diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 134 |
1 files changed, 66 insertions, 68 deletions
@@ -4,15 +4,14 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Vendelín Slezák <[email protected]>, 2019 -# Erik Bročko <[email protected]>, 2019 -# Pavol Šimo <[email protected]>, 2019 -# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2019 -# Dušan Kazik <[email protected]>, 2019 +# Juraj Oravec, 2018 +# peter, 2018 +# Dušan Kazik <[email protected]>, 2018 +# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2018 +# Pavol Šimo <[email protected]>, 2018 +# Erik Bročko <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Juraj Oravec, 2019 -# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2019 -# peter, 2019 +# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -20,8 +19,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-16 22:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-11 12:13+0000\n" -"Last-Translator: peter, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" +"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1131,38 +1130,38 @@ msgstr "_Aj tak skopírovať" #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%'d sekunda" +msgstr[1] "%'d sekundy" +msgstr[2] "%'d sekundy" +msgstr[3] "%'d sekúnd" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:315 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:326 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%'d minúta" +msgstr[1] "%'d minúty" +msgstr[2] "%'d minúty" +msgstr[3] "%'d minút" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:325 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%'d hodina" +msgstr[1] "%'d hodiny" +msgstr[2] "%'d hodiny" +msgstr[3] "%'d hodín" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:333 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "približne %'d hodina" +msgstr[1] "približne %'d hodiny" +msgstr[2] "približne %'d hodiny" +msgstr[3] "približne %'d hodín" #. appended to new link file #. Note to localizers: convert file type string for file @@ -1316,10 +1315,10 @@ msgid "" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "trash?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Naozaj chcete natrvalo zmazať %'d vybranú položku z koša?" +msgstr[1] "Naozaj chcete natrvalo zmazať %'d vybrané položky z koša?" +msgstr[2] "Naozaj chcete natrvalo zmazať %'d vybraných položiek z koša?" +msgstr[3] "Naozaj chcete natrvalo zmazať %'d vybraných položiek z koša?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1376 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1442 @@ -1350,10 +1349,10 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete „%B“ trvale vymazať?" msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Naozaj chcete natrvalo zmazať %'d vybranú položku z koša?" +msgstr[1] "Naozaj chcete natrvalo zmazať %'d vybrané položky z koša?" +msgstr[2] "Naozaj chcete natrvalo zmazať %'d vybraných položiek z koša?" +msgstr[3] "Naozaj chcete natrvalo zmazať %'d vybraných položiek z koša?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1472 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" @@ -1514,37 +1513,37 @@ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť %s" #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Príprava na kopírovanie %'d súboru (%S)" +msgstr[1] "Príprava na kopírovanie %'d súborov (%S)" +msgstr[2] "Príprava na kopírovanie %'d súborov (%S)" +msgstr[3] "Príprava na kopírovanie %'d súborov (%S)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2531 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Príprava na presun %'d súboru (%S)" +msgstr[1] "Príprava na presun %'d súborov (%S)" +msgstr[2] "Príprava na presun %'d súborov (%S)" +msgstr[3] "Príprava na presun %'d súborov (%S)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2537 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Príprava na vymazanie %'d súboru (%S)" +msgstr[1] "Príprava na vymazanie %'d súborov (%S)" +msgstr[2] "Príprava na vymazanie %'d súborov (%S)" +msgstr[3] "Príprava na vymazanie %'d súborov (%S)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2543 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Príprava na vyhodenie %'d súboru" +msgstr[1] "Príprava na vyhodenie %'d súborov" +msgstr[2] "Príprava na vyhodenie %'d súborov" +msgstr[3] "Príprava na vyhodenie %'d súborov" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2574 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3472 @@ -2349,10 +2348,10 @@ msgstr "Otvára sa „%s“." #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Otvára sa %d položka" +msgstr[1] "Otvárajú sa %d položky." +msgstr[2] "Otvára sa %d položky." +msgstr[3] "Otvára sa %d položiek." #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:162 #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:300 @@ -2608,10 +2607,10 @@ msgstr "pridáva sa do fronty" #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%'d operácia so súbormi aktívna" +msgstr[1] "%'d operácie so súbormi aktívne" +msgstr[2] "%'d operácií so súbormi aktívnych" +msgstr[3] "%'d operácií so súbormi aktívnych" #: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:629 msgid "Process completed" @@ -5793,10 +5792,10 @@ msgstr "Súbor, ktorý ste pustili, nie je obrázkom." #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:639 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "_Názov:" +msgstr[1] "_Názvy:" +msgstr[2] "_Názvy:" +msgstr[3] "_Názvy:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:995 #, c-format @@ -5834,10 +5833,10 @@ msgstr "nečitateľný" #, c-format msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%'d položka o veľkosti %s (%s na disku)" +msgstr[1] "%'d položky, celkom %s (%s na disku)" +msgstr[2] "%'d položiek, celkom %s (%s na disku)" +msgstr[3] "%'d položiek, celkom %s (%s na disku)" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 msgid "(some contents unreadable)" @@ -8016,8 +8015,7 @@ msgstr "" "Stanislav Višňovský\n" "Marcel Telka <[email protected]>\n" "Tibor Kaputa <[email protected]>\n" -"Dušan Kazik <[email protected]>\n" -"Vendelín Slezák <[email protected]>" +"Dušan Kazik <[email protected]>" #: ../src/caja-window-menus.c:655 msgid "MATE Web Site" |