summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po98
1 files changed, 55 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 5959ba7e..9e6a6640 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -3,14 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
+# Meongu Ng. <[email protected]>, 2018
+# Anh Phan <[email protected]>, 2018
+# Duy Truong Nguyen <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Brian P. Dung <[email protected]>, 2018
+# Horazone Detex <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-12 17:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:46+0000\n"
+"Last-Translator: Horazone Detex <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -635,11 +644,11 @@ msgstr "Kích cỡ của tập tin."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59
msgid "Size on Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Kích cỡ trên đĩa<br>"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:60
msgid "The size of the file on disk."
-msgstr ""
+msgstr "Kích cỡ của file này trên đĩa <br>"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:67
msgid "Type"
@@ -726,7 +735,7 @@ msgstr "Địa chỉ của tập tin"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:182
msgid "Trashed On"
-msgstr ""
+msgstr "Bỏ rác Trên <br>"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:183
msgid "Date when file was moved to the Trash"
@@ -738,7 +747,7 @@ msgstr "Địa chỉ ban đầu "
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:190
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Vị trí ban đầu của file trước khi di chuyển đến Thùng rác<br>"
#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:431
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:623
@@ -911,12 +920,12 @@ msgstr "Một tập tin có cùng tên đã tồn tại trong \"%s\"."
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:271
msgid "Original folder"
-msgstr ""
+msgstr "Thư mục gốc<br>"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311
msgid "Items:"
-msgstr ""
+msgstr "Mục:<br>"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:275
msgid "Original file"
@@ -943,7 +952,7 @@ msgstr "Sửa đổi lần cuối:"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:310
msgid "Merge with"
-msgstr ""
+msgstr "Nhập lại với<br>"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:310
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314
@@ -957,17 +966,17 @@ msgstr "Hợp nhất "
#. Setup the expander for the rename action
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609
msgid "Select a new name for the _destination"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn một tên mới cho _mục đích<br>"
#. Setup the diff button for text files
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:634
msgid "Differences..."
-msgstr ""
+msgstr "Khác biệt...<br>"
#. Setup the checkbox to apply the action to all files
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:644
msgid "Apply this action to all files and folders"
-msgstr ""
+msgstr "Áp dụng hành động này cho tất cả file và thư mục <br>"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:656
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:186
@@ -984,16 +993,16 @@ msgstr "Thay thế"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751
msgid "Merge Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Nhập thư <br>"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756
msgid "File and Folder conflict"
-msgstr ""
+msgstr "File và Thư mục mâu thuẫn<br>"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756
msgid "File conflict"
-msgstr ""
+msgstr "FIle mâu thuẫn<br>"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:187
msgid "S_kip All"
@@ -1025,32 +1034,32 @@ msgstr "Gộp _tất cả"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194
msgid "Copy _Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Sao chép _Đại <br>"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:308
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'d giây"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:313
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:324
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'d phút"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:323
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'d giờ"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:331
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "khoảng %'d giờ"
#. appended to new link file
#. Note to localizers: convert file type string for file
@@ -1205,6 +1214,7 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
+"Bạn có chắc muốn xóa bỏ vĩnh viễn %'d mục đã chọn khỏi Sọt rác không?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1367
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1433
@@ -1213,11 +1223,11 @@ msgstr "Nếu bạn xóa bỏ một mục, nó sẽ bị mất hoàn toàn."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1387
msgid "Empty all items from Trash?"
-msgstr ""
+msgstr "Bỏ tất cả các mục trong sọt rác chứ?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1391
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Tất cả cái mục trong Thùng rác sẽ bị xóa vĩnh viễn<br>"
#. Empty Trash menu item
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1394
@@ -1235,21 +1245,23 @@ msgstr "Bạn có chắc muốn xoá hoàn toàn « %B » không?"
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Bạn có chắc muốn xóa bỏ hoàn toàn %'d mục đã chọn không?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1463
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn có chắc muốn xoá \"%B\" không?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1466
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Bạn có chắc muốn xóa bỏ %'d mục đã chọn không?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1475
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
msgstr ""
+"Các mục được di chuyển đến thùng rác sẽ có thể phục hồi được cho đến khi "
+"thùng rác bị đổ <br>"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1478
msgid "Move to _Trash"
@@ -1259,7 +1271,7 @@ msgstr "Chuyển vào _Sọt rác"
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'d tập tin còn lại cần xoá"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515
msgid "Deleting files"
@@ -1271,7 +1283,7 @@ msgstr "Đang xóa bỏ tập tin"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1529
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%T còn lại"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1596
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1630
@@ -1329,7 +1341,7 @@ msgstr "Đang chuyển tập tin vào sọt rác"
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%'d tập tin còn lại cần chuyển vào sọt rác"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1886
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
@@ -1343,11 +1355,11 @@ msgstr "Không thể chuyển tập tin « %B » vào Sọt rác."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2071
msgid "Trashing Files"
-msgstr ""
+msgstr "Bỏ file vào sọt rác<br>"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2073
msgid "Deleting Files"
-msgstr ""
+msgstr "Đang xóa bỏ tập tin"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2150
msgid "Unable to eject %V"
@@ -1382,25 +1394,25 @@ msgstr "Không thể gắn kết %s"
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Chuẩn bị sao chép %'d tập tin (%S)"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2518
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Chuẩn bị di chuyển %'d tập tin (%S)"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Chuẩn bị xoá %'d tập tin (%S)"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2530
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Chuẩn bị chuyển %'d tập tin vào sọt rác"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3459
@@ -1494,33 +1506,33 @@ msgstr "Đang nhân đôi « %B »"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3021
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Đang di chuyển %'d tập tin (trong \"%B\") sang \"%B\""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3025
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Đang sao chép %'d tập tin (trong \"%B\") sang \"%B\""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3033
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Đang nhân đôi %'d tập tin (trong \"%B\")"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3043
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Đang di chuyển %'d tập tin sang \"%B\""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3047
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Đang sao chép %'d tập tin sang \"%B\""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3053
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Đang nhân đôi %'d tập tin"
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
@@ -1539,7 +1551,7 @@ msgstr "%S trên %S"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3084
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%S trên %S — %T còn lại (%S/giây)"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3463
msgid ""
@@ -1612,7 +1624,7 @@ msgstr "Thư mục đích nằm bên trong thư mục nguồn."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4174
msgid "You cannot move a file over itself."
-msgstr ""
+msgstr "Bạn không thể di chuyển một thư mục vào chính nó."
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4175
msgid "You cannot copy a file over itself."