summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po65
1 files changed, 33 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index ef6589ff..ba38158d 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# Daniel <[email protected]>, 2014-2016
+# Daniel <[email protected]>, 2017
# Inpresentia I., 2016
# sorinn <[email protected]>, 2014
# sidro <[email protected]>, 2014
@@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-18 18:17+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-18 15:18+0000\n"
-"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-24 15:32+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel <[email protected]>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -718,7 +719,7 @@ msgstr "Locația fișierului."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174
msgid "Trashed On"
-msgstr "Mutat în coșul de gunoi la data de"
+msgstr "Mutat în coșul de gunoi pe data de"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:175
msgid "Date when file was moved to the Trash"
@@ -730,7 +731,7 @@ msgstr "Locația originală"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:182
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
-msgstr "Locația originală a fișierului înainte de a fi mutat în coșul de gunoi"
+msgstr "Locația originală a fișierului înainte de a fi fost mutat în coșul de gunoi"
#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:431
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:631
@@ -903,12 +904,12 @@ msgstr "Alt fișier cu același nume deja există în „%s”."
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:279
msgid "Original folder"
-msgstr ""
+msgstr "Dosar original"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:280
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:319
msgid "Items:"
-msgstr ""
+msgstr "Elemente:"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:283
msgid "Original file"
@@ -935,7 +936,7 @@ msgstr "Data ultimei modificări:"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:318
msgid "Merge with"
-msgstr ""
+msgstr "Îmbină cu"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:318
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:322
@@ -959,7 +960,7 @@ msgstr "Diferențe..."
#. Setup the checkbox to apply the action to all files
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652
msgid "Apply this action to all files and folders"
-msgstr ""
+msgstr "Aplică această acțiune tuturor fișierelor și dosarelor"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:664
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:185
@@ -976,12 +977,12 @@ msgstr "Înlocuiește"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:759
msgid "Merge Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Îmbină dosarul"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:759
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:764
msgid "File and Folder conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Conflict fișier și dosar"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:764
msgid "File conflict"
@@ -1243,23 +1244,23 @@ msgstr[2] "Sigur doriți să ștergeți ireversibil %'d de elemente selectate?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1462
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Sigur doriți să mutați la gunoi „%B”?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1465
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Sigur doriți să mutați la gunoi %'d element selectat?"
+msgstr[1] "Sigur doriți să mutați la gunoi %'d elemente selectate?"
+msgstr[2] "Sigur doriți să mutați la gunoi %'d de elemente selectate?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1474
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
-msgstr ""
+msgstr "Elementele mutate în coșul de gunoi pot fi recuperate până când coșul este golit."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1477
msgid "Move to _Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Mu_tă în coșul de gunoi"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1508
#, c-format
@@ -1343,11 +1344,11 @@ msgstr[2] "%'d de fișiere rămase de trimis în coșul de gunoi"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1885
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
-msgstr "Fișierul nu poate fi mutat la coșul de gunoi. Doriți să-l ștergeți imediat?"
+msgstr "Fișierul nu poate fi mutat în coșul de gunoi. Doriți să-l ștergeți imediat?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1886
msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
-msgstr "Fișierul „%B” nu poate fi mutat la coșul de gunoi."
+msgstr "Fișierul „%B” nu poate fi mutat în coșul de gunoi."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2070
msgid "Trashing Files"
@@ -1431,7 +1432,7 @@ msgstr "Eroare la mutare."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2563
msgid "Error while moving files to trash."
-msgstr "Eroare la mutarea fișierelor la coșul de gunoi."
+msgstr "Eroare la mutarea fișierelor în coșul de gunoi."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2617
msgid ""
@@ -2042,7 +2043,7 @@ msgstr "Legătura „%s” nu este validă."
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:722
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
-msgstr "Legătura „%s” nu este validă. Doriți să o mutați la coșul de gunoi?"
+msgstr "Legătura „%s” nu este validă. Doriți să o mutați în coșul de gunoi?"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:729
msgid "This link cannot be used, because it has no target."
@@ -2423,11 +2424,11 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:319
msgid "queued"
-msgstr ""
+msgstr "adăugat la coadă"
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:322
msgid "queuing"
-msgstr ""
+msgstr "se adaugă la coadă"
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:599
#, c-format
@@ -2911,13 +2912,13 @@ msgstr "Dacă opțiunea este activată, Caja va solicita confirmare la ștergere
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:11
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Dacă să ceară confirmarea la mutarea fișierelor în coșul de gunoi"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:12
msgid ""
"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move"
" files to the Trash."
-msgstr ""
+msgstr "Dacă este stabilită ca true (adevărat), atunci Caja va cere confirmarea când încercați să mutați fișiere în Coșul de gunoi."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:13
msgid "Whether to enable immediate deletion"
@@ -2979,13 +2980,13 @@ msgstr "Comportarea fișierelor text executabile la activare (clic sau dublu cli
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:23
msgid "Show the package installer for unknown MIME types"
-msgstr ""
+msgstr "Afișează instalatorul de pachete pentru tipuri MIME necunoscute"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:24
msgid ""
"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME "
"type is opened, in order to search for an application to handle it."
-msgstr ""
+msgstr "Dacă să fie afișat dialogul instalatorul de pachete în că un tip MIME type este deschis, pentru a căuta o aplicație care să îl manevreze."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:25
msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window"
@@ -5055,7 +5056,7 @@ msgstr "după timpul t_rimiterii la coșul de gunoi"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:164
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
-msgstr "Păstrează pictogramele sortate în rânduri după timpul trimiterii la coșul de gunoi"
+msgstr "Păstrează pictogramele sortate în rânduri după timpul trimiterii în coșul de gunoi"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:773
msgid "_Organize Desktop by Name"
@@ -5163,7 +5164,7 @@ msgstr "după _embleme"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762
msgid "By T_rash Time"
-msgstr "După timpul t_rimiterii la coșul de gunoi"
+msgstr "După timpul t_rimiterii în coșul de gunoi"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1891
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
@@ -5629,7 +5630,7 @@ msgstr "Nu s-a putut scoate %s"
#: ../src/caja-application.c:1956
msgid "--check cannot be used with other options."
-msgstr ""
+msgstr "--check nu poate fi folosit cu alte opțiuni."
#: ../src/caja-application.c:1962
msgid "--quit cannot be used with URIs."
@@ -5673,7 +5674,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-application.c:2045
msgid "Open a browser window."
-msgstr ""
+msgstr "Deschide o fereastră de navigare."
#: ../src/caja-application.c:2047
msgid "Quit Caja."
@@ -6197,7 +6198,7 @@ msgstr "Într_eabă înainte de a goli coșul de gunoi sau de a șterge fișiere
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67
msgid "Ask before moving files to the _Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Întreabă înainte de a mu_ta fișiere în coșul de gunoi"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
@@ -7065,7 +7066,7 @@ msgstr "Tip fișier"
#: ../src/caja-query-editor.c:149
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etichete"
#: ../src/caja-query-editor.c:295
msgid "Select folder to search in"