diff options
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 98 |
1 files changed, 55 insertions, 43 deletions
@@ -3,14 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 +# Meongu Ng. <[email protected]>, 2018 +# Anh Phan <[email protected]>, 2018 +# Duy Truong Nguyen <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Brian P. Dung <[email protected]>, 2018 +# Horazone Detex <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-12 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:46+0000\n" +"Last-Translator: Horazone Detex <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -635,11 +644,11 @@ msgstr "Kích cỡ của tập tin." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 msgid "Size on Disk" -msgstr "" +msgstr "Kích cỡ trên đĩa<br>" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:60 msgid "The size of the file on disk." -msgstr "" +msgstr "Kích cỡ của file này trên đĩa <br>" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:67 msgid "Type" @@ -726,7 +735,7 @@ msgstr "Địa chỉ của tập tin" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:182 msgid "Trashed On" -msgstr "" +msgstr "Bỏ rác Trên <br>" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:183 msgid "Date when file was moved to the Trash" @@ -738,7 +747,7 @@ msgstr "Địa chỉ ban đầu " #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:190 msgid "Original location of file before moved to the Trash" -msgstr "" +msgstr "Vị trí ban đầu của file trước khi di chuyển đến Thùng rác<br>" #: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:431 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:623 @@ -911,12 +920,12 @@ msgstr "Một tập tin có cùng tên đã tồn tại trong \"%s\"." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:271 msgid "Original folder" -msgstr "" +msgstr "Thư mục gốc<br>" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 msgid "Items:" -msgstr "" +msgstr "Mục:<br>" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:275 msgid "Original file" @@ -943,7 +952,7 @@ msgstr "Sửa đổi lần cuối:" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:310 msgid "Merge with" -msgstr "" +msgstr "Nhập lại với<br>" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:310 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314 @@ -957,17 +966,17 @@ msgstr "Hợp nhất " #. Setup the expander for the rename action #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609 msgid "Select a new name for the _destination" -msgstr "" +msgstr "Chọn một tên mới cho _mục đích<br>" #. Setup the diff button for text files #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:634 msgid "Differences..." -msgstr "" +msgstr "Khác biệt...<br>" #. Setup the checkbox to apply the action to all files #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:644 msgid "Apply this action to all files and folders" -msgstr "" +msgstr "Áp dụng hành động này cho tất cả file và thư mục <br>" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:656 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:186 @@ -984,16 +993,16 @@ msgstr "Thay thế" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 msgid "Merge Folder" -msgstr "" +msgstr "Nhập thư <br>" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 msgid "File and Folder conflict" -msgstr "" +msgstr "File và Thư mục mâu thuẫn<br>" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 msgid "File conflict" -msgstr "" +msgstr "FIle mâu thuẫn<br>" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:187 msgid "S_kip All" @@ -1025,32 +1034,32 @@ msgstr "Gộp _tất cả" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 msgid "Copy _Anyway" -msgstr "" +msgstr "Sao chép _Đại <br>" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:308 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%'d giây" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:313 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:324 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%'d phút" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:323 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%'d giờ" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:331 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "khoảng %'d giờ" #. appended to new link file #. Note to localizers: convert file type string for file @@ -1205,6 +1214,7 @@ msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "trash?" msgstr[0] "" +"Bạn có chắc muốn xóa bỏ vĩnh viễn %'d mục đã chọn khỏi Sọt rác không?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1367 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1433 @@ -1213,11 +1223,11 @@ msgstr "Nếu bạn xóa bỏ một mục, nó sẽ bị mất hoàn toàn." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1387 msgid "Empty all items from Trash?" -msgstr "" +msgstr "Bỏ tất cả các mục trong sọt rác chứ?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1391 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." -msgstr "" +msgstr "Tất cả cái mục trong Thùng rác sẽ bị xóa vĩnh viễn<br>" #. Empty Trash menu item #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1394 @@ -1235,21 +1245,23 @@ msgstr "Bạn có chắc muốn xoá hoàn toàn « %B » không?" msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Bạn có chắc muốn xóa bỏ hoàn toàn %'d mục đã chọn không?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1463 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có chắc muốn xoá \"%B\" không?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1466 #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Bạn có chắc muốn xóa bỏ %'d mục đã chọn không?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1475 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." msgstr "" +"Các mục được di chuyển đến thùng rác sẽ có thể phục hồi được cho đến khi " +"thùng rác bị đổ <br>" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1478 msgid "Move to _Trash" @@ -1259,7 +1271,7 @@ msgstr "Chuyển vào _Sọt rác" #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%'d tập tin còn lại cần xoá" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 msgid "Deleting files" @@ -1271,7 +1283,7 @@ msgstr "Đang xóa bỏ tập tin" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1529 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%T còn lại" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1596 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1630 @@ -1329,7 +1341,7 @@ msgstr "Đang chuyển tập tin vào sọt rác" #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%'d tập tin còn lại cần chuyển vào sọt rác" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1886 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" @@ -1343,11 +1355,11 @@ msgstr "Không thể chuyển tập tin « %B » vào Sọt rác." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2071 msgid "Trashing Files" -msgstr "" +msgstr "Bỏ file vào sọt rác<br>" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2073 msgid "Deleting Files" -msgstr "" +msgstr "Đang xóa bỏ tập tin" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2150 msgid "Unable to eject %V" @@ -1382,25 +1394,25 @@ msgstr "Không thể gắn kết %s" #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Chuẩn bị sao chép %'d tập tin (%S)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2518 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Chuẩn bị di chuyển %'d tập tin (%S)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Chuẩn bị xoá %'d tập tin (%S)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2530 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Chuẩn bị chuyển %'d tập tin vào sọt rác" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3459 @@ -1494,33 +1506,33 @@ msgstr "Đang nhân đôi « %B »" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3021 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Đang di chuyển %'d tập tin (trong \"%B\") sang \"%B\"" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3025 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Đang sao chép %'d tập tin (trong \"%B\") sang \"%B\"" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3033 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Đang nhân đôi %'d tập tin (trong \"%B\")" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3043 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Đang di chuyển %'d tập tin sang \"%B\"" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3047 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Đang sao chép %'d tập tin sang \"%B\"" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3053 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Đang nhân đôi %'d tập tin" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" @@ -1539,7 +1551,7 @@ msgstr "%S trên %S" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3084 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%S trên %S — %T còn lại (%S/giây)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3463 msgid "" @@ -1612,7 +1624,7 @@ msgstr "Thư mục đích nằm bên trong thư mục nguồn." #. the run_warning() frees all strings passed in automatically #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4174 msgid "You cannot move a file over itself." -msgstr "" +msgstr "Bạn không thể di chuyển một thư mục vào chính nó." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4175 msgid "You cannot copy a file over itself." |