diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 4174 |
1 files changed, 2112 insertions, 2062 deletions
@@ -11,22 +11,23 @@ # Дмитрий Михирев, 2018 # Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018 # theirix <[email protected]>, 2018 -# Alexei Sorokin, 2018 -# Alex Putz, 2018 +# XRevan86, 2018 # Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2019 -# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2019 # monsta <[email protected]>, 2020 -# Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Cyber Tailor <[email protected]>, 2020 # AlexL <[email protected]>, 2021 +# Павел Коваленко, 2021 +# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2021 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2022 +# Alex Puts, 2022 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: caja 1.25.2\n" +"Project-Id-Version: caja 1.26.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-29 15:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: AlexL <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Alex Puts, 2022\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Контуры" #: data/browser.xml:13 msgid "Dark GNOME" -msgstr "" +msgstr "Тёмный GNOME" #: data/browser.xml:14 msgid "Dots" @@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "Окаменелость" #: data/browser.xml:19 msgid "GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME" #: data/browser.xml:20 msgid "Green Weave" @@ -298,8 +299,8 @@ msgstr "_Эмблемы" msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "Перетащите эмблему на объект, чтобы добавить её к объекту" -#: data/browser.xml:71 src/caja-emblem-sidebar.c:1000 -#: src/caja-property-browser.c:1968 +#: data/browser.xml:71 src/caja-emblem-sidebar.c:993 +#: src/caja-property-browser.c:1959 msgid "Erase" msgstr "Стереть" @@ -339,6 +340,49 @@ msgstr "" msgid "Autorun Prompt" msgstr "Предложение автозапуска" +#: data/caja-bookmarks-window.ui:29 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Изменение закладок" + +#: data/caja-bookmarks-window.ui:47 +#: data/caja-file-management-properties.ui:309 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1122 src/caja-emblem-sidebar.c:303 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:555 src/caja-location-dialog.c:192 +#: src/caja-property-browser.c:387 src/caja-window-menus.c:854 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1206 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5238 +msgid "_Help" +msgstr "_Помощь" + +#: data/caja-bookmarks-window.ui:63 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Переход к" + +#: data/caja-bookmarks-window.ui:79 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:431 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:955 +msgid "_Remove" +msgstr "_Удалить" + +#: data/caja-bookmarks-window.ui:95 +#: data/caja-file-management-properties.ui:325 src/caja-property-browser.c:395 +#: src/caja-window-menus.c:857 src/file-manager/fm-list-view.c:2551 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5243 +msgid "_Close" +msgstr "_Закрыть" + +#: data/caja-bookmarks-window.ui:134 src/caja-navigation-window-menus.c:826 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Закладки" + +#: data/caja-bookmarks-window.ui:196 +msgid "_Name" +msgstr "_Имя" + +#: data/caja-bookmarks-window.ui:241 +msgid "_Location" +msgstr "_Расположение" + #: data/caja-browser.desktop.in.in:4 msgid "File Browser" msgstr "Обозреватель файлов" @@ -358,7 +402,7 @@ msgstr "files;browser;manager;MATE;файлы;обозреватель;мене� msgid "Computer" msgstr "Компьютер" -#: data/caja-computer.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:944 +#: data/caja-computer.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:943 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" @@ -391,16 +435,482 @@ msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;" msgstr "" "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;файловый;менеджер;диспетчер;изменить;свойства;поведение;вид;окна;" -#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580 +#. Translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: data/caja-file-management-properties.ui:44 +#: data/caja-file-management-properties.ui:642 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:620 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3498 +msgid "Icon View" +msgstr "Просмотр в виде значков" + +#. Translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: data/caja-file-management-properties.ui:47 +#: data/caja-file-management-properties.ui:809 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1851 src/file-manager/fm-list-view.c:3482 +msgid "List View" +msgstr "В виде списка" + +#. Translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: data/caja-file-management-properties.ui:50 +#: data/caja-file-management-properties.ui:725 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3513 +msgid "Compact View" +msgstr "Компактный вид" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:61 +#: data/caja-file-management-properties.ui:206 +#: data/caja-file-management-properties.ui:223 +#: data/caja-file-management-properties.ui:278 +msgid "Always" +msgstr "Всегда" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:64 +#: data/caja-file-management-properties.ui:209 +#: data/caja-file-management-properties.ui:226 +#: data/caja-file-management-properties.ui:281 +msgid "Local Files Only" +msgstr "Только для локальных файлов" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:67 +#: data/caja-file-management-properties.ui:212 +#: data/caja-file-management-properties.ui:229 +#: data/caja-file-management-properties.ui:284 +msgid "Never" +msgstr "Никогда" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:78 +msgid "By Name" +msgstr "по имени" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:81 +msgid "By Path" +msgstr "по пути" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:84 +msgid "By Size" +msgstr "по размеру" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:87 +msgid "By Size on Disk" +msgstr "по р_азмеру на диске" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:90 +msgid "By Type" +msgstr "по типу" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:93 +msgid "By Modification Date" +msgstr "по дате изменения" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:96 +msgid "By Creation Date" +msgstr "По дате создания" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:99 +msgid "By Access Date" +msgstr "по дате доступа" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:102 +msgid "By Emblems" +msgstr "по эмблемам" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:105 +msgid "By Extension" +msgstr "по расширению" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:108 +msgid "By Trashed Date" +msgstr "по дате помещения в корзину" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:119 +#: data/caja-file-management-properties.ui:148 +#: data/caja-file-management-properties.ui:177 +msgid "33%" +msgstr "33%" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:122 +#: data/caja-file-management-properties.ui:151 +#: data/caja-file-management-properties.ui:180 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:125 +#: data/caja-file-management-properties.ui:154 +#: data/caja-file-management-properties.ui:183 +msgid "66%" +msgstr "66%" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:128 +#: data/caja-file-management-properties.ui:157 +#: data/caja-file-management-properties.ui:186 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:131 +#: data/caja-file-management-properties.ui:160 +#: data/caja-file-management-properties.ui:189 +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:134 +#: data/caja-file-management-properties.ui:163 +#: data/caja-file-management-properties.ui:192 +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:137 +#: data/caja-file-management-properties.ui:166 +#: data/caja-file-management-properties.ui:195 +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:240 src/caja-query-editor.c:1254 +msgid "100 KB" +msgstr "100 КБ" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:243 src/caja-query-editor.c:1256 +msgid "500 KB" +msgstr "500 КБ" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:246 src/caja-query-editor.c:1258 +msgid "1 MB" +msgstr "1 МБ" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:249 +msgid "3 MB" +msgstr "3 МБ" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:252 src/caja-query-editor.c:1260 +msgid "5 MB" +msgstr "5 МБ" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:255 src/caja-query-editor.c:1262 +msgid "10 MB" +msgstr "10 МБ" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:258 src/caja-query-editor.c:1264 +msgid "100 MB" +msgstr "100 МБ" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:261 src/caja-query-editor.c:1268 +msgid "1 GB" +msgstr "1 ГБ" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:264 src/caja-query-editor.c:1270 +msgid "2 GB" +msgstr "2 ГБ" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:267 src/caja-query-editor.c:1272 +msgid "4 GB" +msgstr "4 ГБ" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:291 +msgid "File Management Preferences" +msgstr "Параметры управления файлами" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:369 +msgid "<b>Default View</b>" +msgstr "<b>Вид по умолчанию</b>" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:395 +msgid "View _new folders using:" +msgstr "П_росматривать новые папки, используя:" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:440 +msgid "_Arrange items:" +msgstr "_Выстраивать объекты:" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:478 +msgid "Sort _folders before files" +msgstr "По_мещать папки перед файлами" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:494 +msgid "Show hidden files" +msgstr "Показывать скрытые файлы" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:510 +msgid "Show backup files" +msgstr "Показывать резервные копии файлов" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:568 +msgid "Default _zoom level:" +msgstr "Исх_одный масштаб:" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:606 +msgid "_Use compact layout" +msgstr "Использовать плотное разме_щение" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:622 +msgid "_Text beside icons" +msgstr "_Текст рядом со значками" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:664 +msgid "_Default zoom level:" +msgstr "Ис_ходный масштаб:" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:702 +msgid "A_ll columns have the same width" +msgstr "Все стол_бцы одинаковой ширины" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:748 +msgid "D_efault zoom level:" +msgstr "Исхо_дный масштаб:" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:786 +msgid "_Show icons" +msgstr "_Показывать значки" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:825 +msgid "Show _only folders" +msgstr "По_казывать только папки" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:848 +msgid "Tree View" +msgstr "Иерархический просмотр" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:862 +msgid "Defaults" +msgstr "По умолчанию" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:881 +msgid "Views" +msgstr "Вид" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:904 +msgid "<b>Behavior</b>" +msgstr "<b>Поведение</b>" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:922 +msgid "_Single click to open items" +msgstr "Од_инарный щелчок запускает объекты" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:938 +msgid "_Double click to open items" +msgstr "_Двойной щелчок запускает объекты" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:956 +msgid "Open each _folder in its own window" +msgstr "Открывать каждую _папку в собственном окне" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:994 +msgid "<b>Executable Text Files</b>" +msgstr "<b>Исполняемые текстовые файлы</b>" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1013 +msgid "_Run executable text files when they are opened" +msgstr "_Запускать исполняемые текстовые файлы при открытии" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1029 +msgid "_View executable text files when they are opened" +msgstr "П_росматривать исполняемые текстовые файлы при открытии" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1046 +msgid "_Ask each time" +msgstr "Каждый раз спр_ашивать" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1085 +msgid "<b>Trash</b>" +msgstr "<b>Корзина</b>" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1104 +msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" +msgstr "Спрашивать перед о_чисткой корзины и удалением файлов" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1120 +msgid "Ask before moving files to the _Trash" +msgstr "Спрашивать перед перемещением файлов в _корзину" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1136 +msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" +msgstr "_Включать команду удаления, не использующую корзину" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1173 +msgid "Behavior" +msgstr "Поведение" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1197 +msgid "<b>Icon Captions</b>" +msgstr "<b>Подписи к значкам</b>" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1218 +msgid "" +"Choose the order of information to appear beneath icon names. More " +"information will appear when zooming in closer." +msgstr "" +"Выберите порядок, в котором будут появляться сведения под именами значков. " +"Сведения появляются при увеличении масштаба." + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1352 +msgid "<b>Date</b>" +msgstr "<b>Дата</b>" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1372 +msgid "_Format:" +msgstr "_Формат:" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1417 +msgid "<b>Size</b>" +msgstr "<b>Размер</b>" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1429 +msgid "_Show file sizes with IEC units" +msgstr "_Показывать размеры файлов с приставками МЭК" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1460 +msgid "Display" +msgstr "Внешний вид" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1484 +msgid "<b>List Columns</b>" +msgstr "<b>Столбцы списка</b>" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1504 +msgid "Choose the order of information to appear in the list view." +msgstr "" +"Выберите порядок, в котором будут появляться сведения в режиме списка." + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1540 +msgid "List Columns" +msgstr "Столбцы списка" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1564 +msgid "<b>Text Files</b>" +msgstr "<b>Текстовые файлы</b>" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1590 +msgid "Show te_xt in icons:" +msgstr "Показывать текст в зн_ачках:" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1650 +msgid "<b>Other Previewable Files</b>" +msgstr "<b>Другие просматриваемые файлы</b>" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1676 +msgid "Show _thumbnails:" +msgstr "Показывать _миниатюры:" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1721 +msgid "_Only for files smaller than:" +msgstr "То_лько для файлов меньше, чем:" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1781 +msgid "<b>Sound Files</b>" +msgstr "<b>Звуковые файлы</b>" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1807 +msgid "Preview _sound files:" +msgstr "Прослушивать зв_уковые файлы:" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1867 +msgid "<b>Folders</b>" +msgstr "<b>Папки</b>" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1893 +msgid "Count _number of items:" +msgstr "Показывать _число объектов в папках" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1952 +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:1982 +msgid "<b>Media Handling</b>" +msgstr "<b>Работа с носителями</b>" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:2003 +msgid "" +"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" +msgstr "" +"Выберите, что должно происходить при вставке носителей или присоединении " +"устройств к системе." + +#: data/caja-file-management-properties.ui:2025 +msgid "CD _Audio:" +msgstr "_Звуковые CD:" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:2050 +msgid "_DVD Video:" +msgstr "_Видео на DVD:" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:2075 +msgid "_Music Player:" +msgstr "_Музыкальные проигрыватели:" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:2100 +msgid "_Photos:" +msgstr "_Фотографии:" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:2125 +msgid "_Software:" +msgstr "П_рограммы:" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:2192 +msgid "<b>Other Media</b>" +msgstr "<b>Другие носители</b>" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:2213 +msgid "Less common media formats can be configured here" +msgstr "Менее распространённые виды носителей можно настроить здесь." + +#: data/caja-file-management-properties.ui:2235 +msgid "_Type:" +msgstr "Ти_п:" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:2249 +msgid "Acti_on:" +msgstr "_Действие:" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:2326 +msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" +msgstr "_Никогда не спрашивать и не запускать программы при вставке носителей" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:2342 +msgid "B_rowse media when inserted" +msgstr "_Просматривать носители при вставке" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:2365 +msgid "Media" +msgstr "Носители" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:2383 +msgid "<b>Available _Extensions:</b>" +msgstr "<b>Доступные _расширения:</b>" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:2414 +#: data/caja-file-management-properties.ui:2435 +msgid "column" +msgstr "столбец" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:2427 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:156 +msgid "Extension" +msgstr "Расширение" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:2461 +msgid "_About Extension" +msgstr "_О расширении" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:2477 +msgid "C_onfigure Extension" +msgstr "На_строить расширение" + +#: data/caja-file-management-properties.ui:2507 +msgid "Extensions" +msgstr "Расширения" + +#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:579 msgid "Open Folder" msgstr "Открыть папку" -#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 +#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1417 msgid "Home Folder" msgstr "Домашний каталог" #: data/caja-home.desktop.in.in:4 src/caja-places-sidebar.c:526 -#: src/caja-window-menus.c:939 +#: src/caja-window-menus.c:938 msgid "Open your personal folder" msgstr "Открыть вашу личную папку" @@ -414,11 +924,11 @@ msgstr "home;personal;folder;open;MATE;домашняя;папка;открыт� msgid "Saved search" msgstr "Сохранённый поиск" -#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:3 src/caja-places-sidebar.c:854 +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:3 src/caja-places-sidebar.c:852 msgid "Network" msgstr "Сеть" -#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:949 +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:948 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Просмотреть закладки и локальные сетевые адреса" @@ -429,27 +939,27 @@ msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;" msgstr "" "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;закладки;обзор;локальный;сеть;расположения;" -#: eel/eel-canvas.c:1309 eel/eel-canvas.c:1310 +#: eel/eel-canvas.c:1290 eel/eel-canvas.c:1291 msgid "X" msgstr "X" -#: eel/eel-canvas.c:1316 eel/eel-canvas.c:1317 +#: eel/eel-canvas.c:1297 eel/eel-canvas.c:1298 msgid "Y" msgstr "Y" -#: eel/eel-editable-label.c:335 +#: eel/eel-editable-label.c:330 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: eel/eel-editable-label.c:336 +#: eel/eel-editable-label.c:331 msgid "The text of the label." msgstr "Текст метки" -#: eel/eel-editable-label.c:342 +#: eel/eel-editable-label.c:337 msgid "Justification" msgstr "Выравнивание" -#: eel/eel-editable-label.c:343 +#: eel/eel-editable-label.c:338 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -459,81 +969,81 @@ msgstr "" "влияет на выравнивание самой метки, для этого используйте свойство " "GtkMisc::xalign." -#: eel/eel-editable-label.c:351 +#: eel/eel-editable-label.c:346 msgid "Line wrap" msgstr "Перенос строк" -#: eel/eel-editable-label.c:352 +#: eel/eel-editable-label.c:347 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "Если установлено, длинные строки переносятся." -#: eel/eel-editable-label.c:359 +#: eel/eel-editable-label.c:354 msgid "Cursor Position" msgstr "Положение курсора" -#: eel/eel-editable-label.c:360 +#: eel/eel-editable-label.c:355 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "Текущее положение курсора вставки в буквах." -#: eel/eel-editable-label.c:369 +#: eel/eel-editable-label.c:364 msgid "Selection Bound" msgstr "Границы выделения" -#: eel/eel-editable-label.c:370 +#: eel/eel-editable-label.c:365 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "Положение противоположных концов выделения от курсора в буквах." -#: eel/eel-editable-label.c:3091 libcaja-private/caja-clipboard.c:464 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7452 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7621 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1311 +#: eel/eel-editable-label.c:3051 libcaja-private/caja-clipboard.c:463 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7427 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7596 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1307 msgid "Cu_t" msgstr "_Вырезать" -#: eel/eel-editable-label.c:3093 libcaja-private/caja-clipboard.c:469 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7625 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1320 +#: eel/eel-editable-label.c:3053 libcaja-private/caja-clipboard.c:468 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7600 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1316 msgid "_Copy" msgstr "_Копировать" -#: eel/eel-editable-label.c:3095 libcaja-private/caja-clipboard.c:474 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +#: eel/eel-editable-label.c:3055 libcaja-private/caja-clipboard.c:473 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 msgid "_Paste" msgstr "Вст_авить" -#: eel/eel-editable-label.c:3098 +#: eel/eel-editable-label.c:3058 msgid "Select All" msgstr "Выделить всё" -#: eel/eel-gtk-extensions.c:428 +#: eel/eel-gtk-extensions.c:431 msgid "Show more _details" msgstr "По_дробнее" #: eel/eel-stock-dialogs.c:236 eel/eel-stock-dialogs.c:292 -#: eel/eel-stock-dialogs.c:448 eel/eel-stock-dialogs.c:649 -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1154 -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:653 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:184 -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:826 -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1743 -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:971 -#: src/caja-connect-server-dialog.c:1119 src/caja-emblem-sidebar.c:293 -#: src/caja-emblem-sidebar.c:552 src/caja-location-dialog.c:197 -#: src/caja-property-browser.c:1120 src/caja-property-browser.c:1200 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1219 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1370 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7099 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10495 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:448 eel/eel-stock-dialogs.c:647 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1150 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:644 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:183 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:820 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1741 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:964 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1127 src/caja-emblem-sidebar.c:293 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:545 src/caja-location-dialog.c:197 +#: src/caja-property-browser.c:1116 src/caja-property-browser.c:1196 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1360 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7074 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10463 msgid "_Cancel" msgstr "О_тмена" -#: eel/eel-stock-dialogs.c:238 libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:987 -#: src/caja-location-dialog.c:202 src/caja-places-sidebar.c:2735 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8980 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:238 libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:979 +#: src/caja-location-dialog.c:202 src/caja-places-sidebar.c:2732 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8953 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 msgid "_Open" msgstr "_Открыть" @@ -546,15 +1056,15 @@ msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "Можно остановить выполнение нажатием кнопки «Отменить»." #: eel/eel-stock-dialogs.c:294 eel/eel-stock-dialogs.c:450 -#: eel/eel-stock-dialogs.c:654 libcaja-private/caja-autorun.c:1159 -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1386 src/caja-emblem-sidebar.c:298 -#: src/caja-emblem-sidebar.c:557 src/caja-property-browser.c:1125 -#: src/caja-property-browser.c:1205 src/caja-query-editor.c:776 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:652 libcaja-private/caja-autorun.c:1155 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1381 src/caja-emblem-sidebar.c:298 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:550 src/caja-property-browser.c:1121 +#: src/caja-property-browser.c:1201 src/caja-query-editor.c:771 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1216 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: eel/eel-stock-dialogs.c:656 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:654 msgid "_Clear" msgstr "_Очистить" @@ -562,80 +1072,80 @@ msgstr "_Очистить" msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (неверный Юникод)" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:524 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:523 msgid "No applications found" msgstr "Приложения не найдены" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:545 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:544 msgid "Ask what to do" msgstr "Спрашивать, что делать" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:563 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:562 msgid "Do Nothing" msgstr "Ничего не делать" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:615 src/caja-x-content-bar.c:148 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:614 src/caja-x-content-bar.c:147 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Открыть %s" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:659 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:658 msgid "Open with other Application..." msgstr "Открыть в другой программе..." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1048 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1044 msgid "You have just inserted an Audio CD." msgstr "Вы только что вставили звуковой CD-диск." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1052 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1048 msgid "You have just inserted an Audio DVD." msgstr "Вы только что вставили звуковой DVD-диск." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1056 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1052 msgid "You have just inserted a Video DVD." msgstr "Вы только что вставили DVD-диск с видео." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1060 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1056 msgid "You have just inserted a Video CD." msgstr "Вы только что вставили CD-диск с видео." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1064 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1060 msgid "You have just inserted a Super Video CD." msgstr "Вы только что вставили диск Super Video CD." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1068 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1064 msgid "You have just inserted a blank CD." msgstr "Вы только что вставили пустой CD-диск." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1072 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1068 msgid "You have just inserted a blank DVD." msgstr "Вы только что вставили пустой DVD-диск." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1076 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1072 msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." msgstr "Вы только что вставили пустой диск Blu-Ray." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1080 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1076 msgid "You have just inserted a blank HD DVD." msgstr "Вы только что вставили пустой диск HD DVD." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1084 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1080 msgid "You have just inserted a Photo CD." msgstr "Вы только что вставили диск с фотографиями (Photo CD)." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1088 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1084 msgid "You have just inserted a Picture CD." msgstr "Вы только что вставили диск с изображениями (Picture CD)." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1092 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1088 msgid "You have just inserted a medium with digital photos." msgstr "Вы только что вставили носитель с цифровыми фотографиями." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1096 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1092 msgid "You have just inserted a digital audio player." msgstr "Вы только что вставили цифровой аудиопроигрыватель." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1100 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1096 msgid "" "You have just inserted a medium with software intended to be automatically " "started." @@ -643,15 +1153,15 @@ msgstr "" "Вы только что вставили носитель, на котором есть программа, предназначенная " "для автоматического запуска." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1105 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1101 msgid "You have just inserted a medium." msgstr "Вы только что вставили носитель." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1107 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1103 msgid "Choose what application to launch." msgstr "Выберите, какое приложение запустить." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1117 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1113 #, c-format msgid "" "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " @@ -660,44 +1170,44 @@ msgstr "" "Выберите, как открывать «%s» и надо ли выполнять это же действие в будущем " "для других носителей типа «%s»." -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1145 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1141 msgid "_Always perform this action" msgstr "_Всегда выполнять это действие" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1168 src/caja-places-sidebar.c:2792 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7545 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7573 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7654 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1369 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1164 src/caja-places-sidebar.c:2789 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7520 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7548 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7629 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1365 msgid "_Eject" msgstr "_Извлечь" -#: libcaja-private/caja-autorun.c:1183 src/caja-places-sidebar.c:2785 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7541 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7569 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7650 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1360 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1179 src/caja-places-sidebar.c:2782 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7544 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7625 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1356 msgid "_Unmount" msgstr "О_тсоединить том" -#: libcaja-private/caja-clipboard.c:465 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:464 msgid "Cut the selected text to the clipboard" msgstr "Вырезать выделенный текст в буфер обмена" -#: libcaja-private/caja-clipboard.c:470 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:469 msgid "Copy the selected text to the clipboard" msgstr "Скопировать выделенный текст в буфер обмена" -#: libcaja-private/caja-clipboard.c:475 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:474 msgid "Paste the text stored on the clipboard" msgstr "Вставить текст, сохранённый в буфере обмена" -#: libcaja-private/caja-clipboard.c:479 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7474 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:478 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 msgid "Select _All" msgstr "Выделить _всё" -#: libcaja-private/caja-clipboard.c:480 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:479 msgid "Select all the text in a text field" msgstr "Выделить весь текст в текстовом поле" @@ -714,8 +1224,8 @@ msgid "Use De_fault" msgstr "По _умолчанию" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:46 -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:1795 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:275 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1793 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -723,7 +1233,7 @@ msgstr "Имя" msgid "The name and icon of the file." msgstr "Имя и значок файла." -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:53 src/caja-query-editor.c:199 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:53 src/caja-query-editor.c:198 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -748,7 +1258,7 @@ msgid "The type of the file." msgstr "Тип файла." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:76 -#: src/caja-image-properties-page.c:286 +#: src/caja-image-properties-page.c:300 msgid "Date Modified" msgstr "Дата изменения" @@ -758,11 +1268,11 @@ msgstr "Дата изменения файла." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:84 msgid "Date Created" -msgstr "" +msgstr "Дата создания" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:85 msgid "The date the file was created." -msgstr "" +msgstr "Дата создания файла." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:92 msgid "Date Accessed" @@ -789,7 +1299,7 @@ msgid "The group of the file." msgstr "Группа файла." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:116 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4815 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4795 msgid "Permissions" msgstr "Права" @@ -822,7 +1332,7 @@ msgid "The SELinux security context of the file." msgstr "Контекст безопасности SELinux для этого файла." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:148 -#: src/caja-image-properties-page.c:367 src/caja-query-editor.c:171 +#: src/caja-image-properties-page.c:378 src/caja-query-editor.c:170 msgid "Location" msgstr "Местоположение" @@ -830,11 +1340,6 @@ msgstr "Местоположение" msgid "The location of the file." msgstr "Расположение файла." -#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:156 -#: src/caja-file-management-properties.ui:2427 -msgid "Extension" -msgstr "Расширение" - #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:157 msgid "The extension of the file." msgstr "Расширение файла." @@ -855,15 +1360,15 @@ msgstr "Исходное расположение" msgid "Original location of file before moved to the Trash" msgstr "Расположение файла до того, как он был помещён в корзину." -#: libcaja-private/caja-customization-data.c:435 -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:622 -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:444 -#: src/caja-property-browser.c:2015 +#: libcaja-private/caja-customization-data.c:426 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:613 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:443 +#: src/caja-property-browser.c:2006 msgid "Reset" msgstr "Сброс" -#: libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:458 -#: libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:164 +#: libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:456 +#: libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:163 msgid "on the desktop" msgstr "на рабочем столе" @@ -883,251 +1388,251 @@ msgstr "Домашняя папка %s" msgid "Network Servers" msgstr "Сетевые серверы" -#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:120 src/caja-places-sidebar.c:616 -#: src/caja-trash-bar.c:185 src/file-manager/fm-tree-view.c:1428 +#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:120 src/caja-places-sidebar.c:615 +#: src/caja-trash-bar.c:185 src/file-manager/fm-tree-view.c:1424 msgid "Trash" msgstr "Корзина" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:820 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:819 msgid "_Move Here" msgstr "Пере_местить сюда" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:825 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:824 msgid "_Copy Here" msgstr "С_копировать сюда" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:830 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:829 msgid "_Link Here" msgstr "Создать здесь _ссылку" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:835 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:834 msgid "Set as _Background" msgstr "Установить как _фон" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:842 libcaja-private/caja-dnd.c:895 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:841 libcaja-private/caja-dnd.c:894 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:848 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:849 -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:850 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:883 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:882 msgid "Set as background for _all folders" msgstr "Использовать как фон для _всех папок" -#: libcaja-private/caja-dnd.c:888 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:887 msgid "Set as background for _this folder" msgstr "Использовать как фон для _этой папки" -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:227 -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:234 -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:283 -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298 -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:226 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:233 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:282 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:297 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:321 msgid "The emblem cannot be installed." msgstr "Не удалось установить эмблему." -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:227 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." msgstr "Нужно указать непустое ключевое слово для новой эмблемы." -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:234 msgid "" "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." msgstr "Ключевые слова эмблемы могут содержать только буквы, пробелы и цифры." -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:246 #, c-format msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." msgstr "Эмблема с именем «%s» уже существует." -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247 msgid "Please choose a different emblem name." msgstr "Выберите другое имя эмблемы." -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:283 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298 msgid "Sorry, unable to save custom emblem." msgstr "Не удалось сохранить пользовательскую эмблему." -#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322 msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." msgstr "Не удалось сохранить имя пользовательской эмблемы." -#: libcaja-private/caja-file.c:1223 libcaja-private/caja-vfs-file.c:452 +#: libcaja-private/caja-file.c:1221 libcaja-private/caja-vfs-file.c:451 msgid "This file cannot be mounted" msgstr "Этот файл нельзя присоединить" -#: libcaja-private/caja-file.c:1268 +#: libcaja-private/caja-file.c:1266 msgid "This file cannot be unmounted" msgstr "Этот файл нельзя отсоединить" -#: libcaja-private/caja-file.c:1302 +#: libcaja-private/caja-file.c:1300 msgid "This file cannot be ejected" msgstr "Этот файл нельзя извлечь" -#: libcaja-private/caja-file.c:1335 libcaja-private/caja-vfs-file.c:641 +#: libcaja-private/caja-file.c:1333 libcaja-private/caja-vfs-file.c:639 msgid "This file cannot be started" msgstr "Этот файл нельзя запустить" -#: libcaja-private/caja-file.c:1387 libcaja-private/caja-file.c:1418 +#: libcaja-private/caja-file.c:1385 libcaja-private/caja-file.c:1416 msgid "This file cannot be stopped" msgstr "Этот файл нельзя остановить" -#: libcaja-private/caja-file.c:1826 +#: libcaja-private/caja-file.c:1824 msgid "Slashes are not allowed in filenames" msgstr "В именах файлов нельзя использовать прямую косую черту" -#: libcaja-private/caja-file.c:1844 +#: libcaja-private/caja-file.c:1842 msgid "File not found" msgstr "Файл не найден" -#: libcaja-private/caja-file.c:1872 +#: libcaja-private/caja-file.c:1870 msgid "Toplevel files cannot be renamed" msgstr "Файлы верхнего уровня нельзя переименовывать" -#: libcaja-private/caja-file.c:1895 +#: libcaja-private/caja-file.c:1893 msgid "Unable to rename desktop icon" msgstr "Не удалось переименовать desktop-значок" -#: libcaja-private/caja-file.c:1926 +#: libcaja-private/caja-file.c:1924 msgid "Unable to rename desktop file" msgstr "Не удалось переименовать desktop-файл" -#: libcaja-private/caja-file.c:4787 +#: libcaja-private/caja-file.c:4773 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "сегодня в 00:00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4788 src/caja-file-management-properties.c:502 +#: libcaja-private/caja-file.c:4774 src/caja-file-management-properties.c:501 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "сегодня в %-H:%M:%S %p" -#: libcaja-private/caja-file.c:4790 +#: libcaja-private/caja-file.c:4776 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "сегодня в 00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4791 +#: libcaja-private/caja-file.c:4777 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "сегодня в %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4793 +#: libcaja-private/caja-file.c:4779 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "сегодня, 00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4794 +#: libcaja-private/caja-file.c:4780 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "сегодня, %-H:%M %p" -#: libcaja-private/caja-file.c:4796 libcaja-private/caja-file.c:4797 +#: libcaja-private/caja-file.c:4782 libcaja-private/caja-file.c:4783 msgid "today" msgstr "сегодня" -#: libcaja-private/caja-file.c:4806 +#: libcaja-private/caja-file.c:4792 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "вчера в 00:00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4807 +#: libcaja-private/caja-file.c:4793 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "вчера в %-H:%M:%S" -#: libcaja-private/caja-file.c:4809 +#: libcaja-private/caja-file.c:4795 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "вчера в 00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4810 +#: libcaja-private/caja-file.c:4796 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "вчера в %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4812 +#: libcaja-private/caja-file.c:4798 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "вчера, 00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4813 +#: libcaja-private/caja-file.c:4799 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "вчера, %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4815 libcaja-private/caja-file.c:4816 +#: libcaja-private/caja-file.c:4801 libcaja-private/caja-file.c:4802 msgid "yesterday" msgstr "вчера" -#: libcaja-private/caja-file.c:4827 +#: libcaja-private/caja-file.c:4813 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Воскресенье, 00 сентября 0000 в 00:00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4828 +#: libcaja-private/caja-file.c:4814 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %-d.%m.%Y в %-H:%M:%S" -#: libcaja-private/caja-file.c:4830 +#: libcaja-private/caja-file.c:4816 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Пон, 00 окт 0000 в 00:00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4831 +#: libcaja-private/caja-file.c:4817 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a %-d %b %Y в %-H:%M:%S" -#: libcaja-private/caja-file.c:4833 +#: libcaja-private/caja-file.c:4819 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Пон, 00 окт 0000 в 00:00 ПП" -#: libcaja-private/caja-file.c:4834 +#: libcaja-private/caja-file.c:4820 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a %-d %b %Y в %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4836 +#: libcaja-private/caja-file.c:4822 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "00 окт 0000 в 00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4837 +#: libcaja-private/caja-file.c:4823 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%-d %b %Y в %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4839 +#: libcaja-private/caja-file.c:4825 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "00 окт 0000, 00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4840 +#: libcaja-private/caja-file.c:4826 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%-d %b %Y, %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4842 +#: libcaja-private/caja-file.c:4828 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00.00.00, 00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4843 +#: libcaja-private/caja-file.c:4829 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%-d.%m.%y, %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4845 +#: libcaja-private/caja-file.c:4831 msgid "00/00/00" msgstr "00.00.00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4846 +#: libcaja-private/caja-file.c:4832 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d.%m.%y" -#: libcaja-private/caja-file.c:5483 +#: libcaja-private/caja-file.c:5465 msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "Запрещено устанавливать права" -#: libcaja-private/caja-file.c:5777 +#: libcaja-private/caja-file.c:5757 msgid "Not allowed to set owner" msgstr "Запрещено устанавливать владельца" -#: libcaja-private/caja-file.c:5795 +#: libcaja-private/caja-file.c:5775 #, c-format msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "Указанный владелец «%s» не существует" -#: libcaja-private/caja-file.c:6057 +#: libcaja-private/caja-file.c:6036 msgid "Not allowed to set group" msgstr "Запрещено устанавливать группу" -#: libcaja-private/caja-file.c:6075 +#: libcaja-private/caja-file.c:6054 #, c-format msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "Указанная группа «%s» не существует" -#: libcaja-private/caja-file.c:6229 src/file-manager/fm-directory-view.c:2397 +#: libcaja-private/caja-file.c:6208 src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" @@ -1136,7 +1641,7 @@ msgstr[1] "%'u объекта" msgstr[2] "%'u объектов" msgstr[3] "%'u объект" -#: libcaja-private/caja-file.c:6230 +#: libcaja-private/caja-file.c:6209 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" @@ -1145,7 +1650,7 @@ msgstr[1] "%'u папки" msgstr[2] "%'u папок" msgstr[3] "%'u папка" -#: libcaja-private/caja-file.c:6231 +#: libcaja-private/caja-file.c:6210 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" @@ -1154,60 +1659,60 @@ msgstr[1] "%'u файла" msgstr[2] "%'u файлов" msgstr[3] "%'u файл" -#: libcaja-private/caja-file.c:6335 +#: libcaja-private/caja-file.c:6314 msgid "%" msgstr "%" -#: libcaja-private/caja-file.c:6336 +#: libcaja-private/caja-file.c:6315 #, c-format msgid "%s (%s bytes)" msgstr "%s (%s байт)" -#: libcaja-private/caja-file.c:6690 libcaja-private/caja-file.c:6714 +#: libcaja-private/caja-file.c:6668 libcaja-private/caja-file.c:6692 msgid "? items" msgstr "? объектов" -#: libcaja-private/caja-file.c:6696 libcaja-private/caja-file.c:6704 +#: libcaja-private/caja-file.c:6674 libcaja-private/caja-file.c:6682 msgid "? bytes" msgstr "? байт" -#: libcaja-private/caja-file.c:6719 +#: libcaja-private/caja-file.c:6697 msgid "unknown type" msgstr "неизвестный тип" -#: libcaja-private/caja-file.c:6722 +#: libcaja-private/caja-file.c:6700 msgid "unknown MIME type" msgstr "неизвестный тип MIME" -#: libcaja-private/caja-file.c:6736 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1299 +#: libcaja-private/caja-file.c:6714 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1295 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" -#: libcaja-private/caja-file.c:6788 +#: libcaja-private/caja-file.c:6766 msgid "program" msgstr "программа" -#: libcaja-private/caja-file.c:6808 +#: libcaja-private/caja-file.c:6786 msgid "link" msgstr "ссылка" -#: libcaja-private/caja-file.c:6814 libcaja-private/caja-file-operations.c:405 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10743 +#: libcaja-private/caja-file.c:6792 libcaja-private/caja-file-operations.c:403 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10711 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Ссылка на %s" -#: libcaja-private/caja-file.c:6830 +#: libcaja-private/caja-file.c:6808 msgid "link (broken)" msgstr "ссылка (нарушенная)" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:143 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:132 #, c-format msgid "Merge folder \"%s\"?" msgstr "Совместить папку «%s»?" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:136 msgid "" "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " "that conflict with the files being copied." @@ -1215,174 +1720,174 @@ msgstr "" "Если при совмещении возникнут конфликты с копируемыми файлами, вам будет " "предложено подтвердить замену." -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:153 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:142 #, c-format msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Более старая папка с таким именем уже существует в «%s»." -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:159 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:148 #, c-format msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Более новая папка с таким именем уже существует в «%s»." -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:154 #, c-format msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Другая папка с таким именем уже существует в «%s»." -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:161 msgid "Replacing it will remove all files in the folder." msgstr "При замене все файлы в ней будут удалены." -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 #, c-format msgid "Replace folder \"%s\"?" msgstr "Заменить папку «%s»?" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165 #, c-format msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Папка с таким именем уже существует в «%s»." -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:183 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" msgstr "Заменить файл «%s»?" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174 msgid "Replacing it will overwrite its content." msgstr "При замене содержимое будет перезаписано." -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:190 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:179 #, c-format msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Более старый файл с таким именем уже существует в «%s»." -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:196 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185 #, c-format msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Более новый файл с таким именем уже существует в «%s»." -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:202 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:191 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Другой файл с таким именем уже существует в «%s»." -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:261 msgid "Original folder" msgstr "Исходная папка" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:312 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:262 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:301 msgid "Items:" msgstr "Объекты:" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:265 msgid "Original file" msgstr "Исходный файл" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277 -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3320 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:266 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:305 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3306 msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:282 -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:321 -#: src/caja-connect-server-dialog.c:927 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3302 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:271 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:310 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:933 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3288 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:285 -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:324 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:313 msgid "Last modified:" msgstr "Последнее изменение:" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:300 msgid "Merge with" msgstr "Совместить с" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:300 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:304 msgid "Replace with" msgstr "Заменить на" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:336 msgid "Merge" msgstr "Совместить" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:608 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:599 msgid "Select a new name for the _destination" msgstr "Введите новое имя _назначения" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:633 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:624 msgid "Differences..." msgstr "Различия..." -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:643 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:634 msgid "Apply this action to all files and folders" msgstr "Применить это действие ко всем файлам и папкам" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:658 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:185 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:649 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:184 msgid "_Skip" msgstr "_Пропустить" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:663 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:654 msgid "Re_name" msgstr "Пере_именовать" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:669 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:660 msgid "Replace" msgstr "Заменить" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:748 msgid "Merge Folder" msgstr "Совместить папку" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:748 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:753 msgid "File and Folder conflict" msgstr "Конфликт файла и папки" -#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:753 msgid "File conflict" msgstr "Файловый конфликт" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:186 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:185 msgid "S_kip All" msgstr "Пропу_стить всё" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:187 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:186 msgid "_Retry" msgstr "П_овторить" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188 src/caja-emblem-sidebar.c:378 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7506 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7638 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9141 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1349 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:187 src/caja-emblem-sidebar.c:376 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7481 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7613 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9114 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1345 msgid "_Delete" msgstr "_Удалить" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188 msgid "Delete _All" msgstr "Удалить _всё" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189 msgid "Replace _All" msgstr "Заменить вс_ё" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:190 msgid "Merge _All" msgstr "Совместить _всё" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:192 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:191 msgid "Copy _Anyway" msgstr "Копировать _всё равно" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:305 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:303 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" @@ -1391,8 +1896,8 @@ msgstr[1] "%'d секунды" msgstr[2] "%'d секунд" msgstr[3] "%'d секунда" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:310 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:308 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:320 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" @@ -1401,7 +1906,7 @@ msgstr[1] "%'d минуты" msgstr[2] "%'d минут" msgstr[3] "%'d минута" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:321 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:319 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" @@ -1410,7 +1915,7 @@ msgstr[1] "%'d часа" msgstr[2] "%'d часов" msgstr[3] "%'d час" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:329 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:327 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" @@ -1419,7 +1924,7 @@ msgstr[1] "примерно %'d часа" msgstr[2] "примерно %'d часов" msgstr[3] "примерно %'d час" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:409 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:407 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "Другая ссылка на %s" @@ -1427,22 +1932,22 @@ msgstr "Другая ссылка на %s" #. Translators: Feel free to leave out the "st" suffix #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:425 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:423 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "%'d-я ссылка на %s" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:429 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:427 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "%'d-я ссылка на %s" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:433 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:431 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "%'d-я ссылка на %s" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:437 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:435 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "%'d-я ссылка на %s" @@ -1451,12 +1956,12 @@ msgstr "%'d-я ссылка на %s" #. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or #. * make some or all of them match. #. Translators: tag used to detect the first copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:476 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:473 msgid " (copy)" msgstr " (копия)" #. Translators: tag used to detect the second copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:478 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:475 msgid " (another copy)" msgstr " (другая копия)" @@ -1464,36 +1969,36 @@ msgstr " (другая копия)" #. Translators: tag used to detect the x12th copy of a file #. Translators: tag used to detect the x13th copy of a file #. Translators: tag used to detect the xxth copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:481 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:483 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:485 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:495 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:478 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:480 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:482 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:492 msgid "th copy)" msgstr "-я копия)" #. Translators: tag used to detect the x1st copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:488 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:485 msgid "st copy)" msgstr "-я копия)" #. Translators: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:490 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:487 msgid "nd copy)" msgstr "-я копия)" #. Translators: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:492 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:489 msgid "rd copy)" msgstr "-я копия)" #. Translators: appended to first file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:509 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:506 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (копия)%s" #. Translators: appended to second file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:511 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:508 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (другая копия)%s" @@ -1502,10 +2007,10 @@ msgstr "%s (другая копия)%s" #. Translators: appended to x12th file copy #. Translators: appended to x13th file copy #. Translators: appended to xxth file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:514 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:516 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:518 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:532 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:511 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:513 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:515 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:529 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "%s (%'d-я копия)%s" @@ -1516,39 +2021,39 @@ msgstr "%s (%'d-я копия)%s" #. translated #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. Translators: appended to x1st file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:526 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:523 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "%s (%'d-я копия)%s" #. Translators: appended to x2nd file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:528 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:525 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "%s (%'d-я копия)%s" #. Translators: appended to x3rd file copy -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:530 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:527 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "%s (%'d-я копия)%s" #. Translators: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:630 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:625 msgid " (" msgstr " (" #. Translators: opening parentheses of the "th copy)" string -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:638 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:633 #, c-format msgid " (%'d" msgstr " (%'d" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1369 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1358 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "Вы действительно хотите безвозвратно удалить «%B» из корзины?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1372 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1361 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -1569,30 +2074,30 @@ msgstr[3] "" "Вы действительно хотите безвозвратно удалить %'d выбранный объект из " "корзины?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1371 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1437 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Если вы удалите объект, он будет безвозвратно утерян." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1402 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1391 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "Удалить все объекты из корзины?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1406 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1395 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "Все объекты в корзине будут окончательно удалены." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1409 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2346 src/caja-places-sidebar.c:2829 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1398 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2330 src/caja-places-sidebar.c:2826 #: src/caja-trash-bar.c:192 msgid "Empty _Trash" msgstr "О_чистить корзину" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1436 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1425 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "Вы действительно хотите безвозвратно удалить «%B»?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1439 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1428 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" @@ -1604,11 +2109,11 @@ msgstr[2] "" "Вы действительно хотите безвозвратно удалить %'d выбранных объектов?" msgstr[3] "Вы действительно хотите безвозвратно удалить %'d выбранный объект?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1478 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1467 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" msgstr "Вы действительно хотите отправить «%B» в корзину?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1481 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1470 #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" @@ -1618,17 +2123,17 @@ msgstr[2] "" "Вы действительно хотите отправить %'d выбранных объектов в корзину?" msgstr[3] "Вы действительно хотите отправить %'d выбранный объект в корзину?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1490 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." msgstr "" "Объекты, отправленные в корзину, можно восстановить, пока корзина не " "очищена." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1493 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1482 msgid "Move to _Trash" msgstr "Переместить в _корзину" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1523 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1512 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" @@ -1637,14 +2142,14 @@ msgstr[1] "Осталось удалить %'d файла" msgstr[2] "Осталось удалить %'d файлов" msgstr[3] "Осталось удалить %'d файл" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1529 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 msgid "Deleting files" msgstr "Удаление файлов" #. Translators: %T will expand to a time like "2 minutes". #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1546 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1535 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "Осталось времени: %T" @@ -1652,58 +2157,58 @@ msgstr[1] "Осталось времени: %T" msgstr[2] "Осталось времени: %T" msgstr[3] "Осталось времени: %T" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1613 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1647 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1686 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1763 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2592 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1602 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1636 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1675 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1752 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2575 msgid "Error while deleting." msgstr "Произошла ошибка при удалении." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1617 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1606 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" "Нельзя удалить файлы в папке «%B», потому что у вас нет прав на их просмотр." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1620 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2652 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3647 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1609 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2635 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3630 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "Произошла ошибка при получении сведений о файлах в папке «%B»." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1629 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3656 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1618 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3639 msgid "_Skip files" msgstr "_Пропустить файлы" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1650 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1639 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." msgstr "Нельзя удалить папку «%B», потому что у вас нет прав на её чтение." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1653 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2691 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3692 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1642 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2674 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3675 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "Произошла ошибка при чтении папки «%B»." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1687 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1676 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "Не удалось удалить папку %B." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1764 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1753 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "Произошла ошибка при удалении %B." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1844 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1833 msgid "Moving files to trash" msgstr "Идёт перемещение файлов в корзину" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1846 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1835 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" @@ -1712,44 +2217,44 @@ msgstr[1] "Осталось отправить в корзину %'d файла" msgstr[2] "Осталось отправить в корзину %'d файлов" msgstr[3] "Осталось отправить в корзину %'d файл" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1903 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1891 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "Не удалось переместить файл в корзину, удалить его безвозвратно?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1892 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "Не удалось переместить файл «%B» в корзину." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2089 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2077 msgid "Trashing Files" msgstr "Перемещение файлов в корзину" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2091 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2079 msgid "Deleting Files" msgstr "Удаление файлов" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2156 src/caja-places-sidebar.c:2277 -#: src/caja-places-sidebar.c:2313 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2142 src/caja-places-sidebar.c:2274 +#: src/caja-places-sidebar.c:2310 msgid "It is now safe to remove the drive" msgstr "Теперь можно безопасно извлечь устройство" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2169 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2155 msgid "Unable to eject %V" msgstr "Не удалось извлечь %V" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2171 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "Не удалось отсоединить %V" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2207 src/caja-places-sidebar.c:2347 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2193 src/caja-places-sidebar.c:2344 msgid "Writing data to the drive -- do not unplug" msgstr "Идёт запись данных на устройство -- не извлекайте его" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2331 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2315 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "Очистить корзину перед отсоединением?" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2333 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2317 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." @@ -1757,16 +2262,16 @@ msgstr "" "Чтобы освободить место на этом томе, нужно очистить корзину. При этом все " "объекты, находящиеся в корзине на этом томе, будут безвозвратно утеряны." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2340 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2324 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "Не о_чищать корзину" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2461 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2445 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "Не удалось присоединить %s" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2539 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2522 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" @@ -1775,7 +2280,7 @@ msgstr[1] "Идёт подготовка к копированию %'d файл� msgstr[2] "Идёт подготовка к копированию %'d файлов (%S)" msgstr[3] "Идёт подготовка к копированию %'d файла (%S)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2545 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2528 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" @@ -1784,7 +2289,7 @@ msgstr[1] "Идёт подготовка к перемещению %'d файл� msgstr[2] "Идёт подготовка к перемещению %'d файлов (%S)" msgstr[3] "Идёт подготовка к перемещению %'d файла (%S)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2551 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2534 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" @@ -1793,7 +2298,7 @@ msgstr[1] "Идёт подготовка к удалению %'d файлов (% msgstr[2] "Идёт подготовка к удалению %'d файлов (%S)" msgstr[3] "Идёт подготовка к удалению %'d файла (%S)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2557 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2540 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" @@ -1802,24 +2307,24 @@ msgstr[1] "Идёт подготовка к отправке в корзину % msgstr[2] "Идёт подготовка к отправке в корзину %'d файлов" msgstr[3] "Идёт подготовка к отправке в корзину %'d файла" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2588 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3499 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3639 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3684 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2571 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3482 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3622 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3667 msgid "Error while copying." msgstr "Произошла ошибка при копировании." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2590 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3637 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3682 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2573 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3620 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3665 msgid "Error while moving." msgstr "Произошла ошибка при перемещении." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2594 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2577 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "Произошла ошибка при удалении файлов в корзину." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2649 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2632 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." @@ -1827,42 +2332,42 @@ msgstr "" "Нельзя обработать файлы в папке «%B», потому что у вас нет прав на их " "просмотр." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2688 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2671 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "Нельзя обработать папку «%B», потому что у вас нет прав на её чтение." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2766 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2749 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "Нельзя обработать файл «%B», потому что у вас нет прав на его чтение." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2769 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2752 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "Произошла ошибка при получении сведений о «%B»." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2869 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2911 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2944 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2974 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2852 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2894 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2927 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2957 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "Произошла ошибка при копировании в «%B»." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2873 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2856 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "У вас нет прав на доступ к папке назначения." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2875 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2858 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "Произошла ошибка при получении сведений о месте назначения." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2895 msgid "The destination is not a folder." msgstr "Место назначения не является папкой." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2945 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2928 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." @@ -1870,28 +2375,27 @@ msgstr "" "Недостаточно места на устройстве назначения. Попробуйте удалить какие-нибудь" " файлы, чтобы освободить место." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2947 -#, c-format -msgid "There is %S available, but %S is required." -msgstr "Доступно %S, а требуется %S." +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2930 +msgid "There is %" +msgstr "" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2975 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2958 msgid "The destination is read-only." msgstr "Устройство назначения доступно только для чтения." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3033 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3016 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "«%B» перемещается в «%B»" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3017 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "«%B» копируется в «%B»" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3039 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3022 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "Дублируется «%B»" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3047 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3030 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "Идёт перемещение %'d файла (в «%B») в «%B»" @@ -1899,7 +2403,7 @@ msgstr[1] "Идёт перемещение %'d файлов (в «%B») в «%B� msgstr[2] "Идёт перемещение %'d файлов (в «%B») в «%B»" msgstr[3] "Идёт перемещение %'d файла (в «%B») в «%B»" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3051 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "Идёт копирование %'d файла (в «%B») в «%B»" @@ -1907,7 +2411,7 @@ msgstr[1] "Идёт копирование %'d файлов (в «%B») в «%B� msgstr[2] "Идёт копирование %'d файлов (в «%B») в «%B»" msgstr[3] "Идёт копирование %'d файла (в «%B») в «%B»" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3059 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3042 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "Идёт дублирование %'d файла (в «%B»)" @@ -1915,7 +2419,7 @@ msgstr[1] "Идёт дублирование %'d файлов (в «%B»)" msgstr[2] "Идёт дублирование %'d файлов (в «%B»)" msgstr[3] "Идёт дублирование %'d файла (в «%B»)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3069 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "Идёт перемещение %'d файла в «%B»" @@ -1923,7 +2427,7 @@ msgstr[1] "Идёт перемещение %'d файлов в «%B»" msgstr[2] "Идёт перемещение %'d файлов в «%B»" msgstr[3] "Идёт перемещение %'d файла в «%B»" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3073 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3056 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "Идёт копирование %'d файла в «%B»" @@ -1931,7 +2435,7 @@ msgstr[1] "Идёт копирование %'d файлов в «%B»" msgstr[2] "Идёт копирование %'d файлов в «%B»" msgstr[3] "Идёт копирование %'d файла в «%B»" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3079 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3062 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" @@ -1942,7 +2446,7 @@ msgstr[3] "Идёт дублирование %'d файла" #. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3099 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3082 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "%S из %S" @@ -1954,7 +2458,7 @@ msgstr "%S из %S" #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3112 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3095 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "%S из %S, осталось времени: %T (%S/сек.)" @@ -1962,7 +2466,7 @@ msgstr[1] "%S из %S, осталось времени: %T (%S/сек.)" msgstr[2] "%S из %S, осталось времени: %T (%S/сек.)" msgstr[3] "%S из %S, осталось времени: %T (%S/сек.)" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." @@ -1970,11 +2474,11 @@ msgstr "" "Нельзя скопировать папку «%B», потому что у вас нет прав на создание её в " "месте назначения." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3506 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3489 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "Произошла ошибка при создании папки «%B»." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3644 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3627 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." @@ -1982,86 +2486,86 @@ msgstr "" "Нельзя скопировать файлы из папки «%B», потому что у вас нет прав на их " "просмотр." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3689 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3672 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" "Нельзя скопировать папку «%B», потому что у вас нет прав на её чтение." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3734 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4435 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5028 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3717 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4416 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5007 msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "Произошла ошибка при перемещении «%B»." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3735 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3718 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "Не удалось удалить исходную папку." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3820 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3861 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4437 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4509 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3803 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3844 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4418 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4490 msgid "Error while copying \"%B\"." msgstr "Произошла ошибка при копировании «%B»." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3821 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3804 #, c-format msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." msgstr "Не удалось удалить файлы из уже существующей папки %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3862 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3845 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file %F." msgstr "Не удалось удалить уже существующий файл %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4181 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4874 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4163 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4853 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "Нельзя переместить папку саму в себя." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4182 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4875 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4164 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4854 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "Нельзя скопировать папку саму в себя." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4183 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4876 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4165 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4855 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "Папка назначения находится внутри папки источника." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4214 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4196 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "Нельзя переместить файл сам в себя." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4215 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4197 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "Нельзя скопировать файл сам в себя." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4216 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4198 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "Исходный файл будет переписан файлом назначения." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4439 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4420 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "Не удалось удалить уже существующий файл с таким же именем в %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4510 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4491 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "Произошла ошибка при копировании файла в %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4757 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4737 msgid "Copying Files" msgstr "Копирование файлов" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4784 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4764 msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "Идёт подготовка к перемещению в «%B»" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4788 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4768 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" @@ -2070,20 +2574,20 @@ msgstr[1] "Идёт подготовка к перемещению %'d файл� msgstr[2] "Идёт подготовка к перемещению %'d файлов" msgstr[3] "Идёт подготовка к перемещению %'d файла" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5029 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5008 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "Произошла ошибка при перемещении файла в %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5300 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5276 msgid "Moving Files" msgstr "Перемещение файлов" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5331 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5307 msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "Идёт создание ссылок в «%B»" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5335 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5311 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" @@ -2092,131 +2596,131 @@ msgstr[1] "Создание ссылок на %'d файла" msgstr[2] "Создание ссылок на %'d файлов" msgstr[3] "Создание ссылки на %'d файл" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5467 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5442 msgid "Error while creating link to %B." msgstr "Произошла ошибка при создании ссылки на %B." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5469 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5444 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "Символьные ссылки поддерживаются только для локальных файлов" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5472 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5447 msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "Место назначения не поддерживает символьные ссылки." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5475 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5450 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "Произошла ошибка при создании символьной ссылки в %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5792 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5763 msgid "Setting permissions" msgstr "Идёт установка прав" #. Translators: the initial name of a new folder -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6053 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6022 msgid "untitled folder" msgstr "новая папка" #. Translators: the initial name of a new empty file -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6061 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6030 msgid "new file" msgstr "новый файл" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6233 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6204 msgid "Error while creating directory %B." msgstr "Произошла ошибка при создании каталога %B." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6235 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6206 msgid "Error while creating file %B." msgstr "Произошла ошибка при создании файла %B." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6237 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6208 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %F." msgstr "Произошла ошибка при создании каталога в %F." -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6516 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6485 msgid "Emptying Trash" msgstr "Очистка корзины" -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6565 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6606 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6641 -#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6676 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6534 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6574 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6609 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6643 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "Не удалось отметить значок запуска проверенным (выполняемый)" -#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1261 +#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1255 #, c-format msgid "Could not determine original location of \"%s\" " msgstr "Не удалось определить исходное расположение «%s» " -#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1265 +#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1259 msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "Объект не может быть восстановлен из корзины." -#: libcaja-private/caja-icon-container.c:2915 +#: libcaja-private/caja-icon-container.c:2909 msgid "The selection rectangle" msgstr "Область выделения" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:725 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:720 #, c-format msgid "The Link \"%s\" is Broken." msgstr "Ссылка «%s» испорчена" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:729 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:724 #, c-format msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" msgstr "Ссылка «%s» испорчена. Удалить её в корзину?" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:736 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:731 msgid "This link cannot be used, because it has no target." msgstr "Эту ссылку нельзя использовать, потому что она не имеет цели." -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:740 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:735 #, c-format msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." msgstr "" "Эту ссылку нельзя использовать, потому что её цель «%s» не существует." -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:751 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7502 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7634 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8775 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9119 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1340 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:746 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7477 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7609 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8748 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9092 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1336 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "У_далить в корзину" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:813 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:807 #, c-format msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" msgstr "Вы хотите запустить файл «%s» или просмотреть его содержимое?" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:815 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:809 #, c-format msgid "\"%s\" is an executable text file." msgstr "Файл «%s» является исполняемым текстовым файлом." -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:821 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:815 msgid "Run in _Terminal" msgstr "Запустить в _терминале" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:822 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:816 msgid "_Display" msgstr "По_казать" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:830 src/caja-autorun-software.c:253 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:824 src/caja-autorun-software.c:251 msgid "_Run" msgstr "За_пустить" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1190 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:658 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1181 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:652 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "Вы действительно хотите открыть все файлы?" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1193 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1184 #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." @@ -2225,7 +2729,7 @@ msgstr[1] "Будет открыто %d отдельных вкладки." msgstr[2] "Будет открыто %d отдельных вкладок." msgstr[3] "Будет открыта %d отдельная вкладка." -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1189 src/caja-location-bar.c:194 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." @@ -2234,36 +2738,36 @@ msgstr[1] "Будет открыто %d отдельных окна." msgstr[2] "Будет открыто %d отдельных окон." msgstr[3] "Будет открыто %d отдельное окно." -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277 -#: src/caja-window-manage-views.c:2142 src/caja-window-manage-views.c:2150 -#: src/caja-window-manage-views.c:2170 src/caja-window-manage-views.c:2184 -#: src/caja-window-manage-views.c:2190 src/caja-window-manage-views.c:2217 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1268 +#: src/caja-window-manage-views.c:2139 src/caja-window-manage-views.c:2147 +#: src/caja-window-manage-views.c:2167 src/caja-window-manage-views.c:2181 +#: src/caja-window-manage-views.c:2187 src/caja-window-manage-views.c:2214 #, c-format msgid "Could not display \"%s\"." msgstr "Не удалось показать «%s»." -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1364 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1355 msgid "The file is of an unknown type" msgstr "Файл неизвестного типа" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1368 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1362 #, c-format msgid "There is no application installed for %s files" msgstr "Нет установленного приложения для файлов типа %s" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1383 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1378 msgid "_Select Application" msgstr "Вы_брать приложение" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1424 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1419 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "Произошла внутренняя ошибка при попытке поиска приложений:" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1426 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1421 msgid "Unable to search for application" msgstr "Не удалось начать поиск приложения" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1552 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1549 #, c-format msgid "" "There is no application installed for %s files.\n" @@ -2272,11 +2776,11 @@ msgstr "" "Нет установленного приложения для файлов типа %s\n" "Найти подходящее приложение для открытия этого файла?" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1717 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1715 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "Сомнительный значок запуска" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1720 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1718 #, c-format msgid "" "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " @@ -2285,31 +2789,31 @@ msgstr "" "Значок запуска «%s» не проверен на безопасность. Если неизвестно, откуда " "появился этот файл, его запуск может нарушить безопасность системы." -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1735 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1733 msgid "_Launch Anyway" msgstr "_Запустить всё равно" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1739 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1737 msgid "Mark as _Trusted" msgstr "Считать _проверенным" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2038 -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2348 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6475 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2035 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2341 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6450 msgid "Unable to mount location" msgstr "Не удалось присоединить местоположение" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2436 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6649 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2427 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6624 msgid "Unable to start location" msgstr "Не удалось запустить местоположение" -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2530 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2521 #, c-format msgid "Opening \"%s\"." msgstr "Открывается «%s»." -#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2535 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2526 #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." @@ -2318,59 +2822,54 @@ msgstr[1] "Открывается %d объекта." msgstr[2] "Открывается %d объектов." msgstr[3] "Открывается %d объект." -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:163 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:304 #, c-format msgid "Could not set application as the default: %s" msgstr "Не удалось установить приложение по умолчанию: %s" -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305 msgid "Could not set as default application" msgstr "Не удалось установить приложение по умолчанию" -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:257 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:267 msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:333 msgid "Could not remove application" msgstr "Не удалось удалить приложение" -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:422 -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1144 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:421 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1135 msgid "_Add" msgstr "Д_обавить" -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:432 -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:962 src/caja-bookmarks-window.ui:79 -msgid "_Remove" -msgstr "_Удалить" - -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:561 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:560 msgid "No applications selected" msgstr "Не выбрано ни одно приложение" -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:591 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:590 #, c-format msgid "%s document" msgstr "Документ %s" -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:601 -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:600 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1094 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:634 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:633 #, c-format msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" msgstr "Выберите приложение для открытия %s и других файлов типа «%s»" -#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:706 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:705 #, c-format msgid "Open all files of type \"%s\" with:" msgstr "Открывать все файлы типа «%s» с помощью:" @@ -2401,70 +2900,70 @@ msgstr "Неизвестная ошибка" msgid "Could not add application" msgstr "Не удалось добавить приложение" -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:455 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:454 msgid "Select an Application" msgstr "Выбрать приложение" -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:867 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5149 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:863 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5129 msgid "Open With" msgstr "Открывать в программе" -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:905 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:900 msgid "Select an application to view its description." msgstr "Выделите приложение, чтобы увидеть его описание." -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:924 msgid "_Use a custom command" msgstr "_Использовать собственную команду" -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:948 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:941 msgid "_Browse..." msgstr "П_росмотреть..." #. Translators: first %s is a filename and second %s is a file extension -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1071 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1062 #, c-format msgid "Open %s and other %s document with:" msgstr "Открывать %s и другие файлы типа %s с помощью:" #. Translators: the %s here is a file name #. Translators: %s is a filename -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077 -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1068 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1110 #, c-format msgid "Open %s with:" msgstr "Открывать %s с помощью:" -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1078 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1069 #, c-format msgid "_Remember this application for %s documents" msgstr "_Запомнить приложение для файлов типа %s" -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1089 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1080 #, c-format msgid "Open all %s documents with:" msgstr "Открывать все файлы типа %s с помощью:" #. Translators: First %s is a filename, second is a description #. * of the type, eg "plain text document" -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1113 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1104 #, c-format msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" msgstr "Открывать %s и другие файлы типа %s с помощью:" #. Translators: %s is a file type description -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1121 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1112 #, c-format msgid "_Remember this application for \"%s\" files" msgstr "_Запомнить это приложение для файлов типа «%s»" -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1132 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1123 #, c-format msgid "Open all \"%s\" files with:" msgstr "Открывать все файлы типа «%s» с помощью:" -#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1145 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1136 msgid "Add Application" msgstr "Добавить приложение" @@ -2596,198 +3095,198 @@ msgstr "Процесс завершён" msgid "Queue" msgstr "Поставить в очередь" -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007 -#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1006 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1027 msgid "Preparing" msgstr "Идёт подготовка" -#: libcaja-private/caja-query.c:164 -#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:178 -#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:208 -#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:241 +#: libcaja-private/caja-query.c:163 +#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:177 +#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:206 +#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:239 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: libcaja-private/caja-query.c:167 +#: libcaja-private/caja-query.c:166 #, c-format msgid "Search for \"%s\"" msgstr "Поиск «%s»" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1213 #, c-format msgid "Delete %d copied items" msgstr "Удалить %d скопированных объектов" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1215 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1225 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1256 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1216 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1226 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1257 #, c-format msgid "Delete '%s'" msgstr "Удалить «%s»" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1223 #, c-format msgid "Delete %d duplicated items" msgstr "Удалить %d дублированных объектов" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1233 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1234 #, c-format msgid "Move %d items back to '%s'" msgstr "Переместить объекты (%d) обратно в «%s»" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1237 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 #, c-format msgid "Move '%s' back to '%s'" msgstr "Переместить «%s» обратно в «%s»" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1246 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1413 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1247 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414 #, c-format msgid "Rename '%s' as '%s'" msgstr "Переименовать «%s» в «%s»" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1460 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1266 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1461 #, c-format msgid "Restore %d items from trash" msgstr "Вернуть объекты (%d) из корзины" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 #, c-format msgid "Restore '%s' to '%s'" msgstr "Вернуть «%s» к «%s»" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1284 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1285 #, c-format msgid "Move %d items back to trash" msgstr "Переместить объекты (%d) обратно в корзину" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1287 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1288 #, c-format msgid "Move '%s' back to trash" msgstr "Переместить «%s» обратно в корзину" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1296 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1297 #, c-format msgid "Delete links to %d items" msgstr "Удалить ссылки на объекты (%d)" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1299 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300 #, c-format msgid "Delete link to '%s'" msgstr "Удалить ссылку на «%s»" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1309 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1310 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "Вернуть изначальные права объектов, заключённых в «%s»" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1317 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1318 #, c-format msgid "Restore original permissions of '%s'" msgstr "Вернуть изначальные права у «%s»" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1327 #, c-format msgid "Restore group of '%s' to '%s'" msgstr "Вернуть группу «%s» на «%s»" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1337 #, c-format msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" msgstr "Вернуть владельца «%s» на «%s»" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1375 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1376 #, c-format msgid "Copy %d items to '%s'" msgstr "Скопировать объекты (%d) в «%s»" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1380 #, c-format msgid "Copy '%s' to '%s'" msgstr "Скопировать «%s» в «%s»" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 #, c-format msgid "Duplicate of %d items in '%s'" msgstr "Дубликаты объектов (%d) в «%s»" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1392 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1393 #, c-format msgid "Duplicate '%s' in '%s'" msgstr "Дубликат «%s» в «%s»" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1400 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 #, c-format msgid "Move %d items to '%s'" msgstr "Переместить объекты (%d) в «%s»" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1404 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1405 #, c-format msgid "Move '%s' to '%s'" msgstr "Переместить «%s» в «%s»" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1422 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1423 #, c-format msgid "Create new file '%s' from template " msgstr "Создать новый файл «%s» из шаблона" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1430 #, c-format msgid "Create an empty file '%s'" msgstr "Создать пустой файл «%s»" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1436 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 #, c-format msgid "Create a new folder '%s'" msgstr "Создать новую папку «%s»" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1444 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1445 #, c-format msgid "Move %d items to trash" msgstr "Переместить объекты (%d) в корзину" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1451 #, c-format msgid "Move '%s' to trash" msgstr "Переместить «%s» в корзину" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1464 #, c-format msgid "Restore '%s' from trash" msgstr "Вернуть «%s» из корзины" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1472 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1473 #, c-format msgid "Create links to %d items" msgstr "Создать ссылки на объекты (%d)" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1475 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 #, c-format msgid "Create link to '%s'" msgstr "Создать ссылку на «%s»" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1484 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1485 #, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "Выставить права на объекты, заключённые в «%s»" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1492 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1493 #, c-format msgid "Set permissions of '%s'" msgstr "Выставить права на «%s»" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1501 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502 #, c-format msgid "Set group of '%s' to '%s'" msgstr "Выставить группу «%s» как «%s»" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1512 #, c-format msgid "Set owner of '%s' to '%s'" msgstr "Выставить владельца «%s» как «%s»" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1543 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" @@ -2796,7 +3295,7 @@ msgstr[1] "_Отменить копирование %d объектов" msgstr[2] "_Отменить копирование %d объектов" msgstr[3] "_Отменить копирование %d объекта" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1548 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" @@ -2805,7 +3304,7 @@ msgstr[1] "_Отменить дублирование %d объектов" msgstr[2] "_Отменить дублирование %d объектов" msgstr[3] "_Отменить дублирование %d объекта" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1553 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" @@ -2814,7 +3313,7 @@ msgstr[1] "_Отменить перемещение %d объектов" msgstr[2] "_Отменить перемещение %d объектов" msgstr[3] "_Отменить перемещение %d объекта" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1558 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" @@ -2823,15 +3322,15 @@ msgstr[1] "_Отменить переименование %d объектов" msgstr[2] "_Отменить переименование %d объектов" msgstr[3] "_Отменить переименование %d объекта" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563 msgid "_Undo creation of an empty file" msgstr "_Отменить создание пустого файла" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 msgid "_Undo creation of a file from template" msgstr "_Отменить создание файла из шаблона" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1569 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" @@ -2840,7 +3339,7 @@ msgstr[1] "_Отменить создание %d папок" msgstr[2] "_Отменить создание %d папок" msgstr[3] "_Отменить создание %d папки" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1574 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" @@ -2849,7 +3348,7 @@ msgstr[1] "_Отменить перемещение %d объектов в ко� msgstr[2] "_Отменить перемещение %d объектов в корзину" msgstr[3] "_Отменить перемещение %d объекта в корзину" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1579 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" @@ -2858,7 +3357,7 @@ msgstr[1] "_Отменить восстановление %d объектов и msgstr[2] "_Отменить восстановление %d объектов из корзины" msgstr[3] "_Отменить восстановление %d объекта из корзины" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1584 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" @@ -2867,7 +3366,7 @@ msgstr[1] "_Отменить создание ссылок на %d объект� msgstr[2] "_Отменить создание ссылок на %d объектов" msgstr[3] "_Отменить создание ссылки на %d объект" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1590 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" @@ -2876,7 +3375,7 @@ msgstr[1] "_Отменить удаление %d объектов" msgstr[2] "_Отменить удаление %d объектов" msgstr[3] "_Отменить удаление %d объекта" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1594 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595 #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" @@ -2885,7 +3384,7 @@ msgstr[1] "_Отменить рекурсивное изменение прав msgstr[2] "_Отменить рекурсивное изменение прав на %d объектов" msgstr[3] "_Отменить рекурсивное изменение прав на %d объект" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" @@ -2894,7 +3393,7 @@ msgstr[1] "_Отменить изменение прав на %d объекта" msgstr[2] "_Отменить изменение прав на %d объектов" msgstr[3] "_Отменить изменение прав на %d объект" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" @@ -2903,7 +3402,7 @@ msgstr[1] "Отменить изменение группы %d объектов" msgstr[2] "Отменить изменение группы %d объектов" msgstr[3] "Отменить изменение группы %d объекта" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" @@ -2912,7 +3411,7 @@ msgstr[1] "Отменить изменение владельца %d объек� msgstr[2] "Отменить изменение владельца %d объектов" msgstr[3] "Отменить изменение владельца %d объекта" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1638 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" @@ -2921,7 +3420,7 @@ msgstr[1] "_Вернуть копирование %d объектов" msgstr[2] "_Вернуть копирование %d объектов" msgstr[3] "_Вернуть копирование %d объекта" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1643 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" @@ -2930,7 +3429,7 @@ msgstr[1] "_Вернуть дублирование %d объектов" msgstr[2] "_Вернуть дублирование %d объектов" msgstr[3] "_Вернуть дублирование %d объекта" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1648 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" @@ -2939,7 +3438,7 @@ msgstr[1] "_Вернуть перемещение %d объектов" msgstr[2] "_Вернуть перемещение %d объектов" msgstr[3] "_Вернуть перемещение %d объекта" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1653 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" @@ -2948,15 +3447,15 @@ msgstr[1] "_Вернуть переименование %d объектов" msgstr[2] "_Вернуть переименование %d объектов" msgstr[3] "_Вернуть переименование %d объекта" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658 msgid "_Redo creation of an empty file" msgstr "_Вернуть создание пустого файла" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 msgid "_Redo creation of a file from template" msgstr "_Вернуть создание файла из шаблона" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1664 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" @@ -2965,7 +3464,7 @@ msgstr[1] "_Вернуть создание %d папок" msgstr[2] "_Вернуть создание %d папок" msgstr[3] "_Вернуть создание %d папки" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1669 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" @@ -2974,7 +3473,7 @@ msgstr[1] "_Вернуть перемещение %d объектов в кор� msgstr[2] "_Вернуть перемещение %d объектов в корзину" msgstr[3] "_Вернуть перемещение %d объекта в корзину" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1674 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" @@ -2983,7 +3482,7 @@ msgstr[1] "_Вернуть восстановление %d объектов из msgstr[2] "_Вернуть восстановление %d объектов из корзины" msgstr[3] "_Вернуть восстановление %d объекта из корзины" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1679 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" @@ -2992,7 +3491,7 @@ msgstr[1] "_Вернуть создание ссылок на %d объекта" msgstr[2] "_Вернуть создание ссылок на %d объектов" msgstr[3] "_Вернуть создание ссылки на %d объект" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1685 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" @@ -3001,7 +3500,7 @@ msgstr[1] "_Вернуть удаление %d объектов" msgstr[2] "_Вернуть удаление %d объектов" msgstr[3] "_Вернуть удаление %d объекта" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1689 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1690 #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" @@ -3010,7 +3509,7 @@ msgstr[1] "Вернуть рекурсивное изменение прав н� msgstr[2] "Вернуть рекурсивное изменение прав на %d объектов" msgstr[3] "Вернуть рекурсивное изменение прав на %d объект" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1695 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696 #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" @@ -3019,7 +3518,7 @@ msgstr[1] "Вернуть изменение прав на %d объекта" msgstr[2] "Вернуть изменение прав на %d объектов" msgstr[3] "Вернуть изменение прав на %d объект" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1700 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" @@ -3028,7 +3527,7 @@ msgstr[1] "Вернуть изменение группы %d объектов" msgstr[2] "Вернуть изменение группы %d объектов" msgstr[3] "Вернуть изменение группы %d объекта" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1705 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" @@ -3037,11 +3536,11 @@ msgstr[1] "Вернуть изменение владельца %d объект� msgstr[2] "Вернуть изменение владельца %d объектов" msgstr[3] "Вернуть изменение владельца %d объекта" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:77 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." msgstr "Расположение открываемых вкладок в окнах обозревателя" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:77 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:78 msgid "" "If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " "current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" @@ -3051,11 +3550,11 @@ msgstr "" " вкладки. Если выставлено «end», новые вкладки добавляются в конец списка " "вкладок." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:81 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:82 msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" msgstr "Переключение между вкладками с помощью [ctrl] + [tab]" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:82 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:83 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " "+ shift + tab]." @@ -3063,11 +3562,11 @@ msgstr "" "Если этот ключ установлен, то включена возможность переключения между " "вкладками с помощью комбинации клавиш [ctrl + tab] и [ctrl + shift + tab]." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:86 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:87 msgid "Caja will exit when last window destroyed." msgstr "Caja будет завершать работу после удаления последнего окна" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:87 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:88 msgid "" "If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " "the default setting. If set to false, it can be started without any window, " @@ -3078,11 +3577,11 @@ msgstr "" "вообще без окон для того, чтобы она могла работать как служба для слежения " "за автоматически монтируемыми носителями или подобных задач." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:91 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:92 msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" msgstr "Включить классическое поведение Caja (все окна — обозреватели)" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:92 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:93 msgid "" "If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " "Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " @@ -3092,11 +3591,11 @@ msgstr "" "как Nautilus вёл себя до версии 2.6, и некоторые люди предпочитают это " "поведение." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:96 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:97 msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" msgstr "Всегда использовать адресную строку вместо панели" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:97 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:98 msgid "" "If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " "entry for the location toolbar, instead of the pathbar." @@ -3104,12 +3603,12 @@ msgstr "" "Если этот ключ установлен, в окнах Caja всегда будет использоваться " "текстовая строка адреса вместо панели кнопок." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:101 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:102 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" msgstr "" "Надо ли запрашивать подтверждение при удалении файлов или очистке корзины" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:102 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:103 msgid "" "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " "delete files, or empty the Trash." @@ -3117,11 +3616,11 @@ msgstr "" "Если этот ключ установлен, Caja будет запрашивать подтверждение при попытке " "удалить файлы и при очистке корзины." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:106 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:107 msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash" msgstr "Запрашивать ли подтверждение при перемещении файлов в корзину" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:107 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:108 msgid "" "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move" " files to the Trash." @@ -3129,11 +3628,11 @@ msgstr "" "Если этот ключ установлен, Caja будет запрашивать подтверждение при попытке " "переместить файлы в корзину." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:111 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:112 msgid "Whether to enable immediate deletion" msgstr "Включено ли немедленное удаление" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:112 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:113 msgid "" "If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " "immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " @@ -3143,11 +3642,11 @@ msgstr "" "без перемещения их в корзину. В этом случае вы можете нечаянно потерять " "важные данные, поэтому будьте осторожны." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:117 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:118 msgid "When to show preview text in icons" msgstr "Показывать ли текст файла в значках" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:118 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:119 msgid "" "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " @@ -3161,11 +3660,11 @@ msgstr "" "only», то показывать предпросмотр только для файлов на локальных системах. " "Если выставлено «never», то никогда не читать данные для предпросмотра." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:123 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:124 msgid "When to show number of items in a folder" msgstr "Показывать ли количество объектов в папке" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:124 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:125 msgid "" "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " @@ -3177,11 +3676,11 @@ msgstr "" "сервере. Если выставлено «local-only», то считать только для файлов на " "локальных системах. Если выставлено «never», то никогда не считать объекты." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:128 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:129 msgid "Type of click used to launch/open files" msgstr "Тип щелчка, используемый для запуска/открытия файлов" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:129 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:130 msgid "" "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " "\"double\" to launch them on a double click." @@ -3189,11 +3688,11 @@ msgstr "" "Допустимыми значениями являются: «single» для запуска файлов одинарным " "щелчком и «double» для запуска файлов двойным щелчком." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:133 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:134 msgid "What to do with executable text files when activated" msgstr "Что делать с исполняемыми текстовыми файлами при их активизации" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:134 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:135 msgid "" "What to do with executable text files when they are activated (single or " "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " @@ -3205,11 +3704,11 @@ msgstr "" " как программы; «ask» — запрашивать нужное действие через диалог; «display» " "— показывать их как текстовые файлы." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:138 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:139 msgid "Show the package installer for unknown MIME types" msgstr "Вызывать программу управления пакетами для неизвестных типов MIME" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:139 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:140 msgid "" "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME " "type is opened, in order to search for an application to handle it." @@ -3217,12 +3716,12 @@ msgstr "" "Показывать ли пользователю программу управления пакетами при открытии файла " "с неизвестным типом MIME для поиска приложения для работы с ним." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:143 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:144 msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" msgstr "" "Использовать события от дополнительных кнопок мыши в окне обозревателя Caja" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:144 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:145 msgid "" "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " "will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." @@ -3231,11 +3730,11 @@ msgstr "" "определяет, будет ли выполняться какое-нибудь действие в Caja, если любая из" " кнопок нажата." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:148 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:149 msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" msgstr "Кнопка мыши для запуска команды «Вперёд» в окне обозревателя" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:149 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:150 msgid "" "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" " will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " @@ -3245,11 +3744,11 @@ msgstr "" "определяет, по какой из кнопок в окне обозревателя нужно выполнить команду " "«Вперёд». Возможные значения лежат в диапазоне от 6 до 14." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:153 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:154 msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" msgstr "Кнопка мыши для запуска команды «Назад» в окне обозревателя" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:154 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:155 msgid "" "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" " will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " @@ -3259,11 +3758,11 @@ msgstr "" "определяет, по какой из кнопок в окне обозревателя нужно выполнить команду " "«Назад». Возможные значения лежат в диапазоне от 6 до 14." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:159 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:160 msgid "When to show thumbnails of image files" msgstr "Показывать ли миниатюры для файлов изображений" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:160 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:161 msgid "" "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " @@ -3277,11 +3776,11 @@ msgstr "" "файлов на локальных системах. Если выставлено «never», то никогда не " "показывать миниатюру, использовать только штатный значок." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:164 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:165 msgid "Maximum image size for thumbnailing" msgstr "Максимальный размер изображения для построения миниатюр" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:165 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:166 msgid "" "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " @@ -3292,11 +3791,11 @@ msgstr "" "миниатюр для больших изображений, для которых может потребоваться много " "времени на загрузку или много памяти." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:170 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:171 msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" msgstr "Воспроизводить ли образец звука при наведении мыши на значок" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:171 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:172 msgid "" "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " @@ -3309,11 +3808,11 @@ msgstr "" "выполнять предпрослушивание только на локальных системах. Если указано " "«never», то никогда не выполнять предпрослушивание звука." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:175 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:176 msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" msgstr "Показывать расширенные права доступа в диалоге свойств файла" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:176 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:177 msgid "" "If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " "more unix-like way, accessing some more esoteric options." @@ -3322,11 +3821,11 @@ msgstr "" "некоторые эзотерические параметры прав доступа в диалоге свойств файла, " "более точно следуя стилю Unix." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:180 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:181 msgid "Show folders first in windows" msgstr "Показывать папки перед файлами в окнах" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:181 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:182 msgid "" "If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " "and list views." @@ -3334,23 +3833,64 @@ msgstr "" "Если этот ключ установлен, Caja будет показывать папки перед файлами в " "режимах просмотра в виде значков и в виде списка." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:188 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:189 msgid "Default sort order" msgstr "Порядок сортировки по умолчанию" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:189 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:190 msgid "" -"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." -msgstr "" -"Порядок сортировки по умолчанию для объектов в режиме значков. Возможные " -"значения: «name», «size», «type», «mtime» и «emblems»." - -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:193 +"The default sort-order for items in all view modes. Possible values are: - " +"\"manually\": In icon- and compact-view modes, lets the user place and " +"organize items any way the user wants them to be organized, simply by " +"dragging each item to where the user desires. In list-view mode, this " +"setting is equivalent to \"name\" (see immediately below). - \"name\": Sort " +"items by their name; for example, a file named \"a.txt\" will be sorted " +"before a file named \"b.txt\". This is the default. - \"directory\": Sort " +"items by their full pathname. For example, a file named \"b.txt\" under the " +"directory \"/home/a\" will be sorted before a file named \"a.txt\" under the" +" directory \"/home/zzz\". Since Caja usually only displays files under one " +"directory at any particular time, this setting will usually be equivalent to" +" the \"name\" option (above), except in the Caja search tool, which can " +"traverse files under multiple subdirectories. - \"size\": Sort items by " +"their file size, or if the items are directories, by the number of items " +"they contain. - \"type\": Sort items by their human-readable type " +"description. Such type descriptions take the form of, for instance, \"plain " +"text document\" or \"SVG image\". The type of the file is not necessarily " +"related to the file's \"extension\" (see below). - \"mtime\": Sort items by " +"their respective times of last modification. - \"btime\": Sort items by the " +"date and time on which each file was created. Note that not all files have a" +" recorded creation time, so this setting may not always work as expected, " +"especially on removable media that are \"formatted\" with legacy filesystems" +" such as FAT. - \"atime\": Sort items by the date and time on which each " +"file was last accessed. Usually, \"accessed\" refers to the last time the " +"file was read by a user or a program. Note that, for performance reasons, " +"some filesystems do not update this timestamp every time the file is read, " +"so this field may be inaccurate. - \"emblems\": Sort items by the names of " +"the emblems (if any) associated with each item. - \"trash-time\": Sort items" +" by the date and time on which the file was moved to the Trash. This setting" +" is rarely useful, as it only applies to files currently in the Trash. - " +"\"size_on_disk\": Sort by the amount of actual disk space each item " +"consumes. This figure is usually slightly larger than the conventional size " +"of the file, since most filesystems pad files out to an even multiple of the" +" \"block size\", which on many filesystems is 4096 bytes or about 4 " +"kilobytes. A few files may use less space on the disk than the conventional " +"file size may indicate, due to a feature of some filesystems known as " +"\"holes\". This setting will not necessarily sort directories by the number " +"of files they contain, since the amount of disk space used by a directory is" +" not necessarily related to the number of files in a directory; other " +"factors that can contribute to a directory's actual size include the length " +"of the names of each file within the directory, and, interestingly, how many" +" files the directory used to contain. - \"extension\": Sort by each item's " +"file extension (if any). The file's extension is a part of the file's name, " +"and may not reflect the actual contents of the file, unlike the \"type\" " +"setting (above)." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:220 msgid "Reverse sort order in new windows" msgstr "Использовать обратный порядок сортировки для новых окон" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:194 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:221 msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" " by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " @@ -3364,11 +3904,11 @@ msgstr "" "порядка от меньшего к большему будет использован порядок от большего к " "меньшему." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:198 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:225 msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" msgstr "Использовать домашнюю папку пользователя в качестве рабочего стола" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:199 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:226 msgid "" "If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" " it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." @@ -3377,19 +3917,19 @@ msgstr "" "домашняя папка пользователя. В противном случае в качестве рабочего стола " "будет использоваться папка ~/Desktop." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:203 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:230 msgid "Custom Background" msgstr "Собственный фон" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:204 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:231 msgid "Whether a custom default folder background has been set." msgstr "Установлен ли пользовательский фон по умолчанию для папок." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:208 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:235 msgid "Default Background Color" msgstr "Цвет фона по умолчанию" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:209 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:236 msgid "" "Color for the default folder background. Only used if background_set is " "true." @@ -3397,30 +3937,30 @@ msgstr "" "Фоновый цвет папок по умолчанию. Используется только в том случае, если " "установлен ключ background_set." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:213 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:240 msgid "Default Background Filename" msgstr "Имя файла для фона по умолчанию" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:214 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:241 msgid "" "Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." msgstr "" "URI файла фона папки по умолчанию. Используется только в том случае, если " "установлен ключ background_set." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:218 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:245 msgid "Custom Side Pane Background Set" msgstr "Установлен пользовательский фон боковой панели" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:219 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:246 msgid "Whether a custom default side pane background has been set." msgstr "Установлен ли пользовательский фон по умолчанию для боковой панели." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:223 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:250 msgid "Default Side Pane Background Color" msgstr "Цвет фона боковой панели по умолчанию" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:224 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:251 msgid "" "Filename for the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." @@ -3428,11 +3968,11 @@ msgstr "" "Имя файла, содержащего фон по умолчанию для боковой панели. Используется " "только в том случае, если установлен ключ side_pane_background_set." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:228 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:255 msgid "Default Side Pane Background Filename" msgstr "Имя файла фона боковой панели по умолчанию" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:229 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:256 msgid "" "Uri of the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." @@ -3440,11 +3980,11 @@ msgstr "" "URI файла фона боковой панели по умолчанию. Используется только в том " "случае, если установлен ключ side_pane_background_set." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:238 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265 msgid "Default folder viewer" msgstr "Компонент просмотра папок по умолчанию" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:239 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:266 msgid "" "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " @@ -3454,21 +3994,21 @@ msgstr "" "для этой конкретной папки. Возможные значения: «list-view», «icon-view» и " "«compact-view»." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:243 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270 msgid "Date Format" msgstr "Формат даты" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:244 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:271 msgid "" "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " "\"informal\"." msgstr "Формат даты файлов. Возможные значения: «locale», «iso» и «informal»." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:248 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:275 msgid "Whether to show hidden files" msgstr "Показывать ли скрытые файлы" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:249 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:276 msgid "" "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " "Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file." @@ -3478,11 +4018,11 @@ msgstr "" "с именем, начинающимся с точки, либо перечислены в файле .hidden " "соответствующей папки." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:280 msgid "Whether to show backup files" msgstr "Показывать ли резервные копии файлов" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:254 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:281 msgid "" "If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. " "Backup files are backup files ending with a tilde (~)." @@ -3491,11 +4031,11 @@ msgstr "" "резервные копии файлов. Имена резервных копий файлов заканчиваются тильдой " "(~)." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:259 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:286 msgid "Whether to show file sizes with IEC units" msgstr "Показывать ли размеры файлов с приставками МЭК" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:260 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:287 msgid "" "If set to true, file sizes are shown using IEC (base 1024) units with " "\"KiB\" style suffixes, instead of default with SI units." @@ -3504,30 +4044,30 @@ msgstr "" "приставок МЭК (с основанием 1024) со стилем «КиБ» вместо приставок СИ по " "умолчанию." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:291 msgid "Whether to show icons in list view" msgstr "Показывать ли значки в виде списка" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:292 msgid "If set to true, show file icons in list view." msgstr "" "Если этот ключ установлен, Caja будет показывать значки файлов в режиме " "просмотра в виде списка." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:296 msgid "Whether to show desktop notifications" msgstr "Показывать ли уведомления рабочего стола" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:297 msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications." msgstr "" "Если этот ключ установлен, Caja будет показывать уведомления рабочего стола." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:277 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:304 msgid "List of possible captions on icons" msgstr "Список возможных подписей к значкам" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:278 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:305 msgid "" "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " "actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " @@ -3535,50 +4075,55 @@ msgid "" "\"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " "\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." msgstr "" +"Список подписей под значком в представлении значков и на рабочем столе. " +"Фактическое количество отображаемых подписей зависит от масштаба. Некоторые " +"возможные значения: «size», «type», «date_modified», «date_created», " +"«date_changed», «date_accessed», «owner», «group», «permissions», " +"«octal_permissions» and «mime_type»." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:286 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:313 msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Использовать плотное размещение значков в новых окнах" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:287 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:314 msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" "Если этот ключ установлен, по умолчанию новые окна будут использовать " "плотное размещение значков." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:291 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:318 msgid "Put labels beside icons" msgstr "Размещать подписи рядом со значками" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:292 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:319 msgid "" "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." msgstr "" "Если этот ключ установлен, подписи будут размещены сбоку от значков, а не " "под ними." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:296 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:323 msgid "Default icon zoom level" msgstr "Масштаб значков по умолчанию" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:297 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:324 msgid "Default zoom level used by the icon view." msgstr "Масштаб по умолчанию при просмотре в виде значков." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:301 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:328 msgid "Default Thumbnail Icon Size" msgstr "Размер значков-миниатюр по умолчанию" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:302 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:329 msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." msgstr "Размер миниатюры по умолчанию при просмотре в виде значков." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:306 -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:425 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:333 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:452 msgid "Text Ellipsis Limit" msgstr "Предел многоточия" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:307 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:334 msgid "" "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " "ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " @@ -3610,19 +4155,19 @@ msgstr "" "(меньше, 50%), small (маленький, 66%), standard (стандартный, 100%), large " "(большой, 150%), larger (больше, 200%), largest (наибольший, 400%)" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:332 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:359 msgid "Default compact view zoom level" msgstr "Масштаб значков по умолчанию в компактном режиме" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:333 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:360 msgid "Default zoom level used by the compact view." msgstr "Масштаб по умолчанию при просмотре в компактном режиме." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:337 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:364 msgid "All columns have same width" msgstr "У всех столбцов одинаковая ширина" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:338 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:365 msgid "" "If this preference is set, all columns in the compact view have the same " "width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." @@ -3631,36 +4176,36 @@ msgstr "" "одинаковую ширину. В противном случае ширина каждого столбца будет " "определяться отдельно." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:345 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:372 msgid "Default list zoom level" msgstr "Масштаб списка по умолчанию" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:346 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:373 msgid "Default zoom level used by the list view." msgstr "Масштаб по умолчанию при просмотре в виде списка." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:350 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:377 msgid "Default list of columns visible in the list view" msgstr "Перечень столбцов списка по умолчанию" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:351 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:378 msgid "Default list of columns visible in the list view." msgstr "" "Перечень столбцов, показываемых по умолчанию при просмотре в виде списка." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:355 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:382 msgid "Default column order in the list view" msgstr "Порядок столбцов списка по умолчанию" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:356 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:383 msgid "Default column order in the list view." msgstr "Порядок столбцов по умолчанию при просмотре в виде списка." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:367 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:394 msgid "Only show folders in the tree side pane" msgstr "Показывать только папки в боковой панели «Дерево»" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:368 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:395 msgid "" "If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" " it will show both folders and files." @@ -3669,20 +4214,20 @@ msgstr "" "показываться только папки. В противном случае будут показываться и папки, и " "файлы." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:375 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:402 msgid "Desktop font" msgstr "Шрифт рабочего стола" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:376 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:403 msgid "The font description used for the icons on the desktop." msgstr "" "Описание шрифта, использующегося для подписей к значкам на рабочем столе." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:380 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:407 msgid "Home icon visible on desktop" msgstr "Значок домашней папки присутствует на рабочем столе" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:381 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:408 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " "the desktop." @@ -3690,11 +4235,11 @@ msgstr "" "Если этот ключ установлен, на рабочий стол будет помещён значок, ссылающийся" " на домашнюю папку." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:385 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:412 msgid "Computer icon visible on desktop" msgstr "Показывать значок «Компьютер» на рабочем столе" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:386 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:413 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" " on the desktop." @@ -3702,11 +4247,11 @@ msgstr "" "Если этот ключ установлен, на рабочий стол будет помещён значок, ссылающийся" " на «Компьютер»." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:390 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:417 msgid "Trash icon visible on desktop" msgstr "Значок корзины присутствует на рабочем столе" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:391 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:418 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " "desktop." @@ -3714,11 +4259,11 @@ msgstr "" "Если этот ключ установлен, на рабочий стол будет помещён значок, ссылающийся" " на корзину." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:395 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:422 msgid "Show mounted volumes on the desktop" msgstr "Показывать подсоединённые тома на рабочем столе" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:396 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:423 msgid "" "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " "desktop." @@ -3726,11 +4271,11 @@ msgstr "" "Если этот ключ установлен, на рабочий стол будут помещаться значки, " "ссылающиеся на присоединённые тома." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:400 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:427 msgid "Network Servers icon visible on the desktop" msgstr "Значок «Сетевые серверы» присутствует на рабочем столе" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:401 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:428 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " "put on the desktop." @@ -3738,11 +4283,11 @@ msgstr "" "Если этот ключ установлен, на рабочий стол будет помещён значок, ссылающийся" " на «Сетевые серверы»." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:405 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:432 msgid "Desktop computer icon name" msgstr "Имя значка «Компьютер» на рабочем столе" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:406 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:433 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " "desktop." @@ -3750,11 +4295,11 @@ msgstr "" "Это имя может быть установлено, если необходимо переименовать значок " "компьютера на рабочем столе." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:410 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:437 msgid "Desktop home icon name" msgstr "Имя значка «Домашняя папка» на рабочем столе" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:411 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:438 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " "desktop." @@ -3762,11 +4307,11 @@ msgstr "" "Это имя может быть установлено, если необходимо переименовать значок " "домашней папки на рабочем столе." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:415 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:442 msgid "Desktop trash icon name" msgstr "Имя значка «Корзина» на рабочем столе" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:416 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:443 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " "desktop." @@ -3774,11 +4319,11 @@ msgstr "" "Это имя может быть установлено, если необходимо переименовать значок корзины" " на рабочем столе." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:420 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:447 msgid "Network servers icon name" msgstr "Имя значка сетевых серверов" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:421 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:448 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " "on the desktop." @@ -3786,7 +4331,7 @@ msgstr "" "Это имя может быть установлено, если необходимо переименовать значок сетевых" " серверов на рабочем столе." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:426 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:453 msgid "" "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" " ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" @@ -3798,89 +4343,89 @@ msgstr "" "превышать заданное число строк. Если число меньше или равно нулю, " "ограничение на число строк не устанавливается." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:433 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:460 msgid "The geometry string for a navigation window." msgstr "Строка с размерами окна обозревателя" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:434 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:461 msgid "" "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" " windows." msgstr "Строка с сохранёнными размерами и положением окон обозревателя." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:438 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:465 msgid "Whether the navigation window should be maximized." msgstr "Должно ли окно обозревателя быть распахнуто на весь экран" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:439 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:466 msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." msgstr "" "Должно ли окно обозревателя быть по умолчанию распахнуто на весь экран." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:443 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:470 msgid "Width of the side pane" msgstr "Ширина боковой панели" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:444 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:471 msgid "The default width of the side pane in new windows." msgstr "Ширина боковой панели в новых окнах по умолчанию." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:448 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:475 msgid "Show toolbar in new windows" msgstr "Показывать панель инструментов в новых окнах" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:449 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:476 msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." msgstr "" "Если этот ключ установлен, во вновь создаваемых окнах будут видны панели " "инструментов." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:453 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:480 msgid "Show location bar in new windows" msgstr "Показывать строку адреса в новых окнах" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:454 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:481 msgid "" "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." msgstr "" "Если этот ключ установлен, во вновь создаваемых окнах будет видна строка " "адреса." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:458 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:485 msgid "Show status bar in new windows" msgstr "Показывать строку состояния в новых окнах" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:459 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:486 msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." msgstr "" "Если этот ключ установлен, во вновь создаваемых окнах будет видна строка " "состояния." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:463 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:490 msgid "Show side pane in new windows" msgstr "Показывать боковую панель в новых окнах" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:464 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:491 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." msgstr "" "Если этот ключ установлен, во вновь создаваемых окнах будет видна боковая " "панель." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:486 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:513 msgid "Side pane view" msgstr "Режим боковой панели" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:487 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:514 msgid "The side pane view to show in newly opened windows." msgstr "" "Какой именно режим (компонент просмотра) использовать на боковой панели в " "новых окнах." -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:494 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:521 msgid "List of extensions in disabled state." msgstr "Список выключенных расширений" -#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:495 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:522 msgid "This list contains the extensions that are currently de-activated." msgstr "Этот список содержит деактивированные расширения." @@ -4055,57 +4600,57 @@ msgstr "" "Перед запуском Caja создайте эти папки, либо установите права так, чтобы " "программа Caja могла их создать." -#: src/caja-application.c:1166 src/caja-places-sidebar.c:2234 -#: src/caja-places-sidebar.c:2266 src/caja-places-sidebar.c:2302 +#: src/caja-application.c:1165 src/caja-places-sidebar.c:2231 +#: src/caja-places-sidebar.c:2263 src/caja-places-sidebar.c:2299 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Не удалось извлечь %s" -#: src/caja-application.c:1795 +#: src/caja-application.c:1794 msgid "--check cannot be used with other options." msgstr "параметр --check нельзя использовать вместе с другими параметрами." -#: src/caja-application.c:1801 +#: src/caja-application.c:1800 msgid "--quit cannot be used with URIs." msgstr "параметр --quit нельзя использовать с адресами (URI)." -#: src/caja-application.c:1808 +#: src/caja-application.c:1807 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." msgstr "" "параметр --geometry нельзя использовать с больше чем одним адресом (URI)." -#: src/caja-application.c:1814 +#: src/caja-application.c:1813 msgid "--select must be used with at least an URI." -msgstr "" +msgstr "--select должен использоваться как минимум с URI" -#: src/caja-application.c:1928 +#: src/caja-application.c:1927 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Выполнить быструю самопроверку." -#: src/caja-application.c:1931 +#: src/caja-application.c:1930 msgid "Show the version of the program." msgstr "Показать версию программы." -#: src/caja-application.c:1933 +#: src/caja-application.c:1932 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Создать первоначальное окно с заданной геометрией." -#: src/caja-application.c:1933 +#: src/caja-application.c:1932 msgid "GEOMETRY" msgstr "ГЕОМЕТРИЯ" -#: src/caja-application.c:1935 +#: src/caja-application.c:1934 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Создавать окна только для явно заданных адресов (URI)." -#: src/caja-application.c:1937 +#: src/caja-application.c:1936 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "" "Не управлять рабочим столом (игнорировать параметры из диалога параметров)." -#: src/caja-application.c:1939 +#: src/caja-application.c:1938 msgid "" "Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " "startup only)" @@ -4113,27 +4658,27 @@ msgstr "" "Управление рабочим столом независимо от заданных предпочтений или окружения " "(только при новом запуске)" -#: src/caja-application.c:1941 +#: src/caja-application.c:1940 msgid "Open URIs in tabs." msgstr "Открывать адреса (URI) во вкладках." -#: src/caja-application.c:1943 +#: src/caja-application.c:1942 msgid "Open a browser window." msgstr "Открыть окно обозревателя." -#: src/caja-application.c:1945 +#: src/caja-application.c:1944 msgid "Quit Caja." msgstr "Выйти из Caja." -#: src/caja-application.c:1947 +#: src/caja-application.c:1946 msgid "Select specified URI in parent folder." -msgstr "" +msgstr "Выбрать указанный URI в папке верхнего уровня." -#: src/caja-application.c:1948 +#: src/caja-application.c:1947 msgid "[URI...]" msgstr "[URI...]" -#: src/caja-application.c:1959 +#: src/caja-application.c:1957 msgid "" "\n" "\n" @@ -4143,21 +4688,21 @@ msgstr "" "\n" "Просмотр файловой системы в файловом менеджере" -#: src/caja-autorun-software.c:163 src/caja-autorun-software.c:166 +#: src/caja-autorun-software.c:162 src/caja-autorun-software.c:165 #, c-format msgid "Error starting autorun program: %s" msgstr "Произошла ошибка при автоматическом запуске программы: %s" -#: src/caja-autorun-software.c:169 +#: src/caja-autorun-software.c:168 msgid "Cannot find the autorun program" msgstr "Не удалось найти автоматически запускаемую программу" -#: src/caja-autorun-software.c:190 +#: src/caja-autorun-software.c:189 msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>" msgstr "" "<big><b>Произошла ошибка при автоматическом запуске программы</b></big>" -#: src/caja-autorun-software.c:216 +#: src/caja-autorun-software.c:215 msgid "" "<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. " "Would you like to run it?</b></big>" @@ -4165,7 +4710,7 @@ msgstr "" "<big><b>На этом носителе есть программа, предназначенная для автоматического" " запуска. Вы хотите запустить её?</b></big>" -#: src/caja-autorun-software.c:218 +#: src/caja-autorun-software.c:217 #, c-format msgid "" "The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n" @@ -4180,16 +4725,16 @@ msgstr "" msgid "No bookmarks defined" msgstr "Нет закладок" -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:484 src/caja-places-sidebar.c:325 +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:481 src/caja-places-sidebar.c:325 msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:490 +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:487 msgid "Show a list of your personal bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Показать список ваших личных закладок" #: src/caja-bookmarks-window.c:163 src/caja-file-management-properties.c:226 -#: src/caja-property-browser.c:1693 src/caja-window-menus.c:629 +#: src/caja-property-browser.c:1685 src/caja-window-menus.c:629 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -4198,75 +4743,39 @@ msgstr "" "Произошла ошибка при показе справки: \n" "%s." -#: src/caja-bookmarks-window.ui:29 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Изменение закладок" - -#: src/caja-bookmarks-window.ui:47 src/caja-connect-server-dialog.c:1114 -#: src/caja-emblem-sidebar.c:303 src/caja-emblem-sidebar.c:562 -#: src/caja-file-management-properties.ui:309 src/caja-location-dialog.c:192 -#: src/caja-property-browser.c:389 src/caja-window-menus.c:855 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5259 -msgid "_Help" -msgstr "_Помощь" - -#: src/caja-bookmarks-window.ui:63 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Переход к" - -#: src/caja-bookmarks-window.ui:95 src/caja-file-management-properties.ui:325 -#: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:858 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:2560 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5264 -msgid "_Close" -msgstr "_Закрыть" - -#: src/caja-bookmarks-window.ui:134 src/caja-navigation-window-menus.c:830 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Закладки" - -#: src/caja-bookmarks-window.ui:196 -msgid "_Name" -msgstr "_Имя" - -#: src/caja-bookmarks-window.ui:241 -msgid "_Location" -msgstr "" - -#: src/caja-connect-server-dialog.c:135 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:141 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:138 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:144 msgid "Public FTP" msgstr "Публичный FTP" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:140 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:146 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (не анонимный)" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:143 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:149 msgid "Windows share" msgstr "Ресурс Windows" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:145 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:151 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:147 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:153 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Защищённый WebDAV (HTTPS)" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:150 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:156 msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" msgstr "Apple Filing Protocol (AFP)" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:196 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:202 msgid "Connecting..." msgstr "Соединение…" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:220 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:226 msgid "" "Can't load the supported server method list.\n" "Please check your GVfs installation." @@ -4274,87 +4783,87 @@ msgstr "" "Не удалось загрузить список поддерживаемых сервером методов.\n" "Пожалуйста, проверьте корректность установки GVfs." -#: src/caja-connect-server-dialog.c:298 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:304 #, c-format msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." msgstr "Папка «%s» не может быть открыта на «%s»." -#: src/caja-connect-server-dialog.c:308 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:314 #, c-format msgid "The server at \"%s\" cannot be found." msgstr "Сервер на «%s» не может быть найден." -#: src/caja-connect-server-dialog.c:343 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:349 msgid "Try Again" msgstr "Попробуйте снова" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:408 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:414 msgid "Please verify your user details." msgstr "Пожалуйста, проверьте свои пользовательские данные" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:438 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:444 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:717 src/caja-location-dialog.c:105 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1188 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5501 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:723 src/caja-location-dialog.c:105 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1180 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5477 msgid "There was an error displaying help." msgstr "При отображении справки произошла ошибка." -#: src/caja-connect-server-dialog.c:735 src/caja-connect-server-dialog.c:1124 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:741 src/caja-connect-server-dialog.c:1132 msgid "C_onnect" msgstr "_Подключиться" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:857 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:863 msgid "Connect to Server" msgstr "Соединиться с сервером" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:871 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:877 msgid "Server Details" msgstr "Информация о сервере" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:891 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:897 msgid "_Server:" msgstr "С_ервер:" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:909 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:915 msgid "_Port:" msgstr "По_рт:" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:1000 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1008 msgid "Share:" msgstr "Поделиться:" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:1012 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1020 msgid "Folder:" msgstr "Папка:" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:1025 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1033 msgid "User Details" msgstr "Информация о пользователе" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:1045 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1053 msgid "Domain Name:" msgstr "Имя домена:" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:1057 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1065 msgid "User Name:" msgstr "Имя пользователя:" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:1069 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1077 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:1082 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1090 msgid "Remember this password" msgstr "Запомнить этот пароль" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:1093 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1101 msgid "Add _bookmark" msgstr "До_бавить закладку" -#: src/caja-connect-server-dialog.c:1100 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1108 msgid "Bookmark Name:" msgstr "Имя закладки:" @@ -4371,7 +4880,7 @@ msgstr "" "Добавить соединение с сервером" #: src/caja-desktop-window.c:128 src/caja-desktop-window.c:209 -#: src/caja-pathbar.c:1453 src/caja-places-sidebar.c:541 +#: src/caja-pathbar.c:1445 src/caja-places-sidebar.c:541 msgid "Desktop" msgstr "Рабочий стол" @@ -4399,15 +4908,15 @@ msgstr "Переименовать эмблему" msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "Введите новое имя для эмблемы:" -#: src/caja-emblem-sidebar.c:368 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:366 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: src/caja-emblem-sidebar.c:548 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:541 msgid "Add Emblems..." msgstr "Добавить эмблемы..." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:572 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:565 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." @@ -4415,7 +4924,7 @@ msgstr "" "Введите описательное имя для каждой эмблемы. Это имя будет использоваться в " "других местах для обозначения эмблемы." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:576 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:569 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." @@ -4423,677 +4932,220 @@ msgstr "" "Введите описательное имя для эмблемы. Это имя будет использоваться в других " "местах для обозначения эмблемы." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:818 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:811 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "Некоторые из файлов не удалось добавить как эмблемы." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:818 src/caja-emblem-sidebar.c:822 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:811 src/caja-emblem-sidebar.c:815 msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "Похоже, что эмблемы не являются допустимыми изображениями." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:822 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:815 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "Ни один из файлов не удалось добавить в качестве эмблемы." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:867 src/caja-emblem-sidebar.c:929 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:860 src/caja-emblem-sidebar.c:922 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "Похоже, файл «%s» не является допустимым изображением." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:871 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:864 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "" "Похоже, файл, который вы перетащили, не является допустимым изображением." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:873 src/caja-emblem-sidebar.c:930 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:866 src/caja-emblem-sidebar.c:923 msgid "The emblem cannot be added." msgstr "Не удалось добавить эмблему." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:1102 src/file-manager/fm-properties-window.c:3490 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:1094 src/file-manager/fm-properties-window.c:3474 msgid "Emblems" msgstr "Эмблемы" -#: src/caja-emblem-sidebar.c:1108 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:1100 msgid "Show Emblems" msgstr "Показывать эмблемы" #. Translators: this is referred to captions under icons. #. Translators: this is referred to the permissions #. * the user has in a directory. -#: src/caja-file-management-properties.c:319 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4266 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4277 +#: src/caja-file-management-properties.c:318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4248 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4259 msgid "None" msgstr "Нет" -#: src/caja-file-management-properties.c:616 +#: src/caja-file-management-properties.c:615 msgid "About Extension" msgstr "О расширении" -#. Translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: src/caja-file-management-properties.ui:44 -#: src/caja-file-management-properties.ui:642 -#: src/file-manager/fm-icon-container.c:620 -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3512 -msgid "Icon View" -msgstr "Просмотр в виде значков" - -#. Translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: src/caja-file-management-properties.ui:47 -#: src/caja-file-management-properties.ui:809 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:1854 src/file-manager/fm-list-view.c:3493 -msgid "List View" -msgstr "В виде списка" - -#. Translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: src/caja-file-management-properties.ui:50 -#: src/caja-file-management-properties.ui:725 -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3527 -msgid "Compact View" -msgstr "Компактный вид" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:61 -#: src/caja-file-management-properties.ui:206 -#: src/caja-file-management-properties.ui:223 -#: src/caja-file-management-properties.ui:278 -msgid "Always" -msgstr "Всегда" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:64 -#: src/caja-file-management-properties.ui:209 -#: src/caja-file-management-properties.ui:226 -#: src/caja-file-management-properties.ui:281 -msgid "Local Files Only" -msgstr "Только для локальных файлов" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:67 -#: src/caja-file-management-properties.ui:212 -#: src/caja-file-management-properties.ui:229 -#: src/caja-file-management-properties.ui:284 -msgid "Never" -msgstr "Никогда" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:78 -msgid "By Name" -msgstr "по имени" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:81 -msgid "By Path" -msgstr "по пути" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:84 -msgid "By Size" -msgstr "по размеру" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:87 -msgid "By Size on Disk" -msgstr "по р_азмеру на диске" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:90 -msgid "By Type" -msgstr "по типу" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:93 -msgid "By Modification Date" -msgstr "по дате изменения" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:96 -msgid "By Creation Date" -msgstr "" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:99 -msgid "By Access Date" -msgstr "по дате доступа" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:102 -msgid "By Emblems" -msgstr "по эмблемам" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:105 -msgid "By Extension" -msgstr "по расширению" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:108 -msgid "By Trashed Date" -msgstr "по дате помещения в корзину" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:119 -#: src/caja-file-management-properties.ui:148 -#: src/caja-file-management-properties.ui:177 -msgid "33%" -msgstr "33%" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:122 -#: src/caja-file-management-properties.ui:151 -#: src/caja-file-management-properties.ui:180 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:125 -#: src/caja-file-management-properties.ui:154 -#: src/caja-file-management-properties.ui:183 -msgid "66%" -msgstr "66%" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:128 -#: src/caja-file-management-properties.ui:157 -#: src/caja-file-management-properties.ui:186 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:131 -#: src/caja-file-management-properties.ui:160 -#: src/caja-file-management-properties.ui:189 -msgid "150%" -msgstr "150%" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:134 -#: src/caja-file-management-properties.ui:163 -#: src/caja-file-management-properties.ui:192 -msgid "200%" -msgstr "200%" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:137 -#: src/caja-file-management-properties.ui:166 -#: src/caja-file-management-properties.ui:195 -msgid "400%" -msgstr "400%" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:240 src/caja-query-editor.c:1263 -msgid "100 KB" -msgstr "100 КБ" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:243 src/caja-query-editor.c:1265 -msgid "500 KB" -msgstr "500 КБ" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:246 src/caja-query-editor.c:1267 -msgid "1 MB" -msgstr "1 МБ" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:249 -msgid "3 MB" -msgstr "3 МБ" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:252 src/caja-query-editor.c:1269 -msgid "5 MB" -msgstr "5 МБ" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:255 src/caja-query-editor.c:1271 -msgid "10 MB" -msgstr "10 МБ" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:258 src/caja-query-editor.c:1273 -msgid "100 MB" -msgstr "100 МБ" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:261 src/caja-query-editor.c:1277 -msgid "1 GB" -msgstr "1 ГБ" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:264 src/caja-query-editor.c:1279 -msgid "2 GB" -msgstr "2 ГБ" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:267 src/caja-query-editor.c:1281 -msgid "4 GB" -msgstr "4 ГБ" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:291 -msgid "File Management Preferences" -msgstr "Параметры управления файлами" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:369 -msgid "<b>Default View</b>" -msgstr "<b>Вид по умолчанию</b>" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:395 -msgid "View _new folders using:" -msgstr "П_росматривать новые папки, используя:" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:440 -msgid "_Arrange items:" -msgstr "_Выстраивать объекты:" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:478 -msgid "Sort _folders before files" -msgstr "По_мещать папки перед файлами" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:494 -msgid "Show hidden files" -msgstr "Показывать скрытые файлы" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:510 -msgid "Show backup files" -msgstr "Показывать резервные копии файлов" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:568 -msgid "Default _zoom level:" -msgstr "Исх_одный масштаб:" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:606 -msgid "_Use compact layout" -msgstr "Использовать плотное разме_щение" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:622 -msgid "_Text beside icons" -msgstr "_Текст рядом со значками" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:664 -msgid "_Default zoom level:" -msgstr "Ис_ходный масштаб:" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:702 -msgid "A_ll columns have the same width" -msgstr "Все стол_бцы одинаковой ширины" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:748 -msgid "D_efault zoom level:" -msgstr "Исхо_дный масштаб:" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:786 -msgid "_Show icons" -msgstr "_Показывать значки" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:825 -msgid "Show _only folders" -msgstr "По_казывать только папки" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:848 -msgid "Tree View" -msgstr "" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:862 -msgid "Defaults" -msgstr "" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:881 -msgid "Views" -msgstr "Вид" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:904 -msgid "<b>Behavior</b>" -msgstr "<b>Поведение</b>" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:922 -msgid "_Single click to open items" -msgstr "Од_инарный щелчок запускает объекты" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:938 -msgid "_Double click to open items" -msgstr "_Двойной щелчок запускает объекты" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:956 -msgid "Open each _folder in its own window" -msgstr "Открывать каждую _папку в собственном окне" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:994 -msgid "<b>Executable Text Files</b>" -msgstr "<b>Исполняемые текстовые файлы</b>" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1013 -msgid "_Run executable text files when they are opened" -msgstr "_Запускать исполняемые текстовые файлы при открытии" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1029 -msgid "_View executable text files when they are opened" -msgstr "П_росматривать исполняемые текстовые файлы при открытии" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1046 -msgid "_Ask each time" -msgstr "Каждый раз спр_ашивать" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1085 -msgid "<b>Trash</b>" -msgstr "<b>Корзина</b>" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1104 -msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" -msgstr "Спрашивать перед о_чисткой корзины и удалением файлов" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1120 -msgid "Ask before moving files to the _Trash" -msgstr "Спрашивать перед перемещением файлов в _корзину" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1136 -msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" -msgstr "_Включать команду удаления, не использующую корзину" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1173 -msgid "Behavior" -msgstr "Поведение" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1197 -msgid "<b>Icon Captions</b>" -msgstr "<b>Подписи к значкам</b>" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1218 -msgid "" -"Choose the order of information to appear beneath icon names. More " -"information will appear when zooming in closer." -msgstr "" -"Выберите порядок, в котором будут появляться сведения под именами значков. " -"Сведения появляются при увеличении масштаба." - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1352 -msgid "<b>Date</b>" -msgstr "<b>Дата</b>" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1372 -msgid "_Format:" -msgstr "_Формат:" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1417 -msgid "<b>Size</b>" -msgstr "<b>Размер</b>" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1429 -msgid "_Show file sizes with IEC units" -msgstr "_Показывать размеры файлов с приставками МЭК" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1460 -msgid "Display" -msgstr "Внешний вид" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1484 -msgid "<b>List Columns</b>" -msgstr "<b>Столбцы списка</b>" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1504 -msgid "Choose the order of information to appear in the list view." -msgstr "" -"Выберите порядок, в котором будут появляться сведения в режиме списка." - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1540 -msgid "List Columns" -msgstr "Столбцы списка" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1564 -msgid "<b>Text Files</b>" -msgstr "<b>Текстовые файлы</b>" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1590 -msgid "Show te_xt in icons:" -msgstr "Показывать текст в зн_ачках:" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1650 -msgid "<b>Other Previewable Files</b>" -msgstr "<b>Другие просматриваемые файлы</b>" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1676 -msgid "Show _thumbnails:" -msgstr "Показывать _миниатюры:" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1721 -msgid "_Only for files smaller than:" -msgstr "То_лько для файлов меньше, чем:" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1781 -msgid "<b>Sound Files</b>" -msgstr "<b>Звуковые файлы</b>" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1807 -msgid "Preview _sound files:" -msgstr "Прослушивать зв_уковые файлы:" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1867 -msgid "<b>Folders</b>" -msgstr "<b>Папки</b>" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1893 -msgid "Count _number of items:" -msgstr "Показывать _число объектов в папках" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1952 -msgid "Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:1982 -msgid "<b>Media Handling</b>" -msgstr "<b>Работа с носителями</b>" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:2003 -msgid "" -"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" -msgstr "" -"Выберите, что должно происходить при вставке носителей или присоединении " -"устройств к системе." - -#: src/caja-file-management-properties.ui:2025 -msgid "CD _Audio:" -msgstr "_Звуковые CD:" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:2050 -msgid "_DVD Video:" -msgstr "_Видео на DVD:" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:2075 -msgid "_Music Player:" -msgstr "_Музыкальные проигрыватели:" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:2100 -msgid "_Photos:" -msgstr "_Фотографии:" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:2125 -msgid "_Software:" -msgstr "П_рограммы:" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:2192 -msgid "<b>Other Media</b>" -msgstr "<b>Другие носители</b>" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:2213 -msgid "Less common media formats can be configured here" -msgstr "Менее распространённые виды носителей можно настроить здесь." - -#: src/caja-file-management-properties.ui:2235 -msgid "_Type:" -msgstr "Ти_п:" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:2249 -msgid "Acti_on:" -msgstr "_Действие:" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:2326 -msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" -msgstr "_Никогда не спрашивать и не запускать программы при вставке носителей" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:2342 -msgid "B_rowse media when inserted" -msgstr "_Просматривать носители при вставке" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:2365 -msgid "Media" -msgstr "Носители" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:2383 -msgid "<b>Available _Extensions:</b>" -msgstr "<b>Доступные _расширения:</b>" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:2414 -#: src/caja-file-management-properties.ui:2435 -msgid "column" -msgstr "столбец" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:2461 -msgid "_About Extension" -msgstr "_О расширении" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:2477 -msgid "C_onfigure Extension" -msgstr "На_строить расширение" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:2507 -msgid "Extensions" -msgstr "Расширения" - -#: src/caja-history-sidebar.c:334 +#: src/caja-history-sidebar.c:333 msgid "History" msgstr "История" -#: src/caja-history-sidebar.c:340 +#: src/caja-history-sidebar.c:339 msgid "Show History" msgstr "Показать историю" -#: src/caja-image-properties-page.c:278 +#: src/caja-image-properties-page.c:170 +#, c-format +msgid "<b>%s:</b>" +msgstr "<b>%s:</b>" + +#: src/caja-image-properties-page.c:292 msgid "Camera Brand" msgstr "Марка камеры" -#: src/caja-image-properties-page.c:279 +#: src/caja-image-properties-page.c:293 msgid "Camera Model" msgstr "Модель камеры" -#: src/caja-image-properties-page.c:282 +#: src/caja-image-properties-page.c:296 msgid "Date Taken" msgstr "Данные получены" -#: src/caja-image-properties-page.c:284 +#: src/caja-image-properties-page.c:298 msgid "Date Digitized" msgstr "Дата оцифровки" -#: src/caja-image-properties-page.c:290 +#: src/caja-image-properties-page.c:304 msgid "Exposure Time" msgstr "Время экспозиции" -#: src/caja-image-properties-page.c:291 +#: src/caja-image-properties-page.c:305 msgid "Aperture Value" msgstr "Значение апертуры" -#: src/caja-image-properties-page.c:292 +#: src/caja-image-properties-page.c:306 msgid "ISO Speed Rating" msgstr "ISO-индекс" -#: src/caja-image-properties-page.c:293 +#: src/caja-image-properties-page.c:307 msgid "Flash Fired" msgstr "Срабатывание вспышки" -#: src/caja-image-properties-page.c:294 +#: src/caja-image-properties-page.c:308 msgid "Metering Mode" msgstr "Режим измерения" -#: src/caja-image-properties-page.c:295 +#: src/caja-image-properties-page.c:309 msgid "Exposure Program" msgstr "Программа экспозиции" -#: src/caja-image-properties-page.c:296 +#: src/caja-image-properties-page.c:310 msgid "Focal Length" msgstr "Фокусное расстояние" -#: src/caja-image-properties-page.c:297 +#: src/caja-image-properties-page.c:311 msgid "Software" msgstr "Программы" -#: src/caja-image-properties-page.c:368 src/file-manager/fm-ditem-page.c:446 -#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:458 +#: src/caja-image-properties-page.c:379 src/file-manager/fm-ditem-page.c:445 +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:457 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/caja-image-properties-page.c:369 +#: src/caja-image-properties-page.c:380 msgid "Keywords" msgstr "Ключевые слова" -#: src/caja-image-properties-page.c:370 +#: src/caja-image-properties-page.c:381 msgid "Creator" msgstr "Создатель" -#: src/caja-image-properties-page.c:371 +#: src/caja-image-properties-page.c:382 msgid "Copyright" msgstr "Авторское право" -#: src/caja-image-properties-page.c:372 +#: src/caja-image-properties-page.c:383 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" -#: src/caja-image-properties-page.c:402 -msgid "Image Type:" -msgstr "Тип изображения:" +#: src/caja-image-properties-page.c:420 +msgid "Image Type" +msgstr "Тип изображения" -#: src/caja-image-properties-page.c:405 +#: src/caja-image-properties-page.c:422 src/caja-image-properties-page.c:428 #, c-format -msgid "<b>Width:</b> %d pixel" -msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels" -msgstr[0] "<b>Ширина:</b> %d пиксел" -msgstr[1] "<b>Ширина:</b> %d пиксела" -msgstr[2] "<b>Ширина:</b> %d пикселов" -msgstr[3] "<b>Ширина:</b> %d пиксел" +msgid "%d pixel" +msgid_plural "%d pixels" +msgstr[0] "%d пиксель" +msgstr[1] "%d пикселей" +msgstr[2] "%d пикселей" +msgstr[3] "%d пикселей" -#: src/caja-image-properties-page.c:411 -#, c-format -msgid "<b>Height:</b> %d pixel" -msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels" -msgstr[0] "<b>Высота:</b> %d пиксел" -msgstr[1] "<b>Высота:</b> %d пиксела" -msgstr[2] "<b>Высота:</b> %d пикселов" -msgstr[3] "<b>Высота:</b> %d пиксел" +#: src/caja-image-properties-page.c:426 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#: src/caja-image-properties-page.c:432 +msgid "Height" +msgstr "Высота" -#: src/caja-image-properties-page.c:430 +#: src/caja-image-properties-page.c:447 msgid "Failed to load image information" msgstr "Не удалось загрузить сведения об изображении" -#: src/caja-image-properties-page.c:654 +#: src/caja-image-properties-page.c:670 msgid "loading..." msgstr "идёт загрузка..." -#: src/caja-image-properties-page.c:708 +#: src/caja-image-properties-page.c:742 msgid "Image" msgstr "Изображение" -#: src/caja-information-panel.c:164 +#: src/caja-information-panel.c:162 msgid "Information" msgstr "Сведения" -#: src/caja-information-panel.c:170 +#: src/caja-information-panel.c:168 msgid "Show Information" msgstr "Показать сведения" -#: src/caja-information-panel.c:360 +#: src/caja-information-panel.c:358 msgid "Use _Default Background" msgstr "_Вернуть стандартный фон" -#: src/caja-information-panel.c:526 +#: src/caja-information-panel.c:524 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "Нельзя назначить более одного пользовательского значка одновременно." -#: src/caja-information-panel.c:527 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:512 +#: src/caja-information-panel.c:525 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:508 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "" "Перетащите только одно изображение, чтобы установить пользовательский " "значок." -#: src/caja-information-panel.c:554 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:523 +#: src/caja-information-panel.c:552 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:519 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "Файл, который вы перетащили, не является локальным файлом." -#: src/caja-information-panel.c:555 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:524 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:530 +#: src/caja-information-panel.c:553 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:520 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:526 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "" "Вы можете использовать только локальные изображения в качестве " "пользовательских значков." -#: src/caja-information-panel.c:562 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:529 +#: src/caja-information-panel.c:560 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:525 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "Файл, который вы перетащили, не является изображением." -#: src/caja-information-panel.c:563 +#: src/caja-information-panel.c:561 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "" "В качестве пользовательских значков можно использовать только изображения." -#: src/caja-information-panel.c:748 src/file-manager/fm-directory-view.c:4515 +#: src/caja-information-panel.c:746 src/file-manager/fm-directory-view.c:4492 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "Открыть в %s" -#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3333 +#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3319 msgid "Location:" msgstr "Расположение:" @@ -5122,259 +5174,259 @@ msgstr "_Расположение:" msgid "folder removed" msgstr "папка удалена" -#: src/caja-navigation-window.c:801 +#: src/caja-navigation-window.c:800 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s — обозреватель файлов" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:133 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:132 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "Вы действительно хотите очистить список адресов, которые вы посетили?" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:424 src/caja-window-bookmarks.c:85 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:421 src/caja-window-bookmarks.c:85 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." msgstr "Адрес «%s» не существует." -#: src/caja-navigation-window-menus.c:426 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:423 msgid "The history location doesn't exist." msgstr "Адрес истории не существует." -#: src/caja-navigation-window-menus.c:827 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:823 msgid "_Go" msgstr "Пере_ход" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:833 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:829 msgid "_Tabs" msgstr "В_кладки" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:836 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:832 msgid "New _Window" msgstr "Создать _окно" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:837 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:833 msgid "Open another Caja window for the displayed location" msgstr "Открыть ещё одно окно Caja для текущего адреса" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:840 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:836 msgid "New _Tab" msgstr "Новая в_кладка" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:841 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:837 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "Открыть ещё одну вкладку для текущего адреса" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:844 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:840 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "Открыть окно _папки" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:845 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:841 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "Открыть окно папки для текущего адреса" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:848 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:844 msgid "Close _All Windows" msgstr "Закрыть вс_е окна" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:849 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:845 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Закрыть все окна обозревателя" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:852 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:848 msgid "_Location..." msgstr "_Адрес..." -#: src/caja-navigation-window-menus.c:853 src/caja-spatial-window.c:929 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:849 src/caja-spatial-window.c:929 msgid "Specify a location to open" msgstr "Указать адрес, который нужно открыть" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:856 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:852 msgid "Clea_r History" msgstr "О_чистить историю" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:857 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:853 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "Очистить содержимое меню «Переход» и списков «Назад» и «Вперёд»" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:860 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:856 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "Переключиться в другую панель" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:861 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:857 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "Переместить фокус в другую панель окна раздельного вида" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:864 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:860 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "То же место, что и у другой панели" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:865 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:861 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "Перейти в то же место, что и у дополнительной панели" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:868 src/caja-spatial-window.c:942 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:864 src/caja-spatial-window.c:942 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Добавить закладку" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:869 src/caja-spatial-window.c:943 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:865 src/caja-spatial-window.c:943 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Добавить закладку для текущего адреса в это меню" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:872 src/caja-spatial-window.c:946 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:868 src/caja-spatial-window.c:946 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_Изменить закладки..." -#: src/caja-navigation-window-menus.c:873 src/caja-spatial-window.c:947 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:869 src/caja-spatial-window.c:947 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "Показать окно, в котором можно будет изменить закладки из этого меню" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:877 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:873 msgid "_Previous Tab" msgstr "На п_редыдущую вкладку" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:878 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:874 msgid "Activate previous tab" msgstr "Активировать предыдущую вкладку" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:882 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:878 msgid "_Next Tab" msgstr "На _следующую вкладку" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:883 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:879 msgid "Activate next tab" msgstr "Активировать следующую вкладку" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:887 -#: src/caja-navigation-window-pane.c:389 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:883 +#: src/caja-navigation-window-pane.c:388 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Переместить вкладку в_лево" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:888 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:884 msgid "Move current tab to left" msgstr "Переместить текущую вкладку влево" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:892 -#: src/caja-navigation-window-pane.c:397 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:888 +#: src/caja-navigation-window-pane.c:396 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Переместить вкладку в_право" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:893 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:889 msgid "Move current tab to right" msgstr "Переместить текущую вкладку вправо" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:897 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:893 msgid "S_how Search" msgstr "Показать по_иск" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:898 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:894 msgid "Show search" msgstr "Показать поиск" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:906 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:902 msgid "_Main Toolbar" msgstr "_Основная панель инструментов" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:907 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:903 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "Изменить видимость основной панели инструментов этого окна" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:912 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:908 msgid "_Side Pane" msgstr "_Боковая панель" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:913 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:909 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "Изменить видимость боковой панели этого окна" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:918 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:914 msgid "Location _Bar" msgstr "Строка _адреса" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:919 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:915 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "Изменить видимость строки адреса этого окна" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:924 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:920 msgid "St_atusbar" msgstr "_Строка состояния" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:925 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:921 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Изменить видимость строки состояния этого окна" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:930 src/caja-spatial-window.c:950 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:926 src/caja-spatial-window.c:950 msgid "_Search for Files..." msgstr "Ис_кать файлы..." -#: src/caja-navigation-window-menus.c:932 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:928 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "Искать документы и папки по имени" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:938 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:934 msgid "E_xtra Pane" msgstr "_Дополнительная панель" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:939 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:935 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "Открыть рядом дополнительный вид папки" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:968 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:964 msgid "_Back" msgstr "На_зад" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:970 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:966 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Перейти к посещённому ранее расположению" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:971 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:967 msgid "Back history" msgstr "Назад по истории" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:985 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:981 msgid "_Forward" msgstr "В_перёд" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:987 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:983 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Перейти к следующему посещённому расположению" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:988 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:984 msgid "Forward history" msgstr "Вперёд по истории" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:1003 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:999 msgid "_Zoom" msgstr "Мас_штабировать" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:1013 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:1009 msgid "_View As" msgstr "Просматривать _как" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:1052 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:1048 msgid "_Search" msgstr "П_оиск" -#: src/caja-navigation-window-pane.c:258 +#: src/caja-navigation-window-pane.c:257 msgid "Toggle between button and text-based location bar" msgstr "Переключение между кнопкой и текстовой строкой адреса" -#: src/caja-navigation-window-pane.c:379 +#: src/caja-navigation-window-pane.c:378 msgid "_New Tab" msgstr "_Новая вкладка" -#: src/caja-navigation-window-pane.c:408 +#: src/caja-navigation-window-pane.c:407 msgid "_Close Tab" msgstr "_Закрыть вкладку" -#: src/caja-notebook.c:334 +#: src/caja-notebook.c:333 msgid "Close tab" msgstr "Закрыть вкладку" -#: src/caja-notes-viewer.c:402 src/caja-notes-viewer.c:506 +#: src/caja-notes-viewer.c:399 src/caja-notes-viewer.c:502 msgid "Notes" msgstr "Заметки" -#: src/caja-notes-viewer.c:408 +#: src/caja-notes-viewer.c:405 msgid "Show Notes" msgstr "Показать заметки" @@ -5386,7 +5438,7 @@ msgstr "Устройства" msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Открыть рабочий стол как папку" -#: src/caja-places-sidebar.c:557 src/file-manager/fm-tree-view.c:1425 +#: src/caja-places-sidebar.c:557 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 msgid "File System" msgstr "Файловая система" @@ -5394,506 +5446,506 @@ msgstr "Файловая система" msgid "Open the contents of the File System" msgstr "Показать содержимое файловой системы" -#: src/caja-places-sidebar.c:618 +#: src/caja-places-sidebar.c:617 msgid "Open the trash" msgstr "Открыть корзину" -#: src/caja-places-sidebar.c:673 src/caja-places-sidebar.c:701 +#: src/caja-places-sidebar.c:672 src/caja-places-sidebar.c:700 #, c-format msgid "Mount and open %s" msgstr "Присоединить и открыть %s" -#: src/caja-places-sidebar.c:886 +#: src/caja-places-sidebar.c:884 msgid "Browse Network" msgstr "Просмотреть сеть" -#: src/caja-places-sidebar.c:888 +#: src/caja-places-sidebar.c:886 msgid "Browse the contents of the network" msgstr "Показать содержимое сети" -#: src/caja-places-sidebar.c:1824 src/caja-places-sidebar.c:2813 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7581 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7662 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8369 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8459 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8463 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8571 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8575 +#: src/caja-places-sidebar.c:1823 src/caja-places-sidebar.c:2810 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7556 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7637 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8338 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8342 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8432 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8436 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8544 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8548 msgid "_Start" msgstr "_Запуск" -#: src/caja-places-sidebar.c:1825 src/caja-places-sidebar.c:2820 -#: src/caja-window-menus.c:883 src/file-manager/fm-directory-view.c:7557 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7585 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7666 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8394 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8488 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8600 +#: src/caja-places-sidebar.c:1824 src/caja-places-sidebar.c:2817 +#: src/caja-window-menus.c:882 src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7560 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7641 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8367 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8461 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8573 msgid "_Stop" msgstr "_Остановить" -#: src/caja-places-sidebar.c:1832 +#: src/caja-places-sidebar.c:1831 msgid "_Power On" msgstr "_Включить" -#: src/caja-places-sidebar.c:1833 src/file-manager/fm-directory-view.c:8398 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8492 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8604 +#: src/caja-places-sidebar.c:1832 src/file-manager/fm-directory-view.c:8371 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8465 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8577 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Безопасно удалить привод" -#: src/caja-places-sidebar.c:1836 +#: src/caja-places-sidebar.c:1835 msgid "_Connect Drive" msgstr "_Подключить привод" -#: src/caja-places-sidebar.c:1837 +#: src/caja-places-sidebar.c:1836 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Отключить привод" -#: src/caja-places-sidebar.c:1840 +#: src/caja-places-sidebar.c:1839 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Запустить мультидисковый привод" -#: src/caja-places-sidebar.c:1841 +#: src/caja-places-sidebar.c:1840 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "О_становить мультидисковый привод" -#: src/caja-places-sidebar.c:1845 src/file-manager/fm-directory-view.c:8475 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8587 +#: src/caja-places-sidebar.c:1844 src/file-manager/fm-directory-view.c:8448 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8560 msgid "_Unlock Drive" msgstr "_Разблокировать привод" -#: src/caja-places-sidebar.c:1846 src/file-manager/fm-directory-view.c:8410 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8504 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8616 +#: src/caja-places-sidebar.c:1845 src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8477 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8589 msgid "_Lock Drive" msgstr "Б_локировать привод" -#: src/caja-places-sidebar.c:1929 src/caja-places-sidebar.c:2551 +#: src/caja-places-sidebar.c:1926 src/caja-places-sidebar.c:2548 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "Не удалось запустить %s" -#: src/caja-places-sidebar.c:2467 +#: src/caja-places-sidebar.c:2464 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "Не удалось опросить %s на предмет изменений носителя" -#: src/caja-places-sidebar.c:2612 +#: src/caja-places-sidebar.c:2609 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "Не удалось остановить %s" -#: src/caja-places-sidebar.c:2742 src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7611 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8714 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9061 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 +#: src/caja-places-sidebar.c:2739 src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7586 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8687 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1276 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Открыть в новой вк_ладке" -#: src/caja-places-sidebar.c:2749 src/file-manager/fm-directory-view.c:8689 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9020 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1289 +#: src/caja-places-sidebar.c:2746 src/file-manager/fm-directory-view.c:8662 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8993 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1285 msgid "Open in New _Window" msgstr "Открыть в _новом окне" -#: src/caja-places-sidebar.c:2757 +#: src/caja-places-sidebar.c:2754 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: src/caja-places-sidebar.c:2766 +#: src/caja-places-sidebar.c:2763 msgid "Rename..." msgstr "Переименовать…" -#: src/caja-places-sidebar.c:2778 src/file-manager/fm-directory-view.c:7537 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7565 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7646 +#: src/caja-places-sidebar.c:2775 src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7540 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7621 msgid "_Mount" msgstr "_Присоединить" -#: src/caja-places-sidebar.c:2799 src/file-manager/fm-directory-view.c:7561 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7589 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7670 +#: src/caja-places-sidebar.c:2796 src/file-manager/fm-directory-view.c:7536 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7564 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7645 msgid "_Detect Media" msgstr "Опреде_лить носитель" -#: src/caja-places-sidebar.c:2806 src/file-manager/fm-directory-view.c:7549 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7577 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7658 +#: src/caja-places-sidebar.c:2803 src/file-manager/fm-directory-view.c:7524 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7552 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7633 msgid "_Format" msgstr "_Форматировать" -#: src/caja-places-sidebar.c:3452 +#: src/caja-places-sidebar.c:3459 msgid "Places" msgstr "Точки входа" -#: src/caja-places-sidebar.c:3458 +#: src/caja-places-sidebar.c:3465 msgid "Show Places" msgstr "Показать точки входа" -#: src/caja-property-browser.c:293 +#: src/caja-property-browser.c:291 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "Фон и эмблемы" -#: src/caja-property-browser.c:409 +#: src/caja-property-browser.c:407 msgid "_Remove..." msgstr "_Удалить…" -#: src/caja-property-browser.c:423 +#: src/caja-property-browser.c:421 msgid "Add new..." msgstr "Добавить новый..." -#: src/caja-property-browser.c:982 +#: src/caja-property-browser.c:978 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." msgstr "Не удалось удалить орнамент %s." -#: src/caja-property-browser.c:983 +#: src/caja-property-browser.c:979 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "Убедитесь, что вам разрешено удалять его." -#: src/caja-property-browser.c:999 +#: src/caja-property-browser.c:995 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." msgstr "Не удалось удалить эмблему %s." -#: src/caja-property-browser.c:1000 +#: src/caja-property-browser.c:996 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "Убедитесь, что вам разрешено удалять её." -#: src/caja-property-browser.c:1074 +#: src/caja-property-browser.c:1070 msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "Выбрать изображение для новой эмблемы" -#: src/caja-property-browser.c:1116 +#: src/caja-property-browser.c:1112 msgid "Create a New Emblem" msgstr "Создать новую эмблему" -#: src/caja-property-browser.c:1144 +#: src/caja-property-browser.c:1140 msgid "_Keyword:" msgstr "_Ключевое слово:" -#: src/caja-property-browser.c:1163 +#: src/caja-property-browser.c:1159 msgid "_Image:" msgstr "_Изображение:" -#: src/caja-property-browser.c:1196 +#: src/caja-property-browser.c:1192 msgid "Create a New Color:" msgstr "Создать новый цвет:" -#: src/caja-property-browser.c:1217 +#: src/caja-property-browser.c:1213 msgid "Color _name:" msgstr "Наи_менование цвета:" -#: src/caja-property-browser.c:1233 +#: src/caja-property-browser.c:1229 msgid "Color _value:" msgstr "З_начение цвета:" -#: src/caja-property-browser.c:1269 +#: src/caja-property-browser.c:1265 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "Вы не можете заменить изображение сброса." -#: src/caja-property-browser.c:1270 +#: src/caja-property-browser.c:1266 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "Сброс — это специальное изображение, которое не может быть удалено." -#: src/caja-property-browser.c:1300 +#: src/caja-property-browser.c:1295 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "Не удалось установить орнамент %s." -#: src/caja-property-browser.c:1332 +#: src/caja-property-browser.c:1326 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "Выбрать изображение для добавления в качестве орнамента" -#: src/caja-property-browser.c:1414 src/caja-property-browser.c:1443 +#: src/caja-property-browser.c:1408 src/caja-property-browser.c:1437 msgid "The color cannot be installed." msgstr "Не удалось установить цвет" -#: src/caja-property-browser.c:1415 +#: src/caja-property-browser.c:1409 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "Вы должны указать неиспользуемое название для нового цвета." -#: src/caja-property-browser.c:1444 +#: src/caja-property-browser.c:1438 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "Вы должны указать непустое название для нового цвета." -#: src/caja-property-browser.c:1504 +#: src/caja-property-browser.c:1497 msgid "Select a Color to Add" msgstr "Выбрать цвет для добавления" -#: src/caja-property-browser.c:1550 src/caja-property-browser.c:1568 +#: src/caja-property-browser.c:1543 src/caja-property-browser.c:1561 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "«%s» не является подходящим файлом изображения." -#: src/caja-property-browser.c:1551 src/caja-property-browser.c:1569 +#: src/caja-property-browser.c:1544 src/caja-property-browser.c:1562 msgid "The file is not an image." msgstr "Этот файл не является изображением." -#: src/caja-property-browser.c:2328 +#: src/caja-property-browser.c:2319 msgid "Select a Category:" msgstr "Выбрать категорию:" -#: src/caja-property-browser.c:2342 +#: src/caja-property-browser.c:2333 msgid "C_ancel Remove" msgstr "О_тменить удаление" -#: src/caja-property-browser.c:2351 +#: src/caja-property-browser.c:2342 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "_Добавить новый орнамент..." -#: src/caja-property-browser.c:2354 +#: src/caja-property-browser.c:2345 msgid "_Add a New Color..." msgstr "_Добавить новый цвет..." -#: src/caja-property-browser.c:2357 +#: src/caja-property-browser.c:2348 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "_Добавить новую эмблему..." -#: src/caja-property-browser.c:2383 +#: src/caja-property-browser.c:2373 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "Щёлкните по орнаменту, чтобы удалить его" -#: src/caja-property-browser.c:2386 +#: src/caja-property-browser.c:2376 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "Щёлкните по цвету, чтобы удалить его" -#: src/caja-property-browser.c:2389 +#: src/caja-property-browser.c:2379 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "Щёлкните по эмблеме, чтобы удалить её" -#: src/caja-property-browser.c:2401 +#: src/caja-property-browser.c:2391 msgid "Patterns:" msgstr "Орнаменты:" -#: src/caja-property-browser.c:2404 +#: src/caja-property-browser.c:2394 msgid "Colors:" msgstr "Цвета:" -#: src/caja-property-browser.c:2407 +#: src/caja-property-browser.c:2397 msgid "Emblems:" msgstr "Эмблемы:" -#: src/caja-property-browser.c:2429 +#: src/caja-property-browser.c:2419 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "_Удалить орнамент..." -#: src/caja-property-browser.c:2432 +#: src/caja-property-browser.c:2422 msgid "_Remove a Color..." msgstr "_Удалить цвет..." -#: src/caja-property-browser.c:2435 +#: src/caja-property-browser.c:2425 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "_Удалить эмблему..." -#: src/caja-query-editor.c:178 +#: src/caja-query-editor.c:177 msgid "File Type" msgstr "Тип файла" -#: src/caja-query-editor.c:185 +#: src/caja-query-editor.c:184 msgid "Tags" msgstr "Метки" -#: src/caja-query-editor.c:192 +#: src/caja-query-editor.c:191 msgid "Modification Time" msgstr "Время изменения" -#: src/caja-query-editor.c:206 +#: src/caja-query-editor.c:205 msgid "Contained text" msgstr "Содержит текст" -#: src/caja-query-editor.c:352 +#: src/caja-query-editor.c:351 msgid "Select folder to search in" msgstr "Выбрать папку для поиска" -#: src/caja-query-editor.c:448 src/caja-query-editor.c:452 +#: src/caja-query-editor.c:447 src/caja-query-editor.c:451 msgid "" "Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags." msgstr "" "Теги разделены пробелами. Соответствует файлам, содержащим ВСЕ указанные " "теги." -#: src/caja-query-editor.c:555 +#: src/caja-query-editor.c:553 msgid "Documents" msgstr "Документы" -#: src/caja-query-editor.c:575 +#: src/caja-query-editor.c:573 msgid "Music" msgstr "Музыка" -#: src/caja-query-editor.c:591 +#: src/caja-query-editor.c:589 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: src/caja-query-editor.c:609 +#: src/caja-query-editor.c:607 msgid "Picture" msgstr "Изображение" -#: src/caja-query-editor.c:631 +#: src/caja-query-editor.c:629 msgid "Illustration" msgstr "Иллюстрация" -#: src/caja-query-editor.c:647 +#: src/caja-query-editor.c:645 msgid "Spreadsheet" msgstr "Электронная таблица" -#: src/caja-query-editor.c:665 +#: src/caja-query-editor.c:663 msgid "Presentation" msgstr "Презентация" -#: src/caja-query-editor.c:676 +#: src/caja-query-editor.c:674 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "PDF / Postscript" -#: src/caja-query-editor.c:686 +#: src/caja-query-editor.c:684 msgid "Text File" msgstr "Текстовый файл" -#: src/caja-query-editor.c:772 +#: src/caja-query-editor.c:767 msgid "Select type" msgstr "Выбрать тип" -#: src/caja-query-editor.c:864 +#: src/caja-query-editor.c:858 msgid "Any" msgstr "Любой" -#: src/caja-query-editor.c:880 +#: src/caja-query-editor.c:874 msgid "Other Type..." msgstr "Другой тип..." -#: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221 +#: src/caja-query-editor.c:1074 src/caja-query-editor.c:1212 msgid "Less than or equal to" msgstr "Меньше или равно" -#: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223 +#: src/caja-query-editor.c:1076 src/caja-query-editor.c:1214 msgid "Greater than or equal to" msgstr "Больше или равно" -#: src/caja-query-editor.c:1097 +#: src/caja-query-editor.c:1089 msgid "1 Hour" msgstr "1 час" -#: src/caja-query-editor.c:1099 +#: src/caja-query-editor.c:1091 msgid "1 Day" msgstr "1 день" -#: src/caja-query-editor.c:1101 +#: src/caja-query-editor.c:1093 msgid "1 Week" msgstr "1 неделя" -#: src/caja-query-editor.c:1103 +#: src/caja-query-editor.c:1095 msgid "1 Month" msgstr "1 месяц" -#: src/caja-query-editor.c:1105 +#: src/caja-query-editor.c:1097 msgid "6 Months" msgstr "6 месяцев" -#: src/caja-query-editor.c:1107 +#: src/caja-query-editor.c:1099 msgid "1 Year" msgstr "1 год" -#: src/caja-query-editor.c:1238 +#: src/caja-query-editor.c:1229 msgid "10 KiB" msgstr "10 КиБ" -#: src/caja-query-editor.c:1240 +#: src/caja-query-editor.c:1231 msgid "100 KiB" msgstr "100 КиБ" -#: src/caja-query-editor.c:1242 +#: src/caja-query-editor.c:1233 msgid "500 KiB" msgstr "500 КиБ" -#: src/caja-query-editor.c:1244 +#: src/caja-query-editor.c:1235 msgid "1 MiB" msgstr "1 МиБ" -#: src/caja-query-editor.c:1246 +#: src/caja-query-editor.c:1237 msgid "5 MiB" msgstr "5 МиБ" -#: src/caja-query-editor.c:1248 +#: src/caja-query-editor.c:1239 msgid "10 MiB" msgstr "10 МиБ" -#: src/caja-query-editor.c:1250 +#: src/caja-query-editor.c:1241 msgid "100 MiB" msgstr "100 МиБ" -#: src/caja-query-editor.c:1252 +#: src/caja-query-editor.c:1243 msgid "500 MiB" msgstr "500 МиБ" -#: src/caja-query-editor.c:1254 +#: src/caja-query-editor.c:1245 msgid "1 GiB" msgstr "1 ГиБ" -#: src/caja-query-editor.c:1256 +#: src/caja-query-editor.c:1247 msgid "2 GiB" msgstr "2 ГиБ" -#: src/caja-query-editor.c:1258 +#: src/caja-query-editor.c:1249 msgid "4 GiB" msgstr "4 ГиБ" -#: src/caja-query-editor.c:1261 +#: src/caja-query-editor.c:1252 msgid "10 KB" msgstr "10 КБ" -#: src/caja-query-editor.c:1275 +#: src/caja-query-editor.c:1266 msgid "500 MB" msgstr "500 МБ" -#: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349 +#: src/caja-query-editor.c:1337 src/caja-query-editor.c:1340 msgid "Matches files that contains specified text." msgstr "Соответствует файлам, содержащим указанный текст." -#: src/caja-query-editor.c:1503 +#: src/caja-query-editor.c:1493 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "Удалить этот критерий из поиска" -#: src/caja-query-editor.c:1550 +#: src/caja-query-editor.c:1540 msgid "Search Folder" msgstr "Папка поиска" -#: src/caja-query-editor.c:1556 +#: src/caja-query-editor.c:1546 msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: src/caja-query-editor.c:1564 +#: src/caja-query-editor.c:1554 msgid "Edit the saved search" msgstr "Изменить сохранённый поиск" -#: src/caja-query-editor.c:1596 +#: src/caja-query-editor.c:1586 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "Добавить новый критерий в этот поиск" -#: src/caja-query-editor.c:1602 +#: src/caja-query-editor.c:1592 msgid "Go" msgstr "Перейти" -#: src/caja-query-editor.c:1606 +#: src/caja-query-editor.c:1596 msgid "Reload" msgstr "Перезагрузить" -#: src/caja-query-editor.c:1611 +#: src/caja-query-editor.c:1601 msgid "Perform or update the search" msgstr "Выполнить или обновить поиск" -#: src/caja-query-editor.c:1632 +#: src/caja-query-editor.c:1622 msgid "_Search for:" msgstr "На_йти: " -#: src/caja-query-editor.c:1661 +#: src/caja-query-editor.c:1651 msgid "Search results" msgstr "Результаты поиска" -#: src/caja-search-bar.c:174 +#: src/caja-search-bar.c:173 msgid "Search:" msgstr "Поиск:" @@ -5931,7 +5983,7 @@ msgstr "" "Искать документы и папки на этом компьютере по имени или по содержанию" #: src/caja-trash-bar.c:199 src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Удалить все объекты из корзины" @@ -5954,71 +6006,71 @@ msgstr "" msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "Закладка на несуществующий адрес" -#: src/caja-window-manage-views.c:812 +#: src/caja-window-manage-views.c:810 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "" "Вы можете выбрать другой режим просмотра или перейти к другому адресу." -#: src/caja-window-manage-views.c:831 +#: src/caja-window-manage-views.c:829 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "Не удалось показать адрес в этом режиме просмотра." -#: src/caja-window-manage-views.c:1452 +#: src/caja-window-manage-views.c:1449 msgid "Content View" msgstr "Просмотр содержимого" -#: src/caja-window-manage-views.c:1453 +#: src/caja-window-manage-views.c:1450 msgid "View of the current folder" msgstr "Просмотр текущей папки" -#: src/caja-window-manage-views.c:2145 +#: src/caja-window-manage-views.c:2142 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" "В Caja не установлен ни один режим просмотра, с помощью которого можно было " "бы показать эту папку." -#: src/caja-window-manage-views.c:2153 +#: src/caja-window-manage-views.c:2150 msgid "The location is not a folder." msgstr "Адрес не является папкой." -#: src/caja-window-manage-views.c:2162 +#: src/caja-window-manage-views.c:2159 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "Не удалось найти «%s»." -#: src/caja-window-manage-views.c:2165 +#: src/caja-window-manage-views.c:2162 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "Проверьте правильность ввода и попробуйте ещё раз." -#: src/caja-window-manage-views.c:2174 +#: src/caja-window-manage-views.c:2171 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "Caja не может обрабатывать адреса «%s»." -#: src/caja-window-manage-views.c:2179 +#: src/caja-window-manage-views.c:2176 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "Caja не может обрабатывать адреса такого вида." -#: src/caja-window-manage-views.c:2186 +#: src/caja-window-manage-views.c:2183 msgid "Unable to mount the location." msgstr "Не удалось присоединить местоположение." -#: src/caja-window-manage-views.c:2192 +#: src/caja-window-manage-views.c:2189 msgid "Access was denied." msgstr "Доступ запрещён." -#: src/caja-window-manage-views.c:2201 +#: src/caja-window-manage-views.c:2198 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "Не удалось показать «%s», потому что не был найден узел." -#: src/caja-window-manage-views.c:2203 +#: src/caja-window-manage-views.c:2200 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "" "Убедитесь, что адрес введён без ошибок, а параметры прокси-службы верны." -#: src/caja-window-manage-views.c:2219 +#: src/caja-window-manage-views.c:2216 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" @@ -6083,6 +6135,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2021 The Caja authors" msgstr "" +"Авторское право © Авторы Nautilus, 1999-2009\n" +"Авторское право © Авторы Caja, 2011-2021" #: src/caja-window-menus.c:586 msgid "translator-credits" @@ -6123,29 +6177,29 @@ msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:589 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Сайт" -#: src/caja-window-menus.c:849 +#: src/caja-window-menus.c:848 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: src/caja-window-menus.c:851 +#: src/caja-window-menus.c:850 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: src/caja-window-menus.c:853 +#: src/caja-window-menus.c:852 msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: src/caja-window-menus.c:859 +#: src/caja-window-menus.c:858 msgid "Close this folder" msgstr "Закрыть эту папку" -#: src/caja-window-menus.c:864 +#: src/caja-window-menus.c:863 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "_Фон и эмблемы..." -#: src/caja-window-menus.c:865 +#: src/caja-window-menus.c:864 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" @@ -6153,139 +6207,139 @@ msgstr "" "Показать орнаменты, цвета и эмблемы, которые можно использовать для " "настройки внешнего вида" -#: src/caja-window-menus.c:870 +#: src/caja-window-menus.c:869 msgid "Prefere_nces" msgstr "_Параметры" -#: src/caja-window-menus.c:871 +#: src/caja-window-menus.c:870 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "Изменить параметры Caja" -#: src/caja-window-menus.c:874 +#: src/caja-window-menus.c:873 msgid "Open _Parent" msgstr "Открыть _родительскую папку" -#: src/caja-window-menus.c:875 +#: src/caja-window-menus.c:874 msgid "Open the parent folder" msgstr "Открыть папку верхнего уровня" -#: src/caja-window-menus.c:884 +#: src/caja-window-menus.c:883 msgid "Stop loading the current location" msgstr "Остановить загрузку текущего адреса" -#: src/caja-window-menus.c:888 +#: src/caja-window-menus.c:887 msgid "_Reload" msgstr "_Обновить" -#: src/caja-window-menus.c:889 +#: src/caja-window-menus.c:888 msgid "Reload the current location" msgstr "Перезагрузить текущий адрес" -#: src/caja-window-menus.c:893 +#: src/caja-window-menus.c:892 msgid "_Contents" msgstr "_Содержание" -#: src/caja-window-menus.c:894 +#: src/caja-window-menus.c:893 msgid "Display Caja help" msgstr "Показать справку по Caja" -#: src/caja-window-menus.c:898 +#: src/caja-window-menus.c:897 msgid "_About" msgstr "_О программе" -#: src/caja-window-menus.c:899 +#: src/caja-window-menus.c:898 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Показать список создателей Caja" -#: src/caja-window-menus.c:903 +#: src/caja-window-menus.c:902 msgid "Zoom _In" msgstr "У_величить" -#: src/caja-window-menus.c:904 src/caja-zoom-control.c:99 -#: src/caja-zoom-control.c:312 +#: src/caja-window-menus.c:903 src/caja-zoom-control.c:98 +#: src/caja-zoom-control.c:311 msgid "Increase the view size" msgstr "Уменьшить масштаб" -#: src/caja-window-menus.c:918 +#: src/caja-window-menus.c:917 msgid "Zoom _Out" msgstr "У_меньшить" -#: src/caja-window-menus.c:919 src/caja-zoom-control.c:100 -#: src/caja-zoom-control.c:257 +#: src/caja-window-menus.c:918 src/caja-zoom-control.c:99 +#: src/caja-zoom-control.c:256 msgid "Decrease the view size" msgstr "Увеличить масштаб" -#: src/caja-window-menus.c:928 +#: src/caja-window-menus.c:927 msgid "Normal Si_ze" msgstr "В обы_чном размере" -#: src/caja-window-menus.c:929 src/caja-zoom-control.c:101 -#: src/caja-zoom-control.c:273 +#: src/caja-window-menus.c:928 src/caja-zoom-control.c:100 +#: src/caja-zoom-control.c:272 msgid "Use the normal view size" msgstr "Использовать нормальный масштаб вида" -#: src/caja-window-menus.c:933 +#: src/caja-window-menus.c:932 msgid "Connect to _Server..." msgstr "Соединиться с _сервером..." -#: src/caja-window-menus.c:934 +#: src/caja-window-menus.c:933 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "Соединиться с удалённым сервером или общим хранилищем" -#: src/caja-window-menus.c:938 src/file-manager/fm-directory-view.c:7686 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7690 +#: src/caja-window-menus.c:937 src/file-manager/fm-directory-view.c:7661 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7665 msgid "_Home Folder" msgstr "_Домашняя папка" -#: src/caja-window-menus.c:943 +#: src/caja-window-menus.c:942 msgid "_Computer" msgstr "К_омпьютер" -#: src/caja-window-menus.c:948 +#: src/caja-window-menus.c:947 msgid "_Network" msgstr "_Сеть" -#: src/caja-window-menus.c:953 +#: src/caja-window-menus.c:952 msgid "T_emplates" msgstr "_Шаблоны" -#: src/caja-window-menus.c:954 +#: src/caja-window-menus.c:953 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "Открыть папку личных шаблонов" -#: src/caja-window-menus.c:958 +#: src/caja-window-menus.c:957 msgid "_Trash" msgstr "_Корзина" -#: src/caja-window-menus.c:959 +#: src/caja-window-menus.c:958 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "Открыть личную папку корзины" -#: src/caja-window-menus.c:967 +#: src/caja-window-menus.c:966 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Показывать скр_ытые файлы" -#: src/caja-window-menus.c:968 +#: src/caja-window-menus.c:967 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "Переключить показ скрытых файлов в текущем окне" -#: src/caja-window-menus.c:973 +#: src/caja-window-menus.c:972 msgid "Show Bac_kup Files" msgstr "Показывать _резервные копии файлов" -#: src/caja-window-menus.c:974 +#: src/caja-window-menus.c:973 msgid "Toggle the display of backup files in the current window" msgstr "Переключить показ резервных копий файлов в текущем окне" -#: src/caja-window-menus.c:1009 +#: src/caja-window-menus.c:1008 msgid "_Up" msgstr "_Вверх" -#: src/caja-window-menus.c:1012 +#: src/caja-window-menus.c:1011 msgid "_Home" msgstr "_Домой" -#: src/caja-window-slot.c:209 src/file-manager/fm-list-model.c:484 +#: src/caja-window-slot.c:207 src/file-manager/fm-list-model.c:483 #: src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." @@ -6335,23 +6389,23 @@ msgstr "Носитель содержит программное обеспеч� msgid "The media has been detected as \"%s\"." msgstr "Носитель был определён как «%s»." -#: src/caja-zoom-control.c:85 +#: src/caja-zoom-control.c:84 msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" -#: src/caja-zoom-control.c:86 +#: src/caja-zoom-control.c:85 msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" -#: src/caja-zoom-control.c:87 +#: src/caja-zoom-control.c:86 msgid "Zoom to Default" msgstr "Масштаб по умолчанию" -#: src/caja-zoom-control.c:852 +#: src/caja-zoom-control.c:848 msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" -#: src/caja-zoom-control.c:857 +#: src/caja-zoom-control.c:853 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "Установить уровень масштабирования текущего вида" @@ -6360,18 +6414,18 @@ msgid "Background" msgstr "Фон" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7448 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9191 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9163 msgid "E_mpty Trash" msgstr "О_чистить корзину" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 msgid "Create L_auncher..." msgstr "Создать кнопку _запуска..." #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7388 msgid "Create a new launcher" msgstr "Создать кнопку запуска" @@ -6390,29 +6444,29 @@ msgstr "" msgid "Empty Trash" msgstr "Очистить корзину" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887 msgid "Desktop View" -msgstr "" +msgstr "Представление рабочего стола" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:889 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7694 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7698 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7669 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7673 msgid "_Desktop" msgstr "_Рабочий стол" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:889 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "Компонент просмотра «Рабочий стол» столкнулся с ошибкой." -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:891 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "Компонент просмотра «Рабочий стол» столкнулся с ошибкой при запуске." -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:892 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:891 msgid "Display this location with the desktop view." -msgstr "" +msgstr "Показать это расположение в представлении рабочего стола." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:660 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:654 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." @@ -6421,7 +6475,7 @@ msgstr[1] "Будет открыто %'d отдельных вкладки." msgstr[2] "Будет открыто %'d отдельных вкладок." msgstr[3] "Будет открыта %'d отдельная вкладка." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:657 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." @@ -6430,45 +6484,45 @@ msgstr[1] "Будет открыто %'d отдельных окна." msgstr[2] "Будет открыто %'d отдельных окон." msgstr[3] "Будет открыто %'d отдельное окно." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1201 msgid "Select Items Matching" msgstr "Выделить объекты по шаблону" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1233 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1225 msgid "_Pattern:" msgstr "_Шаблон:" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1240 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1232 msgid "Examples: " msgstr "Примеры: " -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1366 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1356 msgid "Save Search as" msgstr "Сохранить поиск как" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1364 msgid "_Save" msgstr "_Сохранить" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1393 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1383 msgid "Search _name:" msgstr "_Имя поиска:" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1409 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1399 msgid "_Folder:" msgstr "_Папка:" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1414 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1404 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "Выберите папку для сохранения поиска" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2310 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2347 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2297 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2334 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "«%s» выделен" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2312 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2299 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" @@ -6477,7 +6531,7 @@ msgstr[1] "%'d папки выбрано" msgstr[2] "%'d папок выбрано" msgstr[3] "%'d папка выбрана" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -6488,7 +6542,7 @@ msgstr[3] " (содержит %'d объект)" #. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2320 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" @@ -6497,7 +6551,7 @@ msgstr[1] " (содержат всего %'d объекта)" msgstr[2] " (содержат всего %'d объектов)" msgstr[3] " (содержат всего %'d объект)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2337 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -6506,7 +6560,7 @@ msgstr[1] "%'d объекта выбрано" msgstr[2] "%'d объектов выбрано" msgstr[3] "%'d объект выбран" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2344 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -6519,38 +6573,38 @@ msgstr[3] "%'d другой объект выбран" #. * needs to use something other than parentheses. The #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2376 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2363 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2389 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2376 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Свободное место: %s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2400 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2387 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, свободно: %s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2415 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2402 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2434 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2448 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2421 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2435 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2461 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2448 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "%s%s, %s, %s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4517 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4494 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" @@ -6559,29 +6613,29 @@ msgstr[1] "Использовать «%s» для открытия выбран� msgstr[2] "Использовать «%s» для открытия выбранных объектов" msgstr[3] "Использовать «%s» для открытия выбранного объекта" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4589 msgid "Open parent location" msgstr "Открыть адрес верхнего уровня" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4613 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4590 msgid "Open parent location for the selected item" msgstr "Открыть адрес верхнего уровня для выделенного объекта" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5490 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Использовать приложение «%s» для выделенных объектов" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5748 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5726 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Создать документ из шаблона «%s»" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6006 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5981 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "Все исполняемые файлы из этой папки будут показаны в меню «Сценарии»." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6008 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5983 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." @@ -6589,7 +6643,7 @@ msgstr "" "Если выбрать сценарий из меню, он будет запущен, и ему будут переданы все " "выделенные объекты." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6010 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5985 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -6630,19 +6684,19 @@ msgstr "" "\n" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: текущий адрес URI в неактивной панели окна раздельного вида " -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6080 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1014 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6055 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1011 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "Объект «%s» будет перемещён, когда вы выберете команду «Вставить»" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6084 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1020 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6059 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1017 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "Объект «%s» будет скопирован, когда вы выберете команду «Вставить»" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6091 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6066 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -6657,7 +6711,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" "%'d выбранный объект будет перемещён, когда вы выберете команду «Вставить»" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6073 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -6673,155 +6727,155 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" "%'d выбранный объект будет скопирован, когда вы выберете команду «Вставить»" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6253 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "В буфере обмена нет ничего, что можно вставить." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6496 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6471 msgid "Unable to unmount location" msgstr "Не удалось отсоединить местоположение" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6517 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6492 msgid "Unable to eject location" msgstr "Не удалось извлечь местоположение" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6532 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6507 msgid "Unable to stop drive" msgstr "Не удалось остановить привод" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7092 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7067 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "Соединение с сервером «%s»" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7104 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8373 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8467 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8579 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7079 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8346 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8440 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8552 msgid "_Connect" msgstr "_Подключить" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7118 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7093 msgid "Link _name:" msgstr "_Имя ссылки:" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7389 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7364 msgid "Create _Document" msgstr "Создать _документ" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 msgid "Open Wit_h" msgstr "Открыть с _помощью" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7392 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Выбрать программу для открытия выделенного объекта" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7675 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7369 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7650 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1378 msgid "_Properties" msgstr "_Свойства" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9178 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9150 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Просмотреть или изменить свойства каждого выделенного объекта" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1300 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7377 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1296 msgid "Create _Folder" msgstr "Создать п_апку" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Создать новую пустую папку внутри этой папки" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7405 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7380 msgid "No templates installed" msgstr "Шаблоны не установлены" #. Translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 msgid "_Empty File" msgstr "_Пустой файл" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7384 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Создать новый пустой файл внутри этой папки" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7417 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7392 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Открыть выделенный объект в этом окне" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7607 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7399 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7582 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Открыть в окне обозревателя" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7400 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Открыть каждый выделенный объект в окне обозревателя" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "Открыть каждый выделенный объект в отдельной вкладке" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7616 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7591 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "Открыть в окне п_апки" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "Открыть каждый выделенный объект в окне папки" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 msgid "Other _Application..." msgstr "_Другое приложение..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Выбрать другое приложение для открытия выделенного объекта" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Открыть в другой _программе..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "Открыть папку с_ценариев" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Показать папку, содержащую сценарии, которые показаны в этом меню" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "" "Подготовить выделенные файлы к перемещению с помощью команды «Вставить»" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "" "Подготовить выделенные файлы к копированию с помощью команды «Вставить»" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Переместить или скопировать файлы, выбранные ранее командой «Вырезать» или " "«Копировать»" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7466 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7629 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1329 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7604 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1325 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "Вст_авить в папку" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7442 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -6829,44 +6883,44 @@ msgstr "" "Переместить или скопировать файлы, выбранные ранее командой «Вырезать» или " "«Копировать», в выделенную папку" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 msgid "Cop_y to" msgstr "_Копировать в" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7446 msgid "M_ove to" msgstr "_Переместить в" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 msgid "Select all items in this window" msgstr "Выделить все объекты в этом окне" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7478 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "Выделить о_бъекты по шаблону..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "Выделить в этом окне все объекты, соответствующие заданному шаблону" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7482 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Обратить выделение" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7458 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "Выделить только те объекты, которые ещё не выделены" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7486 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 msgid "D_uplicate" msgstr "Прод_ублировать" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Продублировать каждый выделенный объект" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7490 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9161 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9133 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Со_здать ссылки" @@ -6874,164 +6928,164 @@ msgstr[1] "Со_здать ссылки" msgstr[2] "Со_здать ссылки" msgstr[3] "Со_здать ссылку" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7466 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Создать символьную ссылку для каждого выделенного объекта" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7494 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 msgid "_Rename..." msgstr "Пере_именовать..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7470 msgid "Rename selected item" msgstr "Переименовать выделенный объект" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9120 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7478 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9093 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Переместить каждый выделенный объект в корзину" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7507 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7482 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "Удалить каждый выделенный объект, не перемещая его в корзину" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7510 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7642 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7485 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7617 msgid "_Restore" msgstr "Вос_становить" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7514 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7489 msgid "_Undo" msgstr "_Отменить" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11365 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7490 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11331 msgid "Undo the last action" msgstr "Отменить последнее действие" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7518 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7493 msgid "_Redo" msgstr "Ве_рнуть" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11385 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7494 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11351 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Вернуть отменённое действие" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7529 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "Сб_росить параметры просмотра" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7530 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7505 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "" "Привести порядок сортировки и масштаб в соответствие с параметрами этого " "режима просмотра" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7533 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 msgid "Connect To This Server" msgstr "Соединиться с этим сервером" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7534 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Создать постоянное соединение с этим сервером" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7538 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Присоединить выделенный том" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7542 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7517 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Отсоединить выделенный том" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7521 msgid "Eject the selected volume" msgstr "Извлечь выделенный том" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7525 msgid "Format the selected volume" msgstr "Форматировать выделенный том" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7529 msgid "Start the selected volume" msgstr "Запустить выделенный том" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8601 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7533 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8574 msgid "Stop the selected volume" msgstr "Остановить выделенный том" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7562 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7590 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7671 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7537 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7565 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7646 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "Определить носитель в выбранном приводе" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7566 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7541 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "Присоединить том, связанный с открытой папкой" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7570 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7545 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "Отсоединить том, связанный с открытой папкой" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7574 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7549 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "Извлечь том, связанный с открытой папкой" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7578 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "Форматировать том, связанный с открытой папкой" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7582 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7557 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "Запустить том, связанный с открытой папкой" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7586 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7561 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "Остановить том, связанный с открытой папкой" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7593 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7568 msgid "Open File and Close window" msgstr "Открыть файл и закрыть окно" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7597 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7572 msgid "Sa_ve Search" msgstr "Сохранить поиск" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7598 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7573 msgid "Save the edited search" msgstr "Сохранить изменённый поиск" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7601 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7576 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "Сохранить поиск как..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7602 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7577 msgid "Save the current search as a file" msgstr "Сохранить текущий поиск как файл" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7608 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7583 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "Открыть эту папку в окне обозревателя файлов" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7612 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7587 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "Открыть эту папку в новой вкладке" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7617 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7592 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "Открыть эту папку в окне папки" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7622 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7597 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "Подготовить эту папку к перемещению с помощью команды «Вставить»" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7626 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7601 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "Подготовить эту папку к копированию с помощью команды «Вставить»" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7630 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7605 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" @@ -7039,87 +7093,87 @@ msgstr "" "Переместить или скопировать файлы, выбранные ранее командой «Вырезать» или " "«Копировать», в выделенную папку" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7635 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7610 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "Переместить эту папку в корзину" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7639 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "Удалить эту папку, не помещая её в корзину" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7647 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7622 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "Присоединить том, связанный с этой папкой" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7651 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7626 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "Отсоединить том, связанный с этой папкой" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7655 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7630 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "Извлечь том, связанный с этой папкой" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7659 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7634 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "Форматировать том, связанный с этой папкой" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7663 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7638 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "Запустить том, связанный с этой папкой" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7667 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7642 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "Остановить том, связанный с этой папкой" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7676 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7651 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "Просмотреть или изменить свойства открытой папки" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7679 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7682 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7654 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7657 msgid "_Other pane" msgstr "_Другая панель..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7680 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7655 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "Копировать текущее выделение в другую панель окна" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7683 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7658 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "Переместить текущее выделение в другую панель окна" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7687 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7662 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "Копировать текущее выделение в домашнюю папку" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7666 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "Переместить текущее выделение в домашнюю папку" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7695 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7670 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "Копировать текущее выделение на рабочий стол" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7699 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7674 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "Переместить текущее выделение на рабочий стол" #. Translators: %s is a directory -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7791 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7766 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "Запуск или управление сценариями из %s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7769 msgid "_Scripts" msgstr "С_ценарии" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8183 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "Перенести открытую папку из корзины в «%s»" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8186 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" @@ -7128,7 +7182,7 @@ msgstr[1] "Перенести выбранные папки из корзины msgstr[2] "Перенести выбранные папки из корзины в «%s»" msgstr[3] "Перенести выбранную папку из корзины в «%s»" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8190 msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "Перенести выбранные папки из корзины" @@ -7136,7 +7190,7 @@ msgstr[1] "Перенести выбранные папки из корзины" msgstr[2] "Перенести выбранные папки из корзины" msgstr[3] "Перенести выбранную папку из корзины" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8223 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8196 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" @@ -7145,7 +7199,7 @@ msgstr[1] "Перенести выбранные файлы из корзины msgstr[2] "Перенести выбранные файлы из корзины в «%s»" msgstr[3] "Перенести выбранный файл из корзины в «%s»" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8227 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8200 msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "Перенести выбранные файлы из корзины" @@ -7153,7 +7207,7 @@ msgstr[1] "Перенести выбранные файлы из корзины" msgstr[2] "Перенести выбранные файлы из корзины" msgstr[3] "Перенести выбранный файл из корзины" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8233 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" @@ -7162,7 +7216,7 @@ msgstr[1] "Перенести выбранные объекты из корзи� msgstr[2] "Перенести выбранные объекты из корзины в «%s»" msgstr[3] "Перенести выбранный объект из корзины в «%s»" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8237 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "Перенести выбранные объекты из корзины" @@ -7170,118 +7224,118 @@ msgstr[1] "Перенести выбранные объекты из корзи� msgstr[2] "Перенести выбранные объекты из корзины" msgstr[3] "Перенести выбранный объект из корзины" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8366 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8370 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8572 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8576 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8339 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8343 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8545 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8549 msgid "Start the selected drive" msgstr "Запустить выбранный привод" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8374 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8580 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8347 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8553 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "Подключить выбранный привод" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8377 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8471 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8583 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8350 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8444 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8556 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "_Запустить мультидисковый привод" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8378 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8584 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8351 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8557 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "Запустить выбранный мультидисковый привод" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8381 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8354 msgid "U_nlock Drive" msgstr "_Разблокировать привод" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8382 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8588 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8355 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8561 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "Разблокировать выбранный привод" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8395 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8368 msgid "Stop the selected drive" msgstr "Остановить выбранный привод" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8399 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8605 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8372 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8578 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "Безопасно удалить выбранный привод" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8402 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8496 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8608 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8375 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8469 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8581 msgid "_Disconnect" msgstr "_Отключиться" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8403 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8609 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8376 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8582 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "Отсоединить выбранный привод" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8406 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8500 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8612 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8379 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8473 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8585 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "_Остановить мультидисковый привод" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8407 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8613 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8380 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8586 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "Остановить выбранный мультидисковый привод" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8411 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8617 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8384 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8590 msgid "Lock the selected drive" msgstr "Блокировать выбранный привод" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8460 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8464 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8433 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8437 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "Запустить привод, связанный с открытой папкой" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8468 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8441 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "Подключить привод, связанный с открытой папкой" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8472 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8445 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Запустить мультидисковый привод, связанный с открытой папкой" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8476 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8449 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "Разблокировать привод, связанный с открытой папкой" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8489 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8462 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "_Остановить привод, связанный с открытой папкой" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8493 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8466 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "Безопасно удалить привод, связанный с открытой папкой" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8470 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "Отсоединить привод, связанный с открытой папкой" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8501 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8474 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Остановить мультидисковый привод, связанный с открытой папкой" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8478 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "Заблокировать привод, связанный с открытой папкой" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8691 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9029 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8664 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9002 msgid "Browse in New _Window" msgstr "Открыть в _новом окне обозревателя" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8697 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9039 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8670 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9012 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "_Просмотреть папки" @@ -7289,30 +7343,30 @@ msgstr[1] "_Просмотреть папки" msgstr[2] "_Просмотреть папки" msgstr[3] "_Просмотреть папку" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8716 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9070 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8689 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9043 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "Открыть в новой вк_ладке обозревателя" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8771 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9115 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8744 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9088 msgid "_Delete Permanently" msgstr "_Удалить окончательно" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8772 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8745 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "Окончательно удалить открытую папку" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8776 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8749 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "Переместить открытую папку в корзину" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8967 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8940 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "_Открыть в %s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9022 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8995 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" @@ -7321,7 +7375,7 @@ msgstr[1] "Открыть в %'d новых о_кнах" msgstr[2] "Открыть в %'d новых о_кнах" msgstr[3] "Открыть в %'d новом о_кне" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9031 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9004 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" @@ -7330,7 +7384,7 @@ msgstr[1] "Открыть в %'d _новых окнах обозревателя msgstr[2] "Открыть в %'d _новых окнах обозревателя" msgstr[3] "Открыть в %'d _новом окне обозревателя" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9063 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9036 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" @@ -7339,7 +7393,7 @@ msgstr[1] "Открыть в %'d новых в_кладках" msgstr[2] "Открыть в %'d новых в_кладках" msgstr[3] "Открыть в %'d новой в_кладке" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9072 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9045 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" @@ -7348,101 +7402,101 @@ msgstr[1] "Открыть в %'d новых вк_ладках обозреват msgstr[2] "Открыть в %'d новых вк_ладках обозревателя" msgstr[3] "Открыть в %'d новой вк_ладке обозревателя" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9116 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9089 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Окончательно удалить все выделенные объекты" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9176 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9148 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "Просмотреть или изменить свойства открытой папки" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10486 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10454 msgid "Download location?" msgstr "Скачать этот адрес?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10489 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10457 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Вы можете скачать его или создать ссылку на него." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10492 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10460 msgid "Make a _Link" msgstr "Создать сс_ылку" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10499 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10467 msgid "_Download" msgstr "_Загрузить" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10656 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10715 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10843 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10624 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10683 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10811 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Перетаскивание не поддерживается." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10657 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10625 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "Перетаскивание поддерживается только на локальных файловых системах." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10716 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10844 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10684 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10812 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Был использован недопустимый тип перетаскивания." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10766 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10771 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10734 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10739 msgid "Link Creation Failed" -msgstr "" +msgstr "Создать ссылку не удалось" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10770 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10738 #, c-format msgid "Cannot create the link to %s" -msgstr "" +msgstr "Не удалось создать ссылку на %s" #. Translators: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10921 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10889 msgid "dropped text.txt" msgstr "брошенный текст.txt" #. Translators: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10967 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10935 msgid "dropped data" msgstr "брошенные данные" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11364 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11330 msgid "Undo" msgstr "Отменить" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11384 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11350 msgid "Redo" msgstr "Вернуть" -#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:440 src/file-manager/fm-ditem-page.c:452 +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:439 src/file-manager/fm-ditem-page.c:451 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:443 +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:442 msgid "URL" msgstr "Ссылка (URL)" -#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:455 +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:454 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399 +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:391 src/file-manager/fm-empty-view.c:393 msgid "Empty View" -msgstr "" +msgstr "Пустое представление" -#: src/file-manager/fm-empty-view.c:398 +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:392 msgid "_Empty" -msgstr "" +msgstr "_Пустое" -#: src/file-manager/fm-empty-view.c:400 +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:394 msgid "The empty view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "В пустом представлении произошла ошибка." -#: src/file-manager/fm-empty-view.c:401 +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:395 msgid "Display this location with the empty view." -msgstr "" +msgstr "Показать это расположение в пустом представлении." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 #, c-format @@ -7513,310 +7567,306 @@ msgstr "Вам запрещено изменять группу объекта � msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s" msgstr "Не удалось изменить группу для объекта «%s»: %s" -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:209 msgid "The group could not be changed." msgstr "Не удалось изменить группу." -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:231 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:230 #, c-format msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s" msgstr "Не удалось изменить владельца объекта «%s»: %s" -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:233 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:232 msgid "The owner could not be changed." msgstr "Не удалось изменить владельца." -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:254 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:253 #, c-format msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s" msgstr "Не удалось изменить права для объекта «%s»: %s" -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:256 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:255 msgid "The permissions could not be changed." msgstr "Не удалось изменить права." -#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:366 +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:365 #, c-format msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Объект «%s» переименовывается в «%s»." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:130 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:129 msgid "by _Name" msgstr "по _имени" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:131 src/file-manager/fm-icon-view.c:1838 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:130 src/file-manager/fm-icon-view.c:1832 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Упорядочивать значки по имени, выстраивая их в ряды" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:137 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:136 msgid "by _Size" msgstr "по _размеру" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:138 src/file-manager/fm-icon-view.c:1844 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:137 src/file-manager/fm-icon-view.c:1838 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Упорядочивать значки по размеру, выстраивая их в ряды" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:144 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:143 msgid "by S_ize on Disk" msgstr "по р_азмеру на диске" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1850 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:144 src/file-manager/fm-icon-view.c:1844 msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows" -msgstr "Сортировать значки в ряд по использованию диска" +msgstr "Упорядочивать значки по использованию диска, выстаивая их в ряды" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:151 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:150 msgid "by _Type" msgstr "по _типу" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:152 src/file-manager/fm-icon-view.c:1856 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:151 src/file-manager/fm-icon-view.c:1850 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Упорядочивать значки по типу, выстраивая их в ряды" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:158 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:157 msgid "by Modification _Date" msgstr "по _дате изменения" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:159 src/file-manager/fm-icon-view.c:1862 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:158 src/file-manager/fm-icon-view.c:1856 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Упорядочивать значки по дате изменения, выстраивая их в ряды" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:165 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:164 msgid "by _Creation Date" -msgstr "" +msgstr "По дате _создания" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:166 src/file-manager/fm-icon-view.c:1868 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:165 src/file-manager/fm-icon-view.c:1862 msgid "Keep icons sorted by creation date in rows" -msgstr "" +msgstr "Упорядочивать значки по дате создания, выстраивая их в ряды" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:172 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:171 msgid "by _Emblems" msgstr "по _эмблемам" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:173 src/file-manager/fm-icon-view.c:1874 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:172 src/file-manager/fm-icon-view.c:1868 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Упорядочивать значки по эмблемам, выстраивая их в ряды" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:178 msgid "by T_rash Time" msgstr "по времени _попадания в корзину" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:180 src/file-manager/fm-icon-view.c:1880 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179 src/file-manager/fm-icon-view.c:1874 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "" -"Упорядочивать значки по по времени удаления в корзину, выстраивая их в ряды" +"Упорядочивать значки по времени удаления в корзину, выстраивая их в ряды" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:186 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:185 msgid "by E_xtension" msgstr "по р_асширению" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:187 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:186 msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows" -msgstr "" -"Поддерживать сортировку значков в соответствии с расширением, выстраивая их " -"в ряды" +msgstr "Упорядочивать значки по расширению, выстраивая их в ряды" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:801 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:798 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "Расставить рабочий стол по имени" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1783 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Выстраивать _объекты" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1786 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1780 msgid "Resize Icon..." msgstr "Изменить размер значка..." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1787 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1781 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "Включить изменение размера для выделенного значка" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1790 src/file-manager/fm-icon-view.c:2021 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1784 src/file-manager/fm-icon-view.c:2015 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "Вернуть ис_ходные размеры значков" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1791 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1785 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Вернуть каждый выделенный значок к его первоначальному размеру" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1794 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1788 msgid "_Organize by Name" msgstr "Расставить по имени" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1795 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1789 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "" "Переставить значки для лучшего заполнения окна и предотвращения перекрывания" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1796 msgid "Compact _Layout" msgstr "Располагать _уплотнённо" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1803 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1797 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "Использовать плотное размещение значков в окне" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1808 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802 msgid "Re_versed Order" msgstr "В _обратном порядке" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1809 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1803 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "Показывать значки в обратном порядке" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1814 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1808 msgid "_Keep Aligned" msgstr "Сохранять в_ыровненными" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1815 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1809 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "Сохранять значки выровненными по сетке" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1820 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1814 msgid "_Lock Icons Position" -msgstr "" +msgstr "_Зафиксировать позицию значков" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1821 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1815 msgid "Prevent repositioning icons" -msgstr "" +msgstr "Запретить перемещение значков" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1831 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1825 msgid "_Manually" msgstr "_вручную" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1832 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1826 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Оставлять значки там, куда они были брошены" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1837 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1831 msgid "By _Name" msgstr "по _имени" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1843 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1837 msgid "By _Size" msgstr "по _размеру" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1849 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1843 msgid "By S_ize on Disk" msgstr "по р_азмеру на диске" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1855 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1849 msgid "By _Type" msgstr "по _типу" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1861 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1855 msgid "By Modification _Date" msgstr "по _дате изменения" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1867 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1861 msgid "By _Creation Date" -msgstr "" +msgstr "По дате _создания" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1873 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1867 msgid "By _Emblems" msgstr "по _эмблемам" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1879 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1873 msgid "By T_rash Time" msgstr "по времени _попадания в корзину" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1885 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1879 msgid "By E_xtension" msgstr "по р_асширению" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1886 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1880 msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" -msgstr "" -"Поддерживать сортировку значков в соответствии с расширением, выстраивая их " -"в ряды" +msgstr "Упорядочивать значки по расширению, выстраивая их в ряды" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2022 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2016 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "Вернуть ис_ходный размер значка" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2495 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2487 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "указывает на «%s»" #. Translators: this is used in the view menu -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3514 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3500 msgid "_Icons" msgstr "_Значки" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3515 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3501 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "Компонент просмотра «Значки» столкнулся с ошибкой." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3516 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3502 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "Компонент просмотра «Значки» столкнулся с ошибкой при запуске." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3517 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3503 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "Просматривать этот адрес в виде значков." #. Translators: this is used in the view menu -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3529 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3515 msgid "_Compact" msgstr "_Компактный" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3530 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3516 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "Компонент просмотра «Компактный вид» столкнулся с ошибкой." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3531 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3517 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "" "Компонент просмотра «Компактный вид» столкнулся с ошибкой при запуске." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3532 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3518 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "Просматривать этот адрес в компактном виде." -#: src/file-manager/fm-list-model.c:480 src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 +#: src/file-manager/fm-list-model.c:479 src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 msgid "(Empty)" msgstr "(Пусто)" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:2551 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2542 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s видимых столбцов" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:2575 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2566 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "Выберите порядок, в котором в этой папке будут появляться сведения:" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:2629 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2620 msgid "Visible _Columns..." msgstr "Изменить видимые _столбцы..." -#: src/file-manager/fm-list-view.c:2630 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2621 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Выбрать столбцы, видимые в этой папке" #. Translators: this is used in the view menu -#: src/file-manager/fm-list-view.c:3495 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3484 msgid "_List" msgstr "С_писок" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:3496 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3485 msgid "The list view encountered an error." msgstr "Компонент просмотра «Список» столкнулся с ошибкой." -#: src/file-manager/fm-list-view.c:3497 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3486 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "Компонент просмотра «Список» столкнулся с ошибкой при запуске." -#: src/file-manager/fm-list-view.c:3498 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3487 msgid "Display this location with the list view." msgstr "Показывать этот адрес в виде списка." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:511 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:507 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "Нельзя назначить более одного пользовательского значка одновременно!" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:645 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:641 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "_Имена:" @@ -7824,38 +7874,38 @@ msgstr[1] "_Имена:" msgstr[2] "_Имена:" msgstr[3] "_Имя:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1001 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:997 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1013 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1009 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Свойства архива «%s»" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1343 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1338 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1551 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Отменить смену группы?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1966 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1960 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Отменить смену владельца?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2293 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 msgid "nothing" msgstr "ничего" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2295 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 msgid "unreadable" msgstr "нечитаемо" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2308 #, c-format msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" @@ -7864,259 +7914,259 @@ msgstr[1] "%'d объекта, общий размер %s (%s на диске)" msgstr[2] "%'d объектов, общий размер %s (%s на диске)" msgstr[3] "%'d объект, размер %s (%s на диске)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2324 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(некоторое содержимое нечитаемо)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 msgid "Contents:" msgstr "Содержание:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3134 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3120 msgid "used" msgstr "использовано" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3145 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3131 msgid "free" msgstr "свободно" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3149 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3135 msgid "Total capacity:" msgstr "Общий объём:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3163 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3149 msgid "Filesystem type:" msgstr "Тип файловой системы:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3248 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3234 msgid "Basic" msgstr "Простой" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3310 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3296 msgid "Link target:" msgstr "Ссылка на:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3324 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3310 msgid "Size on Disk:" msgstr "Размер на диске:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3339 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3325 msgid "Volume:" msgstr "Том:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3353 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3339 msgid "Accessed:" msgstr "Дата доступа:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3361 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 msgid "Modified:" msgstr "Изменён:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3365 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3351 msgid "Created:" msgstr "Создан:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3374 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3360 msgid "Free space:" msgstr "Свободное место:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3902 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3885 msgid "_Read" msgstr "_Чтение" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3904 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3887 msgid "_Write" msgstr "_Запись" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3906 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3889 msgid "E_xecute" msgstr "В_ыполнение" #. Translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4174 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4185 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4197 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4156 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4167 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4179 msgid "no " msgstr "нет " -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4177 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4159 msgid "list" msgstr "перечисление" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4179 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 msgid "read" msgstr "чтение" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4188 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 msgid "create/delete" msgstr "создание/удаление" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4190 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4172 msgid "write" msgstr "запись" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4199 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4181 msgid "access" msgstr "доступ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4247 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4229 msgid "Access:" msgstr "Доступ:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4249 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4231 msgid "Folder access:" msgstr "Доступ к папке:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4251 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4233 msgid "File access:" msgstr "Доступ к файлу:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4269 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4251 msgid "List files only" msgstr "Только перечисление файлов" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4271 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4253 msgid "Access files" msgstr "Доступ к файлам" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4273 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4255 msgid "Create and delete files" msgstr "Создание и удаление файлов" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4280 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4262 msgid "Read-only" msgstr "Только чтение" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4282 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4264 msgid "Read and write" msgstr "Чтение и запись" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4347 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4328 msgid "Special flags:" msgstr "Особые флаги:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4349 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4330 msgid "Set _user ID" msgstr "Установить идентификатор п_ользователя (SUID)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4350 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4331 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Установить идентификатор г_руппы (SGID)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4351 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4332 msgid "_Sticky" msgstr "_Липкий (sticky)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4426 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4618 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4599 msgid "_Owner:" msgstr "_Владелец:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4434 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4524 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4627 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4415 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4505 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4608 msgid "Owner:" msgstr "Владелец:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4458 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4642 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4623 msgid "_Group:" msgstr "_Группа:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4466 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4525 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4650 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4447 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4506 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4631 msgid "Group:" msgstr "Группа:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4490 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4471 msgid "Others" msgstr "Другие" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4505 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4486 msgid "Execute:" msgstr "Выполнить:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4508 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4489 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "Позволять _выполнение файла как программы" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4526 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4507 msgid "Others:" msgstr "Остальные:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4666 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4647 msgid "Folder Permissions:" msgstr "Права доступа к папке:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4673 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4654 msgid "File Permissions:" msgstr "Права доступа к файлу:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4682 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4663 msgid "Text view:" msgstr "В текстовом виде:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4830 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4810 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "Вы не являетесь владельцем, поэтому вы не можете изменить эти права." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4850 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4830 msgid "SELinux context:" msgstr "Контекст SELinux:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4855 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4835 msgid "Last changed:" msgstr "Последние изменения:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4848 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "Распространить права на вложенные файлы" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4882 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4862 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Не удалось определить права на «%s»." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4885 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4865 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Не удалось определить права на доступ к выделенному файлу." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5474 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5451 msgid "Creating Properties window." msgstr "Идёт создание окна свойств." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5770 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5749 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Выбрать другой значок" -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1712 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1707 msgid "Tree" msgstr "Дерево" -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1718 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1713 msgid "Show Tree" msgstr "Показать дерево" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:442 msgid "Widget View" -msgstr "" +msgstr "Просмотр виджетов" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 msgid "_Widget View" -msgstr "" +msgstr "Просмотр _виджетов" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 msgid "The widget view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "В представлении виджетов произошла ошибка." -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 msgid "The widget view encountered an error while starting up." -msgstr "" +msgstr "При запуске представления виджетов произошла ошибка." -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 msgid "Display this location with the widget view." -msgstr "" +msgstr "Показать это расположение в представлении виджетов." |