summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r--po/is.po921
1 files changed, 511 insertions, 410 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index e4b2f686..e63751e2 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-21 10:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-16 22:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Dragðu merki yfir þann hlut sem þú vilt hengja það við"
#. translators: this is the name of an emblem
#: ../data/browser.xml.h:68 ../src/caja-emblem-sidebar.c:993
-#: ../src/caja-property-browser.c:1951
+#: ../src/caja-property-browser.c:1947
msgid "Erase"
msgstr "Stroka út"
@@ -306,63 +306,62 @@ msgid ""
"which Caja is a fork. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.h:1
msgid "Autorun Prompt"
msgstr "Sjálfkeyrslukvaðning"
#. Set initial window title
-#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1 ../data/caja.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/caja-spatial-window.c:397 ../src/caja-window-menus.c:580
-#: ../src/caja-window.c:163
+#: ../data/caja-browser.desktop.in.h:1 ../data/caja.desktop.in.h:1
+#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:396
+#: ../src/caja-window-menus.c:636 ../src/caja-window.c:164
msgid "Caja"
msgstr "Caja"
-#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/caja-browser.desktop.in.h:2
msgid "File Browser"
msgstr "Skráavafri"
-#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/caja-browser.desktop.in.h:3
msgid "Browse the file system with the file manager"
msgstr "Vafra um skráarkerfið með skráarstjóranum"
-#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/caja-computer.desktop.in.h:1
#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:113 ../src/caja-places-sidebar.c:509
msgid "Computer"
msgstr "Tölva"
#. tooltip
-#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:942
+#: ../data/caja-computer.desktop.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:999
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
"Flakka um alla staðværa og fjartengda diska (og möppur) sem aðgengilegir eru"
" frá þessari tölvu"
-#: ../data/caja.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/caja.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Skráastjóri"
-#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.h:1
msgid "File Management"
msgstr "Skráarstjórnun"
-#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.h:2
msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
msgstr "Breyta hegðan og útliti skráastjóraglugga"
-#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.h:2
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:578
msgid "Open Folder"
msgstr "Opna Möppu"
-#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1416
+#: ../data/caja-home.desktop.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1416
msgid "Home Folder"
msgstr "Heimamappa"
#. tooltip
-#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:523
-#: ../src/caja-window-menus.c:937
+#: ../data/caja-home.desktop.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:523
+#: ../src/caja-window-menus.c:994
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Opna einkamöppuna þína"
@@ -463,7 +462,7 @@ msgstr "Sýna frekari _upplýsingar"
#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:238 ../eel/eel-stock-dialogs.c:294
#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:449 ../eel/eel-stock-dialogs.c:650
#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1150
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:659
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:655
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:186
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:819
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732
@@ -472,9 +471,9 @@ msgstr "Sýna frekari _upplýsingar"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1364
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7026
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10349
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1122 ../src/caja-emblem-sidebar.c:288
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1121 ../src/caja-emblem-sidebar.c:288
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:545 ../src/caja-location-dialog.c:194
-#: ../src/caja-property-browser.c:1111 ../src/caja-property-browser.c:1191
+#: ../src/caja-property-browser.c:1107 ../src/caja-property-browser.c:1187
msgid "_Cancel"
msgstr "_Hætta við"
@@ -503,8 +502,8 @@ msgstr "Þú getur stoppað þessa aðgerð með því að ýta á 'Hætta við'
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1376
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1216
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:293 ../src/caja-emblem-sidebar.c:550
-#: ../src/caja-property-browser.c:1116 ../src/caja-property-browser.c:1196
-#: ../src/caja-query-editor.c:720
+#: ../src/caja-property-browser.c:1112 ../src/caja-property-browser.c:1192
+#: ../src/caja-query-editor.c:758
msgid "_OK"
msgstr ""
@@ -528,7 +527,7 @@ msgstr "Spyrja hvað skuli gera"
msgid "Do Nothing"
msgstr "Gera ekkert"
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:611 ../src/caja-x-content-bar.c:149
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:611 ../src/caja-x-content-bar.c:147
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "Opna %s"
@@ -668,15 +667,15 @@ msgstr "Velja _allt"
msgid "Select all the text in a text field"
msgstr "Velja allan texta í textareit"
-#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:380
+#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:378
msgid "Move _Up"
msgstr "Færa _upp"
-#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:390
+#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:388
msgid "Move Dow_n"
msgstr "Færa _niður"
-#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:403
+#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:401
msgid "Use De_fault"
msgstr "Nota _sjálfgefið"
@@ -691,6 +690,7 @@ msgid "The name and icon of the file."
msgstr "Heiti og táknmynd þessarar skrár."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51
+#: ../src/caja-query-editor.c:188
msgid "Size"
msgstr "Stærð"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgid "The SELinux security context of the file."
msgstr "SELinux öryggissamhengi þessarar skráar."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:138
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:365 ../src/caja-query-editor.c:136
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:365 ../src/caja-query-editor.c:160
msgid "Location"
msgstr "Staðsetning"
@@ -815,9 +815,9 @@ msgid "Original location of file before moved to the Trash"
msgstr "Upprunaleg staðsetning skráar áður en henni var hent í ruslið"
#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:431
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:628
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:624
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:442
-#: ../src/caja-property-browser.c:1998
+#: ../src/caja-property-browser.c:1994
msgid "Reset"
msgstr "Frumstilla"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Netþjónar"
#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:119
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1423 ../src/caja-places-sidebar.c:613
-#: ../src/caja-trash-bar.c:190
+#: ../src/caja-trash-bar.c:188
msgid "Trash"
msgstr "Rusl"
@@ -916,12 +916,12 @@ msgstr "Því miður, en ekki tókst að vista sérsniðið merki."
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
msgstr "Því miður, en ekki tókst að vista heiti sérsniðna merkisins."
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:143
#, c-format
msgid "Merge folder \"%s\"?"
msgstr "Sameina möppu \"%s\"?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:151
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147
msgid ""
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
"that conflict with the files being copied."
@@ -929,142 +929,142 @@ msgstr ""
"Við sameiningu verður spurt um staðsetningu áður en skipt er um þær skrár "
"sem rekast á við skrárnar sem verið er að afrita."
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:153
#, c-format
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Eldri mappa með sama heiti er þegar til staðar í \"%s\"."
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:159
#, c-format
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Nýrri mappa með sama heiti er þegar til staðar í \"%s\"."
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165
#, c-format
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Önnur mappa með sama heiti er þegar til staðar í \"%s\"."
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
msgstr "Ef henni er skipt út verða allar skrár í möppunni fjarlægðar."
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174
#, c-format
msgid "Replace folder \"%s\"?"
msgstr "Skipta út möppunni \"%s\"?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176
#, c-format
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Mappa með sama heiti er þegar til staðar í \"%s\"."
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:183
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Skipta út skránni \"%s\"?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185
msgid "Replacing it will overwrite its content."
msgstr "Ef henni er skipt út verður skrifað yfir innihald hennar."
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:190
#, c-format
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Eldri skrá með sama heiti er þegar til staðar í \"%s\"."
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:196
#, c-format
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Nýrri skrá með sama heiti er þegar til staðar í \"%s\"."
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:202
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Önnur skrá með sama heiti er þegar til staðar í \"%s\"."
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272
msgid "Original folder"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:312
msgid "Items:"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:280
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276
msgid "Original file"
msgstr "Upprunaleg skrá"
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:281
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:320
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3281
msgid "Size:"
msgstr "Stærð:"
#. second row: type combobox
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:286
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:325
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:282
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:321
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:930
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:929
msgid "Type:"
msgstr "Tegund:"
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:289
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:328
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:285
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:324
msgid "Last modified:"
msgstr "Síðast breytt:"
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311
msgid "Merge with"
msgstr ""
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:319
msgid "Replace with"
msgstr "Skipta út með"
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:351
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347
msgid "Merge"
msgstr "Sameina"
#. Setup the expander for the rename action
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:614
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:610
msgid "Select a new name for the _destination"
msgstr ""
#. Setup the diff button for text files
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:639
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:635
msgid "Differences..."
msgstr "Mismunur..."
#. Setup the checkbox to apply the action to all files
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:649
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:645
msgid "Apply this action to all files and folders"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:664
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:660
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:187
msgid "_Skip"
msgstr "_Sleppa"
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:669
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:665
msgid "Re_name"
msgstr "Endur_nefna"
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:675
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:671
msgid "Replace"
msgstr "Skipta út"
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:759
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:753
msgid "Merge Folder"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:759
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:764
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:753
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:758
msgid "File and Folder conflict"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:764
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:758
msgid "File conflict"
msgstr "Árekstrar milli skráa"
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr[1] ""
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:409
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6758
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6759
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10593
#, c-format
msgid "Link to %s"
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Öllum atriðum í ruslinu verður endanlega eytt."
#. Empty Trash menu item
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1403
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2334
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2772 ../src/caja-trash-bar.c:197
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2772 ../src/caja-trash-bar.c:195
msgid "Empty _Trash"
msgstr "_Tæma ruslið"
@@ -1844,47 +1844,47 @@ msgstr "Ekki tókst að ákvarða upprunalega staðsetningu \"%s\" "
msgid "The item cannot be restored from trash"
msgstr "Ekki var hægt að endurheimta hlutinn úr ruslinu"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1224 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:439
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1225 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:439
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr "Ekki er hægt að tengja þessa skrá"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1269
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1270
msgid "This file cannot be unmounted"
msgstr "Ekki er hægt að aftengja þessa skrá"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1303
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1304
msgid "This file cannot be ejected"
msgstr "Ekki hægt að henda út þessari skrá"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1336 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:628
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1337 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:628
msgid "This file cannot be started"
msgstr "Ekki hægt að ræsa þessa skrá"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1388 ../libcaja-private/caja-file.c:1419
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1389 ../libcaja-private/caja-file.c:1420
msgid "This file cannot be stopped"
msgstr "Ekki hægt að stöðva þessa skrá"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1827
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1828
#, c-format
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "Skástrik eru ekki leyfð í skráaheitum"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1845
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1846
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "Skrá fannst ekki"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1873
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1874
#, c-format
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr "Ekki er hægt að endurnefna rótarskrár"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1896
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1897
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop icon"
msgstr "Ekki tókst að endurnefna skjáborðstáknmynd"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:1925
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:1926
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop file"
msgstr "Ekki tókst að endurnefna skjáborðsskrá"
@@ -1903,62 +1903,62 @@ msgstr "Ekki tókst að endurnefna skjáborðsskrá"
#. * between the "%" and any numeric directive will turn
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4737
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4738
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "í dag kl. 00:00:00 eh"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4738
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4739
#: ../src/caja-file-management-properties.c:531
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "í dag kl. %-I:%M:%S %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4740
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4741
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "í dag kl. 00:00 eh"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4741
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4742
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "í dag kl. %-I:%M %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4743
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4744
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "í dag, 00:00 eh"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4744
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4745
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "í dag, %-I:%M %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4746 ../libcaja-private/caja-file.c:4747
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4747 ../libcaja-private/caja-file.c:4748
msgid "today"
msgstr "í dag"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4756
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4757
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "í gær kl. 00:00:00 eh"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4757
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4758
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "í gær kl. %-I:%M:%S %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4759
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4760
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "í gær kl. 00:00 eh"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4760
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4761
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "í gær kl. %-I:%M %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4762
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4763
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "í gær, 00:00 eh"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4763
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4764
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "í gær, %-I:%M %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4765 ../libcaja-private/caja-file.c:4766
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4766 ../libcaja-private/caja-file.c:4767
msgid "yesterday"
msgstr "í gær"
@@ -1966,88 +1966,88 @@ msgstr "í gær"
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4777
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4778
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Miðvikudagur, September 00 0000 kl 00:00:00 eh"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4778
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4779
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y kl. %-I:%M:%S %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4780
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4781
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Mán, Ókt 00 0000 at 00:00:00 eh"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4781
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4782
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y kl. %-I:%M:%S %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4783
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4784
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Mán, Oct 00 0000 at 00:00 FH"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4784
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4785
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y kl. %-I:%M %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4786
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4787
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Ókt 00 0000 at 00:00 FH"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4787
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4788
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y kl. %-I:%M %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4789
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4790
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "Ókt 00 0000, 00:00 FH"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4790
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4791
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4792
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4793
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 FH"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4793
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4794
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4795
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4796
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4796
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4797
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%m/%d/%y"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5435
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5436
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "Þú hefur ekki leyfi til að breyta heimildum"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5729
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5730
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "Þú hefur ekki leyfi til að breyta eiganda"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5747
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5748
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "Eigandinn ‚%s‘ er ekki til"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "Þú hefur ekki leyfi til að ákveða hópa"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6025
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6026
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "Hópurinn ‚%s‘ er ekki til"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6179
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6180
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384
#, c-format
msgid "%'u item"
@@ -2055,14 +2055,14 @@ msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6180
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6181
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6181
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6182
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
@@ -2071,49 +2071,49 @@ msgstr[1] ""
#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT
#. in the translated string
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6285
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6286
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6286
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6287
#, c-format
msgid "%s (%s bytes)"
msgstr "%s (%s bæti)"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6636 ../libcaja-private/caja-file.c:6660
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6637 ../libcaja-private/caja-file.c:6661
msgid "? items"
msgstr "? hlutir"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6642 ../libcaja-private/caja-file.c:6650
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6643 ../libcaja-private/caja-file.c:6651
msgid "? bytes"
msgstr "? bæti"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6665
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6666
msgid "unknown type"
msgstr "óþekkt gerð"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6668
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6669
msgid "unknown MIME type"
msgstr "óþekkt MIME gerð"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6682
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6683
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1289
msgid "unknown"
msgstr "óþekkt"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6732
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6733
msgid "program"
msgstr "forrit"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6752
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6753
msgid "link"
msgstr "tengill"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6774
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6775
msgid "link (broken)"
msgstr "tengill (rofin)"
@@ -2546,388 +2546,388 @@ msgstr ""
msgid "Preparing"
msgstr "Undirbý"
-#: ../libcaja-private/caja-query.c:161
+#: ../libcaja-private/caja-query.c:165
#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176
#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205
#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238
msgid "Search"
msgstr "Leita"
-#: ../libcaja-private/caja-query.c:164
+#: ../libcaja-private/caja-query.c:168
#, c-format
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "Leita að \"%s\""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1175
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1169
#, c-format
msgid "Delete %d copied items"
msgstr "Eyða %d afrituðum atriðum"
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1178
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1188
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1219
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1172
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1182
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1213
#, c-format
msgid "Delete '%s'"
msgstr "Eyða '%s'"
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1185
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1179
#, c-format
msgid "Delete %d duplicated items"
msgstr "Eyða %d margteknum atriðum"
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1196
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190
#, c-format
msgid "Move %d items back to '%s'"
msgstr "Færa %d atriði aftur í '%s'"
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1200
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1194
#, c-format
msgid "Move '%s' back to '%s'"
msgstr "Færa '%s' aftur í '%s'"
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1209
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1376
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370
#, c-format
msgid "Rename '%s' as '%s'"
msgstr "Endurnefna '%s' sem '%s'"
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1228
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1423
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1417
#, c-format
msgid "Restore %d items from trash"
msgstr "Endurheimta %d atriði úr ruslinu"
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1236
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230
#, c-format
msgid "Restore '%s' to '%s'"
msgstr "Endurheimta '%s' í '%s'"
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1247
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1241
#, c-format
msgid "Move %d items back to trash"
msgstr "Færa %d atriði aftur í ruslið"
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1244
#, c-format
msgid "Move '%s' back to trash"
msgstr "Færa '%s' aftur í ruslið"
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1259
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253
#, c-format
msgid "Delete links to %d items"
msgstr "Eyða tenglum í %d atriði"
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1256
#, c-format
msgid "Delete link to '%s'"
msgstr "Eyða tengli í '%s'"
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1272
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1266
#, c-format
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "Endurheimta upphaflegar heimildir fyrir atriðin í '%s'"
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1280
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274
#, c-format
msgid "Restore original permissions of '%s'"
msgstr "Endurheimta upphaflegar heimildir fyrir '%s'"
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1289
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283
#, c-format
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
msgstr "Endurheimta hópheimild '%s' sem '%s'"
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1299
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1293
#, c-format
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
msgstr "Endurheimta eiganda '%s' sem '%s'"
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1338
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1332
#, c-format
msgid "Copy %d items to '%s'"
msgstr "Afrita %d atriði í '%s'"
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1342
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336
#, c-format
msgid "Copy '%s' to '%s'"
msgstr "Afrita '%s' í '%s'"
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1350
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344
#, c-format
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
msgstr "Afrit af %d atriðum í '%s'"
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1355
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1349
#, c-format
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
msgstr "Afrit af '%s' í '%s'"
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1363
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357
#, c-format
msgid "Move %d items to '%s'"
msgstr "Færa %d atriði í '%s'"
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1367
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1361
#, c-format
msgid "Move '%s' to '%s'"
msgstr "Færa '%s' í '%s'"
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1385
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379
#, c-format
msgid "Create new file '%s' from template "
msgstr "Búa til nýja skrá '%s' út frá sniðmáti "
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1392
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1386
#, c-format
msgid "Create an empty file '%s'"
msgstr "Búa til nýja auða skrá '%s'"
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1399
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1393
#, c-format
msgid "Create a new folder '%s'"
msgstr "Búa til nýja möppu '%s'"
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1407
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401
#, c-format
msgid "Move %d items to trash"
msgstr "Færa %d atriði í ruslið"
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1413
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1407
#, c-format
msgid "Move '%s' to trash"
msgstr "Færa '%s' í ruslið"
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1426
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1420
#, c-format
msgid "Restore '%s' from trash"
msgstr "Endurheimta '%s' úr ruslinu"
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1435
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429
#, c-format
msgid "Create links to %d items"
msgstr "Búa til tengla í %d atriði"
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1438
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1432
#, c-format
msgid "Create link to '%s'"
msgstr "Búa til tengil í '%s'"
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1447
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441
#, c-format
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "Setja heimildir fyrir atriðin í '%s'"
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1455
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449
#, c-format
msgid "Set permissions of '%s'"
msgstr "Setja heimildir fyrir '%s'"
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1464
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458
#, c-format
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
msgstr "Setja hópheimildir '%s' sem '%s'"
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1474
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1468
#, c-format
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
msgstr "Setja eiganda '%s' sem '%s'"
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1506
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1500
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1505
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1516
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1510
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1521
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1515
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1525
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519
#, c-format
msgid "_Undo creation of an empty file"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1522
#, c-format
msgid "_Undo creation of a file from template"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1532
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1526
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1537
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1542
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1536
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1547
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1541
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1552
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1546
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1557
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1551
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1557
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1568
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1573
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1567
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1620
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614
#, c-format
msgid "_Redo creation of an empty file"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1623
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1617
#, c-format
msgid "_Redo creation of a file from template"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1631
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1642
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1636
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1647
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1641
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1652
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1646
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1652
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1663
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1668
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1662
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
@@ -3790,41 +3790,41 @@ msgstr "Get ekki látið veffang ganga til ‚Type=Link‘"
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Þetta er ekki ræsanlegur íhlutur"
-#: ../libegg/eggsmclient.c:236
+#: ../libegg/eggsmclient.c:233
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Afvirkja tengingu við setustjóra"
-#: ../libegg/eggsmclient.c:241
+#: ../libegg/eggsmclient.c:238
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Veldu skrá sem inniheldur vistaðar stillingar"
-#: ../libegg/eggsmclient.c:241
+#: ../libegg/eggsmclient.c:238
msgid "FILE"
msgstr "SKRÁ"
-#: ../libegg/eggsmclient.c:246
+#: ../libegg/eggsmclient.c:243
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Tilgreindu setustjórnunarkenni"
-#: ../libegg/eggsmclient.c:246
+#: ../libegg/eggsmclient.c:243
msgid "ID"
msgstr "Auðkenni"
-#: ../libegg/eggsmclient.c:272
+#: ../libegg/eggsmclient.c:269
msgid "Session management options:"
msgstr "Valkostir við að sjá um setu:"
-#: ../libegg/eggsmclient.c:273
+#: ../libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Show session management options"
msgstr "Sýna valkosti setustýringar"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:676
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:672
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunnur"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:753
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9058
msgid "E_mpty Trash"
@@ -3833,44 +3833,44 @@ msgstr "Tæ_ma rusl"
#. label, accelerator
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:763
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338
msgid "Create L_auncher..."
msgstr "Bú_a til forritaræsi..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:769
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Búa til nýjan ræsi"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:776
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:772
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Breyta _bakgrunni skjáborðs"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:778
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:774
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "Sýna glugga sem gerir þér kleift að sejta bakgrunns mynstur eða lit"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:781
msgid "Empty Trash"
msgstr "Tæma rusl"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:787
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 ../src/caja-trash-bar.c:204
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 ../src/caja-trash-bar.c:202
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Eyða öllum hlutum í ruslið"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:883
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr "Skjáborðssýnin lenti í villu."
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:884
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "Skjáborðssýnin lenti í villu við ræsingu."
@@ -3903,11 +3903,11 @@ msgstr "Velja samsvarandi hluti"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1206
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5183
#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:2
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1117 ../src/caja-emblem-sidebar.c:298
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1116 ../src/caja-emblem-sidebar.c:298
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:555
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42
-#: ../src/caja-location-dialog.c:189 ../src/caja-property-browser.c:390
-#: ../src/caja-window-menus.c:854
+#: ../src/caja-location-dialog.c:189 ../src/caja-property-browser.c:386
+#: ../src/caja-window-menus.c:911
msgid "_Help"
msgstr "_Hjálp"
@@ -4040,7 +4040,7 @@ msgid "%s%s, %s, %s"
msgstr "%s%s, %s, %s"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4493
-#: ../src/caja-information-panel.c:903
+#: ../src/caja-information-panel.c:900
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "Opna með %s"
@@ -4552,7 +4552,7 @@ msgstr "Ræsa valda gagnahirslu"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8493
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1805 ../src/caja-places-sidebar.c:2763
-#: ../src/caja-window-menus.c:881
+#: ../src/caja-window-menus.c:938
msgid "_Stop"
msgstr "_Stopp"
@@ -4734,7 +4734,7 @@ msgstr "Færa valda hluti yfir á hitt spjaldið"
#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7610
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 ../src/caja-window-menus.c:936
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 ../src/caja-window-menus.c:993
msgid "_Home Folder"
msgstr "_Heimamappa"
@@ -5475,7 +5475,7 @@ msgstr "%s sýnilegir dálkar"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188
#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:5
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43
-#: ../src/caja-property-browser.c:398 ../src/caja-window-menus.c:856
+#: ../src/caja-property-browser.c:394 ../src/caja-window-menus.c:913
msgid "_Close"
msgstr "_Loka"
@@ -5516,24 +5516,24 @@ msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "Ekki er hægt að úthluti fleiri en einni sérsniðinni táknmynd í einu!"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506
-#: ../src/caja-information-panel.c:528
+#: ../src/caja-information-panel.c:525
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr ""
"Vinsamlegast dragðu einungis eina mynd til að setja sérsniðna táknmynd."
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:517
-#: ../src/caja-information-panel.c:555
+#: ../src/caja-information-panel.c:552
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Skráin sem þú slepptir er ekki staðbundin."
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524
-#: ../src/caja-information-panel.c:556
+#: ../src/caja-information-panel.c:553
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Þú getur einungis notað staðbundnar myndir í sérsniðar táknmyndir."
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:523
-#: ../src/caja-information-panel.c:563
+#: ../src/caja-information-panel.c:560
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Skráin sem þú slepptir er ekki mynd."
@@ -5843,12 +5843,12 @@ msgstr "Greinar"
msgid "Show Tree"
msgstr "Sýna greinar"
-#: ../src/caja-application.c:543
+#: ../src/caja-application.c:542
#, c-format
msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "Caja gat ekki búið til nauðsynlegu möppuna \"%s\"."
-#: ../src/caja-application.c:545
+#: ../src/caja-application.c:544
msgid ""
"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions "
"such that Caja can create it."
@@ -5856,12 +5856,12 @@ msgstr ""
"Áður en þú keyrir Caja, vinsamlegast búðu til eftirfarandi möppu eða stilltu"
" réttindi svo að Caja geti búið hana til."
-#: ../src/caja-application.c:550
+#: ../src/caja-application.c:549
#, c-format
msgid "Caja could not create the following required folders: %s."
msgstr "Caja gat ekki búið til eftirfarandi nauðsynlegar möppur: %s."
-#: ../src/caja-application.c:552
+#: ../src/caja-application.c:551
msgid ""
"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such "
"that Caja can create them."
@@ -5869,73 +5869,73 @@ msgstr ""
"Áður en þú keyrir Caja, vinsamlegast búðu til eftirfarandi möppur eða "
"stilltu réttindi svo að Caja geti búið þær til."
-#: ../src/caja-application.c:1326 ../src/caja-places-sidebar.c:2210
+#: ../src/caja-application.c:1325 ../src/caja-places-sidebar.c:2210
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2241 ../src/caja-places-sidebar.c:2276
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "Ekki tókst að spýta út %s"
-#: ../src/caja-application.c:1999
+#: ../src/caja-application.c:1998
msgid "--check cannot be used with other options."
msgstr ""
-#: ../src/caja-application.c:2005
+#: ../src/caja-application.c:2004
msgid "--quit cannot be used with URIs."
msgstr ""
-#: ../src/caja-application.c:2012
+#: ../src/caja-application.c:2011
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
msgstr ""
-#: ../src/caja-application.c:2076
+#: ../src/caja-application.c:2075
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Keyra fljótlegar sjálfprófanir."
-#: ../src/caja-application.c:2079
+#: ../src/caja-application.c:2078
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Sýna útgáfu forrits."
-#: ../src/caja-application.c:2081
+#: ../src/caja-application.c:2080
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Búa til fyrsta glugga með uppgefnum stærðarhlutföllum."
-#: ../src/caja-application.c:2081
+#: ../src/caja-application.c:2080
msgid "GEOMETRY"
msgstr "STÆRÐARHLUTFÖLL"
-#: ../src/caja-application.c:2083
+#: ../src/caja-application.c:2082
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Einungis búa til glugga fyrir séstaklega skilgreindar URI slóðir."
-#: ../src/caja-application.c:2085
+#: ../src/caja-application.c:2084
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "Ekki stjórna skjáborðinu (hunsa stillingar í stillingaglugganum)."
-#: ../src/caja-application.c:2087
+#: ../src/caja-application.c:2086
msgid ""
"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new "
"startup only)"
msgstr ""
-#: ../src/caja-application.c:2089
+#: ../src/caja-application.c:2088
msgid "Open URIs in tabs."
msgstr ""
-#: ../src/caja-application.c:2091
+#: ../src/caja-application.c:2090
msgid "Open a browser window."
msgstr ""
-#: ../src/caja-application.c:2093
+#: ../src/caja-application.c:2092
msgid "Quit Caja."
msgstr "Loka Caja."
-#: ../src/caja-application.c:2094
+#: ../src/caja-application.c:2093
msgid "[URI...]"
msgstr "[Slóð...]"
-#: ../src/caja-application.c:2105
+#: ../src/caja-application.c:2104
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -5980,7 +5980,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-bookmarks-window.c:159
#: ../src/caja-file-management-properties.c:246
-#: ../src/caja-property-browser.c:1680 ../src/caja-window-menus.c:635
+#: ../src/caja-property-browser.c:1676 ../src/caja-window-menus.c:692
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -6086,72 +6086,72 @@ msgid "Continue"
msgstr ""
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:736
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1127
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1126
msgid "C_onnect"
msgstr "_Tengjast"
#. set dialog properties
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:860
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:859
msgid "Connect to Server"
msgstr "Tengjast þjóni"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:874
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:873
msgid "Server Details"
msgstr ""
#. first row: server entry + port spinbutton
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:894
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:893
msgid "_Server:"
msgstr "Þ_jónn:"
#. port
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:912
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:911
msgid "_Port:"
msgstr "_Gátt:"
#. third row: share entry
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1003
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1002
msgid "Share:"
msgstr ""
#. fourth row: folder entry
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1015
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1014
msgid "Folder:"
msgstr ""
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1028
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1027
msgid "User Details"
msgstr ""
#. first row: domain entry
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1048
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1047
msgid "Domain Name:"
msgstr ""
#. second row: username entry
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1060
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1059
msgid "User Name:"
msgstr ""
#. third row: password entry
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1072
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1071
msgid "Password:"
msgstr "Lykilorð:"
#. fourth row: remember checkbox
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1085
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1084
msgid "Remember this password"
msgstr ""
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1096
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1095
msgid "Add _bookmark"
msgstr "Bæta við _bókamerki"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1103
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1102
msgid "Bookmark Name:"
msgstr ""
-#: ../src/caja-desktop-window.c:122 ../src/caja-desktop-window.c:315
+#: ../src/caja-desktop-window.c:121 ../src/caja-desktop-window.c:314
#: ../src/caja-pathbar.c:1449 ../src/caja-places-sidebar.c:538
msgid "Desktop"
msgstr "Skjáborð"
@@ -6328,14 +6328,17 @@ msgid "400%"
msgstr "400%"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31
+#: ../src/caja-query-editor.c:1244
msgid "100 KB"
msgstr "100 KB"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32
+#: ../src/caja-query-editor.c:1246
msgid "500 KB"
msgstr "500 KB"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33
+#: ../src/caja-query-editor.c:1248
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"
@@ -6344,26 +6347,32 @@ msgid "3 MB"
msgstr "3 MB"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35
+#: ../src/caja-query-editor.c:1250
msgid "5 MB"
msgstr "5 MB"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36
+#: ../src/caja-query-editor.c:1252
msgid "10 MB"
msgstr "10 MB"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37
+#: ../src/caja-query-editor.c:1254
msgid "100 MB"
msgstr "100 MB"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38
+#: ../src/caja-query-editor.c:1258
msgid "1 GB"
msgstr "1 GB"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39
+#: ../src/caja-query-editor.c:1260
msgid "2 GB"
msgstr "2 GB"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40
+#: ../src/caja-query-editor.c:1262
msgid "4 GB"
msgstr "4 GB"
@@ -6752,32 +6761,32 @@ msgstr[1] ""
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Náði ekki að hlaða inn upplýsingunum um myndina"
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:657
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:653
msgid "loading..."
msgstr "Hleð..."
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:711
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:707
msgid "Image"
msgstr "Mynd"
-#: ../src/caja-information-panel.c:162
+#: ../src/caja-information-panel.c:163
msgid "Information"
msgstr "Upplýsingar"
-#: ../src/caja-information-panel.c:168
+#: ../src/caja-information-panel.c:169
msgid "Show Information"
msgstr "Sýna upplýsingar"
#. add the reset background item, possibly disabled
-#: ../src/caja-information-panel.c:362
+#: ../src/caja-information-panel.c:359
msgid "Use _Default Background"
msgstr "Nota _sjáfgefinn bakgrunn"
-#: ../src/caja-information-panel.c:527
+#: ../src/caja-information-panel.c:524
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
msgstr "Ekki er hægt að úthluta fleiri en einni táknmynd á sama tíma."
-#: ../src/caja-information-panel.c:564
+#: ../src/caja-information-panel.c:561
msgid "You can only use images as custom icons."
msgstr "Þú getur aðeins notað myndir sem sérsniðnar táknmyndir."
@@ -6800,7 +6809,7 @@ msgstr "Opna staðsetningu"
msgid "_Location:"
msgstr "_Staðsetning:"
-#: ../src/caja-navigation-action.c:176
+#: ../src/caja-navigation-action.c:146
msgid "folder removed"
msgstr ""
@@ -6875,7 +6884,7 @@ msgstr "Loka öllum vafurgluggum"
msgid "_Location..."
msgstr "S_taðsetning..."
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 ../src/caja-spatial-window.c:940
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 ../src/caja-spatial-window.c:939
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Tilgreindu staðsetningu til að opna"
@@ -6907,20 +6916,20 @@ msgid "Go to the same location as in the extra pane"
msgstr "Fara á sömu staðsetningu og er á hinu spjaldinu"
#. name, icon name, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 ../src/caja-spatial-window.c:953
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 ../src/caja-spatial-window.c:952
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Bæt_a við bókamerki"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 ../src/caja-spatial-window.c:954
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 ../src/caja-spatial-window.c:953
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "Bæta við bókamerki fyrir núverandi staðsetningu í þessa valmynd"
#. name, icon name, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 ../src/caja-spatial-window.c:957
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 ../src/caja-spatial-window.c:956
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "Br_eyta bókamerkjunum..."
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 ../src/caja-spatial-window.c:958
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 ../src/caja-spatial-window.c:957
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr ""
"Sýna glugga sem gerir þér kleift að breyta bókamerkjum í þessari valmynd"
@@ -7014,7 +7023,7 @@ msgstr "Breyta sjónrænu útliti fyrir stöðustiku þessa glugga"
#. name, icon name
#. label, accelerator
#. name, icon name, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 ../src/caja-spatial-window.c:961
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 ../src/caja-spatial-window.c:960
msgid "_Search for Files..."
msgstr "_Leita að skrám..."
@@ -7191,270 +7200,358 @@ msgid "Show Places"
msgstr "Sýna staði"
#. set the title and standard close accelerator
-#: ../src/caja-property-browser.c:294
+#: ../src/caja-property-browser.c:290
msgid "Backgrounds and Emblems"
msgstr "Bakgrunnar og merki"
#. create the "remove" button
-#: ../src/caja-property-browser.c:410
+#: ../src/caja-property-browser.c:406
msgid "_Remove..."
msgstr "Fja_rlægja..."
#. now create the "add new" button
-#: ../src/caja-property-browser.c:424
+#: ../src/caja-property-browser.c:420
msgid "Add new..."
msgstr "Bæta við nýju..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:975
+#: ../src/caja-property-browser.c:971
#, c-format
msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted."
msgstr "Því miður, en ekki tókst að eyða mynstrinu %s."
-#: ../src/caja-property-browser.c:976
+#: ../src/caja-property-browser.c:972
msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
msgstr "Athugaðu hvort þú hafir réttindi til að eyða mynstrinu."
-#: ../src/caja-property-browser.c:992
+#: ../src/caja-property-browser.c:988
#, c-format
msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted."
msgstr "Því miður, en ekki tókst að eyða merkinu %s."
-#: ../src/caja-property-browser.c:993
+#: ../src/caja-property-browser.c:989
msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
msgstr "Athugaðu hvort þú hafir réttindi til að eyða merkinu."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1065
+#: ../src/caja-property-browser.c:1061
msgid "Select an Image File for the New Emblem"
msgstr "Veldu myndaskrá fyrir nýja merkið"
-#: ../src/caja-property-browser.c:1107
+#: ../src/caja-property-browser.c:1103
msgid "Create a New Emblem"
msgstr "Búa til nýtt merki"
#. make the keyword label and field
-#: ../src/caja-property-browser.c:1135
+#: ../src/caja-property-browser.c:1131
msgid "_Keyword:"
msgstr "_Stikkorð:"
#. set up a file chooser to pick the image file
-#: ../src/caja-property-browser.c:1154
+#: ../src/caja-property-browser.c:1150
msgid "_Image:"
msgstr "M_ynd:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:1187
+#: ../src/caja-property-browser.c:1183
msgid "Create a New Color:"
msgstr "Búa til nýjan lit:"
#. make the name label and field
-#: ../src/caja-property-browser.c:1208
+#: ../src/caja-property-browser.c:1204
msgid "Color _name:"
msgstr "_Nafn litarins:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:1224
+#: ../src/caja-property-browser.c:1220
msgid "Color _value:"
msgstr "Lit_gildi:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:1260
+#: ../src/caja-property-browser.c:1256
msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image."
msgstr "Því miður tókst ekki að skipta út 'Endurstilla' myndinni."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1261
+#: ../src/caja-property-browser.c:1257
msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
msgstr "'Endurstilla' er sérstök mynd sem ekki er hægt að eyða."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1291
+#: ../src/caja-property-browser.c:1287
#, c-format
msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed."
msgstr "Mynstrið %s var ekki hægt að setja inn."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1322
+#: ../src/caja-property-browser.c:1318
msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
msgstr "Veldu myndaskrá til að bæta við sem mynstri"
-#: ../src/caja-property-browser.c:1401 ../src/caja-property-browser.c:1431
+#: ../src/caja-property-browser.c:1397 ../src/caja-property-browser.c:1427
msgid "The color cannot be installed."
msgstr "Ekki er hægt að setja litinn inn."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1402
+#: ../src/caja-property-browser.c:1398
msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
msgstr ""
"Fyrirgefðu, en þú þarft að taka fram ónotað litarheiti fyrir nýja litinn."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1432
+#: ../src/caja-property-browser.c:1428
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
msgstr "Því miður, en skráarheiti fyrir þennan nýja lit má ekki vera autt."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1492
+#: ../src/caja-property-browser.c:1488
msgid "Select a Color to Add"
msgstr "Veldu lit til að bæta við"
-#: ../src/caja-property-browser.c:1538 ../src/caja-property-browser.c:1556
+#: ../src/caja-property-browser.c:1534 ../src/caja-property-browser.c:1552
#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
msgstr "Því miður, en \"%s\" er ekki nothæf myndaskrá."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1539 ../src/caja-property-browser.c:1557
+#: ../src/caja-property-browser.c:1535 ../src/caja-property-browser.c:1553
msgid "The file is not an image."
msgstr "Skráin er ekki mynd."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2300
+#: ../src/caja-property-browser.c:2296
msgid "Select a Category:"
msgstr "Veldu flokk:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2312
+#: ../src/caja-property-browser.c:2308
msgid "C_ancel Remove"
msgstr "Hætt_a við að fjarlægja"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2321
+#: ../src/caja-property-browser.c:2317
msgid "_Add a New Pattern..."
msgstr "_Bæta við nýju mynstri..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2324
+#: ../src/caja-property-browser.c:2320
msgid "_Add a New Color..."
msgstr "_Bæta við nýjum lit..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2327
+#: ../src/caja-property-browser.c:2323
msgid "_Add a New Emblem..."
msgstr "Bæt_a við nýju merki..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2353
+#: ../src/caja-property-browser.c:2349
msgid "Click on a pattern to remove it"
msgstr "Smelltu á mynstrið til að fjarlægja það"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2356
+#: ../src/caja-property-browser.c:2352
msgid "Click on a color to remove it"
msgstr "Smelltu á lit til að fjarlægja hann"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2359
+#: ../src/caja-property-browser.c:2355
msgid "Click on an emblem to remove it"
msgstr "Smelltu á merki til að fjarlægja það"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2371
+#: ../src/caja-property-browser.c:2367
msgid "Patterns:"
msgstr "Mynstur:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2374
+#: ../src/caja-property-browser.c:2370
msgid "Colors:"
msgstr "Litir:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2377
+#: ../src/caja-property-browser.c:2373
msgid "Emblems:"
msgstr "Merki:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2399
+#: ../src/caja-property-browser.c:2395
msgid "_Remove a Pattern..."
msgstr "Fja_rlægja mynstur..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2402
+#: ../src/caja-property-browser.c:2398
msgid "_Remove a Color..."
msgstr "Fja_rlægja lit..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2405
+#: ../src/caja-property-browser.c:2401
msgid "_Remove an Emblem..."
msgstr "Fja_rlægja merki..."
-#: ../src/caja-query-editor.c:143
+#: ../src/caja-query-editor.c:167
msgid "File Type"
msgstr "Skráartegund"
-#: ../src/caja-query-editor.c:150
+#: ../src/caja-query-editor.c:174
msgid "Tags"
msgstr "Merki"
-#: ../src/caja-query-editor.c:296
+#: ../src/caja-query-editor.c:181
+msgid "Modification Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:334
msgid "Select folder to search in"
msgstr "Veldu þá möppu sem þú vilt leita í"
-#: ../src/caja-query-editor.c:392 ../src/caja-query-editor.c:396
+#: ../src/caja-query-editor.c:430 ../src/caja-query-editor.c:434
msgid ""
"Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags."
msgstr ""
-#: ../src/caja-query-editor.c:499
+#: ../src/caja-query-editor.c:537
msgid "Documents"
msgstr "Skjöl"
-#: ../src/caja-query-editor.c:519
+#: ../src/caja-query-editor.c:557
msgid "Music"
msgstr "Tónlist"
-#: ../src/caja-query-editor.c:535
+#: ../src/caja-query-editor.c:573
msgid "Video"
msgstr "Videó"
-#: ../src/caja-query-editor.c:553
+#: ../src/caja-query-editor.c:591
msgid "Picture"
msgstr "Mynd"
-#: ../src/caja-query-editor.c:575
+#: ../src/caja-query-editor.c:613
msgid "Illustration"
msgstr "Teikning"
-#: ../src/caja-query-editor.c:591
+#: ../src/caja-query-editor.c:629
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Töflureiknisskjal"
-#: ../src/caja-query-editor.c:609
+#: ../src/caja-query-editor.c:647
msgid "Presentation"
msgstr "Kynning"
-#: ../src/caja-query-editor.c:620
+#: ../src/caja-query-editor.c:658
msgid "Pdf / Postscript"
msgstr "PDF / Postscript"
-#: ../src/caja-query-editor.c:630
+#: ../src/caja-query-editor.c:668
msgid "Text File"
msgstr "Textaskrá"
-#: ../src/caja-query-editor.c:716
+#: ../src/caja-query-editor.c:754
msgid "Select type"
msgstr "Veldu gerð"
-#: ../src/caja-query-editor.c:808
+#: ../src/caja-query-editor.c:846
msgid "Any"
msgstr "Hvað sem er"
-#: ../src/caja-query-editor.c:824
+#: ../src/caja-query-editor.c:862
msgid "Other Type..."
msgstr "Önnur gerð..."
-#: ../src/caja-query-editor.c:1128
+#: ../src/caja-query-editor.c:1063 ../src/caja-query-editor.c:1202
+msgid "Less than or equal to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1065 ../src/caja-query-editor.c:1204
+msgid "Greater or equal to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1078
+msgid "1 Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1080
+msgid "1 Day"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1082
+msgid "1 Week"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1084
+msgid "1 Month"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1086
+msgid "6 Months"
+msgstr "6 mánuðir"
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1088
+msgid "1 Year"
+msgstr "1 ár"
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1219
+msgid "10 KiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1221
+msgid "100 KiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1223
+msgid "500 KiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1225
+msgid "1 MiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1227
+msgid "5 MiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1229
+msgid "10 MiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1231
+msgid "100 MiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1233
+msgid "500 MiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1235
+msgid "1 GiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1237
+msgid "2 GiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1239
+msgid "4 GiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1242
+msgid "10 KB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1256
+msgid "500 MB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1449
msgid "Remove this criterion from the search"
msgstr "Fjarlægja þessa forsendu úr leitinni"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1175
+#: ../src/caja-query-editor.c:1496
msgid "Search Folder"
msgstr "Leita í möppu"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1181
+#: ../src/caja-query-editor.c:1502
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1189
+#: ../src/caja-query-editor.c:1510
msgid "Edit the saved search"
msgstr "Breyta vistaðri leit"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1221
+#: ../src/caja-query-editor.c:1542
msgid "Add a new criterion to this search"
msgstr "Bæta við nýju skilirði í leitina"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1227
+#: ../src/caja-query-editor.c:1548
msgid "Go"
msgstr "Fara"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1231
+#: ../src/caja-query-editor.c:1552
msgid "Reload"
msgstr "Endurhlaða"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1236
+#: ../src/caja-query-editor.c:1557
msgid "Perform or update the search"
msgstr "Framkvæma eða uppfæra leitina"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1257
+#: ../src/caja-query-editor.c:1578
msgid "_Search for:"
msgstr "_Leita að:"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1286
+#: ../src/caja-query-editor.c:1607
msgid "Search results"
msgstr "Leitarniðurstöður"
@@ -7462,47 +7559,47 @@ msgstr "Leitarniðurstöður"
msgid "Search:"
msgstr "Leita:"
-#: ../src/caja-side-pane.c:388
+#: ../src/caja-side-pane.c:383
msgid "Close the side pane"
msgstr "Loka hliðarspjaldi"
#. name, icon name, label
-#: ../src/caja-spatial-window.c:937
+#: ../src/caja-spatial-window.c:936
msgid "_Places"
msgstr "_Staðir"
#. name, icon name, label
-#: ../src/caja-spatial-window.c:939
+#: ../src/caja-spatial-window.c:938
msgid "Open _Location..."
msgstr "Opna _staðsetningu..."
#. name, icon name, label
-#: ../src/caja-spatial-window.c:944
+#: ../src/caja-spatial-window.c:943
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Loka _yfirmöppum"
-#: ../src/caja-spatial-window.c:945
+#: ../src/caja-spatial-window.c:944
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Loka yfirmöppum þessarar möppu"
#. name, icon name, label
-#: ../src/caja-spatial-window.c:949
+#: ../src/caja-spatial-window.c:948
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "L_oka öllum möppum"
-#: ../src/caja-spatial-window.c:950
+#: ../src/caja-spatial-window.c:949
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Loka öllum möppugluggum"
-#: ../src/caja-spatial-window.c:962
+#: ../src/caja-spatial-window.c:961
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr "Staðsetja skrár og möppur á þessari tölvu eftir nafni eða innihaldi"
-#: ../src/caja-trash-bar.c:211
+#: ../src/caja-trash-bar.c:209
msgid "Restore Selected Items"
msgstr "Endurheimta valin atriði"
-#: ../src/caja-trash-bar.c:217
+#: ../src/caja-trash-bar.c:215
msgid "Restore selected items to their original position"
msgstr "Endurheimta valin atriði á upprunalega staðsetningu þeirra"
@@ -7597,7 +7694,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "Fara á staðsetninguna sem er skilgreind í þessu bókarmerki"
-#: ../src/caja-window-menus.c:562
+#: ../src/caja-window-menus.c:618
msgid ""
"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -7608,7 +7705,7 @@ msgstr ""
"GNU General Public License og er gefið út af Free Software Foundation; annað"
" hvort undir útgáfu 2 af leyfinu eða undir einhverri síðari tíma útgáfu."
-#: ../src/caja-window-menus.c:566
+#: ../src/caja-window-menus.c:622
msgid ""
"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -7620,7 +7717,7 @@ msgstr ""
"eða að Nautilius hæfi einhverjum SÉRSTÖKUM tilgangi. Ef þú vilt fá frekari "
"upplýsingar má sjá GNU General Public License."
-#: ../src/caja-window-menus.c:570
+#: ../src/caja-window-menus.c:626
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -7630,276 +7727,280 @@ msgstr ""
" er ekki þá er hægt að senda bréf til Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 Bandaríkjunum (USA)"
-#: ../src/caja-window-menus.c:582
+#: ../src/caja-window-menus.c:637
+msgid "About Caja"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-window-menus.c:639
msgid ""
"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online."
msgstr ""
"Caja gerir þér kleift að skipuleggja skrár og möppur, bæði á tölvunni þinni "
"og netinu."
-#: ../src/caja-window-menus.c:585
+#: ../src/caja-window-menus.c:642
msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
-"Copyright © 2011-2018 The Caja authors"
+"Copyright © 2011-2019 The Caja authors"
msgstr ""
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
-#: ../src/caja-window-menus.c:595
+#: ../src/caja-window-menus.c:652
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Samúel Jón Gunnarsson <[email protected]>, 2003\n"
"Sveinn í Felli <[email protected]>, 2012-2016\n"
"Aðrir FOSS íslenskuþýðendur"
-#: ../src/caja-window-menus.c:598
+#: ../src/caja-window-menus.c:655
msgid "MATE Web Site"
msgstr "MATE vefsvæðið"
#. name, icon name, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:851
+#: ../src/caja-window-menus.c:908
msgid "_File"
msgstr "_Skrá"
#. name, icon name, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:852
+#: ../src/caja-window-menus.c:909
msgid "_Edit"
msgstr "Br_eyta"
#. name, icon name, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:853
+#: ../src/caja-window-menus.c:910
msgid "_View"
msgstr "S_koða"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:857
+#: ../src/caja-window-menus.c:914
msgid "Close this folder"
msgstr "Loka þessari möppu"
-#: ../src/caja-window-menus.c:862
+#: ../src/caja-window-menus.c:919
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
msgstr "_Bakgrunnar og merki..."
-#: ../src/caja-window-menus.c:863
+#: ../src/caja-window-menus.c:920
msgid ""
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
"appearance"
msgstr "Sýna mynstur, liti og merki sem gera þér kleift að sérsníða útlit"
-#: ../src/caja-window-menus.c:868
+#: ../src/caja-window-menus.c:925
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Stilli_ngar"
-#: ../src/caja-window-menus.c:869
+#: ../src/caja-window-menus.c:926
msgid "Edit Caja preferences"
msgstr "Breyta stillingum fyrir Caja"
#. name, icon name, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:872
+#: ../src/caja-window-menus.c:929
msgid "Open _Parent"
msgstr "Opna yfirmö_ppu"
-#: ../src/caja-window-menus.c:873
+#: ../src/caja-window-menus.c:930
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Opna yfirmöppuna"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:882
+#: ../src/caja-window-menus.c:939
msgid "Stop loading the current location"
msgstr "Hætta við að hlaða núverandi staðsetningu"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:886
+#: ../src/caja-window-menus.c:943
msgid "_Reload"
msgstr "Endu_rhlaða"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:887
+#: ../src/caja-window-menus.c:944
msgid "Reload the current location"
msgstr "Endurhlaða núverandi staðsetningu"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:891
+#: ../src/caja-window-menus.c:948
msgid "_Contents"
msgstr "_Innihald"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:892
+#: ../src/caja-window-menus.c:949
msgid "Display Caja help"
msgstr "Sýna hjálp fyrir Caja"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:896
+#: ../src/caja-window-menus.c:953
msgid "_About"
msgstr "_Um"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:897
+#: ../src/caja-window-menus.c:954
msgid "Display credits for the creators of Caja"
msgstr "Sýna þakkir til stofnenda Caja"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:901
+#: ../src/caja-window-menus.c:958
msgid "Zoom _In"
msgstr "Renna _að"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:902 ../src/caja-zoom-control.c:96
+#: ../src/caja-window-menus.c:959 ../src/caja-zoom-control.c:96
#: ../src/caja-zoom-control.c:309
msgid "Increase the view size"
msgstr "Stækka sýn"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:916
+#: ../src/caja-window-menus.c:973
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Renna _frá"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:97
+#: ../src/caja-window-menus.c:974 ../src/caja-zoom-control.c:97
#: ../src/caja-zoom-control.c:254
msgid "Decrease the view size"
msgstr "Minnka sýn"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:926
+#: ../src/caja-window-menus.c:983
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Venjuleg st_ærð"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:927 ../src/caja-zoom-control.c:98
+#: ../src/caja-window-menus.c:984 ../src/caja-zoom-control.c:98
#: ../src/caja-zoom-control.c:270
msgid "Use the normal view size"
msgstr "Nota venjulega stærð sýnar"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:931
+#: ../src/caja-window-menus.c:988
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "Tengjast _netþjóni..."
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:932
+#: ../src/caja-window-menus.c:989
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "Tengjast fjarlægri tölvu eða sameiginlegum disk"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:941
+#: ../src/caja-window-menus.c:998
msgid "_Computer"
msgstr "_Tölva"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:946
+#: ../src/caja-window-menus.c:1003
msgid "_Network"
msgstr "_Netkerfi"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:947 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2
+#: ../src/caja-window-menus.c:1004 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "Flakka um bókamerktar og staðværar nettengingar"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:951
+#: ../src/caja-window-menus.c:1008
msgid "T_emplates"
msgstr "_Sniðmát"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:952
+#: ../src/caja-window-menus.c:1009
msgid "Open your personal templates folder"
msgstr "Opna sniðmátamöppuna þína"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:956
+#: ../src/caja-window-menus.c:1013
msgid "_Trash"
msgstr "_Rusl"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:957
+#: ../src/caja-window-menus.c:1014
msgid "Open your personal trash folder"
msgstr "Opna ruslmöppuna þína"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:965
+#: ../src/caja-window-menus.c:1022
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Sýna _faldar skrár"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:966
+#: ../src/caja-window-menus.c:1023
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "Sýna/fela faldar skrár í núverandi glugga"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:971
+#: ../src/caja-window-menus.c:1028
msgid "Show Bac_kup Files"
msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:972
+#: ../src/caja-window-menus.c:1029
msgid "Toggle the display of backup files in the current window"
msgstr ""
-#: ../src/caja-window-menus.c:1004
+#: ../src/caja-window-menus.c:1061
msgid "_Up"
msgstr "_Upp"
-#: ../src/caja-window-menus.c:1007
+#: ../src/caja-window-menus.c:1064
msgid "_Home"
msgstr "_Heim"
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:70
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:68
msgid "These files are on an Audio CD."
msgstr "Þessar skrár eru á hljóðgeisladiski (CD)."
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:74
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:72
msgid "These files are on an Audio DVD."
msgstr "Þessar skrár eru á hljóðmynddiski (Audio DVD)."
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:78
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:76
msgid "These files are on a Video DVD."
msgstr "Þessar skrár eru á myndbandsdiski (Video DVD)."
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:82
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:80
msgid "These files are on a Video CD."
msgstr "Þessar skrár eru á myndbandsgeisladiski (Video CD)."
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:86
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:84
msgid "These files are on a Super Video CD."
msgstr "Þessar skrár eru á Super Video geisladiski (CD)."
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:90
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:88
msgid "These files are on a Photo CD."
msgstr "Þessar skrár eru á ljósmyndageisladiski (PhotoCD)."
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:94
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:92
msgid "These files are on a Picture CD."
msgstr "Þessar skrár eru á myndageisladiski (PictureCD)."
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:98
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:96
msgid "The media contains digital photos."
msgstr "Þessi miðill inniheldur stafrænar ljósmyndir."
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:102
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:100
msgid "These files are on a digital audio player."
msgstr "Þessar skrár eru á stafrænum tónlistarspilara."
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:106
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:104
msgid "The media contains software."
msgstr "Þessi miðill inniheldur hugbúnað."
#. fallback to generic greeting
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:111
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:109
#, c-format
msgid "The media has been detected as \"%s\"."
msgstr "Borið var kennsl á þennan miðil sem \"%s\"."
@@ -7916,10 +8017,10 @@ msgstr "Renna frá"
msgid "Zoom to Default"
msgstr "Sjálfgefinn aðdráttur"
-#: ../src/caja-zoom-control.c:851
+#: ../src/caja-zoom-control.c:849
msgid "Zoom"
msgstr "Stækka"
-#: ../src/caja-zoom-control.c:856
+#: ../src/caja-zoom-control.c:854
msgid "Set the zoom level of the current view"
msgstr "Setja aðdráttargildi fyrir núverandi sýn"