diff options
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
| -rw-r--r-- | po/nb.po | 855 |
1 files changed, 458 insertions, 397 deletions
@@ -9,16 +9,16 @@ # b84df44fb72862b85bae7a669218c6c2, 2019 # Kim Malmo <[email protected]>, 2019 # Allan Nordhøy <[email protected]>, 2021 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2022 -# Kaci Heskjestad, 2022 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2025 +# heskjestad, 2025 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: caja 1.27.2\n" +"Project-Id-Version: caja 1.29.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-31 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-05 02:05+1000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Kaci Heskjestad, 2022\n" +"Last-Translator: heskjestad, 2025\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Slett" #: data/caja.appdata.xml.in.in:7 data/caja-browser.desktop.in.in:3 #: data/caja.desktop.in.in:3 data/caja-folder-handler.desktop.in.in:3 -#: src/caja-spatial-window.c:403 src/caja-window.c:167 +#: src/caja-spatial-window.c:414 src/caja-window.c:167 #: src/caja-window-menus.c:574 msgid "Caja" msgstr "Caja" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Rediger bokmerker" #: src/caja-emblem-sidebar.c:555 src/caja-location-dialog.c:192 #: src/caja-property-browser.c:387 src/caja-window-menus.c:854 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1206 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5237 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5269 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Fje_rn" #: data/caja-bookmarks-window.ui:95 #: data/caja-file-management-properties.ui:325 src/caja-property-browser.c:395 #: src/caja-window-menus.c:857 src/file-manager/fm-list-view.c:2551 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5242 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5274 msgid "_Close" msgstr "_Lukk" @@ -423,12 +423,16 @@ msgstr "Endre oppførsel og utseende for filbehandlingsvinduer" msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;" msgstr "fil;behandler;endre;egenskaper;oppførsel;utseende;vinduer;MATE;" +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:354 +msgid "detached: %.7s" +msgstr "frakoblet: %.7s" + #. Translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: data/caja-file-management-properties.ui:44 #: data/caja-file-management-properties.ui:642 #: src/file-manager/fm-icon-container.c:620 -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3478 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3484 msgid "Icon View" msgstr "Ikonvisning" @@ -444,7 +448,7 @@ msgstr "Listevisning" #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: data/caja-file-management-properties.ui:50 #: data/caja-file-management-properties.ui:725 -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3493 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3499 msgid "Compact View" msgstr "Kompakt visning" @@ -635,6 +639,10 @@ msgstr "Br_uk tettere plassering" msgid "_Text beside icons" msgstr "_Tekst ved siden av ikoner" +#: data/caja-file-management-properties.ui:638 +msgid "_Display git branch" +msgstr "" + #: data/caja-file-management-properties.ui:664 msgid "_Default zoom level:" msgstr "_Forvalgt forstørrelsesnivå:" @@ -1011,7 +1019,7 @@ msgstr "Vis flere _detaljer" #: eel/eel-stock-dialogs.c:448 eel/eel-stock-dialogs.c:647 #: libcaja-private/caja-autorun.c:1156 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:644 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:183 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:185 #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:820 #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1741 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:964 @@ -1283,7 +1291,7 @@ msgid "The group of the file." msgstr "Filens gruppe." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:116 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4794 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4826 msgid "Permissions" msgstr "Rettigheter" @@ -1394,8 +1402,8 @@ msgid "Set as _Background" msgstr "Sett som _bakgrunn" #: libcaja-private/caja-dnd.c:841 libcaja-private/caja-dnd.c:894 -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:848 -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:849 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:850 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:851 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -1665,7 +1673,7 @@ msgid "unknown MIME type" msgstr "ukjent MIME-type" #: libcaja-private/caja-file.c:6721 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1294 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1316 msgid "unknown" msgstr "ukjent" @@ -1677,7 +1685,7 @@ msgstr "program" msgid "link" msgstr "lenke" -#: libcaja-private/caja-file.c:6799 libcaja-private/caja-file-operations.c:403 +#: libcaja-private/caja-file.c:6799 libcaja-private/caja-file-operations.c:405 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10711 #, c-format msgid "Link to %s" @@ -1768,14 +1776,14 @@ msgstr "Originalfil" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:266 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:305 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3327 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:271 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:310 #: src/caja-connect-server-dialog.c:933 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3287 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3309 msgid "Type:" msgstr "Type:" @@ -1810,7 +1818,7 @@ msgid "Apply this action to all files and folders" msgstr "Utfør denne handlingen for alle filer og mapper" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:649 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:184 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:186 msgid "_Skip" msgstr "_Hopp over" @@ -1835,15 +1843,15 @@ msgstr "Fil- og mappe-konflikt" msgid "File conflict" msgstr "Filkonflikt" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:185 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:187 msgid "S_kip All" msgstr "Ho_pp over alle" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:186 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188 msgid "_Retry" msgstr "_Prøv igjen" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:187 src/caja-emblem-sidebar.c:376 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189 src/caja-emblem-sidebar.c:376 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7481 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7613 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9114 @@ -1851,52 +1859,52 @@ msgstr "_Prøv igjen" msgid "_Delete" msgstr "_Slett" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:190 msgid "Delete _All" msgstr "Slett _alle" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:191 msgid "Replace _All" msgstr "Erstatt _alle" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:192 msgid "Merge _All" msgstr "Flett _alle" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:191 -msgid "Copy _Anyway" -msgstr "Kopier _likevel" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +msgid "Continue _Anyway" +msgstr "Fortsett _likevel" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:303 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:305 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d sekund" msgstr[1] "%'d sekunder" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:308 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:320 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:310 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d minutt" msgstr[1] "%'d minutter" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:319 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:321 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d time" msgstr[1] "%'d timer" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:327 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:329 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "omtrent %'d time" msgstr[1] "omtrent %'d timer" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:407 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:409 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "En annen lenke til %s" @@ -1904,22 +1912,22 @@ msgstr "En annen lenke til %s" #. Translators: Feel free to leave out the "st" suffix #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:423 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:425 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "%'dste lenke til %s" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:427 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:429 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "%'dre lenke til %s" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:431 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:433 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "%'ddje lenke til %s" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:435 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:437 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "%'dde lenke til %s" @@ -1928,12 +1936,12 @@ msgstr "%'dde lenke til %s" #. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or #. * make some or all of them match. #. Translators: tag used to detect the first copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:473 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:475 msgid " (copy)" msgstr " (kopi)" #. Translators: tag used to detect the second copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:475 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:477 msgid " (another copy)" msgstr " (annen kopi)" @@ -1941,36 +1949,36 @@ msgstr " (annen kopi)" #. Translators: tag used to detect the x12th copy of a file #. Translators: tag used to detect the x13th copy of a file #. Translators: tag used to detect the xxth copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:478 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:480 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:482 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:492 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:484 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:494 msgid "th copy)" msgstr ". kopi)" #. Translators: tag used to detect the x1st copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:485 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:487 msgid "st copy)" msgstr ". kopi)" #. Translators: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:487 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:489 msgid "nd copy)" msgstr ". kopi)" #. Translators: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:489 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:491 msgid "rd copy)" msgstr ". kopi)" #. Translators: appended to first file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:506 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:508 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopi)%s" #. Translators: appended to second file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:508 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:510 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (en annen kopi)%s" @@ -1979,10 +1987,10 @@ msgstr "%s (en annen kopi)%s" #. Translators: appended to x12th file copy #. Translators: appended to x13th file copy #. Translators: appended to xxth file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:511 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:513 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:515 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:529 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:517 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:531 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "%s (%'dde kopi)%s" @@ -1993,39 +2001,39 @@ msgstr "%s (%'dde kopi)%s" #. translated #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. Translators: appended to x1st file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:523 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:525 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "%s (%'dste kopi)%s" #. Translators: appended to x2nd file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:525 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:527 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "%s (%'ddre kopi)%s" #. Translators: appended to x3rd file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:527 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:529 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "%s (%'ddje kopi)%s" #. Translators: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:625 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:627 msgid " (" msgstr " (" #. Translators: opening parentheses of the "th copy)" string -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:633 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:635 #, c-format msgid " (%'d" msgstr " (%'d" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1362 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1364 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%B» fra papirkurven permanent?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1365 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1367 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -2039,30 +2047,30 @@ msgstr[1] "" "Er du sikker på at du vil slette %'d valgte oppføringer i papirkurven for " "godt?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1375 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1441 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1377 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1443 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Hvis du sletter en oppføring vil den være borte for godt." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1395 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1397 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "Slett alle oppføringer i papirkurven?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1399 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1401 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "Alle oppføringer i papirkurven vil bli slettet permanent." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1402 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2334 src/caja-places-sidebar.c:2826 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1404 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2340 src/caja-places-sidebar.c:2826 #: src/caja-trash-bar.c:192 msgid "Empty _Trash" msgstr "_Tøm papirkurv" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1429 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1431 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%B» permanent?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1432 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1434 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" @@ -2070,11 +2078,11 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette %'d valgt oppføring for godt?" msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette %'d valgte oppføringer for godt?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1471 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1473 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil legge «%B» i papirkurven?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1474 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1476 #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" @@ -2082,45 +2090,45 @@ msgstr[0] "Er du sikker på at du vil legge %'d valgt oppføring i papirkurven?" msgstr[1] "" "Er du sikker på at du vil legge %'d valgte oppføringer i papirkurven?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1483 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1485 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." msgstr "" "Oppføringer flyttet til papirkurven kan gjenopprettes fram til den blir " "tømt." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1486 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1488 msgid "Move to _Trash" msgstr "Flytt til _papirkurv" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1516 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" msgstr[0] "Gjenstår å slette %'d fil" msgstr[1] "Gjenstår å slette %'d filer" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1522 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1524 msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" #. Translators: %T will expand to a time like "2 minutes". #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1539 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1545 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "Gjenstår %T" msgstr[1] "Gjenstår %T" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1606 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1640 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1679 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1756 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2579 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1612 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1646 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1685 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1762 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2592 msgid "Error while deleting." msgstr "Feil under sletting." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1610 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1616 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." @@ -2128,90 +2136,90 @@ msgstr "" "Filer i mappen «%B» kan ikke slettes fordi du ikke har rettigheter til å se " "dem." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1613 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2639 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3634 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1619 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2652 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3668 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "" "Det oppsto en feil under henting av informasjon om filene i mappe «%B»." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1622 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3643 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1628 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3677 msgid "_Skip files" msgstr "_Hopp over filer" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1643 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1649 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" "Mappen «%B» kan ikke slettes fordi du ikke har rettigheter til å lese den." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1646 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2678 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3679 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1652 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2691 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3713 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "Det oppsto en feil under lesing av mappe «%B»." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1680 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1686 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "Kunne ikke fjerne mappen %B." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1757 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1763 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "Det oppsto en feil under sletting av %B." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1837 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1843 msgid "Moving files to trash" msgstr "Flytter filer til papirkurv" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1839 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1845 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" msgstr[0] "Gjenstår å flytte %'d fil til papirkurven" msgstr[1] "Gjenstår å flytte %'d filer til papirkurven" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1895 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1901 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "" "Kan ikke flytte filen til papirkurven. Ønsker du å slette den med én gang?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1896 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1902 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "Fil «%B» kan ikke flyttes til papirkurven." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2081 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2087 msgid "Trashing Files" msgstr "Legger filer i papirkurven" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2083 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2089 msgid "Deleting Files" msgstr "Sletter filer" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2146 src/caja-places-sidebar.c:2274 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2152 src/caja-places-sidebar.c:2274 #: src/caja-places-sidebar.c:2310 msgid "It is now safe to remove the drive" msgstr "Lagringsenheten kan nå fjernes" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2159 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2165 msgid "Unable to eject %V" msgstr "Kan ikke løse ut %V" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2161 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2167 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "Kan ikke avmontere %V" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2197 src/caja-places-sidebar.c:2344 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2203 src/caja-places-sidebar.c:2344 msgid "Writing data to the drive -- do not unplug" msgstr "Skriver data til lagringsenheten – ikke fjern den" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2319 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2325 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "Vil du tømme papirkurven før du avmonterer?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2321 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2327 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." @@ -2219,61 +2227,61 @@ msgstr "" "Papirkurven må tømmes for å få tilbake ledig plass på dette volumet. Alle " "oppføringer i papirkurven vil bli borte permanent." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2328 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2334 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "Ikke tø_m papirkurv" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2449 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2455 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "Kan ikke montere %s" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2526 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2536 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" msgstr[0] "Forbereder kopiering av %'d fil (%S)" msgstr[1] "Forbereder kopiering av %'d filer (%S)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2532 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2542 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" msgstr[0] "Forbereder flytting av %'d fil (%S)" msgstr[1] "Forbereder flytting av %'d filer (%S)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2538 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2548 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" msgstr[0] "Forbereder sletting av %'d fil (%S)" msgstr[1] "Forbereder sletting av %'d filer (%S)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2544 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2554 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "Forbereder flytting av %'d fil til papirkurven" msgstr[1] "Forbereder flytting av %'d filer til papirkurven" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2575 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3626 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3671 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2588 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3520 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3660 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3705 msgid "Error while copying." msgstr "Feil under kopiering." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2577 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3624 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3669 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2590 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3658 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3703 msgid "Error while moving." msgstr "Feil under flytting." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2581 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2594 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "Feil under flytting av filer til papirkurv." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2636 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2649 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." @@ -2281,100 +2289,109 @@ msgstr "" "Filer i mappen «%B» kan ikke håndteres fordi du ikke har rettigheter til å " "se dem." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2675 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2688 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" "Mappe «%B» kan ikke håndteres fordi du ikke har rettigheter til å lese den." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2753 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2766 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" "Filen «%B» kan ikke håndteres fordi du ikke har rettigheter til å lese den." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2756 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2769 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "Det oppsto en feil under henting av informasjon om «%B»." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2856 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2898 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2931 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2961 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2846 +msgid "Error while creating file/directory in \"%B\"." +msgstr "Feil under oppretting av fil/mappe i «%B»." + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2848 +msgid "Error while creating link in \"%B\"." +msgstr "Feil under oppretting av lenke i «%B»." + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2850 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "Feil under kopiering til «%B»." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2860 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2852 +msgid "Error while moving to \"%B\"." +msgstr "Feil under flytting til «%B»." + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2894 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "Du har ikke rettigheter til å aksessere målmappen." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2862 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2896 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "Det oppsto en feil under henting av informsjon om målet." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2899 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2933 msgid "The destination is not a folder." msgstr "Målet er ikke en mappe." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2932 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2966 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "Ikke nok plass på målet. Prøv å fjerne filer for å frigjøre plass." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2934 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2968 msgid "There is %" msgstr "Det er %" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2962 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2996 msgid "The destination is read-only." msgstr "Målet er skrivebeskyttet." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3020 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3054 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "Flytter «%B» til «%B»" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3021 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3055 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "Kopierer «%B» til «%B»" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3026 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "Dupliserer «%B»" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3068 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "Flytter %'d fil (i «%B») til «%B»" msgstr[1] "Flytter %'d filer (i «%B») til «%B»" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3038 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3072 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "Kopierer %'d fil (i «%B») til «%B»" msgstr[1] "Kopierer %'d filer (i «%B») til «%B»" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3046 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "Dupliserer %'d fil (i «%B»)" msgstr[1] "Dupliserer %'d filer (i «%B»)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3056 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3090 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "Flytter %'d fil til «%B»" msgstr[1] "Flytter %'d filer til «%B»" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3094 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "Kopierer %'d fil til «%B»" msgstr[1] "Kopierer %'d filer til «%B»" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3066 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3100 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" @@ -2383,7 +2400,7 @@ msgstr[1] "Dupliserer %'d filer" #. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3086 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3120 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "%S av %S" @@ -2395,13 +2412,13 @@ msgstr "%S av %S" #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3099 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3133 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "%S av %S – %T gjenstår (%S/sek)" msgstr[1] "%S av %S – %T gjenstår (%S/sek)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3490 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3524 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." @@ -2409,11 +2426,11 @@ msgstr "" "Mappen «%B» kan ikke kopieres fordi du ikke har rettigheter til å opprette " "den på målet." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3493 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3527 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "Det oppsto en feil under oppretting av mappe «%B»." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3631 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3665 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." @@ -2421,164 +2438,164 @@ msgstr "" "Filer i mappe «%B» kan ikke kopieres fordi du ikke har rettigheter til å se " "dem." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3676 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3710 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" "Mappe «%B» kan ikke kopieres fordi du ikke har rettigheter til å lese den." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3721 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4420 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5011 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3755 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4454 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5046 msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "Feil under flytting av «%B»." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3722 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3756 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "Kunne ikke fjerne kildemappen." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3807 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3848 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4422 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4494 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3841 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3882 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4456 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4528 msgid "Error while copying \"%B\"." msgstr "Feil under kopiering av «%B»." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3808 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3842 #, c-format msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." msgstr "Kunne ikke fjerne filer fra allerede eksisterende mappe %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3849 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3883 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file %F." msgstr "Kunne ikke fjerne allerede eksisterende fil %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4167 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4857 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4201 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4892 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "Du kan ikke flytte en mappe til seg selv." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4168 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4858 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4202 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4893 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "Du kan ikke kopiere en mappe til seg selv." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4169 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4859 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4203 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4894 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "Målmappen er inne i kildemappen." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4200 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4234 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "Du kan ikke flytte en fil over seg selv." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4201 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4235 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "Du kan ikke kopiere en fil over seg selv." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4202 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4236 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "Kildefilen ville blitt overskrevet av målet." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4424 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4458 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "Kunne ikke fjerne eksisterende fil med samme navn i %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4495 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4529 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "En feil oppsto under kopiering av filen til %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4741 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4776 msgid "Copying Files" msgstr "Kopierer filer" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4768 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4803 msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "Forbereder flytting til «%B»" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4772 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4807 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" msgstr[0] "Forbereder flytting av %'d fil" msgstr[1] "Forbereder flytting av %'d filer" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5012 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5047 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "Det oppsto en feil ved flytting av filen til %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5280 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5319 msgid "Moving Files" msgstr "Flytter filer" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5311 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5350 msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "Oppretter lenker i «%B»" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5315 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5354 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "Oppretter lenke til %'d fil" msgstr[1] "Oppretter lenker til %'d filer" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5446 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5485 msgid "Error while creating link to %B." msgstr "Feil under oppretting av lenke til «%B»." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5448 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5487 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "Symbolske lenker er kun støttet for lokale filer." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5451 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5490 msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "Målet støtter ikke symbolske lenker." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5454 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5493 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "Det oppsto en feil ved oppretting av symbolsk lenke i %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5767 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5807 msgid "Setting permissions" msgstr "Setter rettigheter" #. Translators: the initial name of a new folder -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6026 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6067 msgid "untitled folder" msgstr "mappe uten navn" #. Translators: the initial name of a new empty file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6034 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6075 msgid "new file" msgstr "ny fil" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6208 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6249 msgid "Error while creating directory %B." msgstr "Feil under oppretting av mappe %B." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6210 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6251 msgid "Error while creating file %B." msgstr "Feil under oppretting av fil «%B»." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6212 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6253 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %F." msgstr "Det oppsto en feil under oppretting av mappe i %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6489 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6530 msgid "Emptying Trash" msgstr "Tømmer papirkurv" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6538 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6578 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6613 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6647 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6579 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6619 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6654 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6688 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "Kan ikke merke oppstartsfil med tillit (kjørbar)" @@ -2829,7 +2846,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Velg et program" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:863 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5128 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5160 msgid "Open With" msgstr "Åpne med" @@ -3012,13 +3029,13 @@ msgstr[1] "%'d pågående filoperasjoner" msgid "Process completed" msgstr "Prosessen er fullført" -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806 -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:808 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:809 msgid "Queue" msgstr "Kø" -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1006 -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1027 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1008 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1029 msgid "Preparing" msgstr "Forbereder" @@ -3985,6 +4002,14 @@ msgstr "" msgid "Put labels beside icons" msgstr "Plasser etiketter ved siden av ikoner" +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:323 +msgid "Display the git branch with directory name" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:324 +msgid "If true, git branch name will be displayed." +msgstr "" + #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:319 msgid "" "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." @@ -4388,72 +4413,72 @@ msgstr "" "preferences capplet. Et mappevindu vil åpnes ved insetting av media som " "samsvarer med disse typene." -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Filen er ikke en gyldig .desktop-fil" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Kjenner ikke igjen versjon «%s» i desktop-fil" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:984 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Starter %s" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1126 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Programmet tar ikke dokumenter på kommandolinjen" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1194 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Kjenner ikke igjen oppstartsalternativ: %d" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1410 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Kan ikke gi URIer til dokumenter til en oppføring av type «Types=Link»" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1431 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 msgid "Not a launchable item" msgstr "Ikke en startbar oppføring" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Slå av tilkobling til øktbehandler" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Oppgi fil som inneholder lagret oppsett" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 msgid "FILE" msgstr "FIL" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 msgid "Specify session management ID" msgstr "Oppgi øktbehandlings-ID" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 msgid "ID" msgstr "ID" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 msgid "Session management options:" msgstr "Alternativer for øktbehandling:" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Show session management options" msgstr "Vis alternativer for øktbehandling" -#: src/caja-application.c:556 +#: src/caja-application.c:557 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Caja kunne ikke opprette nødvendig mappe «%s»." -#: src/caja-application.c:558 +#: src/caja-application.c:559 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." @@ -4461,12 +4486,12 @@ msgstr "" "Opprett denne mappen før du kjører Caja, eller endre rettighetene slik at " "Caja kan opprette den." -#: src/caja-application.c:563 +#: src/caja-application.c:564 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "Caja kunne ikke opprette følgende mapper som kreves: %s." -#: src/caja-application.c:565 +#: src/caja-application.c:566 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." @@ -4474,56 +4499,56 @@ msgstr "" "Opprett disse mappene før du kjører Caja, eller sett rettigheter slik at " "Caja kan lage dem." -#: src/caja-application.c:1174 src/caja-places-sidebar.c:2231 +#: src/caja-application.c:1175 src/caja-places-sidebar.c:2231 #: src/caja-places-sidebar.c:2263 src/caja-places-sidebar.c:2299 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Kan ikke løse ut %s" -#: src/caja-application.c:1803 +#: src/caja-application.c:1804 msgid "--check cannot be used with other options." msgstr "--check kan ikke brukes med andre tilvalg." -#: src/caja-application.c:1809 +#: src/caja-application.c:1810 msgid "--quit cannot be used with URIs." msgstr "--quit kan ikke brukes med URI-er." -#: src/caja-application.c:1816 +#: src/caja-application.c:1817 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." msgstr "--geometry kan ikke brukes med mer enn én URI." -#: src/caja-application.c:1822 +#: src/caja-application.c:1823 msgid "--select must be used with at least an URI." msgstr "--select må brukes med minst én URI." -#: src/caja-application.c:1936 +#: src/caja-application.c:1937 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Utfør et raskt sett med selvsjekk-tester." -#: src/caja-application.c:1939 +#: src/caja-application.c:1940 msgid "Show the version of the program." msgstr "Vis versjonen av programmet." -#: src/caja-application.c:1941 +#: src/caja-application.c:1942 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Opprett startvinduet med en oppgitt geometri." -#: src/caja-application.c:1941 +#: src/caja-application.c:1942 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRI" -#: src/caja-application.c:1943 +#: src/caja-application.c:1944 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Kun opprett Caja-vinduer for eksplisitt spesifiserte URIer." -#: src/caja-application.c:1945 +#: src/caja-application.c:1946 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "" "Ikke tegn opp skrivebordet (ignorer brukervalg satt i brukervalg-dialogen)." -#: src/caja-application.c:1947 +#: src/caja-application.c:1948 msgid "" "Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " "startup only)" @@ -4531,27 +4556,27 @@ msgstr "" "Behandle skrivebordet uavhengig av valgte innstillinger eller miljø (bare " "for nye oppstarter)" -#: src/caja-application.c:1949 +#: src/caja-application.c:1950 msgid "Open URIs in tabs." msgstr "Åpne URI-er i faner." -#: src/caja-application.c:1951 +#: src/caja-application.c:1952 msgid "Open a browser window." msgstr "Åpne et nettleservindu." -#: src/caja-application.c:1953 +#: src/caja-application.c:1954 msgid "Quit Caja." msgstr "Avslutt Caja." -#: src/caja-application.c:1955 +#: src/caja-application.c:1956 msgid "Select specified URI in parent folder." msgstr "Velg angitt URI i foreldermappe." -#: src/caja-application.c:1956 +#: src/caja-application.c:1957 msgid "[URI...]" msgstr "[URI…]" -#: src/caja-application.c:1966 +#: src/caja-application.c:1967 msgid "" "\n" "\n" @@ -4679,7 +4704,7 @@ msgstr "Fortsett" #: src/caja-connect-server-dialog.c:723 src/caja-location-dialog.c:105 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1180 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5476 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5508 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Det oppsto en feil under visning av hjelp." @@ -4751,7 +4776,7 @@ msgstr "" "\n" "Legg til «Koble til tjener»-montering" -#: src/caja-desktop-window.c:131 src/caja-desktop-window.c:277 +#: src/caja-desktop-window.c:132 src/caja-desktop-window.c:278 #: src/caja-pathbar.c:1445 src/caja-places-sidebar.c:541 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" @@ -4830,7 +4855,7 @@ msgstr "Filen som ble dratt hit ser ikke ut til å være et gyldig bilde." msgid "The emblem cannot be added." msgstr "Emblemet kan ikke legges til." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:1094 src/file-manager/fm-properties-window.c:3473 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:1094 src/file-manager/fm-properties-window.c:3495 msgid "Emblems" msgstr "Emblemer" @@ -4842,8 +4867,8 @@ msgstr "Vis emblemer" #. Translators: this is referred to the permissions #. * the user has in a directory. #: src/caja-file-management-properties.c:318 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4247 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4258 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4279 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4290 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -4981,23 +5006,23 @@ msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "Du kan ikke tilegne mer enn ett egendefinert ikon om gangen." #: src/caja-information-panel.c:525 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:507 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:528 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "Dra kun ett bilde for å sette egendefinert ikon." #: src/caja-information-panel.c:552 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:518 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:539 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "Filen du slapp er ikke lokal." #: src/caja-information-panel.c:553 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:519 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:525 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:540 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:546 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "Du kan kun bruke lokale bilder som egendefinerte ikoner." #: src/caja-information-panel.c:560 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:524 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:545 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "Filen du slapp er ikke et bilde." @@ -5010,7 +5035,7 @@ msgstr "Du kan kun bruke bilder som egendefinerte ikoner." msgid "Open With %s" msgstr "Åpne med %s" -#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3318 +#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3340 msgid "Location:" msgstr "Plassering:" @@ -5100,7 +5125,7 @@ msgstr "Lukk alle navigeringsvinduer" msgid "_Location..." msgstr "P_lassering …" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:849 src/caja-spatial-window.c:929 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:849 src/caja-spatial-window.c:940 msgid "Specify a location to open" msgstr "Oppgi en plassering som skal åpnes" @@ -5128,19 +5153,19 @@ msgstr "Sa_mme plassering som det andre området" msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "Gå til samme plassering som vises i det andre området" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:864 src/caja-spatial-window.c:942 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:864 src/caja-spatial-window.c:953 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Legg til bokmerke" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:865 src/caja-spatial-window.c:943 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:865 src/caja-spatial-window.c:954 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Legg til et bokmerke for nåværende adresse i denne menyen" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:868 src/caja-spatial-window.c:946 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:868 src/caja-spatial-window.c:957 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "R_ediger bokmerker …" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:869 src/caja-spatial-window.c:947 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:869 src/caja-spatial-window.c:958 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "Vis et vindu som tillater redigering av bokmerkene i denne menyen" @@ -5218,7 +5243,7 @@ msgstr "St_atuslinje" msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Endre synligheten for dette vinduets statuslinje" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:926 src/caja-spatial-window.c:950 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:926 src/caja-spatial-window.c:961 msgid "_Search for Files..." msgstr "_Søk etter filer …" @@ -5819,36 +5844,36 @@ msgstr "Søk:" msgid "Close the side pane" msgstr "Lukk sidepanelet" -#: src/caja-spatial-window.c:924 +#: src/caja-spatial-window.c:935 msgid "_Places" msgstr "_Steder" -#: src/caja-spatial-window.c:928 +#: src/caja-spatial-window.c:939 msgid "Open _Location..." msgstr "Åpne _plassering …" -#: src/caja-spatial-window.c:933 +#: src/caja-spatial-window.c:944 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Lukk opph_avsmapper" -#: src/caja-spatial-window.c:934 +#: src/caja-spatial-window.c:945 msgid "Close this folder's parents" msgstr "Lukk denne mappens opphav" -#: src/caja-spatial-window.c:938 +#: src/caja-spatial-window.c:949 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "Lukk all_e mapper" -#: src/caja-spatial-window.c:939 +#: src/caja-spatial-window.c:950 msgid "Close all folder windows" msgstr "Lukk alle mappevinduer" -#: src/caja-spatial-window.c:951 +#: src/caja-spatial-window.c:962 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "Finn dokumenter og mapper på denne datamaskinen etter navn eller innhold" -#: src/caja-trash-bar.c:199 src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:831 +#: src/caja-trash-bar.c:199 src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:856 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Slett alle oppføringer i papirkurven" @@ -6246,59 +6271,59 @@ msgstr "Forstørr" msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "Sett forstørrelsesnivå for aktiv visning" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:712 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:736 msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:795 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:820 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9163 msgid "E_mpty Trash" msgstr "Tø_m papirkurv" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:811 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:836 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 msgid "Create L_auncher..." msgstr "Opprett oppst_arter …" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:813 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:838 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7388 msgid "Create a new launcher" msgstr "Lag en ny oppstarter" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:820 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:845 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "Endre skrivebords_bakgrunn" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:822 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:847 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "" "Vis et vindu som lar deg velge mønster eller farge for skrivebordsbakgrunnen" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:829 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:854 msgid "Empty Trash" msgstr "Tøm papirkurv" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:933 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:958 msgid "Desktop View" msgstr "Skrivebordsvisning" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:934 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:959 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7669 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7673 msgid "_Desktop" msgstr "_Skrivebord" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:935 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:960 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "Visning av skrivebord ble utsatt for en feil." -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:936 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:961 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "Visning av skrivebord ble utsatt for en feil under oppstart." -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:937 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:962 msgid "Display this location with the desktop view." msgstr "Skrivebordsvisning for denne plasseringen." @@ -7386,188 +7411,188 @@ msgstr "Endrer navn fra «%s» til «%s»." msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "_Organiser skrivebordet etter navn" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 msgid "Arran_ge Items" msgstr "_Plasser oppføringer" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1760 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1766 msgid "Resize Icon..." msgstr "Endre størrelse på ikon …" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1761 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1767 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "Gjør det mulig å endre størrelse på valgt ikon" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1764 src/file-manager/fm-icon-view.c:1995 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1770 src/file-manager/fm-icon-view.c:2001 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "G_jenopprett ikonenes opprinnelige størrelser" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1765 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1771 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Gjenopprett original størrelse for alle valgte ikoner" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1768 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1774 msgid "_Organize by Name" msgstr "_Organiser etter navn" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1775 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "" "Plasser ikonene på nytt slik at de passer bedre til vinduene og unngår " "overlapping" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1776 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1782 msgid "Compact _Layout" msgstr "Tettere p_lassering" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1783 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "Slå av/på bruk av tettere plassering" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1782 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1788 msgid "Re_versed Order" msgstr "Om_vendt rekkefølge" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1783 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1789 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "Vis ikoner i omvendt rekkefølge" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1788 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1794 msgid "_Keep Aligned" msgstr "_Behold justert" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1789 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1795 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "Behold ikoner justert i et rutenett" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1794 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1800 msgid "_Lock Icons Position" msgstr "_Lås ikonposisjon" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1795 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1801 msgid "Prevent repositioning icons" msgstr "Forhindre flytting av ikoner" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1805 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1811 msgid "_Manually" msgstr "_Manuelt" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1806 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1812 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "La ikoner bli hvor de slippes" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1811 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1817 msgid "By _Name" msgstr "Etter _navn" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1812 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1818 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Behold ikoner sortert etter navn i rader" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1817 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1823 msgid "By _Size" msgstr "Etter _størrelse" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1818 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1824 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Behold ikoner sortert etter størrelse i rader" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1823 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1829 msgid "By S_ize on Disk" msgstr "Etter st_ørrelse på disk" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1824 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1830 msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows" msgstr "Behold ikoner sortert etter diskbruk i rader" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1829 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1835 msgid "By _Type" msgstr "Etter _type" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1830 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1836 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Behold ikoner sortert etter type i rader" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1835 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1841 msgid "By Modification _Date" msgstr "Etter endrings_dato" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1836 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1842 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Behold ikoner sortert etter endringsdato i rader" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1841 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1847 msgid "By _Creation Date" msgstr "Etter _opprettelsesdato" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1842 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1848 msgid "Keep icons sorted by creation date in rows" msgstr "Behold ikoner sortert etter opprettelsesdato i rader" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1847 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1853 msgid "By _Emblems" msgstr "Etter _emblemer" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1848 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1854 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Behold ikoner sortert etter emblemer i rader" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1853 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1859 msgid "By T_rash Time" msgstr "Etter når den ble lagt i papi_rkurven" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1854 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1860 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "Behold ikoner sortert etter tiden den ble lagt i papirkurven" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1859 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1865 msgid "By E_xtension" msgstr "Etter filt_ype" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1860 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1866 msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" msgstr "Behold ikoner sortert etter omvendt filetternavn i rader" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1996 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2002 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "G_jenopprett ikonets opprinnelige størrelse" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2467 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2473 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "peker til «%s»" #. Translators: this is used in the view menu -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3480 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3486 msgid "_Icons" msgstr "_Ikoner" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3481 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3487 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "Ikonvisningen ble utsatt for en feil." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3482 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3488 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "Ikonvisningen ble utsatt for en feil under oppstart." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3483 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3489 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "Ikonvisning for denne plasseringen." #. Translators: this is used in the view menu -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3495 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3501 msgid "_Compact" msgstr "_Kompakt" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3496 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3502 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "Kompakt visning ble utsatt for en feil." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3497 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3503 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "Kompakt visning ble utsatt for en feil under oppstart." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3498 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3504 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "Kompakt visning for denne plasseringen." @@ -7609,280 +7634,332 @@ msgstr "Listevisningen ble utsatt for en feil under oppstart." msgid "Display this location with the list view." msgstr "Listevisning for denne plasseringen." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:506 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:397 +msgid "Multiple files" +msgstr "Flere filer" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:416 +msgid "No files" +msgstr "Ingen filer" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:419 +msgid "User-defined icon" +msgstr "Brukerdefinert ikon" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:527 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "Du kan ikke tilegne mer enn ett egendefinert ikon om gangen!" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:640 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:571 +msgid "Change associated icon" +msgstr "Endre assosiert ikon" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:662 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "_Navn:" msgstr[1] "_Navn:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:996 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1018 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1008 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1030 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Egenskaper for %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1337 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1359 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1567 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Avbryt endring av gruppe?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1959 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1981 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Avbryt endring av eier?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2308 msgid "nothing" msgstr "ingenting" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2310 msgid "unreadable" msgstr "ulesbar" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2307 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2329 #, c-format msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" msgstr[0] "%'d oppføring, totalt %s (%s på disk)" msgstr[1] "%'d oppføringer, totalt %s (%s på disk)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2317 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(noe innhold ikke lesbart)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2356 msgid "Contents:" msgstr "Innhold:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3119 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3141 msgid "used" msgstr "brukt" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3130 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3152 msgid "free" msgstr "ledig" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3134 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3156 msgid "Total capacity:" msgstr "Total kapasitet:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3148 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3170 msgid "Filesystem type:" msgstr "Type filsystem:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3233 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3255 msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3317 msgid "Link target:" msgstr "Lenkemål:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3309 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3331 msgid "Size on Disk:" msgstr "Størrelse på disk:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3324 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3346 msgid "Volume:" msgstr "Volum:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3360 msgid "Accessed:" msgstr "Aksessert:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3346 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3368 msgid "Modified:" msgstr "Endret:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3350 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3372 msgid "Created:" msgstr "Opprettet:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3359 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3381 msgid "Free space:" msgstr "Ledig plass:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3884 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3906 msgid "_Read" msgstr "_Les" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3886 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3908 msgid "_Write" msgstr "_Skriv" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3888 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3910 msgid "E_xecute" msgstr "_Kjør" #. Translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4155 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4166 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4178 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4177 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4188 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4200 msgid "no " msgstr "nei" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4158 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4180 msgid "list" msgstr "liste" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4160 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4182 msgid "read" msgstr "les" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4169 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4191 msgid "create/delete" msgstr "opprett/slett" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4171 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4193 msgid "write" msgstr "skriv" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4180 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4202 msgid "access" msgstr "tilgang" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4228 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250 msgid "Access:" msgstr "Tilgang:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4230 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250 msgid "Folder access:" msgstr "Mappetilgang:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4232 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250 msgid "File access:" msgstr "Filtilgang:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +msgid "User access:" +msgstr "Tilgang for bruker:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +msgid "User folder access:" +msgstr "Tilgang for bruker til mappe:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +msgid "User file access:" +msgstr "Tilgang for bruker til fil:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4253 +msgid "Group access:" +msgstr "Tilgang for gruppe:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4253 +msgid "Group folder access:" +msgstr "Tilgang for gruppe til mappe:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4253 +msgid "Group file access:" +msgstr "Tilgang for gruppe til fil:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +msgid "Others access:" +msgstr "Tilgang for andre:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +msgid "Others folder access:" +msgstr "Tilgang til mappe for andre:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +msgid "Others file access:" +msgstr "Tilgang til fil for andre:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4282 msgid "List files only" msgstr "Vis kun filer" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4284 msgid "Access files" msgstr "Aksesser filer" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4254 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4286 msgid "Create and delete files" msgstr "Opprett og slett filer" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4261 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4293 msgid "Read-only" msgstr "Skrivebeskyttet" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4263 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 msgid "Read and write" msgstr "Skriv og les" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4327 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4359 msgid "Special flags:" msgstr "Spesielle flagg:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4329 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4361 msgid "Set _user ID" msgstr "Sett br_uker-ID" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4362 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Sett gr_uppe-ID" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4331 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4363 msgid "_Sticky" msgstr "K_lebrig" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4406 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4598 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4438 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4630 msgid "_Owner:" msgstr "_Eier:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4414 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4504 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4607 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4446 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4536 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4639 msgid "Owner:" msgstr "Eier:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4438 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4622 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4470 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4654 msgid "_Group:" msgstr "_Gruppe:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4446 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4505 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4630 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4478 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4537 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4662 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4470 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4502 msgid "Others" msgstr "Andre" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4485 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4517 msgid "Execute:" msgstr "Kjør:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4488 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4520 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "Tillat _kjøring av filen som et program" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4506 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4538 msgid "Others:" msgstr "Andre:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4678 msgid "Folder Permissions:" msgstr "Rettigheter for mappe:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4653 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4685 msgid "File Permissions:" msgstr "Rettigheter for fil:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4662 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4694 msgid "Text view:" msgstr "Tekstvisning:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4809 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4841 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "Du er ikke eier og kan derfor ikke endre disse rettighetene." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4829 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4861 msgid "SELinux context:" msgstr "SELinux-kontekst:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4834 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4866 msgid "Last changed:" msgstr "Sist endret:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4847 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4879 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "Bruk rettigheter for underliggende filer" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4861 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4893 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Rettighetene for «%s» kunne ikke bestemmes." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4864 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4896 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Rettigheter for «%s» kunne ikke bestemmes." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5450 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5482 msgid "Creating Properties window." msgstr "Oppretter egenskaper-vindu." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5748 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5780 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Velg egendefinert ikon" @@ -7913,19 +7990,3 @@ msgstr "Skjermelementvisningen ble utsatt for en feil under oppstart." #: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 msgid "Display this location with the widget view." msgstr "Skjermelementvisning for denne plasseringen." - -#: data/caja-file-management-properties.ui:638 -msgid "_Display git branch" -msgstr "Vis git-gren" - -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:323 -msgid "Display the git branch with directory name" -msgstr "Vis git-grenen med katalognavn" - -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:324 -msgid "If true, git branch name will be displayed." -msgstr "Hvis sant, vises navnet på git-grenen." - -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:354 -msgid "detached: %.7s" -msgstr "avkoblet: %.7s" |
