diff options
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 306 |
1 files changed, 153 insertions, 153 deletions
@@ -4,20 +4,21 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Alexander Jansen <[email protected]>, 2018 -# Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2018 -# b84df44fb72862b85bae7a669218c6c2, 2019 -# Kim Malmo <[email protected]>, 2019 +# Kim Malmo <[email protected]>, 2021 +# 87d96f43665dd9fb55eba4603e184cae, 2021 +# Alexander Jansen <[email protected]>, 2021 +# Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2021 +# b84df44fb72862b85bae7a669218c6c2, 2021 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Allan Nordhøy <[email protected]>, 2021 # heskjestad <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: caja 1.25.2\n" +"Project-Id-Version: caja 1.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-29 15:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-04 14:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-18 16:24+0000\n" "Last-Translator: heskjestad <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -304,7 +305,7 @@ msgstr "Caja" #: data/caja.appdata.xml.in.in:8 msgid "File manager for the MATE desktop environment" -msgstr "Filhåndtering for MATE-skrivebordsmiljøet" +msgstr "Filbehandler for MATE-skrivebordsmiljøet" #: data/caja.appdata.xml.in.in:10 msgid "" @@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "Filutforsker" #: data/caja-browser.desktop.in.in:5 msgid "Browse the file system with the file manager" -msgstr "Bla gjennom filsystemet med filhåndtereren" +msgstr "Bla gjennom filsystemet med filbehandleren" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -364,15 +365,15 @@ msgstr "utforske;disker;mapper;lokal;ekstern;datamaskin;MATE;" #: data/caja.desktop.in.in:4 msgid "File Manager" -msgstr "Filhåndterer" +msgstr "Filbehandler" #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:3 msgid "File Management" -msgstr "Filhåndtering" +msgstr "Filbehandling" #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:4 msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" -msgstr "Endre oppførsel og utseende for filhåndterervinduer" +msgstr "Endre oppførsel og utseende for filbehandlingsvinduer" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -967,7 +968,7 @@ msgstr "Skråstrek er ikke tillatt i filnavn" #: libcaja-private/caja-file.c:1844 msgid "File not found" -msgstr "Fil ikke funnet" +msgstr "Fant ikke filen" #: libcaja-private/caja-file.c:1872 msgid "Toplevel files cannot be renamed" @@ -1569,7 +1570,7 @@ msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette %'d valgte oppføringer for godt?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1478 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" -msgstr "Er du sikker på at du vil forkaste \"%B\"?" +msgstr "Er du sikker på at du vil legge «%B» i papirkurven?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1481 #, c-format @@ -1714,7 +1715,7 @@ msgid "" "All trashed items on the volume will be permanently lost." msgstr "" "Papirkurven må tømmes for å få tilbake ledig plass på dette volumet. Alle " -"oppføringer i papirkurven vil bli borte permanent." +"oppføringer i papirkurven vil bli borte for godt." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2340 msgid "Do _not Empty Trash" @@ -1805,11 +1806,11 @@ msgstr "Feil under kopiering til «%B»." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2873 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." -msgstr "Du har ikke rettigheter til å aksessere målmappen." +msgstr "Du har ikke tilgangsrettigheter til målmappen." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2875 msgid "There was an error getting information about the destination." -msgstr "Det oppsto en feil under henting av informsjon om målet." +msgstr "Det oppsto en feil under henting av informasjon om målet." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 msgid "The destination is not a folder." @@ -2022,7 +2023,7 @@ msgstr "Oppretter lenker i «%B»" #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "Oppretter lenke til %'d fil" +msgstr[0] "Oppretter lenker til %'d fil" msgstr[1] "Oppretter lenker til %'d filer" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5467 @@ -2058,7 +2059,7 @@ msgstr "ny fil" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6233 msgid "Error while creating directory %B." -msgstr "Feil under oppretting av katalog %B." +msgstr "Feil under oppretting av mappe %B." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6235 msgid "Error while creating file %B." @@ -2067,7 +2068,7 @@ msgstr "Feil under oppretting av fil «%B»." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6237 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %F." -msgstr "Det oppsto en feil under oppretting av katalog i %F." +msgstr "Det oppsto en feil under oppretting av mappe i %F." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6516 msgid "Emptying Trash" @@ -2078,7 +2079,7 @@ msgstr "Tømmer papirkurv" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6641 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6676 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" -msgstr "Kan ikke merke oppstartsfil med tillit (kjørbar)" +msgstr "Kan ikke merke oppstartsfil som tiltrodd (kjørbar)" #: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1261 #, c-format @@ -2308,11 +2309,11 @@ msgstr "Kunne ikke kjøre program" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:165 #, c-format msgid "Could not find '%s'" -msgstr "Kunne ikke finne «%s»" +msgstr "Fant ikke «%s»" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:168 msgid "Could not find application" -msgstr "Kunne ikke finne program" +msgstr "Fant ikke program" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252 #, c-format @@ -2537,372 +2538,372 @@ msgstr "Søk" msgid "Search for \"%s\"" msgstr "Søk etter «%s»" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1213 #, c-format msgid "Delete %d copied items" msgstr "Slett %d kopierte oppføringer" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1215 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1225 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1256 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1216 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1226 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1257 #, c-format msgid "Delete '%s'" msgstr "Slett '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1223 #, c-format msgid "Delete %d duplicated items" msgstr "Slett %d duplikerte oppføringer" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1233 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1234 #, c-format msgid "Move %d items back to '%s'" msgstr "Flytt %d oppføringer tilbake til «%s»" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1237 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 #, c-format msgid "Move '%s' back to '%s'" msgstr "Flytt '%s' tilbake til '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1246 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1413 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1247 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414 #, c-format msgid "Rename '%s' as '%s'" msgstr "Navngi '%s' til '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1460 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1266 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1461 #, c-format msgid "Restore %d items from trash" msgstr "Gjenopprett %d oppføringer fra papirkurven" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 #, c-format msgid "Restore '%s' to '%s'" msgstr "Gjenopprett '%s' til '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1284 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1285 #, c-format msgid "Move %d items back to trash" msgstr "Flytt %d oppføringer tilbake til papirkurven" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1287 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1288 #, c-format msgid "Move '%s' back to trash" msgstr "Flytt '%s' tilbake til papirkurven" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1296 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1297 #, c-format msgid "Delete links to %d items" msgstr "Slett lenker til %d oppføringer" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1299 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300 #, c-format msgid "Delete link to '%s'" msgstr "Slett lenke til '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1309 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1310 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "Gjenopprett orginale rettigheter for filer innbefattet i '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1317 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1318 #, c-format msgid "Restore original permissions of '%s'" msgstr "Gjenopprett orginale rettigheter for '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1327 #, c-format msgid "Restore group of '%s' to '%s'" msgstr "Gjenopprett gruppe av '%s' til '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1337 #, c-format msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" msgstr "Gjenopprett eierskap av '%s' til '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1375 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1376 #, c-format msgid "Copy %d items to '%s'" msgstr "Kopier %d filer til '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1380 #, c-format msgid "Copy '%s' to '%s'" msgstr "Kopier '%s' til '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 #, c-format msgid "Duplicate of %d items in '%s'" msgstr "Duplikat av %d oppføringer i «%s»" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1392 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1393 #, c-format msgid "Duplicate '%s' in '%s'" msgstr "Duplikat '%s' i '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1400 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 #, c-format msgid "Move %d items to '%s'" msgstr "Flytt %d filer til '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1404 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1405 #, c-format msgid "Move '%s' to '%s'" msgstr "Flytt '%s' til '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1422 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1423 #, c-format msgid "Create new file '%s' from template " msgstr "Opprett ny fil '%s' fra mal" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1430 #, c-format msgid "Create an empty file '%s'" msgstr "Opprett ei tom fil '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1436 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 #, c-format msgid "Create a new folder '%s'" msgstr "Opprett en ny mappe '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1444 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1445 #, c-format msgid "Move %d items to trash" msgstr "Flytt %d filer til papirkurven" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1451 #, c-format msgid "Move '%s' to trash" msgstr "Flytt '%s' til papirkurven" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1464 #, c-format msgid "Restore '%s' from trash" msgstr "Gjenopprett '%s' fra papirkurven" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1472 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1473 #, c-format msgid "Create links to %d items" msgstr "Opprett lenker til %d oppføringer" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1475 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 #, c-format msgid "Create link to '%s'" msgstr "Opprett lenke til '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1484 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1485 #, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "Angi rettigheter for filer innebygd i '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1492 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1493 #, c-format msgid "Set permissions of '%s'" msgstr "Angi rettigheter for '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1501 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502 #, c-format msgid "Set group of '%s' to '%s'" msgstr "Angi gruppe for '%s' til '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1512 #, c-format msgid "Set owner of '%s' to '%s'" msgstr "Angi eierskap for '%s' til '%s'" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1543 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" msgstr[0] "_Angre kopiering av %d oppføring" msgstr[1] "_Angre kopiering av %d oppføringer" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1548 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" msgstr[0] "_Angre duplikering av %d oppføring" msgstr[1] "_Angre duplikering av %d oppføringer" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1553 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" msgstr[0] "_Angre flytting av %d oppføring" msgstr[1] "_Angre flytting av %d oppføringer" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1558 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" msgstr[0] "_Angre navneendring av %d oppføring" msgstr[1] "_Angre navneendring av %d oppføringer" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563 msgid "_Undo creation of an empty file" msgstr "_Angre opprettelse av tom fil" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 msgid "_Undo creation of a file from template" msgstr "_Angre opprettelse av fil fra mal" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1569 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" msgstr[0] "_Angre opprettelse av %d mappe" msgstr[1] "_Angre opprettelse av %d mapper" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1574 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" msgstr[0] "_Angre flytting av %d oppføring til papirkurv" msgstr[1] "_Angre flytting av %d oppføringer til papirkurv" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1579 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" msgstr[0] "_Angre gjenoppretting av %d oppføring fra papirkurv" msgstr[1] "_Angre gjenoppretting av %d oppføringer fra papirkurv" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1584 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" msgstr[0] "_Angre opprettelse av lenke til %d oppføring" msgstr[1] "_Angre opprettelse av lenke til %d oppføringer" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1590 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "_Angre sletting av %d fil" -msgstr[1] "_Angre sletting av %d filer" +msgstr[0] "_Angre sletting av %d oppføring" +msgstr[1] "_Angre sletting av %d oppføringer" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1594 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595 #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "Angre rekursiv rettighetsendring for %d fil" -msgstr[1] "Angre rekursive rettighetsendringer for %d filer" +msgstr[0] "Angre rekursive rettighetsendringer for %d oppføring" +msgstr[1] "Angre rekursive rettighetsendringer for %d oppføringer" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" msgstr[0] "Angre endring av rettigheter for %d oppføring" msgstr[1] "Angre endring av rettigheter for %d oppføringer" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" msgstr[0] "Angre endring av gruppe for %d oppføring" msgstr[1] "Angre endring av gruppe for %d oppføringer" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" msgstr[0] "Angre endring av eierskap for %d oppføring" msgstr[1] "Angre endring av eierskap for %d oppføringer" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1638 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" msgstr[0] "_Gjør om kopiering av %d oppføring" msgstr[1] "_Gjør om kopiering av %d oppføringer" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1643 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" msgstr[0] "_Gjør om duplikering av %d oppføring" msgstr[1] "_Gjør om duplikering av %d oppføringer" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1648 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" msgstr[0] "_Gjør om flytting av %d oppføring" msgstr[1] "_Gjør om flytting av %d oppføringer" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1653 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" msgstr[0] "_Gjør om navneendring av %d oppføring" msgstr[1] "_Gjør om navneendring av %d oppføringer" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658 msgid "_Redo creation of an empty file" msgstr "_Gjør om opprettelse av tom fil" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 msgid "_Redo creation of a file from template" msgstr "_Gjør om opprettelse av fil fra mal" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1664 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" msgstr[0] "_Gjør om opprettelse av %d mappe" msgstr[1] "_Gjør om opprettelse av %d mapper" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1669 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" msgstr[0] "_Gjør om flytting av %d oppføring til papirkurv" msgstr[1] "_Gjør om flytting av %d oppføringer til papirkurv" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1674 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" msgstr[0] "_Gjør om gjenoppretting av %d oppføring fra papirkurven" msgstr[1] "_Gjør om gjenoppretting av %d oppføringer fra papirkurven" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1679 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" msgstr[0] "_Gjør om oppretting av lenke til %d oppføring" msgstr[1] "_Gjør om oppretting av lenker til %d oppføringer" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1685 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" msgstr[0] "_Gjør om sletting av %d oppføring" msgstr[1] "_Gjør om sletting av %d oppføringer" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1689 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1690 #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" msgstr[0] "Gjør om rekursiv endring av rettigheter for %d oppføring" msgstr[1] "Gjør om rekursiv endring av rettigheter for %d oppføringer" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1695 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696 #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" msgstr[0] "Gjør om endring av rettigheter for %d oppføring" msgstr[1] "Gjør om endring av rettigheter for %d oppføringer" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1700 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" msgstr[0] "Gjør om endring av gruppe for %d oppføring" msgstr[1] "Gjør om endring av gruppe for %d oppføringer" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1705 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" @@ -3340,7 +3341,7 @@ msgid "" "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " "Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file." msgstr "" -"Sett lik sann for å vise skjulte filer i filhåndtereren. Skjulte filer " +"Sett lik sann for å vise skjulte filer i filbehandleren. Skjulte filer " "starter enten med punktum eller er nevnt i mappens «.hidden»-fil." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253 @@ -3352,7 +3353,7 @@ msgid "" "If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. " "Backup files are backup files ending with a tilde (~)." msgstr "" -"Sett lik sann for å vise reservekopier i filhåndtereren. Reservekopier er " +"Sett lik sann for å vise reservekopier i filbehandleren. Reservekopier er " "filer som slutter med tilde, «~»." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:259 @@ -3529,8 +3530,8 @@ msgid "" "If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" " it will show both folders and files." msgstr "" -"Caja viser kun kataloger i trevisningen i sidepanelet hvis satt til «true». " -"Ellers vises både kataloger og filer." +"Caja viser kun mapper i trevisningen i sidepanelet hvis satt til «true». " +"Ellers vises både mapper og filer." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:375 msgid "Desktop font" @@ -3818,63 +3819,63 @@ msgstr "" "preferences capplet. Et mappevindu vil åpnes ved insetting av media som " "samsvarer med disse typene." -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Filen er ikke en gyldig .desktop-fil" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Kjenner ikke igjen versjon «%s» i desktop-fil" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Starter %s" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Programmet tar ikke dokumenter på kommandolinjen" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Kjenner ikke igjen oppstartsalternativ: %d" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Kan ikke gi URIer til dokumenter til en oppføring av type «Types=Link»" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423 msgid "Not a launchable item" msgstr "Ikke en startbar oppføring" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Slå av tilkobling til øktbehandler" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Oppgi fil som inneholder lagret oppsett" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "FILE" msgstr "FIL" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "Specify session management ID" msgstr "Oppgi øktbehandlings-ID" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "ID" msgstr "ID" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Session management options:" msgstr "Alternativer for øktbehandling:" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 msgid "Show session management options" msgstr "Vis alternativer for øktbehandling" @@ -3989,7 +3990,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Bla gjennom filsystemet med filhåndtereren" +"Bla gjennom filsystemet med filbehandleren" #: src/caja-autorun-software.c:163 src/caja-autorun-software.c:166 #, c-format @@ -4019,19 +4020,19 @@ msgid "" "\n" "If in doubt, press Cancel." msgstr "" -"Programvaren vil kjøre direkte fra medie «%s». Du bør aldri kjøre programmer du ikke stoler på.\n" +"Programvaren vil kjøre direkte fra mediet «%s». Du bør aldri kjøre programmer du ikke stoler på.\n" "\n" "Trykk Avbryt hvis du er i tvil." -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:193 src/caja-bookmarks-window.c:199 +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:194 src/caja-bookmarks-window.c:199 msgid "No bookmarks defined" msgstr "Ingen bokmerker definert" -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:484 src/caja-places-sidebar.c:325 +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:485 src/caja-places-sidebar.c:325 msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmerker" -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:490 +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:491 msgid "Show a list of your personal bookmarks" msgstr "Vis en liste med personlige bokmerker" @@ -4491,7 +4492,7 @@ msgstr "4 GB" #: src/caja-file-management-properties.ui:291 msgid "File Management Preferences" -msgstr "Brukervalg for filhåndtering" +msgstr "Brukervalg for filbehandling" #: src/caja-file-management-properties.ui:369 msgid "<b>Default View</b>" @@ -4811,7 +4812,7 @@ msgstr "Blenderverdi" #: src/caja-image-properties-page.c:292 msgid "ISO Speed Rating" -msgstr "ISO hastighet" +msgstr "ISO-verdi" #: src/caja-image-properties-page.c:293 msgid "Flash Fired" @@ -4819,7 +4820,7 @@ msgstr "Blitz brukt" #: src/caja-image-properties-page.c:294 msgid "Metering Mode" -msgstr "Målingsmodus" +msgstr "Lysmålingsmodus" #: src/caja-image-properties-page.c:295 msgid "Exposure Program" @@ -5422,7 +5423,7 @@ msgstr "Lag en ny farge:" #: src/caja-property-browser.c:1217 msgid "Color _name:" -msgstr "Farge _navn:" +msgstr "Farge_navn:" #: src/caja-property-browser.c:1233 msgid "Color _value:" @@ -5589,7 +5590,7 @@ msgstr "PDF / PostScript" #: src/caja-query-editor.c:686 msgid "Text File" -msgstr "Tekstfil:" +msgstr "Tekstfil" #: src/caja-query-editor.c:772 msgid "Select type" @@ -5613,15 +5614,15 @@ msgstr "Større enn eller lik" #: src/caja-query-editor.c:1097 msgid "1 Hour" -msgstr "1 Time" +msgstr "1 time" #: src/caja-query-editor.c:1099 msgid "1 Day" -msgstr "1 Dag" +msgstr "1 dag" #: src/caja-query-editor.c:1101 msgid "1 Week" -msgstr "1 Uke" +msgstr "1 uke" #: src/caja-query-editor.c:1103 msgid "1 Month" @@ -5819,7 +5820,7 @@ msgstr "Plasseringen er ikke en mappe." #: src/caja-window-manage-views.c:2162 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." -msgstr "Kunne ikke finne «%s»." +msgstr "Fant ikke «%s»." #: src/caja-window-manage-views.c:2165 msgid "Please check the spelling and try again." @@ -5828,11 +5829,11 @@ msgstr "Sjekk stavingen og prøv igjen." #: src/caja-window-manage-views.c:2174 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." -msgstr "Caja ikke kan håndtere %s-plasseringer." +msgstr "Caja håndterer ikke %s-plasseringer." #: src/caja-window-manage-views.c:2179 msgid "Caja cannot handle this kind of location." -msgstr "Caja ikke kan håndtere denne typen plassering." +msgstr "Caja håndterer ikke denne type plassering." #: src/caja-window-manage-views.c:2186 msgid "Unable to mount the location." @@ -6002,7 +6003,7 @@ msgstr "Vis hjelp for Caja" #: src/caja-window-menus.c:898 msgid "_About" -msgstr "Om" +msgstr "_Om" #: src/caja-window-menus.c:899 msgid "Display credits for the creators of Caja" @@ -6111,11 +6112,11 @@ msgstr "Disse filene ligger på en lyd-DVD." #: src/caja-x-content-bar.c:77 msgid "These files are on a Video DVD." -msgstr "Disse filene ligger på en Video-DVD." +msgstr "Disse filene ligger på en video-DVD." #: src/caja-x-content-bar.c:81 msgid "These files are on a Video CD." -msgstr "Disse filene ligger på en Video-CD." +msgstr "Disse filene ligger på en video-CD." #: src/caja-x-content-bar.c:85 msgid "These files are on a Super Video CD." @@ -6444,9 +6445,9 @@ msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" msgstr[0] "" -"%'d valgt oppføring vil flyttes hvis du velger kommandoen «Lim inn filer»" +"%'d valgt oppføring vil flyttes hvis du velger kommandoen «Lim inn»" msgstr[1] "" -"%'d valgte oppføringer vil flyttes hvis du velger kommandoen «Lim inn filer»" +"%'d valgte oppføringer vil flyttes hvis du velger kommandoen «Lim inn»" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098 #, c-format @@ -6454,10 +6455,9 @@ msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" msgstr[0] "" -"%'d valgt oppføring vil kopieres hvis du velger kommandoen «Lim inn filer»" +"%'d valgt oppføring vil kopieres hvis du velger kommandoen «Lim inn»" msgstr[1] "" -"%'d valgte oppføringer vil kopieres hvis du velger kommandoen «Lim inn " -"filer»" +"%'d valgte oppføringer vil kopieres hvis du velger kommandoen «Lim inn»" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060 @@ -6502,7 +6502,7 @@ msgstr "Åpne me_d" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7392 msgid "Choose a program with which to open the selected item" -msgstr "Velg et program du vil åpne valgte oppføring med" +msgstr "Velg et program du vil åpne valgt oppføring med" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7675 @@ -6513,7 +6513,7 @@ msgstr "_Egenskaper" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9178 msgid "View or modify the properties of each selected item" -msgstr "Vis eller modifiser egenskapene for hver av de valgte oppføringene" +msgstr "Vis eller endre egenskapene for hver av de valgte oppføringene" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1300 @@ -6693,12 +6693,12 @@ msgstr "Angre siste handling" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7518 msgid "_Redo" -msgstr "_Gjenta" +msgstr "_Gjør om" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:11385 msgid "Redo the last undone action" -msgstr "Gjenta forrige angrede handling" +msgstr "Gjør om forrige angrede handling" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7529 msgid "Reset View to _Defaults" @@ -7138,11 +7138,11 @@ msgstr "Last ne_d" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10715 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10843 msgid "Drag and drop is not supported." -msgstr "Dra-og-slipp er ikke støttet." +msgstr "Dra-og-slipp støttes ikke." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10657 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." -msgstr "Dra-og-slipp er kun støttet for lokale filsystemer." +msgstr "Dra-og-slipp støttes kun for lokale filsystemer." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10716 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10844 @@ -7162,7 +7162,7 @@ msgstr "Kan ikke opprette lenke til %s" #. Translators: This is the filename used for when you dnd text to a directory #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10921 msgid "dropped text.txt" -msgstr "slapp tekst.txt" +msgstr "sluppet tekst.txt" #. Translators: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. @@ -7320,7 +7320,7 @@ msgstr "Behold ikoner sortert etter størrelse i rader" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:144 msgid "by S_ize on Disk" -msgstr "Etter st_ørrelse på disk" +msgstr "etter st_ørrelse på disk" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1850 msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows" @@ -7368,11 +7368,11 @@ msgstr "Behold ikoner sortert etter tiden den ble lagt i papirkurven" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:186 msgid "by E_xtension" -msgstr "Etter filt_ype" +msgstr "etter filt_ype" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:187 msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows" -msgstr "Behold ikoner sortert etter omvendt filetternavn i rader" +msgstr "Behold ikoner sortert etter omvendt etternavnsegmenter i rader" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:801 msgid "_Organize Desktop by Name" @@ -7486,7 +7486,7 @@ msgstr "Etter filt_ype" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1886 msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" -msgstr "Behold ikoner sortert etter omvendt filetternavn i rader" +msgstr "Behold ikoner sortert etter omvendt etternavnsegmenter i rader" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:2022 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" @@ -7854,22 +7854,22 @@ msgstr "Tre" msgid "Show Tree" msgstr "Vis tre" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 msgid "Widget View" msgstr "Skjermelementvisning" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 msgid "_Widget View" msgstr "_Skjermelementvisning" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 msgid "The widget view encountered an error." msgstr "Skjermelementvisningen ble utsatt for en feil." -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 msgid "The widget view encountered an error while starting up." msgstr "Skjermelementvisningen ble utsatt for en feil under oppstart." -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:448 msgid "Display this location with the widget view." msgstr "Skjermelementvisning for denne plasseringen." |