ msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
msgstr[0] "הוצא את הקובץ הנבחר מהאשפה"
msgstr[1] "הוצא את הקבצים הנבחרים מהאשפה"
msgstr[2] "הוצא את הקבצים הנבחרים מהאשפה"
-msgstr[3] "הוצא את הקבצים הנבחרים מהאשפה"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8206
#, c-format
@@ -7018,15 +6973,13 @@ msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8210
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
msgstr[0] "שליפת הפריט הנבחר מהאשפה"
msgstr[1] "שליפת הפריטים הנבחרים מהאשפה"
-msgstr[2] "שליפת הפריטים הנבחרים מהאשפה"
-msgstr[3] "הוצא את הפריטים הנבחרים מהאשפה"
+msgstr[2] "הוצא את הפריטים הנבחרים מהאשפה"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8339
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8343
@@ -7145,7 +7098,6 @@ msgid_plural "_Browse Folders"
msgstr[0] "_עיון בתיקיה"
msgstr[1] "_עיון בתיקיות"
msgstr[2] "_עיון בתיקיות"
-msgstr[3] "_עיון בתיקיות"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8689
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9043
@@ -7177,7 +7129,6 @@ msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9004
#, c-format
@@ -7186,7 +7137,6 @@ msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9036
#, c-format
@@ -7195,7 +7145,6 @@ msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "פתיחה ב_לשונית חדשה"
msgstr[1] "פתיחה ב־%'d _לשוניות חדשות"
msgstr[2] "פתיחה ב־%'d _לשוניות חדשות"
-msgstr[3] "פתיחה ב־%'d _לשוניות חדשות"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9045
#, c-format
@@ -7204,7 +7153,6 @@ msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "עיון ב_לשונית חדשה"
msgstr[1] "עיון ב־%'d _לשוניות חדשות"
msgstr[2] "עיון ב־%'d _לשוניות חדשות"
-msgstr[3] "עיון ב־%'d _לשוניות חדשות"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9089
msgid "Delete all selected items permanently"
@@ -7248,7 +7196,7 @@ msgstr "שימוש בסוג גרירה לא תקני."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10734
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10739
msgid "Link Creation Failed"
-msgstr ""
+msgstr "קישור שדה יצירה"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10738
#, c-format
@@ -7395,234 +7343,194 @@ msgstr "לא ניתן לשנות את ההרשאות."
msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "השם של \"%s\" משתנה ל־\"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:129
-msgid "by _Name"
-msgstr "לפי _שם"
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:130 src/file-manager/fm-icon-view.c:1832
-msgid "Keep icons sorted by name in rows"
-msgstr "השארת הסמלים ממוינים לפי שם בשורות"
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:136
-msgid "by _Size"
-msgstr "לפי _גודל"
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:137 src/file-manager/fm-icon-view.c:1838
-msgid "Keep icons sorted by size in rows"
-msgstr "השארת האיקונים ממוינים לפי גודל בשורות"
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:143
-msgid "by S_ize on Disk"
-msgstr "לפי _גודל בכונן"
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:144 src/file-manager/fm-icon-view.c:1844
-msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows"
-msgstr "לשמור על הסמלים מסודרים לפי השימוש בכונן בשורות"
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:150
-msgid "by _Type"
-msgstr "לפי _סוג"
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:151 src/file-manager/fm-icon-view.c:1850
-msgid "Keep icons sorted by type in rows"
-msgstr "משאיר איקונים ממוינים לפי סוג בשורות"
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:157
-msgid "by Modification _Date"
-msgstr "לפי _תאריך שינוי"
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:158 src/file-manager/fm-icon-view.c:1856
-msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
-msgstr "השארת הסמלים ממוינים לפי תאריך שינוי בשורות"
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:164
-msgid "by _Creation Date"
-msgstr ""
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:165 src/file-manager/fm-icon-view.c:1862
-msgid "Keep icons sorted by creation date in rows"
-msgstr ""
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:171
-msgid "by _Emblems"
-msgstr "לפי _סמלילים"
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:172 src/file-manager/fm-icon-view.c:1868
-msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
-msgstr "משאיר איקונים ממוינים לפי סמלים בשורות"
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:178
-msgid "by T_rash Time"
-msgstr "לפי _תאריך ההשלכה לאשפה"
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179 src/file-manager/fm-icon-view.c:1874
-msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
-msgstr "שמירת האיקונים מסודרים לפי זמן ההשלכה לאשפה בשורות"
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:185
-msgid "by E_xtension"
-msgstr "לפי _סיומת"
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:186
-msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows"
-msgstr "לשמור על הסמלים מסודרים לפי מקטעי סיומות הפוכים בשורות"
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:798
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:778
msgid "_Organize Desktop by Name"
msgstr "סידור שולחן העבודה לפי _שם"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1763
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "_סידור פריטים"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1780
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1766
msgid "Resize Icon..."
msgstr "שינוי גודל הסמל..."
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1781
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1767
msgid "Make the selected icon resizable"
msgstr "הפיכת האיקון הנבחר לבעל גודל משתנה"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1784 src/file-manager/fm-icon-view.c:2015
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1770 src/file-manager/fm-icon-view.c:2001
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "החזרת גדלי הס_מלים המקוריים"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1785
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1771
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "החזרת כל סמל לגודלו המקורי"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1788
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1774
msgid "_Organize by Name"
msgstr "סידור לפי _שם"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1789
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1775
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr "מיקום האיקונים מחדש כדי להתאים יותר לחלון ולהימנע מחפיפות"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1796
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1782
msgid "Compact _Layout"
msgstr "_כיווץ הפריסה"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1797
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1783
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
msgstr "בחירה האם להחליף למבנה פריסה צפוף יותר"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1788
msgid "Re_versed Order"
msgstr "סדר ה_פוך"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1803
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1789
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "הצגת האיקונים בסדר הפוך"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1808
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1794
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "הש_ארת מיושר"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1809
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1795
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "השארת איקונים מיושרים לרשת"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1814
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1800
msgid "_Lock Icons Position"
-msgstr ""
+msgstr "_נעילת מיקום סמלים"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1815
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1801
msgid "Prevent repositioning icons"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1825
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1811
msgid "_Manually"
msgstr "_ידנית"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1826
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1812
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "השארת האיקונים איפה שהם הושלכו"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1831
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1817
msgid "By _Name"
msgstr "לפי _שם"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1837
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1818
+msgid "Keep icons sorted by name in rows"
+msgstr "השארת הסמלים ממוינים לפי שם בשורות"
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1823
msgid "By _Size"
msgstr "לפי _גודל"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1843
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1824
+msgid "Keep icons sorted by size in rows"
+msgstr "השארת האיקונים ממוינים לפי גודל בשורות"
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1829
msgid "By S_ize on Disk"
msgstr "לפי _גודל בכונן"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1849
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1830
+msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows"
+msgstr "לשמור על הסמלים מסודרים לפי השימוש בכונן בשורות"
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1835
msgid "By _Type"
msgstr "לפי _סוג"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1855
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1836
+msgid "Keep icons sorted by type in rows"
+msgstr "משאיר איקונים ממוינים לפי סוג בשורות"
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1841
msgid "By Modification _Date"
msgstr "לפי _תאריך שינוי"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1861
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1842
+msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
+msgstr "השארת הסמלים ממוינים לפי תאריך שינוי בשורות"
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1847
msgid "By _Creation Date"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1867
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1848
+msgid "Keep icons sorted by creation date in rows"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1853
msgid "By _Emblems"
msgstr "לפי _סמלילים"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1873
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1854
+msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
+msgstr "משאיר איקונים ממוינים לפי סמלים בשורות"
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1859
msgid "By T_rash Time"
msgstr "לפי _תאריך ההשלכה לאשפה"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1879
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1860
+msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
+msgstr "שמירת האיקונים מסודרים לפי זמן ההשלכה לאשפה בשורות"
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1865
msgid "By E_xtension"
msgstr "לפי _סיומת"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1880
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1866
msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows"
msgstr "לשמור על הסמלים מסודרים לפי מקטעי סיומות הפוכים בשורות"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2016
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2002
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "החזרת גו_דל הסמל המקורי"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2487
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2473
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "מצביע ל־״%s״"
#. Translators: this is used in the view menu
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3500
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3486
msgid "_Icons"
msgstr "_איקונים"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3501
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3487
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "שגיאה בתצוגת האיקונים."
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3502
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3488
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "שגיאה באתחול תצוגת האיקונים."
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3503
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3489
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "הצגת מיקום זה בתצוגת האיקונים"
#. Translators: this is used in the view menu
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3515
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3501
msgid "_Compact"
msgstr "_קומפקטי"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3516
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3502
msgid "The compact view encountered an error."
msgstr "שגיאה בתצוגה הקומפקטית."
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3517
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3503
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
msgstr "שגיאה באתחול התצוגה הקומפקטית."
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3518
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3504
msgid "Display this location with the compact view."
msgstr "הצגת מיקום זה בתצוגה הקומפקטית."
-#: src/file-manager/fm-list-model.c:479 src/file-manager/fm-tree-model.c:1380
+#: src/file-manager/fm-list-model.c:479 src/file-manager/fm-tree-model.c:1374
msgid "(Empty)"
msgstr "(ריק)"
@@ -7660,292 +7568,342 @@ msgstr "שגיאה באתחול תצוגת הרשימה."
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "הצגת מיקום זה בתצוגת רשימה."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:507
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:397
+msgid "Multiple files"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:416
+msgid "No files"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:419
+msgid "User-defined icon"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:527
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "לא ניתן לשייך יותר מאיקון מותאם אישית אחד בכל פעם!"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:641
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:571
+msgid "Change associated icon"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:662
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] "_שם:"
msgstr[1] "_שמות:"
msgstr[2] "_שמות:"
-msgstr[3] "_שמות:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:997
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1018
msgid "Properties"
msgstr "מאפיינים"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1009
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1030
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "מאפייני %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1359
#, c-format
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1567
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "לבטל שינוי קבוצה?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1960
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1981
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "לבטל שינוי בעלים?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2308
msgid "nothing"
msgstr "כלום"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2310
msgid "unreadable"
msgstr "בלתי קריא"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2308
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2329
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
msgstr[0] "פריט %'d, שגודלו %s ‏(%s בכונן)"
msgstr[1] "%'d פריטים, בסך הכול %s (%s בכונן)"
msgstr[2] "%'d פריטים, בסך הכול %s (%s בכונן)"
-msgstr[3] "%'d פריטים, בסך הכול %s (%s בכונן)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(חלק מהתוכן אינו קריא)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2356
msgid "Contents:"
msgstr "תכנים:"
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3120
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3141
msgid "used"
msgstr "בשימוש"
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3131
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3152
msgid "free"
msgstr "פנוי"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3135
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3156
msgid "Total capacity:"
msgstr "סה״כ קיבולת: "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3149
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3170
msgid "Filesystem type:"
msgstr "סוג מערכת קבצים: "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3234
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3255
msgid "Basic"
msgstr "בסיסי"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3296
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3317
msgid "Link target:"
msgstr "מקור קישור:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3310
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3331
msgid "Size on Disk:"
msgstr "גודל על הדיסק:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3325
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3346
msgid "Volume:"
msgstr "כרך:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3360
msgid "Accessed:"
msgstr "תאריך גישה:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3347
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3368
msgid "Modified:"
msgstr "‏השתנה:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3372
msgid "Created:"
msgstr "נוצר:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3360
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3381
msgid "Free space:"
msgstr "מקום פנוי:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3885
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3906
msgid "_Read"
msgstr "_קרא"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3887
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3908
msgid "_Write"
msgstr "_כתוב"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3889
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3910
msgid "E_xecute"
msgstr "ה_פעלה"
#. Translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4156
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4167
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4179
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4177
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4188
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4200
msgid "no "
msgstr "ללא"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4159
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4180
msgid "list"
msgstr "רשימה"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4161
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4182
msgid "read"
msgstr "קריאה"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4170
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4191
msgid "create/delete"
msgstr "יצירה/מחיקה"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4172
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4193
msgid "write"
msgstr "כתיבה"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4181
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4202
msgid "access"
msgstr "גישה"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4229
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250
msgid "Access:"
msgstr "גישה:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4231
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250
msgid "Folder access:"
msgstr "גישה לתיקייה:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4233
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250
msgid "File access:"
msgstr "גישה לקובץ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4251
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4252
+msgid "User access:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4252
+msgid "User folder access:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4252
+msgid "User file access:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4253
+msgid "Group access:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4253
+msgid "Group folder access:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4253
+msgid "Group file access:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4254
+msgid "Others access:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4254
+msgid "Others folder access:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4254
+msgid "Others file access:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4282
msgid "List files only"
msgstr "רשימת קבצים בלבד"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4284
msgid "Access files"
msgstr "גישה לקבצים"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4255
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4286
msgid "Create and delete files"
msgstr "יצירת ומחיקת קבצים"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4262
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4293
msgid "Read-only"
msgstr "קריאה בלבד"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4264
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4295
msgid "Read and write"
msgstr "קריאה וכתיבה"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4328
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4359
msgid "Special flags:"
msgstr "דגלים מיוחדים:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4330
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4361
msgid "Set _user ID"
msgstr "הגדרת מזהה _משתמש"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4331
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4362
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "הגדרת מזהה ק_בוצה"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4332
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4363
msgid "_Sticky"
msgstr "_דביק"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4407
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4599
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4438
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4630
msgid "_Owner:"
msgstr "_בעלים:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4415
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4505
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4608
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4446
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4536
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4639
msgid "Owner:"
msgstr "בעלים:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4439
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4623
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4470
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4654
msgid "_Group:"
msgstr "קבו_צה:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4447
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4506
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4631
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4537
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4662
msgid "Group:"
msgstr "קבוצה:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4471
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4502
msgid "Others"
msgstr "אחרים"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4486
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4517
msgid "Execute:"
msgstr "הפעלה:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4520
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "מתן הרשאה _להרצת הקובץ כתכנית"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4507
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4538
msgid "Others:"
msgstr "אחרים:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4647
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4678
msgid "Folder Permissions:"
msgstr "הרשאות תיקייה:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4654
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4685
msgid "File Permissions:"
msgstr "הרשאות קובץ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4663
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4694
msgid "Text view:"
msgstr "תצוגת טקסט:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4841
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr "אינך הבעלים, לכן אינך יכול לשנות את ההרשאות."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4830
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4861
msgid "SELinux context:"
-msgstr "תוכן SELinux:"
+msgstr "הקשר SELinux:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4835
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4866
msgid "Last changed:"
msgstr "שונה לאחרונה:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4848
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4879
msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
msgstr "החלת הרשאות לכל הקבצים המצורפים"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4862
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4893
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "לא ניתן לזהות את ההרשאות של \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4865
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4896
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "לא ניתן לזהות את ההרשאות של הקובץ הנבחר."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5451
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5482
msgid "Creating Properties window."
msgstr "נוצר חלון מאפיינים."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5749
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5780
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "בחירת סמל מותאם אישית"
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1707
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1700
msgid "Tree"
msgstr "עץ"
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1713
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1706
msgid "Show Tree"
msgstr "הצגת עץ"
@@ -7968,19 +7926,3 @@ msgstr "תצוגת הווידג׳ט נתקלה בשגיאה בעת הפעלתה.
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
msgid "Display this location with the widget view."
msgstr "להציג את המיקום הזה בתצוגת וידג׳ט."
-
-#: data/caja-file-management-properties.ui:638
-msgid "_Display git branch"
-msgstr "הצג ענף git"
-
-#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:323
-msgid "Display the git branch with directory name"
-msgstr "הצג את ענף הגיט עם שם הספרייה"
-
-#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:324
-msgid "If true, git branch name will be displayed."
-msgstr "אם נכון, שם סניף הגיט יוצג."
-
-#: src/file-manager/fm-icon-container.c:354
-msgid "detached: %.7s"
-msgstr "מנותק: %.7s"