diff options
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 1196 |
1 files changed, 588 insertions, 608 deletions
@@ -9,9 +9,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n" +"Project-Id-Version: caja 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-21 17:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Обриши" #: data/caja.appdata.xml.in:7 data/caja-browser.desktop.in.in:3 #: data/caja.desktop.in.in:3 data/caja-folder-handler.desktop.in.in:3 -#: src/caja-spatial-window.c:399 src/caja-window.c:167 +#: src/caja-spatial-window.c:403 src/caja-window.c:167 #: src/caja-window-menus.c:574 msgid "Caja" msgstr "Цаја" @@ -325,12 +325,6 @@ msgstr "" msgid "Autorun Prompt" msgstr "Упит самопокретања" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7 -msgid "application-x-executable" -msgstr "application-x-executable" - #: data/caja-browser.desktop.in.in:4 msgid "File Browser" msgstr "Разгледач датотека" @@ -339,13 +333,6 @@ msgstr "Разгледач датотека" msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "Разгледајте систем датотека помоћу управника датотека" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7 -#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7 -msgid "system-file-manager" -msgstr "system-file-manager" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-browser.desktop.in.in:15 @@ -364,12 +351,6 @@ msgstr "" "Разгледајте све месне и удаљене дискове и фасцикле којима се може приступити" " са овог рачунара" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: data/caja-computer.desktop.in.in:8 -msgid "computer" -msgstr "computer" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-computer.desktop.in.in:14 @@ -398,12 +379,6 @@ msgstr "датотека;управник;измени;својства;пона msgid "Open Folder" msgstr "Отворите фасциклу" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10 -msgid "folder-open" -msgstr "folder-open" - #: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 msgid "Home Folder" msgstr "Лична фасцикла" @@ -413,12 +388,6 @@ msgstr "Лична фасцикла" msgid "Open your personal folder" msgstr "Отворите вашу личну фасциклу" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: data/caja-home.desktop.in.in:8 -msgid "user-home" -msgstr "user-home" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-home.desktop.in.in:14 @@ -437,12 +406,6 @@ msgstr "Мрежа" msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Разгледајте обележена и месна мрежна места" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11 -msgid "network-workgroup" -msgstr "network-workgroup" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14 @@ -800,7 +763,7 @@ msgid "The group of the file." msgstr "Група датотеке." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:108 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4788 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4785 msgid "Permissions" msgstr "Овлашћења" @@ -842,7 +805,7 @@ msgid "The location of the file." msgstr "Путања до датотеке." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:148 -#: src/caja-file-management-properties.ui:2551 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2542 msgid "Extension" msgstr "Проширење" @@ -1004,209 +967,209 @@ msgstr "Не могу да преименујем иконицу радне по msgid "Unable to rename desktop file" msgstr "Не могу да преименујем датотеку радне површи" -#: libcaja-private/caja-file.c:4757 +#: libcaja-private/caja-file.c:4769 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "данас у 14:33:24" -#: libcaja-private/caja-file.c:4758 src/caja-file-management-properties.c:532 +#: libcaja-private/caja-file.c:4770 src/caja-file-management-properties.c:509 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "данас у %-H:%M:%S" -#: libcaja-private/caja-file.c:4760 +#: libcaja-private/caja-file.c:4772 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "данас у 14:33" -#: libcaja-private/caja-file.c:4761 +#: libcaja-private/caja-file.c:4773 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "данас у %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4763 +#: libcaja-private/caja-file.c:4775 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "данас, 14:33" -#: libcaja-private/caja-file.c:4764 +#: libcaja-private/caja-file.c:4776 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "данас, %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4766 libcaja-private/caja-file.c:4767 +#: libcaja-private/caja-file.c:4778 libcaja-private/caja-file.c:4779 msgid "today" msgstr "данас" -#: libcaja-private/caja-file.c:4776 +#: libcaja-private/caja-file.c:4788 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "јуче у 14:33:24" -#: libcaja-private/caja-file.c:4777 +#: libcaja-private/caja-file.c:4789 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "јуче у %-H:%M:%S" -#: libcaja-private/caja-file.c:4779 +#: libcaja-private/caja-file.c:4791 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "јуче у 14:33" -#: libcaja-private/caja-file.c:4780 +#: libcaja-private/caja-file.c:4792 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "јуче у %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4782 +#: libcaja-private/caja-file.c:4794 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "јуче, 14:33" -#: libcaja-private/caja-file.c:4783 +#: libcaja-private/caja-file.c:4795 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "јуче, %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4785 libcaja-private/caja-file.c:4786 +#: libcaja-private/caja-file.c:4797 libcaja-private/caja-file.c:4798 msgid "yesterday" msgstr "јуче" -#: libcaja-private/caja-file.c:4797 +#: libcaja-private/caja-file.c:4809 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "петак, 19. децембар 2014. у 14:34:27" -#: libcaja-private/caja-file.c:4798 +#: libcaja-private/caja-file.c:4810 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %-d. %B %Y. у %-H:%M:%S" -#: libcaja-private/caja-file.c:4800 +#: libcaja-private/caja-file.c:4812 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "пет, 19. дец 2014. у 14:34" -#: libcaja-private/caja-file.c:4801 +#: libcaja-private/caja-file.c:4813 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a, %-d. %b %Y. у %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4803 +#: libcaja-private/caja-file.c:4815 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "пет, 19. дец 2014. у 14:34" -#: libcaja-private/caja-file.c:4804 +#: libcaja-private/caja-file.c:4816 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a, %-d. %b %Y. у %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4806 +#: libcaja-private/caja-file.c:4818 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "19. дец 2014. у 14:34" -#: libcaja-private/caja-file.c:4807 +#: libcaja-private/caja-file.c:4819 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a, %-d. %b %Y. у %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4809 +#: libcaja-private/caja-file.c:4821 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "19. дец 2014., 14:34" -#: libcaja-private/caja-file.c:4810 +#: libcaja-private/caja-file.c:4822 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%-d. %b %Y., %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4812 +#: libcaja-private/caja-file.c:4824 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00.00.00., 00:00" -#: libcaja-private/caja-file.c:4813 +#: libcaja-private/caja-file.c:4825 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%d. %m. %Y., %-H:%M" -#: libcaja-private/caja-file.c:4815 +#: libcaja-private/caja-file.c:4827 msgid "00/00/00" msgstr "00.00.00." -#: libcaja-private/caja-file.c:4816 +#: libcaja-private/caja-file.c:4828 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d.%m.%y." -#: libcaja-private/caja-file.c:5453 +#: libcaja-private/caja-file.c:5465 msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "Немате дозволу да поставите овлашћења" -#: libcaja-private/caja-file.c:5747 +#: libcaja-private/caja-file.c:5759 msgid "Not allowed to set owner" msgstr "Немате дозволу да поставите власника" -#: libcaja-private/caja-file.c:5765 +#: libcaja-private/caja-file.c:5777 #, c-format msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "Наведени власник „%s“ не постоји" -#: libcaja-private/caja-file.c:6027 +#: libcaja-private/caja-file.c:6039 msgid "Not allowed to set group" msgstr "Немате дозволу да поставите групу" -#: libcaja-private/caja-file.c:6045 +#: libcaja-private/caja-file.c:6057 #, c-format msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "Наведена група „%s“ не постоји" -#: libcaja-private/caja-file.c:6199 src/file-manager/fm-directory-view.c:2397 +#: libcaja-private/caja-file.c:6211 src/file-manager/fm-directory-view.c:2397 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%'u ставка" +msgstr[1] "%'u ставке" +msgstr[2] "%'u ставки" -#: libcaja-private/caja-file.c:6200 +#: libcaja-private/caja-file.c:6212 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%'u фасцикла" +msgstr[1] "%'u фасцикле" +msgstr[2] "%'u фасцикли" -#: libcaja-private/caja-file.c:6201 +#: libcaja-private/caja-file.c:6213 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%'u датотека" +msgstr[1] "%'u датотеке" +msgstr[2] "%'u датотека" -#: libcaja-private/caja-file.c:6305 +#: libcaja-private/caja-file.c:6317 msgid "%" msgstr "%" -#: libcaja-private/caja-file.c:6306 +#: libcaja-private/caja-file.c:6318 #, c-format msgid "%s (%s bytes)" msgstr "%s (%s бајта)" -#: libcaja-private/caja-file.c:6656 libcaja-private/caja-file.c:6680 +#: libcaja-private/caja-file.c:6668 libcaja-private/caja-file.c:6692 msgid "? items" msgstr "? ставки" -#: libcaja-private/caja-file.c:6662 libcaja-private/caja-file.c:6670 +#: libcaja-private/caja-file.c:6674 libcaja-private/caja-file.c:6682 msgid "? bytes" msgstr "? бајтова" -#: libcaja-private/caja-file.c:6685 +#: libcaja-private/caja-file.c:6697 msgid "unknown type" msgstr "непозната врста" -#: libcaja-private/caja-file.c:6688 +#: libcaja-private/caja-file.c:6700 msgid "unknown MIME type" msgstr "непозната МИМЕ врста" -#: libcaja-private/caja-file.c:6702 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1302 +#: libcaja-private/caja-file.c:6714 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1299 msgid "unknown" msgstr "непознато" -#: libcaja-private/caja-file.c:6752 +#: libcaja-private/caja-file.c:6764 msgid "program" msgstr "програм" -#: libcaja-private/caja-file.c:6772 +#: libcaja-private/caja-file.c:6784 msgid "link" msgstr "веза" -#: libcaja-private/caja-file.c:6778 libcaja-private/caja-file-operations.c:406 +#: libcaja-private/caja-file.c:6790 libcaja-private/caja-file-operations.c:406 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10736 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Веза до ставке „%s“" -#: libcaja-private/caja-file.c:6794 +#: libcaja-private/caja-file.c:6806 msgid "link (broken)" msgstr "веза (неисправна)" @@ -1291,14 +1254,14 @@ msgstr "Изворна датотека" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3306 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3303 msgid "Size:" msgstr "Величина:" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:282 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:321 #: src/caja-connect-server-dialog.c:927 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3285 msgid "Type:" msgstr "Врста:" @@ -1402,34 +1365,34 @@ msgstr "_Ипак умножи" #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%'d секунда" +msgstr[1] "%'d секунде" +msgstr[2] "%'d секунди" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:311 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:323 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%'d минут" +msgstr[1] "%'d минута" +msgstr[2] "%'d минута" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:322 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%'d сат" +msgstr[1] "%'d сата" +msgstr[2] "%'d сати" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:330 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "приближно %'d сат" +msgstr[1] "приближно %'d сата" +msgstr[2] "приближно %'d сати" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:410 #, c-format @@ -1569,8 +1532,11 @@ msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "trash?" msgstr[0] "" +"Да ли сигурно желите трајно да уклоните %'d изабрану ставку из смећа?" msgstr[1] "" +"Да ли сигурно желите трајно да уклоните %'d изабране ставке из смећа?" msgstr[2] "" +"Да ли сигурно желите трајно да уклоните %'d изабраних ставки из смећа?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449 @@ -1600,9 +1566,9 @@ msgstr "Да ли сигурно желите трајно да уклоните msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Да ли сигурно желите трајно да обришете %'d изабрану ставку?" +msgstr[1] "Да ли сигурно желите трајно да обришете %'d изабране ставке?" +msgstr[2] "Да ли сигурно желите трајно да обришете %'d изабраних ставки?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" @@ -1612,9 +1578,9 @@ msgstr "Да ли сигурно желите да преместите „%B“ #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Да ли сигурно желите да преместите у смеће %'d изабрану ставку?" +msgstr[1] "Да ли сигурно желите да преместите у смеће %'d изабране ставке?" +msgstr[2] "Да ли сигурно желите да преместите у смеће %'d изабраних ставки?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." @@ -1629,9 +1595,9 @@ msgstr "Премести у _смеће" #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Преостала је %'d датотека за брисање" +msgstr[1] "Преостале су %'d датотеке за брисање" +msgstr[2] "Преостало је %'d датотека за брисање" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530 msgid "Deleting files" @@ -1643,9 +1609,9 @@ msgstr "Уклањам датотеке" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "преостаје %T" +msgstr[1] "преостају %T" +msgstr[2] "преостаје %T" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648 @@ -1703,9 +1669,9 @@ msgstr "Премештам датотеке у смеће" #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "У смећу је остала %'d датотека" +msgstr[1] "У смећу су остале %'d датотеке" +msgstr[2] "У смећу је остало %'d датотека" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" @@ -1766,33 +1732,33 @@ msgstr "Не могу да прикачим „%s“" #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Припремам за умножавање %'d датотеку (%S)" +msgstr[1] "Припремам за умножавање %'d датотеке (%S)" +msgstr[2] "Припремам за умножавање %'d датотека (%S)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Припремам за премештање %'d датотеку (%S)" +msgstr[1] "Припремам за премештање %'d датотеке (%S)" +msgstr[2] "Припремам за премештање %'d датотека (%S)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2552 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Припремам за брисање %'d датотеку (%S)" +msgstr[1] "Припремам за брисање %'d датотеке (%S)" +msgstr[2] "Припремам за брисање %'d датотека (%S)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Припремам за слање у смеће %'d датотеку" +msgstr[1] "Припремам за слање у смеће %'d датотеке" +msgstr[2] "Припремам за слање у смеће %'d датотека" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500 @@ -1888,45 +1854,45 @@ msgstr "Удвостручујем „%B“" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3048 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Премештам %'d датотеку (из „%B“) у „%B“" +msgstr[1] "Премештам %'d датотеке (из „%B“) у „%B“" +msgstr[2] "Премештам %'d датотека (из „%B“) у „%B“" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Умножавам %'d датотеку (из „%B“) у „%B“" +msgstr[1] "Умножавам %'d датотеке (из „%B“) у „%B“" +msgstr[2] "Умножавам %'d датотека (из „%B“) у „%B“" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Удвостручујем %'d датотеку (из „%B“)" +msgstr[1] "Удвостручујем %'d датотеке (из „%B“)" +msgstr[2] "Удвостручујем %'d датотека (из „%B“)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Премештам %'d датотеку у „%B“" +msgstr[1] "Премештам %'d датотеке у „%B“" +msgstr[2] "Премештам %'d датотека у „%B“" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Умножавам %'d датотеку у „%B“" +msgstr[1] "Умножавам %'d датотеке у „%B“" +msgstr[2] "Умножавам %'d датотека у „%B“" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Удвостручујем %'d датотеку" +msgstr[1] "Удвостручујем %'d датотеке" +msgstr[2] "Удвостручујем %'d датотека" #. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" @@ -1945,9 +1911,9 @@ msgstr "%S од %S" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3113 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%S од %S — преостаје %T (%S/сек)" +msgstr[1] "%S од %S — преостају %T (%S/sek)" +msgstr[2] "%S од %S — преостаје %T (%S/сек)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504 msgid "" @@ -2053,9 +2019,9 @@ msgstr "Припремам за премештање у „%B“" #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Припремам за премештање %'d датотеку" +msgstr[1] "Припремам за премештање %'d датотеке" +msgstr[2] "Припремам за премештање %'d датотека" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5030 #, c-format @@ -2074,9 +2040,9 @@ msgstr "Правим везе у „%B“" #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Правим везу ка %'d датотеци" +msgstr[1] "Правим везу ка %'d датотеке" +msgstr[2] "Правим везу ка %'d датотека" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5468 msgid "Error while creating link to %B." @@ -2205,17 +2171,17 @@ msgstr "Да ли сигурно желите да отворите све да� #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Ово ће отворити %d засебан лист." +msgstr[1] "Ово ће отворити %d засебна листа." +msgstr[2] "Ово ће отворити %d засебних листова." #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Ово ће отворити %d засебан прозор." +msgstr[1] "Ово ће отворити %d засебна прозора." +msgstr[2] "Ово ће отворити %d засебних прозора." #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277 #: src/caja-window-manage-views.c:2134 src/caja-window-manage-views.c:2142 @@ -2296,9 +2262,9 @@ msgstr "Отварам „%s“." #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Отварам %d ставку." +msgstr[1] "Отварам %d ставке." +msgstr[2] "Отварам %d ставки." #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305 @@ -2388,7 +2354,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Изаберите програм" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:868 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5122 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5119 msgid "Open With" msgstr "Програм за отварање" @@ -2564,9 +2530,9 @@ msgstr "Настави" #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "У току је %'d радња над датотекама" +msgstr[1] "У току су %'d радње над датотекама" +msgstr[2] "У току је %'d радњи над датотекама" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:631 msgid "Process completed" @@ -2594,403 +2560,403 @@ msgstr "Потражи" msgid "Search for \"%s\"" msgstr "Потражи „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 #, c-format msgid "Delete %d copied items" msgstr "Обришите %d умножене ставке" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1242 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1215 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1225 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1256 #, c-format msgid "Delete '%s'" msgstr "Обришите „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 #, c-format msgid "Delete %d duplicated items" msgstr "Обришите %d удвостручене ставке" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1260 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1233 #, c-format msgid "Move %d items back to '%s'" msgstr "Преместите %d ставку назад у „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1237 #, c-format msgid "Move '%s' back to '%s'" msgstr "Преместите „%s“ назад у „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1246 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1413 #, c-format msgid "Rename '%s' as '%s'" msgstr "Преименујте „%s“ у „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1487 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1460 #, c-format msgid "Restore %d items from trash" msgstr "Вратите %d ставке из смећа" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273 #, c-format msgid "Restore '%s' to '%s'" msgstr "Вратите „%s“ у „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1311 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1284 #, c-format msgid "Move %d items back to trash" msgstr "Преместите %d ставку назад у смеће" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1314 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1287 #, c-format msgid "Move '%s' back to trash" msgstr "Преместите „%s“ назад у смеће" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1323 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1296 #, c-format msgid "Delete links to %d items" msgstr "Обришите везе до %d ставке" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1299 #, c-format msgid "Delete link to '%s'" msgstr "Обришите везу до „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1309 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "Вратите првобитна овлашћења ставки садржаних у „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1317 #, c-format msgid "Restore original permissions of '%s'" msgstr "Вратите првобитна овлашћења за „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326 #, c-format msgid "Restore group of '%s' to '%s'" msgstr "Вратите групу „%s“ на „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1363 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 #, c-format msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" msgstr "Вартите власника „%s“ на „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1375 #, c-format msgid "Copy %d items to '%s'" msgstr "Умножите %d ставке у „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1406 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 #, c-format msgid "Copy '%s' to '%s'" msgstr "Умножите „%s“ у „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 #, c-format msgid "Duplicate of %d items in '%s'" msgstr "Удвостручите %d ставке у „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1419 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1392 #, c-format msgid "Duplicate '%s' in '%s'" msgstr "Удвостручите „%s“ у „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1427 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1400 #, c-format msgid "Move %d items to '%s'" msgstr "Преместите %d ставке у „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1431 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1404 #, c-format msgid "Move '%s' to '%s'" msgstr "Преместите „%s“ у „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1422 #, c-format msgid "Create new file '%s' from template " msgstr "Направите нову датотеку „%s“ из шаблона " -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1456 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 #, c-format msgid "Create an empty file '%s'" msgstr "Направите празну датотеку „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1436 #, c-format msgid "Create a new folder '%s'" msgstr "Направите нову фасциклу „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1471 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1444 #, c-format msgid "Move %d items to trash" msgstr "Преместите %d ставке у смеће" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 #, c-format msgid "Move '%s' to trash" msgstr "Преместите „%s“ у смеће" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1490 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463 #, c-format msgid "Restore '%s' from trash" msgstr "Вратите „%s“ из смећа" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1499 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1472 #, c-format msgid "Create links to %d items" msgstr "Направите везе до %d ставке" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1475 #, c-format msgid "Create link to '%s'" msgstr "Направите везу до „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1484 #, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "Поставите овлашћења ставки садржаних у „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1492 #, c-format msgid "Set permissions of '%s'" msgstr "Поставите овлашћења за „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1501 #, c-format msgid "Set group of '%s' to '%s'" msgstr "Подесите групу „%s“ на „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1538 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 #, c-format msgid "Set owner of '%s' to '%s'" msgstr "Подесите власника „%s“ на „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1543 #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Опозови умножавање %d ставке" +msgstr[1] "_Опозови умножавање %d ставке" +msgstr[2] "_Опозови умножавање %d ставки" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1548 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Поништи удвостручавање %'d ставке" +msgstr[1] "_Поништи удвостручавање %'d ставке" +msgstr[2] "_Поништи удвостручавање %'d ставки" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1553 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Опозови премештање %d ставке" +msgstr[1] "_Опозови премештање %d ставке" +msgstr[2] "_Опозови премештање %d ставки" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1558 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Опозови преименовање %d ставке" +msgstr[1] "_Опозови преименовање %d ставке" +msgstr[2] "_Опозови преименовање %d ставки" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562 msgid "_Undo creation of an empty file" msgstr "_Опозови стварање празне датотеке" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1592 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 msgid "_Undo creation of a file from template" msgstr "_Опозови стварање датотеке из шаблона" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1596 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1569 #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Опозови стварање %d фасцикле" +msgstr[1] "_Опозови стварање %d фасцикле" +msgstr[2] "_Опозови стварање %d фасцикли" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1574 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Опозови премештање %d ставке у смеће" +msgstr[1] "_Опозови премештање %d ставке у смеће" +msgstr[2] "_Опозови премештање %d ставки у смеће" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1579 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Опозови враћање %d ставке из смећа" +msgstr[1] "_Опозови враћање %d ставке из смећа" +msgstr[2] "_Опозови враћање %d ставки из смећа" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1584 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Опозови стварање везе до %'d ставке" +msgstr[1] "_Опозови стварање везе до %'d ставке" +msgstr[2] "_Опозови стварање везе до %'d ставки" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Опозови брисање %d ставке" +msgstr[1] "_Опозови брисање %d ставке" +msgstr[2] "_Опозови брисање %d ставки" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1594 #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Опозови дубинску промену овлашћења %d ставке" +msgstr[1] "Опозови дубинску промену овлашћења %d ставке" +msgstr[2] "Опозови дубинску промену овлашћења %d ставки" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Опозови промену овлашћења %d ставке" +msgstr[1] "Опозови промену овлашћења %d ставке" +msgstr[2] "Опозови промену овлашћења %d ставки" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Опозови промену групе %d ставке" +msgstr[1] "Опозови промену групе %d ставке" +msgstr[2] "Опозови промену групе %d ставки" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Опозови промену власника %d ставке" +msgstr[1] "Опозови промену власника %d ставке" +msgstr[2] "Опозови промену власника %d ставки" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1638 #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Поврати умножавање %d ставке" +msgstr[1] "_Поврати умножавање %d ставке" +msgstr[2] "_Поврати умножавање %d ставки" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1643 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Поврати удвостручавање %'d ставке" +msgstr[1] "_Поврати удвостручавање %'d ставке" +msgstr[2] "_Поврати удвостручавање %'d ставки" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1648 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Поврати премештање %d ставке" +msgstr[1] "_Поврати премештање %d ставке" +msgstr[2] "_Поврати премештање %d ставки" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1653 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Поврати преименовање %d ставке" +msgstr[1] "_Поврати преименовање %d ставке" +msgstr[2] "_Поврати преименовање %d ставки" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657 msgid "_Redo creation of an empty file" msgstr "_Поврати стварање празне датотеке" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1687 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 msgid "_Redo creation of a file from template" msgstr "_Поврати стварање датотеке из шаблона" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1691 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1664 #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Поврати стварање %d фасцикле" +msgstr[1] "_Поврати стварање %d фасцикле" +msgstr[2] "_Поврати стварање %d фасцикли" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1669 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Поврати премештање %d ставке у смеће" +msgstr[1] "_Поврати премештање %d ставке у смеће" +msgstr[2] "_Поврати премештање %d ставки у смеће" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1674 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Поврати враћање %d ставке из смећа" +msgstr[1] "_Поврати враћање %d ставке из смећа" +msgstr[2] "_Поврати враћање %d ставки из смећа" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1679 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Поврати стварање везе до %'d ставке" +msgstr[1] "_Поврати стварање везе до %'d ставке" +msgstr[2] "_Поврати стварање везе до %'d ставки" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1711 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Поврати брисање %d ставке" +msgstr[1] "_Поврати брисање %d ставке" +msgstr[2] "_Поврати брисање %d ставки" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1716 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1689 #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Поврати дубинску промену овлашћења %d ставке" +msgstr[1] "Поврати дубинску промену овлашћења %d ставке" +msgstr[2] "Поврати дубинску промену овлашћења %d ставки" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1722 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1695 #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Поврати промену овлашћења %d ставке" +msgstr[1] "Поврати промену овлашћења %d ставке" +msgstr[2] "Поврати промену овлашћења %d ставки" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1727 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1700 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Поврати промену групе %d ставке" +msgstr[1] "Поврати промену групе %d ставке" +msgstr[2] "Поврати промену групе %d ставки" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1732 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1705 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Поврати промену власника %d ставке" +msgstr[1] "Поврати промену власника %d ставке" +msgstr[2] "Поврати промену власника %d ставки" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." @@ -3909,71 +3875,71 @@ msgstr "" "поставкама. Након убацивања оваквог медијума биће покренут прозор са његовим" " садржајем." -#: libegg/eggdesktopfile.c:166 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Ово није исправна „.desktop“ датотека" -#: libegg/eggdesktopfile.c:189 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Непозната датотека радне површи издање „%s“" -#: libegg/eggdesktopfile.c:965 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Покрећем „%s“" -#: libegg/eggdesktopfile.c:1107 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Програм не прихвата документе из линије наредби" -#: libegg/eggdesktopfile.c:1175 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Непозната опција покретања: %d" -#: libegg/eggdesktopfile.c:1373 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Не могу да проследим адресе докумената на „Type=Link“ унос" -#: libegg/eggdesktopfile.c:1392 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 msgid "Not a launchable item" msgstr "Није ставка за покретање" -#: libegg/eggsmclient.c:233 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Искључује везу са управником сесије" -#: libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Наводи датотеку која садржи сачувана подешавања" -#: libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 msgid "FILE" msgstr "ДАТОТЕКА" -#: libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 msgid "Specify session management ID" msgstr "Наводи ИБ управника сесије" -#: libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 msgid "ID" msgstr "ИБ" -#: libegg/eggsmclient.c:269 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 msgid "Session management options:" msgstr "Могућности управљања сесијом:" -#: libegg/eggsmclient.c:270 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Show session management options" msgstr "Приказује могућности управљања сесијом" -#: src/caja-application.c:554 +#: src/caja-application.c:555 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Не могу да направим затражену фасциклу „%s“." -#: src/caja-application.c:556 +#: src/caja-application.c:557 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." @@ -3981,12 +3947,12 @@ msgstr "" "Пре него што покренете Цају, направите ову фасциклу, или поставите овлашћења" " тако да може бити направљена." -#: src/caja-application.c:561 +#: src/caja-application.c:562 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "Не могу да направим следеће затражене фасцикле: „%s“." -#: src/caja-application.c:563 +#: src/caja-application.c:564 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." @@ -3994,51 +3960,55 @@ msgstr "" "Пре него што покренете Цају, направите ове фасцикле, или поставите овлашћења" " тако да могу бити направљене." -#: src/caja-application.c:1164 src/caja-places-sidebar.c:2223 +#: src/caja-application.c:1165 src/caja-places-sidebar.c:2223 #: src/caja-places-sidebar.c:2255 src/caja-places-sidebar.c:2291 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Не могу да избацим „%s“" -#: src/caja-application.c:1792 +#: src/caja-application.c:1794 msgid "--check cannot be used with other options." msgstr "„--check“ се не може користити уз остале опције." -#: src/caja-application.c:1798 +#: src/caja-application.c:1800 msgid "--quit cannot be used with URIs." msgstr "„--quit“ се не може користити са путањама." -#: src/caja-application.c:1805 +#: src/caja-application.c:1807 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." msgstr "„--geometry“ се не може користити са више од једне путање." -#: src/caja-application.c:1869 +#: src/caja-application.c:1813 +msgid "--select must be used with at least an URI." +msgstr "„--select“ мора да се користити барем са једном путањом." + +#: src/caja-application.c:1927 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Спроводи скуп брзих самопровера." -#: src/caja-application.c:1872 +#: src/caja-application.c:1930 msgid "Show the version of the program." msgstr "Приказује издање програма." -#: src/caja-application.c:1874 +#: src/caja-application.c:1932 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Ствара почетни прозор са датим димензијама и положајем." -#: src/caja-application.c:1874 +#: src/caja-application.c:1932 msgid "GEOMETRY" msgstr "ГЕОМЕТРИЈА" -#: src/caja-application.c:1876 +#: src/caja-application.c:1934 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Ствара прозоре само за изричито наведене путање." -#: src/caja-application.c:1878 +#: src/caja-application.c:1936 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "Не управља радном површи (занемарује поставке подешавања)." -#: src/caja-application.c:1880 +#: src/caja-application.c:1938 msgid "" "Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " "startup only)" @@ -4046,23 +4016,27 @@ msgstr "" "Управља радном површи без обзира на скуп поставки или окружење (само при " "новом покретању)" -#: src/caja-application.c:1882 +#: src/caja-application.c:1940 msgid "Open URIs in tabs." msgstr "Отворите путање у језичцима." -#: src/caja-application.c:1884 +#: src/caja-application.c:1942 msgid "Open a browser window." msgstr "Отворите прозор прегледника." -#: src/caja-application.c:1886 +#: src/caja-application.c:1944 msgid "Quit Caja." msgstr "Излази из Цаје." -#: src/caja-application.c:1887 +#: src/caja-application.c:1946 +msgid "Select specified URI in parent folder." +msgstr "Изаберите наведену путању у полазној фасцикли." + +#: src/caja-application.c:1947 msgid "[URI...]" msgstr "[Путања...]" -#: src/caja-application.c:1898 +#: src/caja-application.c:1958 msgid "" "\n" "\n" @@ -4104,7 +4078,7 @@ msgstr "" "\n" "Уколико се двоумите, изаберите „Откажи“." -#: src/caja-bookmarks-window.c:163 src/caja-file-management-properties.c:249 +#: src/caja-bookmarks-window.c:163 src/caja-file-management-properties.c:226 #: src/caja-property-browser.c:1688 src/caja-window-menus.c:629 #, c-format msgid "" @@ -4127,7 +4101,7 @@ msgstr "Уредите обележиваче" #: src/caja-file-management-properties.ui:305 src/caja-location-dialog.c:192 #: src/caja-property-browser.c:389 src/caja-window-menus.c:852 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5233 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5229 msgid "_Help" msgstr "По_моћ" @@ -4138,7 +4112,7 @@ msgstr "_Иди на" #: src/caja-bookmarks-window.ui:93 src/caja-file-management-properties.ui:321 #: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:854 #: src/file-manager/fm-list-view.c:2567 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5238 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5234 msgid "_Close" msgstr "_Затвори" @@ -4218,7 +4192,7 @@ msgstr "Настави" #: src/caja-connect-server-dialog.c:717 src/caja-location-dialog.c:105 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1188 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5475 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5471 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Дошло је до грешке приказивања помоћи." @@ -4290,7 +4264,7 @@ msgstr "" "\n" "Додаје везу са прикаченим диском на серверу" -#: src/caja-desktop-window.c:126 src/caja-desktop-window.c:319 +#: src/caja-desktop-window.c:128 src/caja-desktop-window.c:209 #: src/caja-pathbar.c:1453 src/caja-places-sidebar.c:542 msgid "Desktop" msgstr "Радна површ" @@ -4370,7 +4344,7 @@ msgstr "Убачена датотека не изгледа да је испра msgid "The emblem cannot be added." msgstr "Не могу да додам обележје." -#: src/caja-emblem-sidebar.c:1102 src/file-manager/fm-properties-window.c:3463 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:1102 src/file-manager/fm-properties-window.c:3460 msgid "Emblems" msgstr "Обележја" @@ -4381,13 +4355,13 @@ msgstr "Прикажи обележја" #. Translators: this is referred to captions under icons. #. Translators: this is referred to the permissions #. * the user has in a directory. -#: src/caja-file-management-properties.c:342 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4239 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250 +#: src/caja-file-management-properties.c:319 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4236 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4247 msgid "None" msgstr "Ништа" -#: src/caja-file-management-properties.c:646 +#: src/caja-file-management-properties.c:623 msgid "About Extension" msgstr "О проширењима" @@ -4576,123 +4550,123 @@ msgstr "_Поређај ставке:" msgid "Sort _folders before files" msgstr "Поређај _фасцикле пре датотека" -#: src/caja-file-management-properties.ui:493 +#: src/caja-file-management-properties.ui:494 msgid "Show hidden files" msgstr "Прикажи скривене датотеке" -#: src/caja-file-management-properties.ui:508 +#: src/caja-file-management-properties.ui:510 msgid "Show backup files" msgstr "Прикажи резервне датотеке" -#: src/caja-file-management-properties.ui:547 +#: src/caja-file-management-properties.ui:550 msgid "<b>Icon View Defaults</b>" msgstr "<b>Основно за приказ иконицама</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:577 +#: src/caja-file-management-properties.ui:580 msgid "Default _zoom level:" msgstr "Основно _увећање:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:615 +#: src/caja-file-management-properties.ui:618 msgid "_Use compact layout" msgstr "Користи _збијени распоред" -#: src/caja-file-management-properties.ui:630 +#: src/caja-file-management-properties.ui:634 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Текст поред иконица" -#: src/caja-file-management-properties.ui:669 +#: src/caja-file-management-properties.ui:674 msgid "<b>Compact View Defaults</b>" msgstr "<b>Основно за збијени приказ</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:699 +#: src/caja-file-management-properties.ui:704 msgid "_Default zoom level:" msgstr "Основно _увећање:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:737 +#: src/caja-file-management-properties.ui:742 msgid "A_ll columns have the same width" msgstr "_Све колоне имају исту ширину" -#: src/caja-file-management-properties.ui:776 +#: src/caja-file-management-properties.ui:782 msgid "<b>List View Defaults</b>" msgstr "<b>Основно за приказ списком</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:806 +#: src/caja-file-management-properties.ui:812 msgid "D_efault zoom level:" msgstr "Основно _увећање:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:844 +#: src/caja-file-management-properties.ui:850 msgid "_Show icons" msgstr "_Прикажи иконице" -#: src/caja-file-management-properties.ui:883 +#: src/caja-file-management-properties.ui:890 msgid "<b>Tree View Defaults</b>" msgstr "<b>Основно за приказ стабла</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:906 +#: src/caja-file-management-properties.ui:913 msgid "Show _only folders" msgstr "Прикажи _само фасцикле" -#: src/caja-file-management-properties.ui:941 +#: src/caja-file-management-properties.ui:949 msgid "Views" msgstr "Прегледи" -#: src/caja-file-management-properties.ui:964 +#: src/caja-file-management-properties.ui:972 msgid "<b>Behavior</b>" msgstr "<b>Понашање</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:986 +#: src/caja-file-management-properties.ui:994 msgid "_Single click to open items" msgstr "_Један клик за отварање ставки" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1001 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1010 msgid "_Double click to open items" msgstr "_Двоклик за отварање ставки" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1018 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1028 msgid "Open each _folder in its own window" msgstr "Отвори сваку _фасциклу у њеном сопственом прозору" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1057 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1068 msgid "<b>Executable Text Files</b>" msgstr "<b>Извршне текстуалне датотеке</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1080 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1091 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "П_окрени извршне текстуалне датотеке при отварању" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1095 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1107 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "П_регледај извршне текстуалне датотеке при отварању" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1111 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1124 msgid "_Ask each time" msgstr "_Питај сваки пут" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1151 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1165 msgid "<b>Trash</b>" msgstr "<b>Смеће</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1174 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1188 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "Питај пре _избацивања смећа или брисања датотека" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1189 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1204 msgid "Ask before moving files to the _Trash" msgstr "Питај пре премештања датотека у _смеће" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1204 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1220 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "_Укључи и наредбу за брисање која заобилази смеће" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1242 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1259 msgid "Behavior" msgstr "Понашање" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1266 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1283 msgid "<b>Icon Captions</b>" msgstr "<b>Натписи иконица</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1291 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1308 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." @@ -4700,155 +4674,155 @@ msgstr "" "Изаберите редослед података који се појављују испод назива иконица. Више " "података ће бити приказано када увећате." -#: src/caja-file-management-properties.ui:1427 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1444 msgid "<b>Date</b>" msgstr "<b>Датум</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1451 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1468 msgid "_Format:" msgstr "_Запис:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1498 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1515 msgid "<b>Size</b>" msgstr "<b>Величина</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1515 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1532 msgid "_Show file sizes with IEC units" msgstr "_Прикажи величине датотека јединицама ИЕЦ-а" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1546 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1564 msgid "Display" msgstr "Приказ" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1570 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1588 msgid "<b>List Columns</b>" msgstr "<b>Колоне списка</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1595 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1613 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "Изаберите редослед података приликом приказивања списком." -#: src/caja-file-management-properties.ui:1633 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1651 msgid "List Columns" msgstr "Колоне списка" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1657 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1675 msgid "<b>Text Files</b>" msgstr "<b>Текстуалне датотеке</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1687 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1705 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "Прикажи _текст са иконицама:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1749 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1767 msgid "<b>Other Previewable Files</b>" msgstr "<b>Друге претпрегледљиве датотеке</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1779 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1797 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "_Прикажи сличице:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1824 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1842 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "_Само за датотеке мање од:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1886 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1904 msgid "<b>Sound Files</b>" msgstr "<b>Звучне датотеке</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1916 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1934 msgid "Preview _sound files:" msgstr "Пусти _звучне датотеке:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:1978 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1996 msgid "<b>Folders</b>" msgstr "<b>Фасцикле</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2008 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2026 msgid "Count _number of items:" msgstr "Пре_број ставке:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2069 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2087 msgid "Preview" msgstr "Претпреглед" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2099 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2117 msgid "<b>Media Handling</b>" msgstr "<b>Рад са медијумима</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2124 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2142 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "" "Изаберите шта се дешава по убацивању медијума или повезивања уређаја на " "систем" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2147 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2163 msgid "CD _Audio:" msgstr "_Звучни ЦД:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2161 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2188 msgid "_DVD Video:" msgstr "_Видео ДВД:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2202 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2213 msgid "_Music Player:" msgstr "_Музичка справица:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2232 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2238 msgid "_Photos:" msgstr "_Фотографије:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2262 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2263 msgid "_Software:" msgstr "_Софтвер:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2321 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2317 msgid "<b>Other Media</b>" msgstr "<b>Остали медији</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2346 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2342 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "Овде можете подесити неуобичајене врсте медија" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2380 -msgid "Acti_on:" -msgstr "_Радња:" - -#: src/caja-file-management-properties.ui:2410 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2363 msgid "_Type:" msgstr "_Врста:" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2452 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2377 +msgid "Acti_on:" +msgstr "_Радња:" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:2441 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "_Никада не питај или не покрећи програме након убацивања медија" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2467 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2457 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "_Разгледај медијум након убацивања" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2489 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2480 msgid "Media" msgstr "Медиј" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2507 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2498 msgid "<b>Available _Extensions:</b>" msgstr "<b>Доступна _проширења:</b>" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2538 -#: src/caja-file-management-properties.ui:2562 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2529 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2550 msgid "column" msgstr "колона" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2588 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2576 msgid "_About Extension" msgstr "_О проширењу" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2604 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2592 msgid "C_onfigure Extension" msgstr "_Подеси проширење" -#: src/caja-file-management-properties.ui:2634 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2622 msgid "Extensions" msgstr "Проширења" @@ -4937,17 +4911,17 @@ msgstr "Врста слике:" #, c-format msgid "<b>Width:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "<b>Ширина:</b> %d пиксел" +msgstr[1] "<b>Ширина:</b> %d пиксела" +msgstr[2] "<b>Ширина:</b> %d пиксела" #: src/caja-image-properties-page.c:411 #, c-format msgid "<b>Height:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "<b>Висина:</b> %d пиксел" +msgstr[1] "<b>Висина:</b> %d пиксела" +msgstr[2] "<b>Висина:</b> %d пиксела" #: src/caja-image-properties-page.c:430 msgid "Failed to load image information" @@ -4978,23 +4952,23 @@ msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "Не можете у исто време доделити више од једне произвољне иконице." #: src/caja-information-panel.c:527 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:515 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:512 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "Превуците само једну слику да поставите произвољну иконицу." #: src/caja-information-panel.c:554 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:526 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:523 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "Датотека коју сте убацили није месна." #: src/caja-information-panel.c:555 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:527 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:533 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:524 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:530 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "Можете користити само месне слике за иконице." #: src/caja-information-panel.c:562 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:532 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:529 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "Датотека коју сте убацили није слика." @@ -5007,7 +4981,7 @@ msgstr "Можете користити само слике за иконице. msgid "Open With %s" msgstr "Отвори програмом „%s“" -#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3319 +#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3316 msgid "Location:" msgstr "Место:" @@ -5019,9 +4993,9 @@ msgstr "Иди на:" #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Да ли желите да видите %d путању?" +msgstr[1] "Да ли желите да видите %d путање?" +msgstr[2] "Да ли желите да видите %d путања?" #: src/caja-location-dialog.c:160 msgid "Open Location" @@ -5101,7 +5075,7 @@ msgstr "Затворите све управљачке прозоре" msgid "_Location..." msgstr "_Путања..." -#: src/caja-navigation-window-menus.c:847 src/caja-spatial-window.c:923 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:847 src/caja-spatial-window.c:927 msgid "Specify a location to open" msgstr "Наведите путању за отварање" @@ -5129,19 +5103,19 @@ msgstr "_Иста путања као додатна површ" msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "Идите на исту путању као у додатној површи" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:862 src/caja-spatial-window.c:936 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:862 src/caja-spatial-window.c:940 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Додај обележивач" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:863 src/caja-spatial-window.c:937 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:863 src/caja-spatial-window.c:941 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Додајте обележивач за тренутну путању у овајизборник" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:866 src/caja-spatial-window.c:940 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:866 src/caja-spatial-window.c:944 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "_Уреди обележиваче..." -#: src/caja-navigation-window-menus.c:867 src/caja-spatial-window.c:941 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:867 src/caja-spatial-window.c:945 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "" "Прикажите прозор који омогућава уређивање обележивача у овом изборнику" @@ -5220,7 +5194,7 @@ msgstr "Трака _стања" msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Измените видљивост траке стања у овом прозору" -#: src/caja-navigation-window-menus.c:924 src/caja-spatial-window.c:944 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:924 src/caja-spatial-window.c:948 msgid "_Search for Files..." msgstr "_Тражи датотеке..." @@ -5823,31 +5797,31 @@ msgstr "Потражи:" msgid "Close the side pane" msgstr "Затворите бочну површ" -#: src/caja-spatial-window.c:920 +#: src/caja-spatial-window.c:924 msgid "_Places" msgstr "_Места" -#: src/caja-spatial-window.c:922 +#: src/caja-spatial-window.c:926 msgid "Open _Location..." msgstr "Отвори _путању..." -#: src/caja-spatial-window.c:927 +#: src/caja-spatial-window.c:931 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Затвори _полазну фасциклу" -#: src/caja-spatial-window.c:928 +#: src/caja-spatial-window.c:932 msgid "Close this folder's parents" msgstr "Затворите полазиште ове фасцикле" -#: src/caja-spatial-window.c:932 +#: src/caja-spatial-window.c:936 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "Затвори _све фасцикле" -#: src/caja-spatial-window.c:933 +#: src/caja-spatial-window.c:937 msgid "Close all folder windows" msgstr "Затворите све прозоре фасцикли" -#: src/caja-spatial-window.c:945 +#: src/caja-spatial-window.c:949 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "Пронађите документа и фасцикле на овом рачунару према називу или садржају" @@ -6010,8 +5984,8 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Мирослав Николић <[email protected]>" #: src/caja-window-menus.c:589 -msgid "MATE Web Site" -msgstr "Веб страница Мејта" +msgid "Website" +msgstr "Веб страница" #: src/caja-window-menus.c:849 msgid "_File" @@ -6304,17 +6278,17 @@ msgstr "Прикажите ову путању у прегледу радне п #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Ово ће отворити %'d засебан лист." +msgstr[1] "Ово ће отворити %'d засебна листа." +msgstr[2] "Ово ће отворити %'d засебних листова." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:663 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Ово ће отворити %'d засебан прозор." +msgstr[1] "Ово ће отворити %'d засебна прозора." +msgstr[2] "Ово ће отворити %'d засебних прозора." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209 msgid "Select Items Matching" @@ -6358,17 +6332,17 @@ msgstr "„%s“ је изабрано" #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Изабрана је %'d фасцикла" +msgstr[1] "Изабране су %'d фасцикле" +msgstr[2] "Изабрано је %'d фасцикли" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] " (садржи %'d ставку)" +msgstr[1] " (садржи %'d ставке)" +msgstr[2] " (садржи %'d ставки)" #. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) @@ -6376,25 +6350,25 @@ msgstr[2] "" #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] " (садрже укупно %'d ставку)" +msgstr[1] " (садрже укупно %'d ставке)" +msgstr[2] " (садрже укупно %'d ставки)" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Изабрана је %'d ставка" +msgstr[1] "Изабране су %'d ставке" +msgstr[2] "Изабрано је %'d ставки" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Изабрана је %'d друга ставка" +msgstr[1] "Изабране су %'d друге ставке" +msgstr[2] "Изабрано је %'d других ставки" #. Translators: This is marked for translation in case a localiser #. * needs to use something other than parentheses. The @@ -6435,9 +6409,9 @@ msgstr "%s%s, %s, %s" #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Користи „%s“ за отварање изабране ставке" +msgstr[1] "Користи „%s“ за отварање изабране ставке" +msgstr[2] "Користи „%s“ за отварање изабраних ставки" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612 msgid "Open parent location" @@ -6529,8 +6503,11 @@ msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" msgstr[0] "" +"%'d изабрана ставка биће премештена уколико изаберете наредбу за убацивање" msgstr[1] "" +"%'d изабране ставке биће премештене уколико изаберете наредбу за убацивање" msgstr[2] "" +"%'d изабраних ставки биће премештено уколико изаберете наредбу за убацивање" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098 #, c-format @@ -6538,8 +6515,11 @@ msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" msgstr[0] "" +"%'d изабрана ставка биће умножена уколико изаберете наредбу за убацивање" msgstr[1] "" +"%'d изабране ставке биће умножене уколико изаберете наредбу за убацивање" msgstr[2] "" +"%'d изабраних ставки биће умножено уколико изаберете наредбу за убацивање" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060 @@ -6734,9 +6714,9 @@ msgstr "Удвостручите сваку изабрану ставку" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Направи везу" +msgstr[1] "_Направи везе" +msgstr[2] "_Направи везе" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 msgid "Create a symbolic link for each selected item" @@ -6985,46 +6965,46 @@ msgstr "Преместите отворену фасциклу из смећа � #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Премести изабрану фасциклу из смећа у „%s“" +msgstr[1] "Премести изабране фасцикле из смећа у „%s“" +msgstr[2] "Премести изабране фасцикле из смећа у „%s“" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212 msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Премести изабрану фасциклу из смећа" +msgstr[1] "Премести изабране фасцикле из смећа" +msgstr[2] "Премести изабране фасцикле из смећа" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Премести изабрану датотеку из смећа у „%s“" +msgstr[1] "Премести изабране датотеке из смећа у „%s“" +msgstr[2] "Премести изабране датотеке из смећа у „%s“" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Премести изабрану датотеку из смећа" +msgstr[1] "Премести изабране датотеке из смећа" +msgstr[2] "Премести изабране датотеке из смећа" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Премести изабрану ставку из смећа у „%s“" +msgstr[1] "Премести изабране ставке из смећа у „%s“" +msgstr[2] "Премести изабране ставке из смећа у „%s“" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232 msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Премести изабрану ставку из смећа" +msgstr[1] "Премести изабране ставке из смећа" +msgstr[2] "Премести изабране ставке из смећа" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365 @@ -7141,9 +7121,9 @@ msgstr "Разгледај у новом _прозору" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Разгледај фасциклу" +msgstr[1] "_Разгледај фасцикле" +msgstr[2] "_Разгледај фасцикле" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065 @@ -7172,33 +7152,33 @@ msgstr "_Отвори програмом „%s“" #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Отвори у %'d новом _прозору" +msgstr[1] "Отвори у %'d нова _прозора" +msgstr[2] "Отвори у %'d нових _прозора" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Разгледај у %'d новом _прозору" +msgstr[1] "Разгледај у %'d нова _прозора" +msgstr[2] "Разгледај у %'d нових _прозора" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Отвори у %'d новом _листу" +msgstr[1] "Отвори у %'d нова _листа" +msgstr[2] "Отвори у %'d нових _листова" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Разгледај у %'d новом _листу" +msgstr[1] "Разгледај у %'d нова _листа" +msgstr[2] "Разгледај у %'d нових _листова" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111 msgid "Delete all selected items permanently" @@ -7629,278 +7609,278 @@ msgstr "Преглед списком је наишао на грешку при msgid "Display this location with the list view." msgstr "Прикажите ову путању у прегледу списком." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:514 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:511 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "Не можете у исто време доделити више од једне произвољне иконице!" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:648 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:645 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Назив:" +msgstr[1] "_Називи:" +msgstr[2] "_Називи:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1001 msgid "Properties" msgstr "Особине" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1016 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1013 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Особине за ставку „%s“" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1346 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1343 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1554 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1551 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Да откажем промену групе?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1969 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1966 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Да откажем промену власника?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2296 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2293 msgid "nothing" msgstr "ништа" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2295 msgid "unreadable" msgstr "нечитљиво" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2317 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2314 #, c-format msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%'d ставка, величине %s (%s на диску)" +msgstr[1] "%'d ставке, величине %s (%s на диску)" +msgstr[2] "%'d ставки, величине %s (%s на диску)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2324 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(део садржаја је нечитљив)" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 msgid "Contents:" msgstr "Садржај:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3120 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3117 msgid "used" msgstr "заузето" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3131 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3128 msgid "free" msgstr "слободно" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3135 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3132 msgid "Total capacity:" msgstr "Укупан капацитет:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3149 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3146 msgid "Filesystem type:" msgstr "Систем датотека:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3234 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3231 msgid "Basic" msgstr "Основно" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3296 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3293 msgid "Link target:" msgstr "Мета везе:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3310 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3307 msgid "Size on Disk:" msgstr "Величина на диску:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3325 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3322 msgid "Volume:" msgstr "Диск:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3331 msgid "Accessed:" msgstr "Време приступа:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3335 msgid "Modified:" msgstr "Време измене:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3344 msgid "Free space:" msgstr "Слободан простор:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3875 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3872 msgid "_Read" msgstr "_Чита" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3874 msgid "_Write" msgstr "_Пише" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3879 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3876 msgid "E_xecute" msgstr "_Извршава" #. Translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4147 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4158 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4144 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4155 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4167 msgid "no " msgstr "забрањено " -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4150 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4147 msgid "list" msgstr "листање" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4152 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4149 msgid "read" msgstr "читање" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4158 msgid "create/delete" msgstr "стварање/брисање" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4163 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4160 msgid "write" msgstr "писање" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4172 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4169 msgid "access" msgstr "приступање" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4220 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4217 msgid "Access:" msgstr "Дозволе:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4222 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4219 msgid "Folder access:" msgstr "Дозволе за фасциклу:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4224 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4221 msgid "File access:" msgstr "Дозволе за датотеку:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4242 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4239 msgid "List files only" msgstr "Само приказује датотеке" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4244 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4241 msgid "Access files" msgstr "Приступа датотекама" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4246 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4243 msgid "Create and delete files" msgstr "Ствара и брише датотеке" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4253 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250 msgid "Read-only" msgstr "Чита само" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4255 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4252 msgid "Read and write" msgstr "Чита и уписује" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4320 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4317 msgid "Special flags:" msgstr "Посебне заставице:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4322 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4319 msgid "Set _user ID" msgstr "Подеси ИБ _корисника" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4323 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4320 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Подеси ИБ _групе" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4324 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4321 msgid "_Sticky" msgstr "_Лепљиво" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4399 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4591 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4396 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4588 msgid "_Owner:" msgstr "_Власник:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4407 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4497 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4600 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4404 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4494 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4597 msgid "Owner:" msgstr "Власник:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4431 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4615 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4428 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4612 msgid "_Group:" msgstr "_Група:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4498 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4623 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4436 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4495 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4620 msgid "Group:" msgstr "Група:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4463 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4460 msgid "Others" msgstr "Остали" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4478 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4475 msgid "Execute:" msgstr "Покретање:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4481 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4478 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "Дозволи _покретање датотеке као програма" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4499 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4496 msgid "Others:" msgstr "Остали:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4639 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4636 msgid "Folder Permissions:" msgstr "Овлашћења за фасциклу:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4643 msgid "File Permissions:" msgstr "Овлашћења за датотеку:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4655 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4652 msgid "Text view:" msgstr "Текстуални преглед:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4803 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4800 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "Ви нисте власник, и зато не можете изменити ова овлашћења." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4823 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4820 msgid "SELinux context:" msgstr "СЕЛинукс контекст:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4828 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4825 msgid "Last changed:" msgstr "Последња измена:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4841 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4838 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "Примени овлашћења за садржане датотеке" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4855 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4852 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Не могу да утврдим овлашћења за „%s“." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4858 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4855 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Не могу да утврдим овлашћења за изабрану датотеку." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5448 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5444 msgid "Creating Properties window." msgstr "Стварам прозор са особинама." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5743 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5740 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Изаберите произвољну иконицу" |