summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po858
1 files changed, 460 insertions, 398 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7aecb970..1814b9e5 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@
# Bogusław B. <[email protected]>, 2018
# Wiktor Jezioro <[email protected]>, 2018
# Pawel Pavroo <[email protected]>, 2018
-# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018
+# Piotr Strebski <[email protected]>, 2018
# elzear <[email protected]>, 2018
# Robert Strojec <[email protected]>, 2018
# Michal Herman <[email protected]>, 2018
@@ -29,16 +29,16 @@
# pietrasagh <[email protected]>, 2020
# 7d927f1adaae02ae3120b2ceacc1eadf_34fcd4b <964145c7ac0e6f1856853edaa15b3982_834090>, 2020
# Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2020
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2022
-# Marek Adamski, 2022
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2025
+# Marek Adamski, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: caja 1.27.2\n"
+"Project-Id-Version: caja 1.29.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-31 17:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-05 02:05+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Marek Adamski, 2022\n"
+"Last-Translator: Marek Adamski, 2025\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Wyczyść"
#: data/caja.appdata.xml.in.in:7 data/caja-browser.desktop.in.in:3
#: data/caja.desktop.in.in:3 data/caja-folder-handler.desktop.in.in:3
-#: src/caja-spatial-window.c:403 src/caja-window.c:167
+#: src/caja-spatial-window.c:414 src/caja-window.c:167
#: src/caja-window-menus.c:574
msgid "Caja"
msgstr "Caja"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Modyfikacja zakładek"
#: src/caja-emblem-sidebar.c:555 src/caja-location-dialog.c:192
#: src/caja-property-browser.c:387 src/caja-window-menus.c:854
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1206
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5269
msgid "_Help"
msgstr "P_omoc"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "_Usuń"
#: data/caja-bookmarks-window.ui:95
#: data/caja-file-management-properties.ui:325 src/caja-property-browser.c:395
#: src/caja-window-menus.c:857 src/file-manager/fm-list-view.c:2551
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5242
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5274
msgid "_Close"
msgstr "_Zamknij"
@@ -443,12 +443,16 @@ msgstr "Zmiana zachowania i wyglądu okien menedżera plików"
msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;"
msgstr "plik;menedżer;zmiana;właściwości;zachowanie;wygląd;okna;MATE;"
+#: src/file-manager/fm-icon-container.c:354
+msgid "detached: %.7s"
+msgstr "oddzielone: %.7s"
+
#. Translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: data/caja-file-management-properties.ui:44
#: data/caja-file-management-properties.ui:642
#: src/file-manager/fm-icon-container.c:620
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3478
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3484
msgid "Icon View"
msgstr "Widok ikon"
@@ -464,7 +468,7 @@ msgstr "Widok listy"
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: data/caja-file-management-properties.ui:50
#: data/caja-file-management-properties.ui:725
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3493
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3499
msgid "Compact View"
msgstr "Widok zwarty"
@@ -655,6 +659,10 @@ msgstr "_Układ zwarty"
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Napisy obok ikon"
+#: data/caja-file-management-properties.ui:638
+msgid "_Display git branch"
+msgstr "_Wyświetlanie gałęzi git"
+
#: data/caja-file-management-properties.ui:664
msgid "_Default zoom level:"
msgstr "D_omyślne powiększenie:"
@@ -1035,7 +1043,7 @@ msgstr "Wyświetl więcej _szczegółów"
#: eel/eel-stock-dialogs.c:448 eel/eel-stock-dialogs.c:647
#: libcaja-private/caja-autorun.c:1156
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:644
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:183
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:185
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:820
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1741
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:964
@@ -1308,7 +1316,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Grupa pliku."
#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:116
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4794
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4826
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
@@ -1419,8 +1427,8 @@ msgid "Set as _Background"
msgstr "Ustaw jako _tło"
#: libcaja-private/caja-dnd.c:841 libcaja-private/caja-dnd.c:894
-#: libcaja-private/caja-progress-info.c:848
-#: libcaja-private/caja-progress-info.c:849
+#: libcaja-private/caja-progress-info.c:850
+#: libcaja-private/caja-progress-info.c:851
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@@ -1694,7 +1702,7 @@ msgid "unknown MIME type"
msgstr "nieznany typ MIME"
#: libcaja-private/caja-file.c:6721
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1294
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1316
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
@@ -1706,7 +1714,7 @@ msgstr "program"
msgid "link"
msgstr "dowiązanie"
-#: libcaja-private/caja-file.c:6799 libcaja-private/caja-file-operations.c:403
+#: libcaja-private/caja-file.c:6799 libcaja-private/caja-file-operations.c:405
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10711
#, c-format
msgid "Link to %s"
@@ -1797,14 +1805,14 @@ msgstr "Pierwotny plik"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:266
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:305
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3327
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:271
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:310
#: src/caja-connect-server-dialog.c:933
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3287
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3309
msgid "Type:"
msgstr "Rodzaj:"
@@ -1839,7 +1847,7 @@ msgid "Apply this action to all files and folders"
msgstr "Zastosuj tę akcję do wszystkich plików i katalogów"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:649
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:184
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:186
msgid "_Skip"
msgstr "_Pomiń"
@@ -1864,15 +1872,15 @@ msgstr "Konflikt plików i katalogów"
msgid "File conflict"
msgstr "Konflikt plików"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:185
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:187
msgid "S_kip All"
msgstr "Po_miń wszystko"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:186
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188
msgid "_Retry"
msgstr "_Ponów"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:187 src/caja-emblem-sidebar.c:376
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189 src/caja-emblem-sidebar.c:376
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7481
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7613
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9114
@@ -1880,23 +1888,23 @@ msgstr "_Ponów"
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:190
msgid "Delete _All"
msgstr "Usuń _wszystko"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:191
msgid "Replace _All"
msgstr "Zmień _wszystkie"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:190
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:192
msgid "Merge _All"
msgstr "Połą_cz wszystko"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:191
-msgid "Copy _Anyway"
-msgstr "S_kopiuj mimo to"
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:193
+msgid "Continue _Anyway"
+msgstr "Kontynuuj _mimo to"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:303
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:305
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
@@ -1905,8 +1913,8 @@ msgstr[1] "%'d sekundy"
msgstr[2] "%'d sekund"
msgstr[3] "%'d sekund"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:308
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:320
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:310
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
@@ -1915,7 +1923,7 @@ msgstr[1] "%'d minuty"
msgstr[2] "%'d minut"
msgstr[3] "%'d minut"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:319
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:321
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
@@ -1924,7 +1932,7 @@ msgstr[1] "%'d godziny"
msgstr[2] "%'d godzin"
msgstr[3] "%'d godzin"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:327
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:329
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -1933,7 +1941,7 @@ msgstr[1] "około %'d godziny"
msgstr[2] "około %'d godzin"
msgstr[3] "około %'d godzin"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:407
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:409
#, c-format
msgid "Another link to %s"
msgstr "Kolejne dowiązanie do %s"
@@ -1941,22 +1949,22 @@ msgstr "Kolejne dowiązanie do %s"
#. Translators: Feel free to leave out the "st" suffix
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:423
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:425
#, c-format
msgid "%'dst link to %s"
msgstr "%'d. dowiązanie do %s"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:427
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:429
#, c-format
msgid "%'dnd link to %s"
msgstr "%'d. dowiązanie do %s"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:431
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:433
#, c-format
msgid "%'drd link to %s"
msgstr "%'d. dowiązanie do %s"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:435
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:437
#, c-format
msgid "%'dth link to %s"
msgstr "%'d. dowiązanie do %s"
@@ -1965,12 +1973,12 @@ msgstr "%'d. dowiązanie do %s"
#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
#. * make some or all of them match.
#. Translators: tag used to detect the first copy of a file
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:473
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:475
msgid " (copy)"
msgstr " (kopia)"
#. Translators: tag used to detect the second copy of a file
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:475
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:477
msgid " (another copy)"
msgstr " (kolejna kopia)"
@@ -1978,36 +1986,36 @@ msgstr " (kolejna kopia)"
#. Translators: tag used to detect the x12th copy of a file
#. Translators: tag used to detect the x13th copy of a file
#. Translators: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:478
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:480
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:482
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:492
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:484
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:494
msgid "th copy)"
msgstr " kopia)"
#. Translators: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:485
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:487
msgid "st copy)"
msgstr " kopia)"
#. Translators: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:487
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:489
msgid "nd copy)"
msgstr " kopia)"
#. Translators: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:489
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:491
msgid "rd copy)"
msgstr " kopia)"
#. Translators: appended to first file copy
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:506
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:508
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (kopia)%s"
#. Translators: appended to second file copy
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:508
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:510
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (kolejna kopia)%s"
@@ -2016,10 +2024,10 @@ msgstr "%s (kolejna kopia)%s"
#. Translators: appended to x12th file copy
#. Translators: appended to x13th file copy
#. Translators: appended to xxth file copy
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:511
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:513
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:515
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:529
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:517
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:531
#, c-format
msgid "%s (%'dth copy)%s"
msgstr "%s (%'d. kopia)%s"
@@ -2030,39 +2038,39 @@ msgstr "%s (%'d. kopia)%s"
#. translated
#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
#. Translators: appended to x1st file copy
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:523
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:525
#, c-format
msgid "%s (%'dst copy)%s"
msgstr "%s (%'d. kopia)%s"
#. Translators: appended to x2nd file copy
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:525
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:527
#, c-format
msgid "%s (%'dnd copy)%s"
msgstr "%s (%'d. kopia)%s"
#. Translators: appended to x3rd file copy
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:527
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:529
#, c-format
msgid "%s (%'drd copy)%s"
msgstr "%s (%'d. kopia)%s"
#. Translators: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:625
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:627
msgid " ("
msgstr " ("
#. Translators: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:633
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:635
#, c-format
msgid " (%'d"
msgstr " (%'d"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1362
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1364
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
msgstr "Na pewno trwale usunąć element \"%B\" z kosza?"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1365
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1367
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
@@ -2075,30 +2083,30 @@ msgstr[1] "Na pewno trwale usunąć %'d zaznaczone elementy z kosza?"
msgstr[2] "Na pewno trwale usunąć %'d zaznaczonych elementów z kosza?"
msgstr[3] "Na pewno trwale usunąć %'d zaznaczonych elementów z kosza?"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1375
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1441
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1377
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1443
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Usunięcie elementu spowoduje jego bezpowrotne utracenie."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1395
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1397
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "Opróżnić kosz ze wszystkich elementów?"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1399
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1401
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "Wszystkie elementy w koszu zostaną bezpowrotne usunięte."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1402
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2334 src/caja-places-sidebar.c:2826
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1404
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2340 src/caja-places-sidebar.c:2826
#: src/caja-trash-bar.c:192
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Op_różnij kosz"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1429
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1431
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
msgstr "Na pewno trwale usunąć element \"%B\"?"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1432
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1434
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
@@ -2108,11 +2116,11 @@ msgstr[1] "Na pewno trwale usunąć %'d zaznaczone elementy?"
msgstr[2] "Na pewno trwale usunąć %'d zaznaczonych elementów?"
msgstr[3] "Na pewno trwale usunąć %'d zaznaczonych elementów?"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1471
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1473
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
msgstr "Czy na pewno chcesz przenieść do kosza \"%B\"?"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1474
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1476
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
@@ -2121,17 +2129,17 @@ msgstr[1] "Na pewno przenieść do kosza %'d zaznaczone elementy?"
msgstr[2] "Na pewno przenieść do kosza %'d zaznaczonych elementów?"
msgstr[3] "Na pewno przenieść do kosza %'d zaznaczonych elementów?"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1483
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1485
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
msgstr ""
"Elementy przeniesione do kosza mogą zostać przywrócone przed opróżnieniem "
"kosza."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1486
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1488
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Przenieś do _kosza"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1516
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1518
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
@@ -2140,14 +2148,14 @@ msgstr[1] "pozostały %'d pliki do usunięcia"
msgstr[2] "pozostało %'d plików do usunięcia"
msgstr[3] "pozostało %'d plików do usunięcia"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1522
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1524
msgid "Deleting files"
msgstr "Usuwanie plików"
#. Translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
#. (i.e. the %T argument).
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1539
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1545
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
msgstr[0] "pozostała %T"
@@ -2155,15 +2163,15 @@ msgstr[1] "pozostały %T"
msgstr[2] "pozostało %T"
msgstr[3] "pozostało %T"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1606
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1640
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1679
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1756
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2579
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1612
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1646
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1685
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1762
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2592
msgid "Error while deleting."
msgstr "Błąd podczas usuwania."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1610
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1616
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
"permissions to see them."
@@ -2171,43 +2179,43 @@ msgstr ""
"Nie można usunąć plików z katalogu \"%B\": brak uprawnień do ich "
"wyświetlenia."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1613
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2639
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3634
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1619
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2652
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3668
msgid ""
"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania informacji o plikach w katalogu \"%B\"."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1622
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3643
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1628
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3677
msgid "_Skip files"
msgstr "_Pomiń pliki"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1643
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1649
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "Nie można usunąć plików z katalogu \"%B\": brak uprawnień do odczytu."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1646
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2678
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3679
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1652
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2691
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3713
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
msgstr "Wystąpił błąd podczas odczytywania katalogu \"%B\"."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1680
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1686
msgid "Could not remove the folder %B."
msgstr "Nie można usunąć katalogu %B."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1757
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1763
msgid "There was an error deleting %B."
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania %B."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1837
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1843
msgid "Moving files to trash"
msgstr "Przenoszenie plików do kosza"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1839
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1845
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
@@ -2216,44 +2224,44 @@ msgstr[1] "Pozostały %'d pliki do przeniesienia do kosza"
msgstr[2] "Pozostało %'d plików do przeniesienia do kosza"
msgstr[3] "Pozostało %'d plików do przeniesienia do kosza"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1895
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1901
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "Nie można przenieść pliku do kosza. Usunąć go natychmiast?"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1896
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1902
msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
msgstr "Nie można przenieść pliku \"%B\" do kosza."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2081
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2087
msgid "Trashing Files"
msgstr "Przenoszenie plików do kosza"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2083
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2089
msgid "Deleting Files"
msgstr "Usuwanie plików"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2146 src/caja-places-sidebar.c:2274
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2152 src/caja-places-sidebar.c:2274
#: src/caja-places-sidebar.c:2310
msgid "It is now safe to remove the drive"
msgstr "Teraz można bezpiecznie wysunąć napęd"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2159
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2165
msgid "Unable to eject %V"
msgstr "Nie można wysunąć %V"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2161
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2167
msgid "Unable to unmount %V"
msgstr "Nie można odmontować %V"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2197 src/caja-places-sidebar.c:2344
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2203 src/caja-places-sidebar.c:2344
msgid "Writing data to the drive -- do not unplug"
msgstr "Zapisywanie danych na dysku - nie odłączać urządzenia."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2319
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2325
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
msgstr "Opróżnić kosz przed odmontowaniem?"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2321
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2327
msgid ""
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
@@ -2261,16 +2269,16 @@ msgstr ""
"Kosz musi zostać opróżniony, aby odzyskać wolne miejsce na tym urządzeniu. "
"Wszystkie elementy w koszu zostaną bezpowrotnie utracone."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2328
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2334
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "_Nie opróżniaj kosza"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2449
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2455
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "Nie można zamontować %s"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2526
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2536
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
@@ -2279,7 +2287,7 @@ msgstr[1] "Przygotowywanie do skopiowania %'d plików (%S)"
msgstr[2] "Przygotowywanie do skopiowania %'d plików (%S)"
msgstr[3] "Przygotowywanie do skopiowania %'d plików (%S)"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2532
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2542
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
@@ -2288,7 +2296,7 @@ msgstr[1] "Przygotowywanie do przeniesienia %'d plików (%S)"
msgstr[2] "Przygotowywanie do przeniesienia %'d plików (%S)"
msgstr[3] "Przygotowywanie do przeniesienia %'d plików (%S)"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2538
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2548
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
@@ -2297,7 +2305,7 @@ msgstr[1] "Przygotowywanie do usunięcia %'d plików (%S)"
msgstr[2] "Przygotowywanie do usunięcia %'d plików (%S)"
msgstr[3] "Przygotowywanie do usunięcia %'d plików (%S)"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2544
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2554
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
@@ -2306,24 +2314,24 @@ msgstr[1] "Przygotowywanie do przeniesienia %'d plików do kosza"
msgstr[2] "Przygotowywanie do przeniesienia %'d plików do kosza"
msgstr[3] "Przygotowywanie do przeniesienia %'d plików do kosza"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2575
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3486
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3626
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3671
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2588
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3520
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3660
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3705
msgid "Error while copying."
msgstr "Błąd podczas kopiowania."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2577
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3624
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3669
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2590
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3658
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3703
msgid "Error while moving."
msgstr "Błąd podczas przenoszenia."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2581
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2594
msgid "Error while moving files to trash."
msgstr "Błąd podczas przenoszenia plików do kosza."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2636
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2649
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
@@ -2331,42 +2339,51 @@ msgstr ""
"Pliki w katalogu \"%B\" nie mogą być obsłużone: brak uprawnień do ich "
"wyświetlenia."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2675
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2688
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "Katalog \"%B\" nie może być obsłużony: brak uprawnień do jego odczytu."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2753
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2766
msgid ""
"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "Plik \"%B\" nie może być obsłużony: brak uprawnień do jego odczytu."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2756
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2769
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania informacji o \"%B\"."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2856
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2898
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2931
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2961
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2846
+msgid "Error while creating file/directory in \"%B\"."
+msgstr "Błąd podczas tworzenia pliku/katalogu w \"%B\"."
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2848
+msgid "Error while creating link in \"%B\"."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia łącza w \"%B\"."
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2850
msgid "Error while copying to \"%B\"."
msgstr "Błąd podczas kopiowania do \"%B\"."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2860
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2852
+msgid "Error while moving to \"%B\"."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas przechodzenia do \"%B\"."
+
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2894
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr "Brak uprawnień do dostępu do katalogu docelowego."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2862
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2896
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania informacji o miejscu docelowym."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2899
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2933
msgid "The destination is not a folder."
msgstr "Miejsce docelowe nie jest katalogiem."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2932
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2966
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
@@ -2374,27 +2391,27 @@ msgstr ""
"Brak wystarczającej ilości miejsca w miejscu docelowym. Proszę spróbować "
"usunąć pliki, aby zwolnić więcej miejsca."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2934
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2968
msgid "There is %"
msgstr "Jest %"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2962
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2996
msgid "The destination is read-only."
msgstr "Miejsce docelowe jest tylko do odczytu."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3020
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3054
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
msgstr "Przenoszenie \"%B\" do \"%B\""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3021
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3055
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
msgstr "Kopiowanie \"%B\" do \"%B\""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3026
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060
msgid "Duplicating \"%B\""
msgstr "Powielanie \"%B\""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3068
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "Przenoszenie %'d pliku (w \"%B\") do \"%B\""
@@ -2402,7 +2419,7 @@ msgstr[1] "Przenoszenie %'d plików (w \"%B\") do \"%B\""
msgstr[2] "Przenoszenie %'d plików (w \"%B\") do \"%B\""
msgstr[3] "Przenoszenie %'d plików (w \"%B\") do \"%B\""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3038
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3072
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "Kopiowanie %'d pliku (w \"%B\") do \"%B\""
@@ -2410,7 +2427,7 @@ msgstr[1] "Kopiowanie %'d plików (w \"%B\") do \"%B\""
msgstr[2] "Kopiowanie %'d plików (w \"%B\") do \"%B\""
msgstr[3] "Kopiowanie %'d plików (w \"%B\") do \"%B\""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3046
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
msgstr[0] "Powielanie %'d pliku (w \"%B\")"
@@ -2418,7 +2435,7 @@ msgstr[1] "Powielanie %'d plików (w \"%B\")"
msgstr[2] "Powielanie %'d plików (w \"%B\")"
msgstr[3] "Powielanie %'d plików (w \"%B\")"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3056
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3090
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "Przenoszenie %'d pliku do \"%B\""
@@ -2426,7 +2443,7 @@ msgstr[1] "Przenoszenie %'d plików do \"%B\""
msgstr[2] "Przenoszenie %'d plików do \"%B\""
msgstr[3] "Przenoszenie %'d plików do \"%B\""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3094
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "Kopiowanie %'d pliku do \"%B\""
@@ -2434,7 +2451,7 @@ msgstr[1] "Kopiowanie %'d plików do \"%B\""
msgstr[2] "Kopiowanie %'d plików do \"%B\""
msgstr[3] "Kopiowanie %'d plików do \"%B\""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3066
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3100
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
@@ -2445,7 +2462,7 @@ msgstr[3] "Powielanie %'d plików"
#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3086
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3120
#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr "%S z %S"
@@ -2457,7 +2474,7 @@ msgstr "%S z %S"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
#. (i.e. the %T argument).
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3099
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3133
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgstr[0] "%S z %S — pozostała %T (%S/s)"
@@ -2465,7 +2482,7 @@ msgstr[1] "%S z %S — pozostały %T (%S/s)"
msgstr[2] "%S z %S — pozostało %T (%S/s)"
msgstr[3] "%S z %S — pozostało %T (%S/s)"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3490
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3524
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
@@ -2473,11 +2490,11 @@ msgstr ""
"Katalog \"%B\" nie może zostać skopiowany: brak uprawnień do jego utworzenia"
" w miejscu docelowym."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3493
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3527
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia katalogu \"%B\"."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3631
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3665
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
@@ -2485,86 +2502,86 @@ msgstr ""
"Pliki w katalogu \"%B\" nie mogą zostać skopiowane: brak uprawnień do ich "
"wyświetlenia."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3676
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3710
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
"Katalog \"%B\" nie może zostać skopiowany: brak uprawnień do jego odczytu."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3721
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4420
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5011
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3755
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4454
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5046
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr "Błąd podczas przenoszenia \"%B\"."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3722
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3756
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr "Nie można usunąć katalogu źródłowego."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3807
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3848
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4422
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4494
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3841
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3882
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4456
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4528
msgid "Error while copying \"%B\"."
msgstr "Błąd podczas kopiowania \"%B\"."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3808
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3842
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
msgstr "Nie można usunąć plików z istniejącego już katalogu %F."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3849
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3883
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr "Nie można usunąć istniejącego już pliku %F."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4167
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4857
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4201
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4892
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "Nie można przenieść katalogu do niego samego."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4168
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4858
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4202
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4893
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "Nie można skopiować katalogu do niego samego."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4169
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4859
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4203
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4894
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "Katalog docelowy znajduje się wewnątrz katalogu źródłowego."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4200
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4234
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "Nie można przenieść pliku na niego samego."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4201
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4235
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "Nie można skopiować pliku na niego samego."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4202
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4236
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "Plik źródłowy zostałby nadpisany przez docelowy."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4424
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4458
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr "Nie można usunąć istniejącego już pliku o tej samej nazwie w %F."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4495
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4529
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr "Wystąpił błąd podczas kopiowania pliku do %F."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4741
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4776
msgid "Copying Files"
msgstr "Kopiowanie plików"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4768
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4803
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
msgstr "Przygotowywanie do przeniesienia do \"%B\""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4772
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4807
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
@@ -2573,20 +2590,20 @@ msgstr[1] "Przygotowywanie do przeniesienia %'d plików"
msgstr[2] "Przygotowywanie do przeniesienia %'d plików"
msgstr[3] "Przygotowywanie do przeniesienia %'d plików"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5012
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5047
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "Wystąpił błąd podczas przenoszenia plików do %F."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5280
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5319
msgid "Moving Files"
msgstr "Przenoszenie plików"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5311
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5350
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "Tworzenie dowiązań w \"%B\""
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5315
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5354
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
@@ -2595,58 +2612,58 @@ msgstr[1] "Tworzenie dowiązań do %'d plików"
msgstr[2] "Tworzenie dowiązań do %'d plików"
msgstr[3] "Tworzenie dowiązań do %'d plików"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5446
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5485
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "Błąd podczas tworzenia dowiązania do %B."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5448
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5487
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "Dowiązania symboliczne są obsługiwane tylko dla plików lokalnych"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5451
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5490
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "Element docelowy nie obsługuje dowiązań symbolicznych."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5454
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5493
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia dowiązania symbolicznego w %F."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5767
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5807
msgid "Setting permissions"
msgstr "Ustawianie uprawnień"
#. Translators: the initial name of a new folder
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6026
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6067
msgid "untitled folder"
msgstr "nowy katalog"
#. Translators: the initial name of a new empty file
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6034
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6075
msgid "new file"
msgstr "nowy plik"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6208
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6249
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu %B."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6210
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6251
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "Błąd podczas tworzenia pliku %B."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6212
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6253
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia katalogu w %F."
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6489
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6530
msgid "Emptying Trash"
msgstr "Opróżnianie kosza"
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6538
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6578
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6613
-#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6647
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6579
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6619
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6654
+#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6688
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "Nie można oznaczyć aktywatora jako zaufanego (wykonywalny)"
@@ -2905,7 +2922,7 @@ msgid "Select an Application"
msgstr "Wybór programu"
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:863
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5128
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5160
msgid "Open With"
msgstr "Otwieranie"
@@ -3091,13 +3108,13 @@ msgstr[3] "%'d aktywnych działań na plikach"
msgid "Process completed"
msgstr "Proces zakończony"
-#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806
-#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807
+#: libcaja-private/caja-progress-info.c:808
+#: libcaja-private/caja-progress-info.c:809
msgid "Queue"
msgstr "Kolejka"
-#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1006
-#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1027
+#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1008
+#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1029
msgid "Preparing"
msgstr "Przygotowanie"
@@ -4151,6 +4168,15 @@ msgstr ""
msgid "Put labels beside icons"
msgstr "Etykiety obok ikon"
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:323
+msgid "Display the git branch with directory name"
+msgstr "Wyświetl gałąź git z nazwą katalogu"
+
+#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:324
+msgid "If true, git branch name will be displayed."
+msgstr ""
+"Jeżeli wartość jest równa prawda, zostanie wyświetlona nazwa gałęzi git."
+
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:319
msgid ""
"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
@@ -4560,72 +4586,72 @@ msgstr ""
"katalog\" w aplecie preferencji. Po włożeniu nośnika tego typu zostanie "
"otwarte okno katalogu."
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Plik nie jest prawidłowym plikiem .desktop"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Nierozpoznany plik .desktop w wersji \"%s\""
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:984
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Uruchamianie %s"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1126
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Program nie akceptuje dokumentów w wierszu poleceń"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1194
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Nierozpoznana opcja startowa: %d"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1410
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Nie można przekazać adresów URI dokumentów do wpisu .desktop \"Type=Link\""
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1431
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nie można uruchomić elementu"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Rozłącza połączenie z menedżerem sesji"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Określa plik zawierający zapisaną konfigurację"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
msgid "FILE"
msgstr "PLIK"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Określa identyfikator zarządzania sesją"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
msgid "Session management options:"
msgstr "Opcje zarządzania sesją:"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Show session management options"
msgstr "Wyświetla opcje zarządzania sesją"
-#: src/caja-application.c:556
+#: src/caja-application.c:557
#, c-format
msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "Nie można utworzyć wymaganego katalogu \"%s\"."
-#: src/caja-application.c:558
+#: src/caja-application.c:559
msgid ""
"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions "
"such that Caja can create it."
@@ -4633,12 +4659,12 @@ msgstr ""
"Przed uruchomieniem programu Caja należy utworzyć następujący katalog lub "
"tak ustalić uprawnienia, aby możliwe było jego utworzenie."
-#: src/caja-application.c:563
+#: src/caja-application.c:564
#, c-format
msgid "Caja could not create the following required folders: %s."
msgstr "Nie można utworzyć następujących wymaganych katalogów: %s."
-#: src/caja-application.c:565
+#: src/caja-application.c:566
msgid ""
"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such "
"that Caja can create them."
@@ -4646,55 +4672,55 @@ msgstr ""
"Przed uruchomieniem programu Caja należy utworzyć te katalogi lub tak "
"ustalić uprawnienia, aby możliwe było ich utworzenie."
-#: src/caja-application.c:1174 src/caja-places-sidebar.c:2231
+#: src/caja-application.c:1175 src/caja-places-sidebar.c:2231
#: src/caja-places-sidebar.c:2263 src/caja-places-sidebar.c:2299
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "Nie można wysunąć %s"
-#: src/caja-application.c:1803
+#: src/caja-application.c:1804
msgid "--check cannot be used with other options."
msgstr "--check nie może być stosowane z innymi opcjami."
-#: src/caja-application.c:1809
+#: src/caja-application.c:1810
msgid "--quit cannot be used with URIs."
msgstr "--quit nie może być używane z URI."
-#: src/caja-application.c:1816
+#: src/caja-application.c:1817
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
msgstr "--geometry nie może być używane z więcej niż jednym URI."
-#: src/caja-application.c:1822
+#: src/caja-application.c:1823
msgid "--select must be used with at least an URI."
msgstr "--select musi być używane z co najmniej URI."
-#: src/caja-application.c:1936
+#: src/caja-application.c:1937
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Przeprowadza krótkie automatyczne testy sprawdzające."
-#: src/caja-application.c:1939
+#: src/caja-application.c:1940
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Wyświetla wersję programu."
-#: src/caja-application.c:1941
+#: src/caja-application.c:1942
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Tworzy początkowe okno z podaną geometrią."
-#: src/caja-application.c:1941
+#: src/caja-application.c:1942
msgid "GEOMETRY"
msgstr "WYMIARY"
-#: src/caja-application.c:1943
+#: src/caja-application.c:1944
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Tworzy okna tylko dla jawnie podanych adresów URI."
-#: src/caja-application.c:1945
+#: src/caja-application.c:1946
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "Bez zarządzania pulpitem (ignorowanie ustawień w oknie preferencji)."
-#: src/caja-application.c:1947
+#: src/caja-application.c:1948
msgid ""
"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new "
"startup only)"
@@ -4702,27 +4728,27 @@ msgstr ""
"Zarządzaj pulpitem niezależnie od ustawionych preferencji lub środowiska "
"(tylko przy nowym starcie)"
-#: src/caja-application.c:1949
+#: src/caja-application.c:1950
msgid "Open URIs in tabs."
msgstr "Otwiera adresy URL w kartach."
-#: src/caja-application.c:1951
+#: src/caja-application.c:1952
msgid "Open a browser window."
msgstr "Otwiera okno przeglądarki."
-#: src/caja-application.c:1953
+#: src/caja-application.c:1954
msgid "Quit Caja."
msgstr "Kończy działanie programu Caja."
-#: src/caja-application.c:1955
+#: src/caja-application.c:1956
msgid "Select specified URI in parent folder."
msgstr "Wybór określonego URL w folderze nadrzędnym."
-#: src/caja-application.c:1956
+#: src/caja-application.c:1957
msgid "[URI...]"
msgstr "[URI...]"
-#: src/caja-application.c:1966
+#: src/caja-application.c:1967
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4851,7 +4877,7 @@ msgstr "Kontynuuj"
#: src/caja-connect-server-dialog.c:723 src/caja-location-dialog.c:105
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1180
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5476
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5508
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Wystąpił błąd podczas wyświetlania pomocy."
@@ -4923,7 +4949,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dodanie połączenia do punktu montowania serwera"
-#: src/caja-desktop-window.c:131 src/caja-desktop-window.c:277
+#: src/caja-desktop-window.c:132 src/caja-desktop-window.c:278
#: src/caja-pathbar.c:1445 src/caja-places-sidebar.c:541
msgid "Desktop"
msgstr "Pulpit"
@@ -5003,7 +5029,7 @@ msgstr "Przeciągnięty plik nie wygląda na prawidłowy obraz."
msgid "The emblem cannot be added."
msgstr "Nie można dodać tego symbolu."
-#: src/caja-emblem-sidebar.c:1094 src/file-manager/fm-properties-window.c:3473
+#: src/caja-emblem-sidebar.c:1094 src/file-manager/fm-properties-window.c:3495
msgid "Emblems"
msgstr "Symbole"
@@ -5015,8 +5041,8 @@ msgstr "Wyświetla symbole"
#. Translators: this is referred to the permissions
#. * the user has in a directory.
#: src/caja-file-management-properties.c:318
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4247
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4258
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4279
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4290
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -5156,23 +5182,23 @@ msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
msgstr "Nie można przypisać więcej niż jednej ikony użytkownika jednocześnie."
#: src/caja-information-panel.c:525
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:507
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:528
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Proszę przeciągnąć dokładnie jeden obraz, aby ustawić wygląd ikony."
#: src/caja-information-panel.c:552
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:518
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:539
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Przeciągnięty plik nie jest plikiem lokalnym."
#: src/caja-information-panel.c:553
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:519
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:525
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:540
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:546
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Jako ikony użytkownika mogą być wykorzystywane tylko obrazy lokalne."
#: src/caja-information-panel.c:560
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:524
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:545
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Przeciągnięty plik nie jest obrazem."
@@ -5185,7 +5211,7 @@ msgstr "Jako ikony użytkownika mogą być wykorzystywane tylko obrazy."
msgid "Open With %s"
msgstr "Otwórz za pomocą %s"
-#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3318
+#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3340
msgid "Location:"
msgstr "Położenie:"
@@ -5276,7 +5302,7 @@ msgstr "Zamyka wszystkie okna nawigacyjne"
msgid "_Location..."
msgstr "_Położenie..."
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:849 src/caja-spatial-window.c:929
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:849 src/caja-spatial-window.c:940
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Określa położenie do otwarcia"
@@ -5304,19 +5330,19 @@ msgstr "To sa_mo położenie, co w drugim panelu"
msgid "Go to the same location as in the extra pane"
msgstr "Przechodzi do tego samego położenia, co w drugim panelu"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:864 src/caja-spatial-window.c:942
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:864 src/caja-spatial-window.c:953
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Dodaj zakładkę"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:865 src/caja-spatial-window.c:943
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:865 src/caja-spatial-window.c:954
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "Dodaje zakładkę do bieżącego położenia do zakładek w tym menu"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:868 src/caja-spatial-window.c:946
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:868 src/caja-spatial-window.c:957
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "Z_modyfikuj zakładki..."
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:869 src/caja-spatial-window.c:947
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:869 src/caja-spatial-window.c:958
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "Wyświetla okno, które pozwala na modyfikację zakładek w tym menu"
@@ -5394,7 +5420,7 @@ msgstr "_Pasek stanu"
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Zmienia widoczność paska stanu tego okna"
-#: src/caja-navigation-window-menus.c:926 src/caja-spatial-window.c:950
+#: src/caja-navigation-window-menus.c:926 src/caja-spatial-window.c:961
msgid "_Search for Files..."
msgstr "Wysz_ukiwanie plików..."
@@ -5996,35 +6022,35 @@ msgstr "Szukaj:"
msgid "Close the side pane"
msgstr "Zamyka panel boczny"
-#: src/caja-spatial-window.c:924
+#: src/caja-spatial-window.c:935
msgid "_Places"
msgstr "_Położenia"
-#: src/caja-spatial-window.c:928
+#: src/caja-spatial-window.c:939
msgid "Open _Location..."
msgstr "Otwórz położen_ie..."
-#: src/caja-spatial-window.c:933
+#: src/caja-spatial-window.c:944
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Zamknij katalogi n_adrzędne"
-#: src/caja-spatial-window.c:934
+#: src/caja-spatial-window.c:945
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Zamyka katalog nadrzędny tego katalogu"
-#: src/caja-spatial-window.c:938
+#: src/caja-spatial-window.c:949
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Zamknij wszystki_e katalogi"
-#: src/caja-spatial-window.c:939
+#: src/caja-spatial-window.c:950
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Zamyka wszystkie okna katalogów"
-#: src/caja-spatial-window.c:951
+#: src/caja-spatial-window.c:962
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr "Wyszukuje dokumenty i katalogi na komputerze po nazwie lub treści"
-#: src/caja-trash-bar.c:199 src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:831
+#: src/caja-trash-bar.c:199 src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:856
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7424
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Usuwa wszystkie elementy z kosza"
@@ -6424,59 +6450,59 @@ msgstr "Powiększenie"
msgid "Set the zoom level of the current view"
msgstr "Ustawia poziom powiększenia bieżącego widoku"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:712
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:736
msgid "Background"
msgstr "Tło"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:795
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:820
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7423
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9163
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Op_różnij kosz"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:811
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:836
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7387
msgid "Create L_auncher..."
msgstr "Utwórz _aktywator..."
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:813
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:838
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7388
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Tworzy nowy aktywator"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:820
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:845
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Zmień _tło pulpitu"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:822
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:847
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"Wyświetla okno, które pozwala na ustawienie desenia lub koloru tła pulpitu"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:829
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:854
msgid "Empty Trash"
msgstr "Opróżnianie kosza"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:933
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:958
msgid "Desktop View"
msgstr "Widok pulpitu"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:934
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:959
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7669
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7673
msgid "_Desktop"
msgstr "_Pulpit"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:935
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:960
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr "Wystąpił błąd w widoku pulpitu."
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:936
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:961
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "Wystąpił błąd podczas uruchamiania widoku pulpitu."
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:937
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:962
msgid "Display this location with the desktop view."
msgstr "Wyświetla położenie w widoku pulpitu."
@@ -7620,191 +7646,191 @@ msgstr "Zmienianie nazwy \"%s\" na \"%s\"."
msgid "_Organize Desktop by Name"
msgstr "_Organizuj pulpit według nazw"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1757
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1763
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "Uporządkuj elemen_ty"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1760
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1766
msgid "Resize Icon..."
msgstr "Rozciągnij ikonę..."
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1761
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1767
msgid "Make the selected icon resizable"
msgstr "Daje możliwość zmiany rozmiaru zaznaczonej ikony"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1764 src/file-manager/fm-icon-view.c:1995
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1770 src/file-manager/fm-icon-view.c:2001
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "Przywróć p_ierwotny rozmiar ikon"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1765
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1771
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "Przywraca pierwotny rozmiar każdej z ikon"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1768
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1774
msgid "_Organize by Name"
msgstr "_Organizuj według nazwy"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1769
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1775
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr ""
"Przemieszcza ikony, aby lepiej dopasować je do okna i uniknąć nakładania"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1776
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1782
msgid "Compact _Layout"
msgstr "_Układ zwarty"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1783
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
msgstr "Przełącza użycie bardziej zwartego układu"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1782
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1788
msgid "Re_versed Order"
msgstr "Odwrócona _kolejność"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1783
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1789
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "Wyświetla ikony w odwrotnym porządku"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1788
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1794
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "_Utrzymywanie wyrównania"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1789
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1795
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "Utrzymuje ikony wyrównane do siatki"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1794
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1800
msgid "_Lock Icons Position"
msgstr "_Blokowanie położenia ikon"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1795
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1801
msgid "Prevent repositioning icons"
msgstr "Zapobiegaj zmianie położenia ikon"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1805
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1811
msgid "_Manually"
msgstr "_Ręcznie"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1806
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1812
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "Pozostawia ikony w miejscu ich upuszczenia"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1811
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1817
msgid "By _Name"
msgstr "Według _nazwy"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1812
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1818
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "Wyświetla ikony uporządkowane w wierszach według nazw"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1817
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1823
msgid "By _Size"
msgstr "Według ro_zmiaru"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1818
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1824
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "Wyświetla ikony uporządkowane w wierszach według rozmiarów"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1823
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1829
msgid "By S_ize on Disk"
msgstr "Według _rozmiaru na dysku"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1824
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1830
msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows"
msgstr "Wyświetla ikony uporządkowane w wierszach według użycia dysku"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1829
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1835
msgid "By _Type"
msgstr "Według _typu"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1830
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1836
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "Wyświetla ikony uporządkowane w wierszach według typów"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1835
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1841
msgid "By Modification _Date"
msgstr "Według _daty modyfikacji"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1836
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1842
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "Wyświetla ikony uporządkowane w wierszach według dat modyfikacji"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1841
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1847
msgid "By _Creation Date"
msgstr "Według daty _utworzenia"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1842
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1848
msgid "Keep icons sorted by creation date in rows"
msgstr "Utrzymuj ikony posortowane według daty utworzenia w wierszach"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1847
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1853
msgid "By _Emblems"
msgstr "Według _symboli"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1848
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1854
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr "Wyświetla ikony uporządkowane w wierszach według symboli"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1853
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1859
msgid "By T_rash Time"
msgstr "Według czasu przeniesienia do _kosza"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1854
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1860
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
msgstr ""
"Wyświetla ikony uporządkowane w wierszach według czasu przeniesienia do "
"kosza"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1859
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1865
msgid "By E_xtension"
msgstr "Według r_ozszerzenia"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1860
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1866
msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows"
msgstr ""
"Wyświetla ikony uporządkowane w wierszach odwrotnie według segmentu "
"rozszerzenia"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1996
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2002
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "Przywróć p_ierwotny rozmiar ikony"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2467
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2473
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "wskazanie na \"%s\""
#. Translators: this is used in the view menu
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3480
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3486
msgid "_Icons"
msgstr "_Ikony"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3481
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3487
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "Wystąpił błąd w widoku ikon."
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3482
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3488
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "Wystąpił błąd podczas uruchamiania widoku ikon."
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3483
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3489
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "Wyświetla położenie za pomocą widoku ikon."
#. Translators: this is used in the view menu
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3495
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3501
msgid "_Compact"
msgstr "_Zwarty"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3496
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3502
msgid "The compact view encountered an error."
msgstr "Wystąpił błąd w widoku zwartym."
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3497
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3503
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
msgstr "Wystąpił błąd podczas uruchamiania widoku zwartego."
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3498
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3504
msgid "Display this location with the compact view."
msgstr "Wyświetla położenie za pomocą widoku zwartego."
@@ -7846,11 +7872,27 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas uruchamiania widoku listy."
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "Wyświetla położenie za pomocą widoku listy."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:506
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:397
+msgid "Multiple files"
+msgstr "Wiele plików"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:416
+msgid "No files"
+msgstr "Brak plików"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:419
+msgid "User-defined icon"
+msgstr "Ikona użytkownika"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:527
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "Nie można przypisać więcej niż jednej ikony użytkownika jednocześnie."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:640
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:571
+msgid "Change associated icon"
+msgstr "Zmień powiązaną ikonę"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:662
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] "_Nazwa:"
@@ -7858,38 +7900,38 @@ msgstr[1] "_Nazwy:"
msgstr[2] "_Nazwy:"
msgstr[3] "_Nazwy:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1018
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1008
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1030
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Właściwości \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1337
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1359
#, c-format
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1567
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Anulować zmianę grupy?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1959
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1981
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Anulować zmianę właściciela?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2308
msgid "nothing"
msgstr "nic"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2310
msgid "unreadable"
msgstr "nieczytelne"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2307
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2329
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
@@ -7898,232 +7940,268 @@ msgstr[1] "%'d elementy o całkowitym rozmiarze %s (%s na dysku)"
msgstr[2] "%'d elementów o całkowitym rozmiarze %s (%s na dysku)"
msgstr[3] "%'d elementy o całkowitym rozmiarze %s (%s na dysku)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2317
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(część zawartości jest nieczytelna)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2356
msgid "Contents:"
msgstr "Zawartość:"
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3119
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3141
msgid "used"
msgstr "użytych"
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3130
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3152
msgid "free"
msgstr "wolnych"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3134
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3156
msgid "Total capacity:"
msgstr "Całkowita pojemność:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3148
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3170
msgid "Filesystem type:"
msgstr "Typ systemu plików:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3233
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3255
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowe"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3317
msgid "Link target:"
msgstr "Cel dowiązania:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3309
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3331
msgid "Size on Disk:"
msgstr "Rozmiar na dysku:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3324
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3346
msgid "Volume:"
msgstr "Wolumin:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3360
msgid "Accessed:"
msgstr "Dostęp:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3346
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3368
msgid "Modified:"
msgstr "Zmodyfikowano:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3350
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3372
msgid "Created:"
msgstr "Utworzono:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3359
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3381
msgid "Free space:"
msgstr "Wolne miejsce:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3884
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3906
msgid "_Read"
msgstr "_Odczyt"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3886
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3908
msgid "_Write"
msgstr "_Zapis"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3888
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3910
msgid "E_xecute"
msgstr "_Wykonanie"
#. Translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4155
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4166
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4178
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4177
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4188
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4200
msgid "no "
msgstr "bez "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4158
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4180
msgid "list"
msgstr "wyświetlania zawartości"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4160
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4182
msgid "read"
msgstr "odczytu"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4169
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4191
msgid "create/delete"
msgstr "tworzenia/usuwania"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4171
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4193
msgid "write"
msgstr "zapisu"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4180
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4202
msgid "access"
msgstr "dostępu"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4228
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250
msgid "Access:"
msgstr "Dostęp:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4230
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250
msgid "Folder access:"
msgstr "Dostęp do katalogu:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4232
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250
msgid "File access:"
msgstr "Dostęp do pliku:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4252
+msgid "User access:"
+msgstr "Dostęp użytkownika:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4252
+msgid "User folder access:"
+msgstr "Dostęp użytkownika do katalogu:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4252
+msgid "User file access:"
+msgstr "Dostęp użytkownika do pliku:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4253
+msgid "Group access:"
+msgstr "Dostęp grupy:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4253
+msgid "Group folder access:"
+msgstr "Dostęp grupy do katalogu:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4253
+msgid "Group file access:"
+msgstr "Dostęp grupy do pliku:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4254
+msgid "Others access:"
+msgstr "Dostęp innych:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4254
+msgid "Others folder access:"
+msgstr "Dostęp innych do katalogu:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4254
+msgid "Others file access:"
+msgstr "Dostęp innych do pliku:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4282
msgid "List files only"
msgstr "Tylko wyświetlanie plików"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4252
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4284
msgid "Access files"
msgstr "Dostęp do plików"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4254
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4286
msgid "Create and delete files"
msgstr "Tworzenie i usuwanie plików"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4261
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4293
msgid "Read-only"
msgstr "Tylko do odczytu"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4263
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4295
msgid "Read and write"
msgstr "Odczyt i zapis"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4327
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4359
msgid "Special flags:"
msgstr "Znaczniki specjalne:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4329
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4361
msgid "Set _user ID"
msgstr "Ustawianie identyfikatora _użytkownika"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4330
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4362
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Ustawianie identyfikatora g_rupy"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4331
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4363
msgid "_Sticky"
msgstr "_Lepki"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4406
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4598
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4438
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4630
msgid "_Owner:"
msgstr "_Właściciel:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4414
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4504
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4607
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4446
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4536
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4639
msgid "Owner:"
msgstr "Właściciel:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4438
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4622
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4470
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4654
msgid "_Group:"
msgstr "_Grupa:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4446
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4505
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4630
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4537
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4662
msgid "Group:"
msgstr "Grupa:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4470
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4502
msgid "Others"
msgstr "Inni"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4485
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4517
msgid "Execute:"
msgstr "Wykonaj:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4488
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4520
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "Zezwolenie na _wykonanie pliku jako programu"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4506
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4538
msgid "Others:"
msgstr "Inni:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4646
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4678
msgid "Folder Permissions:"
msgstr "Uprawnienia do katalogu:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4653
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4685
msgid "File Permissions:"
msgstr "Uprawnienia do pliku:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4662
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4694
msgid "Text view:"
msgstr "Widok tekstowy:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4809
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4841
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr "Nie można zmienić tych uprawnień nie będąc właścicielem."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4861
msgid "SELinux context:"
msgstr "Kontekst SELinux:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4834
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4866
msgid "Last changed:"
msgstr "Ostatnia zmiana:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4847
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4879
msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
msgstr "Zastosowanie uprawnień do zawartych plików"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4861
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4893
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Nie można określić uprawnień \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4864
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4896
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Nie można określić uprawnień do wybranego pliku."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5450
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5482
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Tworzenie okna właściwości."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5780
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "Wybór własnej ikony"
@@ -8154,19 +8232,3 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas uruchamiania widoku widżetu."
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
msgid "Display this location with the widget view."
msgstr "Wyświetla położenie za pomocą widoku widżetu."
-
-#: data/caja-file-management-properties.ui:638
-msgid "_Display git branch"
-msgstr "Wyświetl gałąź git"
-
-#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:323
-msgid "Display the git branch with directory name"
-msgstr "Pokaż gałąź git z nazwą katalogu"
-
-#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:324
-msgid "If true, git branch name will be displayed."
-msgstr "Jeśli prawda, nazwa gałęzi git zostanie wyświetlona."
-
-#: src/file-manager/fm-icon-container.c:354
-msgid "detached: %.7s"
-msgstr "odłączony: %.7s"