diff options
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 499 |
1 files changed, 251 insertions, 248 deletions
@@ -9,10 +9,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: caja 1.25.2\n" +"Project-Id-Version: caja 1.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-29 15:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-04 14:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-18 16:24+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "У_баци" #: eel/eel-editable-label.c:3098 msgid "Select All" -msgstr "Изабери све" +msgstr "Изаберите све" #: eel/eel-gtk-extensions.c:428 msgid "Show more _details" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "програм" #: libcaja-private/caja-file.c:6808 msgid "link" -msgstr "веза" +msgstr "вези" #: libcaja-private/caja-file.c:6814 libcaja-private/caja-file-operations.c:405 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10743 @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "_Пробај поново" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9141 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1349 msgid "_Delete" -msgstr "_Избриши" +msgstr "_Обриши" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:189 msgid "Delete _All" @@ -1566,9 +1566,9 @@ msgstr "Да ли сигурно желите трајно да уклоните msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -msgstr[0] "Да ли сигурно желите трајно да обришете %'d изабрану ставку?" -msgstr[1] "Да ли сигурно желите трајно да обришете %'d изабране ставке?" -msgstr[2] "Да ли сигурно желите трајно да обришете %'d изабраних ставки?" +msgstr[0] "Да ли сигурно желите трајно да уклоните %'d изабрану ставку?" +msgstr[1] "Да ли сигурно желите трајно да уклоните %'d изабране ставке?" +msgstr[2] "Да ли сигурно желите трајно да уклоните %'d изабраних ставки?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1478 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" @@ -1578,9 +1578,9 @@ msgstr "Да ли сигурно желите да преместите „%B“ #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" -msgstr[0] "Да ли сигурно желите да преместите у смеће %'d изабрану ставку?" -msgstr[1] "Да ли сигурно желите да преместите у смеће %'d изабране ставке?" -msgstr[2] "Да ли сигурно желите да преместите у смеће %'d изабраних ставки?" +msgstr[0] "Да ли сигурно желите да баците у смеће %'d изабрану ставку?" +msgstr[1] "Да ли сигурно желите да баците у смеће %'d изабране ставке?" +msgstr[2] "Да ли сигурно желите да баците у смеће %'d изабраних ставки?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1490 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." @@ -1732,33 +1732,33 @@ msgstr "Не могу да прикачим „%s“" #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "Припремам за умножавање %'d датотеку (%S)" -msgstr[1] "Припремам за умножавање %'d датотеке (%S)" -msgstr[2] "Припремам за умножавање %'d датотека (%S)" +msgstr[0] "Припремам %'d датотеку за умножавање (%S)" +msgstr[1] "Припремам %'d датотеке за умножавање (%S)" +msgstr[2] "Припремам %'d датотека за умножавање (%S)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2545 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "Припремам за премештање %'d датотеку (%S)" -msgstr[1] "Припремам за премештање %'d датотеке (%S)" -msgstr[2] "Припремам за премештање %'d датотека (%S)" +msgstr[0] "Припремам %'d датотеку за премештање (%S)" +msgstr[1] "Припремам %'d датотеке за премештање (%S)" +msgstr[2] "Припремам %'d датотека за премештање (%S)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2551 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "Припремам за брисање %'d датотеку (%S)" -msgstr[1] "Припремам за брисање %'d датотеке (%S)" -msgstr[2] "Припремам за брисање %'d датотека (%S)" +msgstr[0] "Припремам %'d датотеку за брисање (%S)" +msgstr[1] "Припремам %'d датотеке за брисање (%S)" +msgstr[2] "Припремам %'d датотека за брисање (%S)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2557 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "Припремам за слање у смеће %'d датотеку" -msgstr[1] "Припремам за слање у смеће %'d датотеке" -msgstr[2] "Припремам за слање у смеће %'d датотека" +msgstr[0] "Припремам %'d датотеку за премештање у смеће" +msgstr[1] "Припремам %'d датотеке за премештање у смеће" +msgstr[2] "Припремам %'d датотека за премештање у смеће" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2588 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3499 @@ -1868,9 +1868,9 @@ msgstr[2] "Умножавам %'d датотека (из „%B“) у „%B“" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3059 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "Удвостручујем %'d датотеку (из „%B“)" -msgstr[1] "Удвостручујем %'d датотеке (из „%B“)" -msgstr[2] "Удвостручујем %'d датотека (из „%B“)" +msgstr[0] "Удвостручујем %'d датотеку (у „%B“)" +msgstr[1] "Удвостручујем %'d датотеке (у „%B“)" +msgstr[2] "Удвостручујем %'d датотека (у „%B“)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3069 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" @@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr[2] "Умножавам %'d датотека у „%B“" #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "Удвостручујем %'d датотеку" +msgstr[0] "Удвостручујем „%'d“ датотеку" msgstr[1] "Удвостручујем %'d датотеке" msgstr[2] "Удвостручујем %'d датотека" @@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "%S од %S" msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "%S од %S — преостаје %T (%S/сек)" -msgstr[1] "%S од %S — преостају %T (%S/sek)" +msgstr[1] "%S од %S — преостају %T (%S/сек)" msgstr[2] "%S од %S — преостаје %T (%S/сек)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 @@ -2019,9 +2019,9 @@ msgstr "Припремам за премештање у „%B“" #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "Припремам за премештање %'d датотеку" -msgstr[1] "Припремам за премештање %'d датотеке" -msgstr[2] "Припремам за премештање %'d датотека" +msgstr[0] "Припремам %'d датотеку за премештање" +msgstr[1] "Припремам %'d датотеке за премештање" +msgstr[2] "Припремам %'d датотека за премештање" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5029 #, c-format @@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "Дошло је до грешке при стварању директо #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6516 msgid "Emptying Trash" -msgstr "Празним смеће" +msgstr "Избацивање смећа" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6565 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6606 @@ -2171,9 +2171,9 @@ msgstr "Да ли сигурно желите да отворите све да� #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "Ово ће отворити %d засебан лист." -msgstr[1] "Ово ће отворити %d засебна листа." -msgstr[2] "Ово ће отворити %d засебних листова." +msgstr[0] "Ово ће отворити %d засебан језичак." +msgstr[1] "Ово ће отворити %d засебна језичка." +msgstr[2] "Ово ће отворити %d засебних језичака." #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194 #, c-format @@ -2553,188 +2553,188 @@ msgstr "Припремам" #: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:208 #: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:241 msgid "Search" -msgstr "Потражи" +msgstr "Претрага" #: libcaja-private/caja-query.c:167 #, c-format msgid "Search for \"%s\"" msgstr "Потражи „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1213 #, c-format msgid "Delete %d copied items" msgstr "Обришите %d умножене ставке" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1215 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1225 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1256 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1216 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1226 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1257 #, c-format msgid "Delete '%s'" msgstr "Обришите „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1223 #, c-format msgid "Delete %d duplicated items" msgstr "Обришите %d удвостручене ставке" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1233 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1234 #, c-format msgid "Move %d items back to '%s'" msgstr "Преместите %d ставку назад у „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1237 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 #, c-format msgid "Move '%s' back to '%s'" msgstr "Преместите „%s“ назад у „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1246 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1413 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1247 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414 #, c-format msgid "Rename '%s' as '%s'" msgstr "Преименујте „%s“ у „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1460 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1266 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1461 #, c-format msgid "Restore %d items from trash" msgstr "Вратите %d ставке из смећа" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 #, c-format msgid "Restore '%s' to '%s'" msgstr "Вратите „%s“ у „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1284 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1285 #, c-format msgid "Move %d items back to trash" msgstr "Преместите %d ставку назад у смеће" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1287 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1288 #, c-format msgid "Move '%s' back to trash" msgstr "Преместите „%s“ назад у смеће" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1296 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1297 #, c-format msgid "Delete links to %d items" msgstr "Обришите везе до %d ставке" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1299 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300 #, c-format msgid "Delete link to '%s'" msgstr "Обришите везу до „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1309 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1310 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "Вратите првобитна овлашћења ставки садржаних у „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1317 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1318 #, c-format msgid "Restore original permissions of '%s'" msgstr "Вратите првобитна овлашћења за „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1327 #, c-format msgid "Restore group of '%s' to '%s'" msgstr "Вратите групу „%s“ на „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1337 #, c-format msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" msgstr "Вартите власника „%s“ на „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1375 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1376 #, c-format msgid "Copy %d items to '%s'" msgstr "Умножите %d ставке у „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1380 #, c-format msgid "Copy '%s' to '%s'" msgstr "Умножите „%s“ у „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 #, c-format msgid "Duplicate of %d items in '%s'" msgstr "Удвостручите %d ставке у „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1392 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1393 #, c-format msgid "Duplicate '%s' in '%s'" msgstr "Удвостручите „%s“ у „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1400 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 #, c-format msgid "Move %d items to '%s'" msgstr "Преместите %d ставке у „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1404 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1405 #, c-format msgid "Move '%s' to '%s'" msgstr "Преместите „%s“ у „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1422 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1423 #, c-format msgid "Create new file '%s' from template " msgstr "Направите нову датотеку „%s“ из шаблона " -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1430 #, c-format msgid "Create an empty file '%s'" msgstr "Направите празну датотеку „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1436 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 #, c-format msgid "Create a new folder '%s'" msgstr "Направите нову фасциклу „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1444 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1445 #, c-format msgid "Move %d items to trash" msgstr "Преместите %d ставке у смеће" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1451 #, c-format msgid "Move '%s' to trash" msgstr "Преместите „%s“ у смеће" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1464 #, c-format msgid "Restore '%s' from trash" msgstr "Вратите „%s“ из смећа" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1472 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1473 #, c-format msgid "Create links to %d items" msgstr "Направите везе до %d ставке" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1475 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 #, c-format msgid "Create link to '%s'" msgstr "Направите везу до „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1484 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1485 #, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "Поставите овлашћења ставки садржаних у „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1492 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1493 #, c-format msgid "Set permissions of '%s'" msgstr "Поставите овлашћења за „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1501 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502 #, c-format msgid "Set group of '%s' to '%s'" msgstr "Подесите групу „%s“ на „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1512 #, c-format msgid "Set owner of '%s' to '%s'" msgstr "Подесите власника „%s“ на „%s“" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1543 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" @@ -2742,15 +2742,15 @@ msgstr[0] "_Опозови умножавање %d ставке" msgstr[1] "_Опозови умножавање %d ставке" msgstr[2] "_Опозови умножавање %d ставки" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1548 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "_Поништи удвостручавање %'d ставке" -msgstr[1] "_Поништи удвостручавање %'d ставке" -msgstr[2] "_Поништи удвостручавање %'d ставки" +msgstr[0] "_Опозови удвостручавање %'d ставке" +msgstr[1] "_Опозови удвостручавање %'d ставке" +msgstr[2] "_Опозови удвостручавање %'d ставки" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1553 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr[0] "_Опозови премештање %d ставке" msgstr[1] "_Опозови премештање %d ставке" msgstr[2] "_Опозови премештање %d ставки" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1558 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" @@ -2766,15 +2766,15 @@ msgstr[0] "_Опозови преименовање %d ставке" msgstr[1] "_Опозови преименовање %d ставке" msgstr[2] "_Опозови преименовање %d ставки" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563 msgid "_Undo creation of an empty file" msgstr "_Опозови стварање празне датотеке" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 msgid "_Undo creation of a file from template" msgstr "_Опозови стварање датотеке из шаблона" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1569 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" @@ -2782,7 +2782,7 @@ msgstr[0] "_Опозови стварање %d фасцикле" msgstr[1] "_Опозови стварање %d фасцикле" msgstr[2] "_Опозови стварање %d фасцикли" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1574 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr[0] "_Опозови премештање %d ставке у смеће" msgstr[1] "_Опозови премештање %d ставке у смеће" msgstr[2] "_Опозови премештање %d ставки у смеће" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1579 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" @@ -2798,15 +2798,15 @@ msgstr[0] "_Опозови враћање %d ставке из смећа" msgstr[1] "_Опозови враћање %d ставке из смећа" msgstr[2] "_Опозови враћање %d ставки из смећа" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1584 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "_Опозови стварање везе до %'d ставке" -msgstr[1] "_Опозови стварање везе до %'d ставке" -msgstr[2] "_Опозови стварање везе до %'d ставки" +msgstr[0] "_Опозови стварање везе ка %d ставци" +msgstr[1] "_Опозови стварање везе ка %d ставке" +msgstr[2] "_Опозови стварање везе ка %d ставки" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1590 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" @@ -2814,149 +2814,149 @@ msgstr[0] "_Опозови брисање %d ставке" msgstr[1] "_Опозови брисање %d ставке" msgstr[2] "_Опозови брисање %d ставки" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1594 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595 #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "Опозови дубинску промену овлашћења %d ставке" -msgstr[1] "Опозови дубинску промену овлашћења %d ставке" -msgstr[2] "Опозови дубинску промену овлашћења %d ставки" +msgstr[0] "Опозови дубинску измену овлашћења %d ставке" +msgstr[1] "Опозови дубинску измену овлашћења %d ставке" +msgstr[2] "Опозови дубинску измену овлашћења %d ставки" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "Опозови промену овлашћења %d ставке" -msgstr[1] "Опозови промену овлашћења %d ставке" -msgstr[2] "Опозови промену овлашћења %d ставки" +msgstr[0] "Опозови измену овлашћења %d ставке" +msgstr[1] "Опозови измену овлашћења %d ставке" +msgstr[2] "Опозови измену овлашћења %d ставки" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "Опозови промену групе %d ставке" -msgstr[1] "Опозови промену групе %d ставке" -msgstr[2] "Опозови промену групе %d ставки" +msgstr[0] "Опозови измену групе %d ставке" +msgstr[1] "Опозови измену групе %d ставке" +msgstr[2] "Опозови измену групе %d ставки" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "Опозови промену власника %d ставке" -msgstr[1] "Опозови промену власника %d ставке" -msgstr[2] "Опозови промену власника %d ставки" +msgstr[0] "Опозови измену власника %d ставке" +msgstr[1] "Опозови измену власника %d ставке" +msgstr[2] "Опозови измену власника %d ставки" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1638 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "_Поврати умножавање %d ставке" -msgstr[1] "_Поврати умножавање %d ставке" -msgstr[2] "_Поврати умножавање %d ставки" +msgstr[0] "_Понови умножавање %d ставке" +msgstr[1] "_Понови умножавање %d ставке" +msgstr[2] "_Понови умножавање %d ставки" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1643 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "_Поврати удвостручавање %'d ставке" -msgstr[1] "_Поврати удвостручавање %'d ставке" -msgstr[2] "_Поврати удвостручавање %'d ставки" +msgstr[0] "_Понови удвостручавање %'d ставке" +msgstr[1] "_Понови удвостручавање %'d ставке" +msgstr[2] "_Понови удвостручавање %'d ставки" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1648 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "_Поврати премештање %d ставке" -msgstr[1] "_Поврати премештање %d ставке" -msgstr[2] "_Поврати премештање %d ставки" +msgstr[0] "_Понови премештање %d ставке" +msgstr[1] "_Понови премештање %d ставке" +msgstr[2] "_Понови премештање %d ставки" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1653 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "_Поврати преименовање %d ставке" -msgstr[1] "_Поврати преименовање %d ставке" -msgstr[2] "_Поврати преименовање %d ставки" +msgstr[0] "_Понови преименовање %d ставке" +msgstr[1] "_Понови преименовање %d ставке" +msgstr[2] "_Понови преименовање %d ставки" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658 msgid "_Redo creation of an empty file" -msgstr "_Поврати стварање празне датотеке" +msgstr "_Понови стварање празне датотеке" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 msgid "_Redo creation of a file from template" msgstr "_Поврати стварање датотеке из шаблона" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1664 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "_Поврати стварање %d фасцикле" -msgstr[1] "_Поврати стварање %d фасцикле" -msgstr[2] "_Поврати стварање %d фасцикли" +msgstr[0] "_Понови стварање %d фасцикле" +msgstr[1] "_Понови стварање %d фасцикле" +msgstr[2] "_Понови стварање %d фасцикли" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1669 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "_Поврати премештање %d ставке у смеће" -msgstr[1] "_Поврати премештање %d ставке у смеће" -msgstr[2] "_Поврати премештање %d ставки у смеће" +msgstr[0] "_Понови премештање %d ставке у смеће" +msgstr[1] "_Понови премештање %d ставке у смеће" +msgstr[2] "_Понови премештање %d ставки у смеће" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1674 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "_Поврати враћање %d ставке из смећа" -msgstr[1] "_Поврати враћање %d ставке из смећа" -msgstr[2] "_Поврати враћање %d ставки из смећа" +msgstr[0] "_Понови враћање %d ставке из смећа" +msgstr[1] "_Понови враћање %d ставке из смећа" +msgstr[2] "_Понови враћање %d ставки из смећа" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1679 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "_Поврати стварање везе до %'d ставке" -msgstr[1] "_Поврати стварање везе до %'d ставке" -msgstr[2] "_Поврати стварање везе до %'d ставки" +msgstr[0] "_Понови стварање везе ка %d ставци" +msgstr[1] "_Понови стварање везе ка %d ставке" +msgstr[2] "_Понови стварање везе ка %d ставки" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1685 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "_Поврати брисање %d ставке" -msgstr[1] "_Поврати брисање %d ставке" -msgstr[2] "_Поврати брисање %d ставки" +msgstr[0] "_Понови брисање %d ставке" +msgstr[1] "_Понови брисање %d ставке" +msgstr[2] "_Понови брисање %d ставки" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1689 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1690 #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "Поврати дубинску промену овлашћења %d ставке" -msgstr[1] "Поврати дубинску промену овлашћења %d ставке" -msgstr[2] "Поврати дубинску промену овлашћења %d ставки" +msgstr[0] "Понови дубинску измену овлашћења %d ставке" +msgstr[1] "Понови дубинску измену овлашћења %d ставке" +msgstr[2] "Понови дубинску измену овлашћења %d ставки" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1695 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696 #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "Поврати промену овлашћења %d ставке" -msgstr[1] "Поврати промену овлашћења %d ставке" -msgstr[2] "Поврати промену овлашћења %d ставки" +msgstr[0] "Понови измену овлашћења %d ставке" +msgstr[1] "Понови измену овлашћења %d ставке" +msgstr[2] "Понови измену овлашћења %d ставки" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1700 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "Поврати промену групе %d ставке" -msgstr[1] "Поврати промену групе %d ставке" -msgstr[2] "Поврати промену групе %d ставки" +msgstr[0] "Понови измену групе %d ставке" +msgstr[1] "Понови измену групе %d ставке" +msgstr[2] "Понови измену групе %d ставки" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1705 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "Поврати промену власника %d ставке" -msgstr[1] "Поврати промену власника %d ставке" -msgstr[2] "Поврати промену власника %d ставки" +msgstr[0] "Понови измену власника %d ставке" +msgstr[1] "Понови измену власника %d ставке" +msgstr[2] "Понови измену власника %d ставки" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." @@ -3876,64 +3876,64 @@ msgstr "" "поставкама. Након убацивања оваквог медијума биће покренут прозор са његовим" " садржајем." -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Ово није исправна „.desktop“ датотека" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Непозната датотека радне површи издање „%s“" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Покрећем „%s“" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118 msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "Програм не прихвата документе из линије наредби" +msgstr "Програм не прихвата документа из линије наредби" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Непозната опција покретања: %d" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Не могу да проследим адресе докумената на „Type=Link“ унос" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423 msgid "Not a launchable item" msgstr "Није ставка за покретање" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Искључује везу са управником сесије" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Наводи датотеку која садржи сачувана подешавања" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "FILE" msgstr "ДАТОТЕКА" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "Specify session management ID" msgstr "Наводи ИБ управника сесије" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "ID" msgstr "ИБ" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Session management options:" -msgstr "Могућности управљања сесијом:" +msgstr "Опције управљања сесијом:" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 msgid "Show session management options" -msgstr "Приказује могућности управљања сесијом" +msgstr "Приказује опције управљања сесијом" #: src/caja-application.c:556 #, c-format @@ -4079,15 +4079,15 @@ msgstr "" "\n" "Уколико се двоумите, изаберите „Откажи“." -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:193 src/caja-bookmarks-window.c:199 +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:194 src/caja-bookmarks-window.c:199 msgid "No bookmarks defined" msgstr "Нема обележивача" -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:484 src/caja-places-sidebar.c:325 +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:485 src/caja-places-sidebar.c:325 msgid "Bookmarks" msgstr "Обележивачи" -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:490 +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:491 msgid "Show a list of your personal bookmarks" msgstr "Прикажите списак ваших личних обележивача" @@ -4103,7 +4103,7 @@ msgstr "" #: src/caja-bookmarks-window.ui:29 msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Уредите обележиваче" +msgstr "Уређивање обележивача" #: src/caja-bookmarks-window.ui:47 src/caja-connect-server-dialog.c:1114 #: src/caja-emblem-sidebar.c:303 src/caja-emblem-sidebar.c:562 @@ -5001,13 +5001,13 @@ msgstr "Иди на:" #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" -msgstr[0] "Да ли желите да видите %d путању?" -msgstr[1] "Да ли желите да видите %d путање?" -msgstr[2] "Да ли желите да видите %d путања?" +msgstr[0] "Да ли желите да прикажете %d место?" +msgstr[1] "Да ли желите да прикажете %d места?" +msgstr[2] "Да ли желите да прикажете %d места?" #: src/caja-location-dialog.c:160 msgid "Open Location" -msgstr "Отвори путању" +msgstr "Отварање путање" #: src/caja-location-dialog.c:170 msgid "_Location:" @@ -5268,7 +5268,7 @@ msgstr "Затворите језичак" #: src/caja-notes-viewer.c:402 src/caja-notes-viewer.c:506 msgid "Notes" -msgstr "Белешке" +msgstr "Напомене" #: src/caja-notes-viewer.c:408 msgid "Show Notes" @@ -5759,7 +5759,7 @@ msgstr "Фасцикла претраживања" #: src/caja-query-editor.c:1556 msgid "Edit" -msgstr "Уреди" +msgstr "Уређивање" #: src/caja-query-editor.c:1564 msgid "Edit the saved search" @@ -5981,7 +5981,10 @@ msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:586 msgid "translator-credits" -msgstr "Мирослав Николић <[email protected]>" +msgstr "" +"Мирослав Николић <[email protected]>; 2012—2021.\n" +"\n" +"http://prevod.org — превод на српски језик." #: src/caja-window-menus.c:589 msgid "Website" @@ -5993,7 +5996,7 @@ msgstr "_Датотека" #: src/caja-window-menus.c:851 msgid "_Edit" -msgstr "_Уреди" +msgstr "_Уређивање" #: src/caja-window-menus.c:853 msgid "_View" @@ -6278,9 +6281,9 @@ msgstr "Прикажите ову путању у прегледу радне п #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." -msgstr[0] "Ово ће отворити %'d засебан лист." -msgstr[1] "Ово ће отворити %'d засебна листа." -msgstr[2] "Ово ће отворити %'d засебних листова." +msgstr[0] "Ово ће отворити %'d засебан језичак." +msgstr[1] "Ово ће отворити %'d засебна језичка." +msgstr[2] "Ово ће отворити %'d засебних језичака." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:663 #, c-format @@ -6332,9 +6335,9 @@ msgstr "„%s“ је изабрано" #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" -msgstr[0] "Изабрана је %'d фасцикла" -msgstr[1] "Изабране су %'d фасцикле" -msgstr[2] "Изабрано је %'d фасцикли" +msgstr[0] "%'d фасцикла је изабрана" +msgstr[1] "%'d фасцикле су изабране" +msgstr[2] "%'d фасцикли је изабрано" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322 #, c-format @@ -6350,25 +6353,25 @@ msgstr[2] " (садржи %'d ставки)" #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" -msgstr[0] " (садрже укупно %'d ставку)" -msgstr[1] " (садрже укупно %'d ставке)" -msgstr[2] " (садрже укупно %'d ставки)" +msgstr[0] " (садржи укупно %'d ставку)" +msgstr[1] " (садржи укупно %'d ставке)" +msgstr[2] " (садржи укупно %'d ставки)" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" -msgstr[0] "Изабрана је %'d ставка" -msgstr[1] "Изабране су %'d ставке" -msgstr[2] "Изабрано је %'d ставки" +msgstr[0] "%'d ставка је изабрана" +msgstr[1] "%'d ставке су изабране" +msgstr[2] "%'d ставки је изабрано" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" -msgstr[0] "Изабрана је %'d друга ставка" -msgstr[1] "Изабране су %'d друге ставке" -msgstr[2] "Изабрано је %'d других ставки" +msgstr[0] "%'d друга ставка је изабрана" +msgstr[1] "%'d друге ставке су изабране" +msgstr[2] "%'d других ставки је изабрано" #. Translators: This is marked for translation in case a localiser #. * needs to use something other than parentheses. The @@ -6409,9 +6412,9 @@ msgstr "%s%s, %s, %s" #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" -msgstr[0] "Користи „%s“ за отварање изабране ставке" -msgstr[1] "Користи „%s“ за отварање изабране ставке" -msgstr[2] "Користи „%s“ за отварање изабраних ставки" +msgstr[0] "Користите „%s“ да отворите изабрану ставку" +msgstr[1] "Користите „%s“ да отворите изабране ставке" +msgstr[2] "Користите „%s“ да отворите изабране ставке" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612 msgid "Open parent location" @@ -6503,11 +6506,11 @@ msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" msgstr[0] "" -"%'d изабрана ставка биће премештена уколико изаберете наредбу за убацивање" +"%'d изабрана ставка биће премештена ако изаберете наредбу за убацивање" msgstr[1] "" -"%'d изабране ставке биће премештене уколико изаберете наредбу за убацивање" +"%'d изабране ставке биће премештене ако изаберете наредбу за убацивање" msgstr[2] "" -"%'d изабраних ставки биће премештено уколико изаберете наредбу за убацивање" +"%'d изабраних ставки биће премештено ако изаберете наредбу за убацивање" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098 #, c-format @@ -6515,11 +6518,11 @@ msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" msgstr[0] "" -"%'d изабрана ставка биће умножена уколико изаберете наредбу за убацивање" +"%'d изабрана ставка биће умножена ако изаберете наредбу за убацивање" msgstr[1] "" -"%'d изабране ставке биће умножене уколико изаберете наредбу за убацивање" +"%'d изабране ставке биће умножене ако изаберете наредбу за убацивање" msgstr[2] "" -"%'d изабраних ставки биће умножено уколико изаберете наредбу за убацивање" +"%'d изабраних ставки биће умножено ако изаберете наредбу за убацивање" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060 @@ -6704,7 +6707,7 @@ msgstr "Изаберите све ставке осим оних које су � #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7486 msgid "D_uplicate" -msgstr "_Удвостручи" +msgstr "_Дуплирај" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 msgid "Duplicate each selected item" @@ -6965,46 +6968,46 @@ msgstr "Преместите отворену фасциклу из смећа � #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "Премести изабрану фасциклу из смећа у „%s“" -msgstr[1] "Премести изабране фасцикле из смећа у „%s“" -msgstr[2] "Премести изабране фасцикле из смећа у „%s“" +msgstr[0] "Преместите изабрану фасциклу из смећа у „%s“" +msgstr[1] "Преместите изабране фасцикле из смећа у „%s“" +msgstr[2] "Преместите изабране фасцикле из смећа у „%s“" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" -msgstr[0] "Премести изабрану фасциклу из смећа" -msgstr[1] "Премести изабране фасцикле из смећа" -msgstr[2] "Премести изабране фасцикле из смећа" +msgstr[0] "Преместите изабрану фасциклу из смећа" +msgstr[1] "Преместите изабране фасцикле из смећа" +msgstr[2] "Преместите изабране фасцикле из смећа" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8223 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "Премести изабрану датотеку из смећа у „%s“" -msgstr[1] "Премести изабране датотеке из смећа у „%s“" -msgstr[2] "Премести изабране датотеке из смећа у „%s“" +msgstr[0] "Преместите изабрану датотеку из смећа у „%s“" +msgstr[1] "Преместите изабране датотеке из смећа у „%s“" +msgstr[2] "Преместите изабране датотеке из смећа у „%s“" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8227 msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" -msgstr[0] "Премести изабрану датотеку из смећа" -msgstr[1] "Премести изабране датотеке из смећа" -msgstr[2] "Премести изабране датотеке из смећа" +msgstr[0] "Преместите изабрану датотеку из смећа" +msgstr[1] "Преместите изабране датотеке из смећа" +msgstr[2] "Преместите изабране датотеке из смећа" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8233 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "Премести изабрану ставку из смећа у „%s“" -msgstr[1] "Премести изабране ставке из смећа у „%s“" -msgstr[2] "Премести изабране ставке из смећа у „%s“" +msgstr[0] "Преместите изабрану ставку из смећа у „%s“" +msgstr[1] "Преместите изабране ставке из смећа у „%s“" +msgstr[2] "Преместите изабране ставке из смећа у „%s“" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8237 msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" -msgstr[0] "Премести изабрану ставку из смећа" -msgstr[1] "Премести изабране ставке из смећа" -msgstr[2] "Премести изабране ставке из смећа" +msgstr[0] "Преместите изабрану ставку из смећа" +msgstr[1] "Преместите изабране ставке из смећа" +msgstr[2] "Преместите изабране ставке из смећа" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8366 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8370 @@ -7168,17 +7171,17 @@ msgstr[2] "Разгледај у %'d нових _прозора" #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "Отвори у %'d новом _листу" -msgstr[1] "Отвори у %'d нова _листа" -msgstr[2] "Отвори у %'d нових _листова" +msgstr[0] "Отвори у %'d новом _језичку" +msgstr[1] "Отвори у %'d нова _језичка" +msgstr[2] "Отвори у %'d нових _језичака" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9072 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "Разгледај у %'d новом _листу" -msgstr[1] "Разгледај у %'d нова _листа" -msgstr[2] "Разгледај у %'d нових _листова" +msgstr[0] "Разгледај у %'d новом _језичку" +msgstr[1] "Разгледај у %'d нова _језичка" +msgstr[2] "Разгледај у %'d нових _језичака" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9116 msgid "Delete all selected items permanently" @@ -7652,7 +7655,7 @@ msgstr[2] "_Називи:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1001 msgid "Properties" -msgstr "Особине" +msgstr "Својства" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1013 #, c-format @@ -7717,7 +7720,7 @@ msgstr "Систем датотека:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3248 msgid "Basic" -msgstr "Основно" +msgstr "Основни" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3310 msgid "Link target:" @@ -7926,22 +7929,22 @@ msgstr "Стабло" msgid "Show Tree" msgstr "Прикажи стабло" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 msgid "Widget View" msgstr "Преглед елемента" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 msgid "_Widget View" msgstr "Преглед _елемента" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 msgid "The widget view encountered an error." msgstr "Преглед елемента је наишао на грешку." -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 msgid "The widget view encountered an error while starting up." msgstr "Преглед елемента је наишао на грешку приликом покретања." -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:448 msgid "Display this location with the widget view." msgstr "Прикажите ову путању у прегледу елемента." |